Elta 4248N Kullanım kılavuzu

Kategori
Radyolar
Tip
Kullanım kılavuzu
Design Uhrenradio mit
Dual- Alarm
Rádio-relógio Design com
Alarme Duplo
Dual Alarmlı Design Saatli
Radyo
Design-wekkerradio met
Dual Alarm
Radiobudzik Design z funkcją
podwójnego budzenia
Radio-reloj de diseño con
alarma dual
Radiosveglia con
doppio allarme
Formatervezett ébresztőórás
rádió kettős ébresztőhanggal
Radio-réveil design avec
double alarme
Design clock radio with
dual alarm
4248N
MODELL: 4248N
Design Uhrenradio mit Dual- Alarm
1. SNOOZE TASTE
2. ALARM 1 ANZEIGE
3. ALARM 2 ANZEIGE
4. TIME EINSTELLTASTE UHRZEIT
5. VOL LAUTSTÄRKE
6. FAST EINSTELLTASTE UHRZEIT
7. ALARM UMSCHALTER
8. LAUTSPRECHER
9. BATTERIEFACH
10. UKW WURFANTENNE
11. FUNKTIONSUMSCHALTER (MODE)
12. BANDWAHLSCHALTER
13. SLEEP TASTE
14. SLOW EINSTELLTASTE UHRZEIT
15. TUNING SENDERWAHL
16. ALARM 1 EINSTELLTASTE
17. ALARM 2 EINSTELLTASTE
18. GROSSES LED-DISPLAY
19. ANZEIGE PM/AM (WAHLWEISE)
20. FREQUENZANZEIGE
2.
Das dreieckige Blitzsymbol mit
Pfeilkopf weist den Benutzer auf
das Vorhandensein von nicht-
isolierter "gefährlicher Spannung"
im Inneren des Gerätes hin, die
ausreichen kann, um für Personen
die Gefahr eines elektrischen
Schlages darzustellen.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU
REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-)
ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN ES SIND
KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN
TEILE IM INNEREN VORHANDEN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL ÜBERLASSEN
Das dreieckige Symbol mit dem
Ausrufezeichen weist den
Benutzer auf wichtige Bedienungs-
und Wartungs- (Reparatur-)
hinweise hin, die in dieser
Gebrauchsanweisung enthalten
sind.
NETZANSCHLUSS
Das Gerät arbeitet mit Netzspannung. Uhrzeit und Alarm sind mit einer 9V-Batterie (nicht mitgeliefert) notstromversorgt.
NETZSPANNUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel den örtlichen Vorschriften entspricht und schließen es an der Steckdose an.
Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts.
BACK-UP BATTERIE
Setzen Sie eine 9V-Block-Batterie (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach unten in der Alarmuhr ein. Benutzen Sie
vorzugsweise eine Alkali-Batterie. Bei Netzausfall bleiben so Zeit und Alarm gespeichert, die Uhrzeit wird jedoch nicht
angezeigt. Der Radiobetrieb ist bei Netzausfall unterbrochen.
RADIOBETRIEB
1. Stellen Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER (MODE) auf ON.
2. Stellen Sie das Frequenzband mit dem BANDWAHLSCHALTER ein.
3. Stellen Sie den Sender mit TUNING SENDERWAHL ein.
4. Regeln Sie die Lautstärke mit VOL.
5. Für besseren UKW-Empfang wickeln Sie die Wurfantenne bitte vollständig ab, für besseren MW-Emfang richten Sie das
Alarmradio aus.
6. Zum Ausschalten stellen Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER (MODE) auf OFF.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Halten Sie TIME gedrückt und drücken gleichzeitig SLOW oder FAST zum Einstellen der Uhrzeit.
Hinweise:
Mit Tastendruck auf SLOW stellen Sie die Uhrzeit um jeweils eine Minute weiter, halten Sie SLOW gedrückt, dann laufen
die Minuten langsam vorwärts.
Halten Sie FAST zum schnellen Vorlauf der Minuten gedrückt.
EINSTELLEN DER ALARMZEIT
Hinweis: Sie können zwei unterschiedliche Weckzeiten einstellen.
1. Halten Sie entweder AL 1 oder AL 2 gedrückt und drücken dann SLOW oder FAST zum Einstellen der Alarmzeit.
2. Stellen Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER (MODE) auf AUTO.
3. Stellen Sie ALARM auf AL 1 oder AL 2 (für einen Alarm) oder AL 1+2 (für zwei Alarme), die entsprechende
Anzeige leuchtet im Display.
Zur voreingestellten Zeit werden Sie automatisch mit dem Musik geweckt. Zur Unterbrechung des Alarms für 9 Minuten
drücken Sie SNOOZE.
4. Zum Ausschalten des Alarms stellen Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER (MODE) auf OFF oder drücken AL OFF.
EINSCHLAFFUNKTION
Zum automatischen Ausschalten des Radios nach 59 Minuten stellen Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER (MODE) auf
AUTO und drücken SLEEP.
Nach 59 Minuten schaltet sich das Radio automatisch aus.
Zur voreingestellten Weckzeit werden Sie mit Musik geweckt.
SPEZIFIKATIONEN
Spannungsversorgung 230V~ 50Hz
(vergleichen Sie das Typenschild unterhalb des Alarmradios mit Ihrer Netzspannung)
Notstromversorgung 9V-Batterie
Leistungsaufnahme 3W
Betriebstemperatur +5ºC - +35ºC
Frequenzbänder UKW/MW
Frequenzbereiche MW: 525 - 1615kHz
UKW: 87.5 - 108MHz
Impedanz Lautsprecher 8Ω
Nettogewicht: 537g
Änderungen, auch ohne Vorankündigung, vorbehalten.
3.
SICHERHEITSHINWEISE:
• BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN – Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts
lesen.
• BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN – Bewahren Sie alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen für
späteres Nachschlagen auf.
• WARNUNGEN BEACHTEN – Bitte befolgen Sie die Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
• ANLEITUNGEN BEFOLGEN – Bitte befolgen Sie die Betriebs- und Gebrauchsanweisungen.
• WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser oder
Feuchtigkeitsquellen, wie Bädern, Waschschüsseln, Spülen oder Waschmaschinen, in feuchten Kellerräumen,
in Swimming-Pool-Nähe oder in vergleichbaren Umgebungen.
• BELÜFTUNG - Schlitze und Öffnungen dienen der Ventilation und stellen den reibungslosen Betrieb und Schutz
vor Überhitzung sicher. Diese Öffnungen nicht blockieren, beispielsweise indem Sie das Gerät im Bett, auf einem
weichen Sofa, Teppich oder ähnlichem betreiben. Dieses Gerät nicht in Regal oder Bücherschrank einbauen, es
sei denn, Sie sorgen für ausreichende Belüftung. Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Heizquellen wie Öfen oder
Heizkörpern aufstellen.
• WÄRMEQUELLEN – Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen und anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) fern.
• SPANNUNGSVERSORGUNG - Dieses Gerät darf nur an Energiequellen angeschlossen werden, wie auf dem
Typenschild beschrieben.
• ERDUNG – Die ordnungsgemäße Erdung des Geräts muss stets gewährleistet sein.
• SCHUTZ DES NETZKABELS - Netzkabel müssen so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann oder sie
durch darauf abgestellte Produkte eingeklemmt werden können. Besondere Aufmerksamkeit sollte Kabeln an
Steckern, Mehrfachsteckdosen und den Bereichen gelten, an denen sie aus dem Gerät austreten.
• FREMDKÖRPER ODER FLÜSSIGKEITEN IM GERÄT - Führen Sie keine Fremdkörper durch die Öffnungen in
das Gerät ein, diese können möglicherweise Hochspannungspunkte berühren und zu Kurzschluss, Feuer oder
Stromschlag führen. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
• WARTUNG UND REPARATUR - Nehmen Sie die Hilfe eines qualifizierten Kundendienstes in Anspruch:
- bei Beschädigung des Netzkabels;
- beim Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern in das Gerät;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war;
- wenn das Gerät herunter gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist;
- wenn das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert.
SERVICE - Bitte versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie das Öffnen oder Entfernen von
Abdeckungen Hochspannung oder anderen Gefahren aussetzen kann. Wenden Sie sich mit allen
Wartungsarbeiten stets an qualifiziertes Fachpersonal.
HINWEIS:
Bei Fehlfunktion aufgrund elektrostatischer Aufladung stellen Sie das Gerät bitte zurück (Netzstecker ziehen und
wieder einstecken), damit sollte das Problem behoben sein.
WARNHINWEIS:
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN. GERÄT NICHT ÖFFNEN. REPARATUR AUSSCHLIESSLICH DURCH ERFAHRENES
SERVICEPERSONAL.
REINIGUNG UND PFLEGE
Elektronische Geräte sollten weder hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, daher bitte nicht in
Badezimmern oder unmittelbarer Nähe von Herden oder Heizgeräten betreiben.
Das Gerät entspricht den höchsten Sicherheits- und Qualitätsanforderungen. Lassen Sie dennoch die übliche
Vorsicht im Umgang mit elektrischen Geräten walten.
Reinigung nur nach dem Ziehen des Netzsteckers mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Weder Möbelpolitur noch
sonstige chemische Reinigungsmittel benutzen, das führt zu Beschädigungen des Gehäuses.
BEDIENUNGSHINWEISE LESEN
Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf.
4.
NETZKABEL UND AUFSTELLUNG
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf einer geeigneten Fläche mit ausreichend Seitenabstand zur Ventilation auf.
Bitte achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind. Stellen Sie bitte nichts oben auf dem Gerät ab.
Achten Sie darauf, dass die Kabel korrekt und fest angeschlossen sind und nicht auf sie getreten werden kann.
Besondere Aufmerksamtkeit sollte hier dem Kabel am Stecker und Geräteausgang gelten. Beim Ziehen des
Netzsteckers fassen Sie bitte stets am Stecker und nicht am Kabel an. Bei Benutzung einer Mehrfachsteckdose
achten Sie bitte darauf, dass sie nicht überlastet wird, das kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
REPARATUR UND WARTUNG
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Das Öffnen des Gehäuses kann Sie bereits einem Stromschlag aussetzen.
Bei Fehlfunktion wenden Sie sich bitte stets an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst.
Bitte achten Sie darauf, dass Kleinkinder Batterien oder Kleinteile des Geräts nicht in den Mund nehmen oder
verschlucken. Vorsicht mit den Verpackungsmaterialien.
GEHÖRSCHUTZ
Ihre Gesundheit liegt uns sehr am Herzen. Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke stets so eingestellt ist,
dass sie nicht zu Hörschäden führen kann. Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Wird das Gerät von Kindern
benutzt, dann achten Sie bitte ebenfalls auf eine angemessene Lautstärke.
Stecken Sie niemals Fremdkörper irgendwelcher Art in die Öffnungen des Geräts, da Sie Hochspannungspunkte
berühren oder Teile kurzschließen können, die zu Feuer oder Stromschlag führen. Keine Flüssigkeiten auf dem
Gerät verschütten.
Gerät nur zu seinem Bestimmungszweck benutzen.
Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf.
Entsorgung und Umweltschutz
Dieses Produkt muss am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit ordnungsgemäß entsorgt werden, eine Entsorgung
mit dem Hausmüll ist nicht statthaft. Dieses Produkt muss bei den entsprechenden Recycling-Sammelstellen
oder dem Fachhändler abgegeben werden, von dem ein gleichartiges Produkt erneut erworben wird.
Das Symbol bestätigt, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Umwelt-Richtlinien (2002/95/EC,
2002/96/EC, 2003/108/EC) entspricht und entsprechend ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Nähere
Einzelheiten zu den Recycling-Sammelstellen erfahren Sie von Ihren örtlichen Behörden.
Wärmeeinwirkung
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen wie Heizungen oder offenem
Feuer aus. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind.
Dieses Gerät ist nicht wassergeschützt! Nicht mit Wasser in Berührung bringen. Zur Reinigung nur ein leicht
angefeuchtetes Tuch und keine Reinigungsmittel benutzen, die Alkohol, Ammoniak, Benzin oder Scheuermittel
enthalten.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Battereien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien
abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
5.
MODEL: 4248N
Design clock radio with dual alarm
6.
1. SNOOZE BUTTON
2. AL 1 INDICATOR
3. AL 2 INDICATOR
4. TIME SET BUTTON
5. VOL CONTROL
6. FAST SET BUTTON
7. ALARM SWITCH
8. BUILT-IN SPEAKER
9. BATTERY COMPARTMENT
10. FM WIRE ANTENNA
11. FUNCTION SELECTOR (MODE)
12. BAND SELECTOR
13. SLEEP BUTTON
14. SLOW SET BUTTON
15. TUNING CONTROL
16. AL 1 SET BUTTON
17. AL 2 SET BUTTON
18. LARGE LED DISPLAY
19. PM INDICATOR (OPTIONAL)
20. DIAL SCALE
The triangular symbol with the
lightning Bolt warns the user to the
presence of dangerous non-isolated
voltage on the inside of this device
which may cause an electric shock.
WARNING
DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
THE FRONT OR BACK COVER.
INSIDE THE UNIT, THERE ARE NO PARTS
THAT CAN BE REPAIRED OR ADJUSTED BY
THE USER. PLEASE REFER TO QUALIFIED
TECHNICIANS.
The triangular symbol with the
exclamation highlights important
points of which the user should
refer to the manual regarding
maintenance and repair.
POWER SOURCE
The unit operates with mains power supply. Clock and alarm with DC back-up, battery: 1 x 9V (not included).
AC POWER SUPPLY
Ensure that the AC power cord is in accordance with your local voltage cord and connect to mains power supply. Press the
POWER button to turn on the unit.
BACK-UP BATTERY
Insert a 9V battery (not included) into the battery compartment located at the bottom; preferably use a long-life battery.
In case of power failure when listening to the radio it will switch off and the display will show a wrong radio frequency,
because the CPU cannot receive any signals from the radio. After the power failure the radio frequency will be restored
to the last frequency and continue working.
RADIO FUNCTION
1. Set the FUNCTION SELECTOR (MODE) to ON.
2. Select desired band with the BAND SELECTOR.
3. Rotate the TUNING control to find your desired radio station.
4. Adjust the VOLUME to a comfortable level.
5. For better reception extend the FM wire antenna to its full length when listening to FM or adjust the direction
when receiving AM.
6. To switch off the radio set the FUNCTION SELECTOR (MODE) to OFF.
TIME SETTTING
Press and hold the TIME SET button and simultaneously press SLOW SET or FAST SET to skip to the correct time.
Notes:
Press SLOW SET button each time to skip one minute, press and hold the button to skip continuously.
Press and hold FAST SET button to skip fast and continuously.
ALARM SETTING
Note: You can set two different alarm times on this unit.
1. Press and hold either the AL 1 or AL 2 button, then press the SLOW SET/FAST SET button to skip to the desired
alarm time.
2. Set the FUNCTION SELECTOR (MODE) to AUTO.
3. Set the ALARM switch to AL 1 or AL 2 (for one alarm) or AL 1+2 (for two alarms), the corresponding indicator
will illuminate.
At the preset alarm time the alarm will set on the radio automatically. To pause the alarm and sleep another 9 minutes
press the SNOOZE button.
4. To stop the alarm, slide the FUNCTION SELECTOR (MODE) to OFF or press AL OFF.
SLEEP FUNCTION
To switch off the radio automatically after 59 minutes slide the FUNCTION SELECTOR (MODE) to AUTO and press SLEEP.
After 59 minutes the radio will switch off automatically.
At the preset alarm time you will be woken by radio.
SPECIFICATIONS
Power supply 230V~ 50Hz
(check the rated power on rating plate at the bottom of the device)
Back-up 9V DC
Power consumption 3W
Operating temperature +5ºC - +35ºC
Receiving Bands AM/FM
Tuning Range AM: 525 - 1615kHz
FM: 87.5 - 108MHz
Speaker impedance 8Ω
NET WEIGHT: 537g
Specifications are subject to change without prior notice.
7.
CAUTION:
• READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before operating the unit.
• RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference.
• HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
• FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed.
• WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
• VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its
proper ventilation. For situated on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings,
placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the
ventilation openings.
• HEAT - The unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
• POWER SOURCE - The unit should be connected to power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the unit.
• GROUNDING - Precautions should be taken to ensure that the grounding means of an unit is not defeated.
• POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on
or pinched by items placed upon or against them.
• OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
• DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when:
- The power-supply cord or plug has been damaged.
- Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit.
- The unit has been exposed to rain.
- The unit has been dropped or the casing is damaged.
- The unit cannot be operated as usual.
• SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating
instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
REMARK:
In case of malfunction due to electrostatic discharge reset the unit (reconnection of power source may be required)
to resume normal operation.
WARNING:
TO MINIMISE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT OPEN THE UNIT AS IT CONTAINS DANGEROUS VOLTAGE. ONLY QUALIFIED
TECHNICIANS ARE ALLOWED TO CARRY OUT REPAIR AND SERVICE.
CARE AND MAINTENANCE
Do not subject electronic devices to extreme temperatures or moisture, do not use in bathrooms or near stoves,
ovens or heaters.
This unit is manufactured to the highest safety and quality standards. Nevertheless, take care when handling
electric devices.
Clean only after disconnecting from mains power supply, use a slightly damp cloth. Do not use polishing or
other chemical agents to avoid damaging the surfaces.
READ INSTRUCTIONS
Read all safety and operating instructions before operating the player and keep them for future references.
POWER CORD AND LOCATION
Do not place any objects on top of the unit.
Cables should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where exit from the unit.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this may result in a risk of fire
or electric shock.
8.
SERVICE AND REPAIRS
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
Please ensure that children do not put small parts into their mouth or swallow them. Take special care with
the packing materials.
HEARING PROTECTION
Your health means a lot to us. Please ensure that the volume is set in such a way, that hearing damage is
impossible. Avoid high volume. Please also ensure reasonable volume if the radio is used by children.
Never push objects of any kind through openings into this radio as they may touch dangerous voltage points
or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the unit.
Use only for intended use.
Read all safety and operating instructions before operating the unit.
The recycling of materials will help to conserve natural resources
This symbol on the product or on its packaging indicates that it shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By proper waste handling of this product you ensure that it has no negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused if this product is thrown into the dustbin;
please ensure that it is collected separately for proper recycling in accordance with your local regulations.
Heat
Do not subject the unit to direct sunlight or heat sources such as heaters or open fire. Please ensure that
ventilation openings are not blocked.
This unit is not waterproof. Do not bring in contact with water. Clean only with a slightly damp cloth.
Do not use cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives.
Dispose batteries environmentally acceptable
Batteries do not belong into the domestic waste. Instead they shall be handed over to the applicable
collection points for used batteries. Never throw batteries into the fire.
9.
MODELE: 4248N
Radio-réveil design avec double alarme
1. BOUTON SNOOZE
2. TEMOIN AL 1
3. TEMOIN AL 2
4. BOUTON DE REGLAGE TIME
5. CONTROLE DU VOL
6. BOUTON DE REGLAGE FAST
7. INTERRUPTEUR ALARM
8. HAUT-PARLEUR INTEGRE
9. COMPARTIMENT PILES
10. ANTENNE FIL FM
11. SELECTEUR DE FONCTION (MODE)
12. SELECTEUR BAND
13. BOUTON SLEEP
14. BOUTON DE REGLAGE SLOW
15. CONTROLE TUNING
16. BOUTON DE REGLAGE AL 1
17. BOUTON DE REGLAGE AL 2
18. GRAND AFFICHAGE DEL
19. TEMOIN PM (EN OPTION)
20. CADRE NUMEROTE
10.
La présence d’une tête de flèche
clignotante dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur que
l’intérieur de l’appareil présente une
“tension dangereuse” non isolée
dont la puissance peut constituer un
risque de choc électrique.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
CAPOT(OU L’ARRIERE). L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE
POUVANT ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER LES REPARATIONS
A UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIE.
La présence d’un point
d’exclamation dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur que
la documentation accompagnant
l’appareil contient d’importantes
instructions de fonctionnement et
de maintenance (réparation).
SOURCE D'ALIMENTATION
L'unité fonctionne avec une alimentation principale. L'horloge et le réveil avec l'alimentation secours DC, 1 pile: 1 x 9V
(non fournie).
ALIMENTATION CA
Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA correspond bien à la tension de votre habitation. Appuyez sur le bouton
POWER pour allumer l'unité.
PILES DE SECOURS
Insérez une pile de 9V (non fournie) dans le compartiment à piles localisé en dessous l'unité, utilisez de préférence une
pile longue durée. En cas de coupure de courant lorsque vous écoutez la radio, l'unité s'éteindra et l'affichage indiquera
une fausse fréquence radio car le CPU ne peut pas recevoir de signaux provenant de la radio. Après la coupure de
courant, la fréquence radio sera restaurée sur la dernière fréquence.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Réglez le SELECTEUR DE FONCTION (MODE) sur ON.
2. Sélectionnez la bande désirée avec le SELECTEUR DE BAND.
3. Tournez le bouton de contrôle TUNING pour trouver votre station de radio.
4. Réglez le VOLUME à un niveau approprié.
5. Pour une meilleure réception, rallongez l'antenne fil FM au maximum pour écouter la radio FM ou réglez l'orientation
pour la radio AM.
6. Pour éteindre la radio, réglez le SELECTEUR DE FONCTION (MODE) sur OFF.
REGLAGE DE L'HEURE
Maintenez appuyé le bouton REGLAGE TIME et appuyez en même temps sur le bouton REGLAGE SLOW ou REGLAGE
FAST pour passer à l'heure correcte.
Notes:
Appuyez sur le bouton de REGLAGE SLOW à chaque fois pour passer une minute, maintenez appuyé le bouton pour
passer les minutes en continu.
Maintenez appuyé le bouton de REGLAGE FAST pour passer les minutes rapidement et en continu.
REGLAGE DU REVEIL
Note: Vous pouvez régler deux temps de réveil différents sur cet appareil.
1. Maintenez appuyé soit le bouton AL 1 ou AL 2, puis appuyez sur le bouton de REGLAGE SLOW/FAST pour passer le
temps du réveil désiré.
2. Réglez le SELECTEUR DE FONCTION (MODE) sur AUTO.
3. Réglez l'interrupteur ALARM sur AL 1 ou AL 2 (pour un réveil) ou sur AL 1+2 (pour deux réveils), the le témoin
correspondant s'allumera.
A l'heure du réveil préprogrammé, le réveil allumera la radio automatiquement. Pour l'interrompre et dormir encore
9 minutes, appuyez sur le bouton SNOOZE.
4. Pour arrêter le réveil, poussez le SELECTEUR DE FONCTION SELECTOR (MODE) sur OFF ou appuyez sur AL OFF.
FONCTION SLEEP (VEILLE)
Pour éteindre la radio automatiquement après 59 minutes, poussez le SELECTEUR DE FONCTION (MODE) sur AUTO et
appuyez sur le bouton SLEEP.
Après 59 minutes, la radio s'éteindra automatiquement.
A l'heure du réveil préprogrammé, vous serez réveillé par la radio.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation 230V ~ 50Hz
(vérifiez la tension nominale sur la plasque sous l'appareil)
Secours 9V DC
Consommation d'électricité 3W
Température de fonctionnement +5ºC - +35ºC
Bandes de réception AM/FM
Gamme Tuning AM: 525 - 1615kHz
FM: 87.5 - 108MHz
Impédance des haut-parleurs 8Ω
Poids net 537g
Les caractéristiques techniques sont susceptibles de changer sans avis préalable.
11.
ATTENTION:
• LISEZ LES INSTRUCTIONS – Toutes les mesures de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être
lues avant de faire fonctionner l'appareil.
• CONSERVER LES INSTRUCTIONS – Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées
pour références ultérieures.
• RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS – Tous els avertissement sur l'appareil et dans le mode d'emploi
doivent être respectés.
• SUIVRE LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
• EAU ET HUMIDITE – L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau, par exemple, près d'une baignoire,
d'une bassine, d'un évier, d'une lessiveuse, d'une piscine ou dans un sous-sol humide.
• VENTILATION – L'appareil doit être placé afin que son emplacement ou sa position n'interfère avec la bonne
ventilation. Si vous le placez sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de
ventilation. Si vous le placez dans un meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée,
empêchera également une bonne circulation de l'air.
• CHALEUR – L'appareil doit être tenu à l'écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours ou autres
appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
• SOURCE D'ALIMENTATION- L'appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle décrite
dans le mode d'emploi ou comme indiqué sur l'unité.
• MISE A LA TERRE – Les précautions doivent être prises pour assurer une correcte mise à la terre.
• PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION – Les cordons d'alimentation doivent être acheminés afin que
l'on ne marche pas dessus ou qu'ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux.
• INSERTION D'OBJET et de LIQUIDE – Une extrême vigilance est de rigueur afin qu'aucun objet ou liquide
n'entrent dans le châssis par les ouvertures.
• DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION – L'unité doit être réparée par du personnel de réparation
qualifié lorsque:
- le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé.
- un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil.
- l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
- l'appareil est tombé ou si le châssis a été endommagé.
- l'appareil ne fonctionne plus normalement.
• REPARATION – L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'unité autrement qu'indiqué dans ce mode d'emploi.
Toutes les autres réparations doivent être effectuée par du personnel de réparation qualifié.
REMARQUE:
Dans les cas de dysfonctionnements à cause de la décharge électrostatique, réinitialiser l'unité (rebranchement
de la source d'alimentation sera nécessaire) pour reprendre un fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CE LECTEUR A LA
PLUIE OU A L'HUMIDITE. N'OUVREZ PAS LE LECTEUR CAR IL CONTIENT UNE TENSION DANGEREUSE.
SEULS LES TECHNICIENS QUALIFIES SONT AUTORISES A EFFECTUER DES REPARATIONS ET
L'ENTRETIEN.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
N'exposez pas les appareils électroniques aux températures extrêmes ou à l'humidité importante. Ne pas utiliser
dans une salle de bain ou près des fours ou radiateurs.
Cette unité a été fabriqué pour correspondre aux standards de sécurité et de qualité. Toutefois, restez très vigilants
lorsque vous manipulez des appareils électriques.
Nettoyez seulement l'appareil une fois qu'il a été débranché, utilisez un chiffon légèrement humide. N'utilsiez pas
d'agents à polir ou d'autres agents chimiques pour éviter d'endommager les surfaces.
LISEZ LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de faire fonctionner cette unité et conservez-les pour
références ultérieures.
12.
CORDON D'ALIMENTATION ET LOCALISATION
Ne placez pas d'objets sur le lecteur.
Les câbles doivent être acheminés afin que l'on ne puisse pas marcher dessus ou afin qu'ils ne soient pas pincés par des
éléments placés dessus ou contre eux, faites très attention aux cordons au niveau des prises, rallonges et à l'endroit où ils
sortent de l'unité. Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges, ou les multi prises car cela pourrait résulter en un
risque d'incendie ou d'électrocution.
SERVICE ET REPARATIONS
Ne tentez pas d'effectuer une quelconque réparation sur cette unité vous-même car ouvrir le châssis ou retirer le boitier
vous exposerait à une tension dangereuse ou d'autres risques. Faites appel à un personnel de service qualifié pour toute
réparation.
Ne pas laisser les enfants introduire de petits composants dans leur bouche ou les avaler.
Faire particulièrement attention à l’emballage.
PROTECTION OUÏE
Votre santé est importante. Assurez-vous que le volume est réglé de telle sorte qu’aucun dommage sur l’ouïe ne
soit possible. Eviter un volume trop élevé. Vérifier que le volume est raisonnable si la radio est utilisée par
des enfants.
Ne jamais insérer d'objet de quelque sorte que se soit dans les ouvertures de cette radio car ils pourraient
entrer en contact avec des points de haute tension dangereux ou de composants du circuit, cela pourrait
engendrer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser un quelconque liquide sur l'unité.
N’utiliser que dans le cadre pour lequel l’appareil a été conçu.
Lisez toutes les mesures de sécurité et les instructions de fonctionnement avant de faire fonctionnrer l'appareil.
Le recyclage de matériel aide à la conservation des ressources naturelles
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour recyclage d’équipement électrique
ouélectronique. L’observation de ces mesures permet d’éviter les conséquences négatives sur l’environnement
et la santé que causerait le fait de jeter ce produit dans une poubelle; veillez à déposer ce produit séparément
pour un recyclage correspondant aux normes locales.
Chaleur
N'exposez pas lunité à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des chauffages ou une
flamme vive. Veuillez vous assurer que les ouvertures de la ventilation ne sont pas bloqués.
Ce lecteur n’est pas étanche. Ne pas le mettre en contact avec de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon
légèrement humide. Ne pas utiliser d’agents nettoyant contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des
éléments abrasifs.
Evacuer les batteries en respectant les normes de protection de l’environnement
Les piles ne font pas partie des déchets ménagers. Les déposer dans des points de récupération pour piles
usagées. Ne jamais brûler des piles.
13.
MODELL: 4248N
Formatervezett ébresztőórás rádió kettős ébresztőhanggal
1. SNOOZE GOMB
2. AL 1 JELZÉS
3. AL 2 JELZÉS
4. TIME BEÁLLÍTÓGOMB
5. VOL SZABÁLYOZÓGOMB
6. FAST BEÁLLÍTÓGOMB
7. ALARM KAPCSO
8. BEÉPÍTETT HANGSZÓ
9. ELEMTAR
10. FM VEZETÉKANTENNA
11. FUNKCIÓ VÁLASZTÓGOMB (MODE)
12. BANDLASZTÓGOMB
13. SLEEP GOMB
14. SLOW BEÁLLÍTÓGOMB
15. TUNING SZABÁLYOZÓGOMB
16. AL 1 BEÁLLÍTÓGOMB
17. AL 2 BEÁLLÍTÓGOMB
18. NAGYMÉRETŰ LED KIJELZŐ
19. PM JELZÉS (OPCIONÁLIS)
20. ÁLLOMÁSKERESŐ SKÁLA
14.
Az egyenlőszárú háromszögben
található villám-szimbólum arra
hivatott felhívni a felhasználó
figyelmét, hogy a készüléken belül
szigeteletlen „veszélyes feszültség”
van, amely elég erős lehet ahhoz,
hogy valakinek áramütést okozzon.
VIGYÁZAT
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN
NE NYISSUK KI
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A
TETŐT (ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ
ÁLTAL JAVÍTANDÓ ALKATRÉSZEK. SZÜKSÉG
ESETÉN FORDULJUNK SZAKEMBERHEZ.
Az egyenlőszárú háromszögben
található felkiáltójel arra hivatott
felhívni a felhasználó figyelmét,
hogy a készüléket kísérő
leírásokban fontos üzemeltetési
és karbantartási utasítások vannak.
FESZÜLTSÉGFORRÁS
A készülék hálózati feszültségről működik. Az óra és az ébresztő tartalék áramforrással is rendelkezik: 1 x 9V elem
(nincs mellékelve).
VÁLTAKOZÓ ÁRAMÚ FESZÜLTSÉGFORRÁS
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség az otthonában egyezik a készüléken feltüntetettel, majd csatlakoztassa a készüléket
a hálózati aljzathoz. Nyomja le a POWER gombot a készülék bekapcsolásához.
TARTALÉK ÁRAMFORRÁS
Tegyen egy 9V-os elemet (nincs mellékelve) a készülék hátoldalán található elemtartóba; lehetőleg használjon tartós elemet.
Áramszünet esetén, ha épp rádiót hallgat, az kikapcsol és a kijelzőn hibás rádió hullámhossz jelenik majd meg, mert a
készülék központi egysége nem tud adatokat fogadni a rádiótól. Az áramszünetet követően a rádió frekvenciája visszaáll a
korábbi értékre és a rádió folytatja a működést.
RÁDIÓ FUNKCIÓ
1. Állítsa a FUNKCIÓ VÁLASZTÓGOMBOT (MODE) ON állásba.
2. Válassza ki a kívánt sávot a BAND VÁLASZTÓGOMBBAL.
3. Forgassa a TUNING SZABÁLYOZÓGOMBOT, amíg megtalálja a kívánt csatornát.
4. Állítsa a be a hangot a VOLUME gombbal a kívánt szintre.
5. A jobb vétel érdekében tekerje szét az FM vezetékantennát teljes hosszában FM rádióállomás hallgatásakor, vagy állítsa
irányba a rádiót, ha AM csatornát hallgat.
6. A rádió kikapcsolásához állítsa a FUNKCIÓ VÁLASZTÓGOMBOT (MODE) OFF állásba.
IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Nyomja le és tartsa a TIME BEÁLLÍTÓGOMBOT és ezzel egyidejűleg nyomja le a SLOW BEÁLLÍTÓGOMBOT vagy a
FAST BEÁLLÍTÓGOMBOT a pontos idő beállításához.
Megjegyzések:
Nyomja le a SLOW BEÁLLÍTÓGOMBOT a percenkénti ugráshoz, nyomja le és tartsa a gombot a folyamatos ugráshoz.
Nyomja le és tartsa a FAST SET BEÁLLÍTÓGOMBOT a gyors és folyamatos ugráshoz.
ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA
Megjegyzés: Két különböző ébresztési idő állítható be a készüléken.
1. Nyomja le és tartsa az AL 1 vagy az AL 2 gombot, majd nyomja le a SLOW BEÁLLÍTÓGOMBOT /FAST
BEÁLLÍTÓGOMBOT a kívánt ébresztési idő beállításához.
2. Állítsa a FUNKCIÓ VÁLASZTÓGOMBOT (MODE) AUTO állásba.
3. Állítsa az ALARM kapcsolót az AL 1 vagy AL 2 (egy ébresztési időponthoz) vagy AL 1+2 (két ébresztési időponthoz)
állásba, a megfelelő jelzés kigyullad.
Az előre beállított ébresztési időben az ébresztő automatikusan bekapcsolja a rádiót. Az ébresztés felfüggesztéséhez
és további 9 perc alváshoz nyomja le a SNOOZE gombot.
4. Az ébresztő kikapcsolásához állítsa a FUNKCIÓ VÁLASZTÓGOMBOT (MODE) OFF állásba vagy nyomja le az
AL OFF gombot.
ELALVÁS FUNKCIÓ
A rádió automatikus kikapcsolásához 59 perc múlva állítsa a FUNKCIÓ VÁLASZTÓGOMBOT (MODE) AUTO állásba és
nyomja le a SLEEP gombot.
59 perc múlva a rádió automatikusan kikapcsol.
Az előre beállított ébresztési időben a rádió fogja ébreszteni.
MŰSZAKI ADATOK
Áramforrás 230V ~ 50Hz
(ellenőrizze a névleges teljesítményt a készülék alsó részén található törzslapon)
Tartalék 9V egyenáram
Teljesítmény 3W
Működési hőmérséklet +5ºC - +35ºC
Vételi sávok AM/FM
Hangolási tartomány AM: 525 - 1615kHz
FM: 87.5 - 108MHz
Hangszóró impedanciája 8Ω
Tiszta súly 537g
A műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélkül módosulhatnak.
15.
FIGYELEM:
• OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetés előtt az összes biztonsági és működtetési utasítást olvassa el.
• ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket tartsa be.
• KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be.
• VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz, például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai mosogató,
mosóteknő közelében, átnedvesedett alagsorban, vagy úszómedence mellett.
• SZELLŐZÉS – A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy meglegyen a megfelelő szellőzése. A termék ágyra,
kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre helyezése, beépítése pl. szekrénybe vagy tartóba csak akkor
megengedett, ha a megfelelő szellőzés biztosított.
• HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt termelő készülékektől
(beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni.
• ÁRAMFORRÁSOK - A terméket csak a törzslapon megjelölt feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad
üzemeltetni.
• FÖLDELÉS – Előzetese ellenőrizni kell, hogy a készülék földelése nem sérült.
• HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME – A hálózati csatlakozó kábelt úgy kell vezetni, hogy arra ne
lépjenek rá és a rá vagy mellé helyezett tárgyakba ne akadhasson bele.
• TÁRGYAK és FOLYADÉKOK – Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne essen vagy
folyadék ne folyjon a készülék belsejébe.
• JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK – A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell megjavítania, ha:
- Ha hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült.
- Ha folyadék vagy valamilyen tárgy került a termék belsejébe.
- Ha terméket eső vagy víz érte.
- Ha a termék leesett vagy a burkolata valamilyen módon megsérült.
- Ha a termék a használati utasítások betartása esetén sem működik megfelelően.
• JAVÍTÁS – A felhasználó nem végezhet a terméken semmilyen olyan szervizelési műveletet, amely nincs leírva
a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti.
MEGJEGYZÉS:
Elektromos kisülés miatti hibás működés esetén indítsa újra a készüléket (az áramellátást megszakítva) a normális
működés visszaállításához.
FIGYELMEZTETÉS:
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY
NEDVESSÉGNEK. NE NYISSA FEL A BURKOLATOT, MERT VESZÉLYES FESZÜLTSÉG VAN BELÜL.
JAVÍTÁSOKAT CSAK KÉPESÍTETT SZAKEMBER VÉGEZHET.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS
Az elektronikus készülékeket ne tegye ki túlzott hőnek vagy nedvességnek, ne használja fürdőszobában, kandallók,
sütők és melegítők közelében.
Ezt a készüléket a legmagasabb minőségi és biztonsági szabványok figyelembe vételével állították elő. Ennek
ellenére legyen óvatos, amikor elektromos eszközöket használ.
Csak azután kezdjen neki a tisztításnak, miután lecsatlakoztatta a hálózati áramforrásról. Használjon enyhén nedves
törlőruhát. Ne használjon polírozót vagy más vegyi tisztítószereket, mert azok károsíthatják a burkolat felületét.
OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT
A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és működtetési utasítást olvassa el és őrizze meg a későbbi
használatra.
HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL ÉS ELHELYEZKEDÉSE
Ne tegyen semmit a készülékre.
A kábeleket úgy kell vezetni, hogy azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne
akadhassanak bele, különösen odafigyelve a csatlakozók környezetére, az aljzatokra és azokra a pontokra, ahol
kilépnek a készülékből. Ne terhelje túl a fali konnektorokat, hosszabbítókat vagy a külső csatlakozó aljzatokat, mert
ez tüzet vagy áramütést okozhat.
16.
SZERVIZ ÉS JAVÍTÁS
Ne próbálja egyedül javítani a terméket, mert a burkolat felnyitásával vagy eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy más
kockázatnak teszi ki magát. Bízza a javítást képzett szakemberre.
Ellenőrizze, hogy gyermekek nem veszik a szájukba a kis alkatrészeket, és nem nyelik le őket. Kezelje különös
figyelemmel a csomagolóanyagokat.
HALLÁSVÉDELEM
Az Ön egészsége sokat jelent számunkra. Ellenőrizze, hogy a hangerő megfelelően van-e beállítva, mert
halláskárosodás léphet fel. Ne hallgassa nagy hangerőn. Ellenőrizze a megfelelő hangerőt, ha a lejátszót
gyermek használja.
Ne dugjon semmilyen tárgyat a burkolaton található nyílásokon át a rádió belsejébe, mert azok veszélyes
feszültség alatt levő alkatrészekhez érhetnek vagy rövidzárlatot okozhatnak, ami tüzet vagy áramütést
eredményezhet. Soha ne öntsön semmilyen folyadékot a készülékre.
Csak arra a célra használja, amire szánták.
A készülék működtetése előtt olvassa el a biztonsági és használati útmutatókat.
Az anyagok újrafelhasználása segít a természeti erőforrások megőrzésében
A terméken vagy annak csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető kommunális
hulladékként. Külön kell visszaszállítani az alkalmas begyűjtőhelyre az elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosítása miatt. A termék megfelelő elhelyezésével biztosíthatja, hogy a környezetben és az emberi
egészségben nem okoz olyan kárt, amelyet a kukában való elhelyezéssel okozna. Ellenőrizze, hogy a terméket
a helyi előírásoknak megfelelően külön gyűjtötték az újrahasznosításhoz.
A készüléket ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak vagy hőforrások, mint pl. melegítő vagy nyílt láng hatásának.
Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások nincsenek lezárva.
Ez a lejátszó nem vízálló. Ne tegye ki víz hatásának. Csak enyhén nedves szövettel tisztítsa. Ne használjon
alkoholt, ammóniát, benzint vagy csiszolóanyagot tartalmazó tisztítószert.
Ez elemeket ne környezetszennyező módon dobja ki
Az elemeket ne tegye a háztartási hulladékba. Ehelyett jutassa el olyan helyre, ahol gyűjtik a használt elemeket.
Soha ne dobja az elemeket tűzbe.
17.
MODELLO: 4248N
Radiosveglia con doppio allarme
1. PULSANTE SNOOZE
2. INDICATORE AL 1
3. INDICATORE AL2
4. PULSANTE IMPOSTAZIONE TIME
5. CONTROLLO VOL
6. PULSANTE IMPOSTAZIONE FAST
7. INTERRUTTORE ALARM
8. AUTOPARLANTE INCORPORATO
9. SCOMPARTO BATTERIA
10. ANTENNA A CAVO FM
11. SELETTORE FUNZIONE (MODE)
12. SELETTORE BAND
13. PULSANTE SLEEP
14. PULSANTE IMPOSTAZIONE SLOW
15. CONTROLLO TUNING
16. PULSANTE IMPOSTAZIONE AL1
17. PULSANTE IMPOSTAZIONE AL2
18. DISPLAY LED GRANDE
19. INDICATORE PM (OPZIONALE)
20. QUADRANTE
18.
Il simbolo del lampo con freccia
racchiuso in un triangolo equilatero
mette in guardia l'utente sul pericolo
di "tensione pericolosa" non isolata
contenuta all'interno del corpo
dell'apparecchio, che può avere
intensità sufficiente da costituire un
rischio di scossa elettrica per le
persone.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI
SCOSSA ELETTRICA NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE).
ALL'INTERNO NON È CONTENUTO ALCUN
COMPONENTE CHE POSSA ESSERE
RIPARATO DALL'UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE E LA RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A UN CENTRO QUALIFICATO.
Il simbolo del punto esclamativo
racchiuso in un triangolo equilatero
intende richiamare l'attenzione
dell'utente su importanti istruzioni
operative e di manutenzione
contenute nella documentazione
fornita con l'apparecchio.
SORGENTE DI ALIMENTAZIONE
L’apparecchio funziona con alimentazione da impianto elettrico. L’orologio e la sveglia con una batteria di riserva DC da 9V
(non inclusa).
ALIMENTAZIONE AC
Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC sia conforme al voltaggio locale e collegarlo all’impianto elettrico. Premere il
pulsante POWER per accendere l’unità.
BATTERIA DI RISERVA
Inserire una batteria da 9V (non inclusa) nello scomparto che si trova sul fondo; impiegare di preferenza batterie a lunga
durata. In caso di interruzione della fornitura elettrica mentre si ascolta la radio, questa si spegne e il monitor visualizza
una frequenza radio errata, perché il CPU non è in grado di ricevere il segnale dalla radio. Al ripristino della fornitura
elettrica, l’ultima frequenza radio utilizzata viene ripristinata riprendendo il funzionamento.
FUNZIONE RADIO
1. Impostare il SELETTORE FUNZIONE (MODE) su ON.
2. Selezionare la banda desiderata mediante il SELETTORE BAND.
3. Ruotare il controllo TUNING per individuare la stazione radio desiderata.
4. Regolare il VOLUME al livello desiderato.
5. Per ottenere una migliore ricezione, estendere il cavo antenna FM per tutta la lunghezza quando si ascolta la radio
FM o regolare la direzione quando si stia ricevendo in AM.
6. Per spegnere la radio, impostare il SELETTORE FUNZIONE (MODE) su OFF.
IMPOSTAZIONE ORA
Tenere premuto il pulsante IMPOSTAZIONE TIME e premere simultaneamente IMPOSTAZIONE SLOW o IMPOSTAZIONE
FAST per passare all’ora corretta.
Note:
Premere il pulsante IMPOSTAZIONE SLOW per aumentare di un minuto alla volta, tenere premuto il pulsante per aumentare
continuativamente.
Tenere premuto IMPOSTAZIONE FAST per aumentare continuativamente e velocemente.
IMPOSTAZIONE SVEGLIA
Nota: Si possono impostare due diversi orari per la sveglia.
1. Tenere premuto il pulsante AL 1 o AL 2, poi premere il pulsante IMPOSTAZIONE SLOW/IMPOSTAZIONE FAST per
impostare l’orario di sveglia desiderato.
2. Impostare il SELETTORE FUNZIONE (MODE) su AUTO.
3. Impostare l’interruttore ALARM su AL 1 o AL 2 (per una sveglia) o AL 1+2 (per due sveglie), l’indicatore corrispondente
si illumina.
All’ora preimpostata, la sveglia accendera’la radio automaticamente. Per interromperla e dormire per altri 9 minuti,
premere il pulsante SNOOZE.
4. Per fermare la sveglia, far scorrere il SELETTORE FUNZIONE (MODE) su OFF o premere AL OFF.
FUNZIONE SLEEP
Per spegnere automaticamente la radio dopo 59 minuti, far scorrere il SELETTORE FUNZIONE (MODE) su AUTO
e premere SLEEP.
Dopo 59 minuti, la radio si spegne automaticamente.
All’ora preimpostata, si viene svegliati dalla radio.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione 230V ~ 50Hz
(verificare la potenza nominale sulla targhetta posta sul fondo dell’apparecchio)
Riserva 9V DC
Consumo 3W
Temperatura operativa +5ºC - +35ºC
Bande in ricezione AM/FM
Gamma sintonizzazione AM: 525 - 1615kHz
FM: 87.5 - 108MHz
Impedenza autoparlante 8Ω
Peso netto 537g
Le specifiche sono soggette a modifiche senza ulteriore preavviso.
19.
ATTENZIONE:
• LEGGERE LE ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento devono essere lette
prima di utilizzare l’apparecchio.
• CONSERVARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento devono essere
conservate per consultazioni future.
• RISPETTARE GLI AVVERTIMENTI - Si devono rispettare tutti gli avvertimenti riportati sull’apparecchio e nelle
istruzioni di funzionamento.
• SEGUIRE LE ISTRUZIONI - Si devono seguire tutte le istruzioni di funzionamento.
• ACQUA E UMIDITÀ - L’apparecchio non deve mai essere utilizzato vicino all’acqua, per esempio in prossimità di
vasche da bagno, bacinelle, lavandini in cucina, vasche per la biancheria, piscine o in cantine umide.
• VENTILAZIONE - L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la sua collocazione non interferisca con
un’adeguata ventilazione. Di conseguenza, evitare di porlo su letti, divani, tappeti e simili superfici che potrebbero
ostruirne i fori di ventilazione, e di posizionarlo in ambienti chiusi, come ad esempio una libreria o un armadio,
dove la circolazione dell’aria attraverso i fori di ventilazione è impedita.
• CALORE - L’apparecchio va posizionato distante da sorgenti di calore, quali radiatori, stufe o altre apparecchiature
(inclusi gli amplificatori) che producono calore.
• ALIMENTAZIONE - L’apparecchio va collegato esclusivamente a impianti elettrici del tipo descritto nelle istruzioni
sul funzionamento o come riportato sull’apparecchio stesso.
• TERRA - Prendere tutte le precauzioni necessarie a che la messa a terra dell’apparecchio sia effettiva.
• PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - I cavi di alimentazioni vanno disposti in modo che non sia
probabile calpestarli o che siano schiacciati da oggetti posti sopra o contro di essi.
• INGRESSO DI OGGETTI e LIQUIDI - Avere cura che oggetti o liquidi non penetrino all’interno dell’involucro
attraverso le aperture.
• DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA - L’apparecchio deve essere ispezionato da personale qualificato
quando:
- Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
- Oggetti o liquidi siano penetrati nell’apparecchio.
- L’apparecchio sia stato esposto alla pioggia.
- L’apparecchio sia caduto o l’involucro sia danneggiato.
- L’apparecchio non funziona normalmente.
• RIPARAZIONI - L’utente non deve tentare di intervenire sull’apparecchio oltre ciò che è descritto nelle istruzioni
di funzionamento. Qualsiasi altro intervento di riparazione deve essere effettuato da personale qualificato.
NOTA:
In caso di malfunzionamento dovuto a scariche elettrostatiche, resettare l’apparecchio (può rendersi necessaria la
riconnessione all’alimentazione) per ripristinare il funzionamento normale.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI INCENDI E SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPARECCHIO A
PIOGGIA O UMIDITÀ. NON APRIRE L’APPARECCHIO, PERCHÉ CONTIENE VOLTAGGIO PERICOLOSO.
SOLO IL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO È AUTORIZZATO AD EFFETTUARE INTERVENTI DI
RIPARAZIONE E MANUTENZIONE.
CURA E MANUTENZIONE
Non sottoporre gli apparecchi elettronici a temperature estreme o ad umidità, non utilizzarli in bagno o in prossimità
di stufe, forni o radiatori.
L’apparecchio è prodotto in conformità con i massimi standard di sicurezza e qualità. Tuttavia, è necessario prestare
attenzione quando si utilizza qualsiasi apparecchiatura elettrica.
Pulire solo dopo averlo scollegato dall’impianto elettrico, usando un panno leggermente umido. Non utilizzare
detergenti o altri agenti chimici per evitare di danneggiarne la superficie.
LEGGERE LE ISTRUZIONI
Leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle
per future consultazioni.
20.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Elta 4248N Kullanım kılavuzu

Kategori
Radyolar
Tip
Kullanım kılavuzu