Shimano SM-DUE11 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
(Turkish)
DM-E8000-10
Bayi El Kitabı
YOL MTB Trekking
City Touring/
Konfor Bisikleti
URBAN SPORT E-BIKE
E8000 Serisi
SC-E8000
SC-E6100
SC-E7000
SC-E6010
EW-EN100
SW-E6010-L
SW-E7000-L
SW-E8000-L
SW-M8050-L
SW-M9050-L
SW-E6010-R
SW-E7000-R
SW-M8050-R
SW-M9050-R
RD-M9050
RD-M8050
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
SM-CRE80
SM-CRE80-B
SM-CRE80-12-B
SM-CDE80
DU-E8000
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE80-A
SM-DUE80-B
BT-E8010
BT-E8020
BM-E8010
BM-E8020
RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
RT-EM900
RT-EM910
ii
İÇİNDEKİLER
ÖNEMLİ UYARI ....................................................................................................................v
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN .................................................................................... vi
Bölüm 1 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ 1-1
KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ ................................................................................ 1-2
Bölüm 2 MONTAJ 2-1
MONTAJ ...........................................................................................................................2-2
Parçaların adları .................................................................................................................................................2-2
Ürün spesifikasyonları .......................................................................................................................................2-3
Bisiklet bilgisayarını takma ve sökme (SC-E8000/SC-E7000) ............................................................................2-4
Bisiklet bilgisayarını takma ve sökme (SC-E6010/SC-E6100) ............................................................................2-6
Bisiklet bilgisayarının açısını ayarlama (SC-E6010/SC-E6100) ..........................................................................2-8
[A] bağlantısını takma (EW-EN100) ..................................................................................................................2-8
Düğme ünitesini takma ...................................................................................................................................2-10
Elektrik kablosunu bağlama ...........................................................................................................................2-13
Pil yuvasının monte edilmesi .........................................................................................................................2-17
Pilin takılması/çıkarılması ................................................................................................................................2-26
Hız sensörünün monte edilmesi .....................................................................................................................2-30
Mıknatısın takılması ........................................................................................................................................2-31
Bölüm 3 TAHRİK ÜNİTESİNİN MONTE EDİLMESİ VE KABLO
BAĞLANTISININ YAPILMASI 3-1
TAHRİK ÜNİTESİNİN MONTE EDİLMESİ VE KABLO BAĞLANTISININ YAPILMASI .........3-2
Tahrik ünitesini takma ......................................................................................................................................3-2
Tahrik ünitesi kablo bağlantı şeması ................................................................................................................3-3
Elektrik kablosunun bağlanması ......................................................................................................................3-4
Düğmeleri ve tahrik ünitesini bisiklet bilgisayarına bağlama (SC-E8000/SC-E7000) .....................................3-5
Destek düğmesini ve tahrik ünitesini bisiklet bilgisayarına bağlama (SC-E6010/SC-E6100) .........................3-5
Düğme ünitesini ve tahrik ünitesini [A] bağlantısına bağlama (EW-EN100) .................................................3-6
Hız sensörünün tahrik ünitesine bağlanması ..................................................................................................3-7
Lamba kablosunun tahrik ünitesine bağlanması ............................................................................................3-8
Krankı ve aynakol dişlisi ünitesini takma ......................................................................................................... 3-9
iii
Bölüm 4 PİLİN ŞARJ EDİLMESİ 4-1
PİLİN ŞARJ EDİLMESİ ........................................................................................................4-2
Pilin doğru kullanımı ......................................................................................................................................... 4-2
Pilin şarj edilmesi ...............................................................................................................................................4-3
Şarj cihazı LED lambası hakkında .....................................................................................................................4-5
Pil LED lambaları hakkında ...............................................................................................................................4-5
Gücün AÇILMASI/KAPATILMASI ........................................................................................................................4-8
Bölüm 5 ÇALIŞTIRMA 5-1
ÇALIŞTIRMA .....................................................................................................................5-2
Bisiklet bilgisayarı ve düğme üniteleri .............................................................................................................5-2
Bağlantı [A] ....................................................................................................................................................... 5-3
Bisiklet bilgisayarının temel gösterge ekranı ..................................................................................................5-4
Bağlantının [A] temel durumunu görüntüleme ..............................................................................................5-5
Pil doluluk göstergesi ........................................................................................................................................ 5-6
Destek modunu değiştirme ..............................................................................................................................5-7
Yürüme destek modu ........................................................................................................................................5-8
Yolculuk bilgileri ekranını değiştirme (SC-E8000/SC-E6010) .........................................................................5-12
Yolculuk bilgileri ekranına (SC-E6100) geçiş yapma ......................................................................................5-14
Yolculuk bilgileri ekranına (SC-E7000) geçiş yapma ......................................................................................5-16
Ayar menüleri hakkında..................................................................................................................................5-18
Ayar Modu (EW-EN100) ..................................................................................................................................5-42
Bisiklet bilgisayarındaki hata mesajları .......................................................................................................... 5-45
EW-EN100 Hata Göstergesi .............................................................................................................................5-48
Bölüm 6 CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM 6-1
CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM ............................................................................6-2
Kablosuz fonksiyonlar hakkında ......................................................................................................................6-2
2,4 GHz dijital kablosuz sistem .........................................................................................................................6-3
Bisiklet bilgisayarı için tahrik ünitesi ayar yedekleme fonksiyonu ................................................................. 6-3
E-TUBE PROJECT yazılımında özelleştirilebilir ayarlar .....................................................................................6-4
PC'ye bağlama ...................................................................................................................................................6-7
iv
Bölüm 7 BAKIM 7-1
BAKIM ..............................................................................................................................7-2
Kelepçeli bandı değiştirme (SC-E7000/SC-E8000) ............................................................................................7-2
Aynakol dişlisi ünitesini değiştirme .................................................................................................................. 7-3
Aynakol dişlisini değiştirme ..............................................................................................................................7-4
Zincir aleti kılavuzunun değiştirilmesi .............................................................................................................7-5
v
ÖNEMLİ UYARI
ÖNEMLİ UYARI
Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır.
Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış olan kullanıcıların, bayi el kitabını kullanarak bileşenleri kendilerinin takmaya çalışmaması
gerekir.
Bu servis talimat kılavuzunda verilen bilgilerden herhangi biri size anlaşılmaz gelirse montaja devam etmeyin. Destek almak için satın aldığınız yer veya
bisiklet bayisi ile iletişime geçin.
Ürünle birlikte verilen tüm kullanım kılavuzlarını mutlaka okuyun.
Bu bayi el kitabında belirtilen işlemler haricinde ürünü sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.
Tüm servis talimat kılavuzları ve teknik belgelere, https://si.shimano.com adresinden çevrimiçi olarak ulaşılabilir.
İnternete kolay erişimi olmayan müşteriler Kullanım Kılavuzunun basılı bir kopyasını edinmek için bir SHIMANO dağıtıcısı veya SHIMANO ofislerinden biri
ile irtibata geçebilir.
Lütfen, bayi olarak faaliyet gösterdiğiniz ülke, eyalet veya bölgenin ilgili kural ve yönetmeliklerine riayet edin.
Bluetooth
®
kelime işareti ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.’e ait tescilli ticari markalardır ve bu işaretlerin SHIMANO INC. tarafından kullanılması lisansa
tabidir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar, ilgili sahiplerine aittir.
Güvenlik için, kullanmadan önce bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve doğru kullanım için talimatlara uyun.
Yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara meydan vermemek için aşağıdaki talimatlara daima uyulmalıdır.
Talimatlar, ürünün yanlış şekilde kullanılması durumunda oluşabilecek tehlike veya hasarın derecesine göre sınıflandırılmıştır.
TEHLİKE
Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olacaktır.
UYARI
Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olabilir.
DİKKAT
Bu talimatlara uyulmaması yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara neden olabilir.
vi
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
TEHLİKE
Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:
Pilin kullanımı
Pili deforme etmeyin, sökmeyin, üzerinde değişiklik yapmayın veya pile doğrudan lehim uygulamayın. Bu uygulamalar pilin sızdırmasına, aşırı
ısınmasına, patlamasına veya alev almasına neden olabilir.
Pili kalorifer petekleri gibi ısı kaynaklarının yakınında bırakmayın. Pili ısıtmayın veya ateşe atmayın. Bu, pilin patlamasına veya alev almasına neden
olabilir.
Pili güçlü darbelere maruz bırakmayın veya fırlatmayın. Aksi takdirde aşırı ısınma, patlama veya yangın meydana gelebilir.
Pili normal su veya deniz suyu içine koymayın ve pil bağlantı uçlarının ıslanmasına izin vermeyin. Bunların yapılması pilin aşırı ısınmasına, patlamasına
veya alev almasına neden olabilir.
Şarj için belirtilen pil şarj cihazını kullanın ve belirtilen şarj etme koşullarına uyun. Aksi uygulamalar aşırı ısınmaya, patlamaya veya alev almaya neden
olabilir.
UYARI
Ürünü takarken kılavuzlarda verilen talimatları izleyin.
Sadece orijinal SHIMANO parçalarını kullanmanız tavsiye edilir. Cıvatalar ve somunlar gibi parçalar gevşer veya hasar görürse bisiklet aniden devrilerek
ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.
Ayrıca, ayarlar doğru şekilde yapılmazsa sorunlar oluşabilir ve bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.
Komponent değiştirme gibi bakım işlemlerini gerçekleştirirken onaylanmış göz koruyucular kullanın.
Bu servis talimat kılavuzunda açıklanmayan ürünler hakkında bilgi için, ürünlerle birlikte verilen servis talimat kılavuzlarına bakın ve kılavuzları
herhangi bir anda başvurabileceğiniz bir yerde saklayın.
Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:
Bisikleti sürerken bisiklet bilgisayarı ekranının dikkatinizi dağıtmamasına dikkat edin. Aksi takdirde bisikletten düşebilirsiniz.
Bisikletinizi sürmeden önce, tekerleklerin emniyete alınmış olduğundan emin olun. Aksi takdirde, bisikletten düşebilir ve ciddi şekilde
yaralanabilirsiniz.
Kalabalık caddelere girmeden önce, güç destekli bisikletinizi çalıştırmaya iyice alıştığınızdan emin olun. Aksi takdirde, bisikleti aniden çalıştırarak kaza
yapabilirsiniz.
Bisiklete binerken ışığın açık olduğundan emin olun.
Ürünü sökmeyin. Ürünün sökülmesi yaralanmaya neden olabilir.
Pili bisiklete takılmış olarak şarj ederken bisikleti hareket ettirmeyin. Pil şarj cihazının elektrik fişi prizdeki yerinden oynayarak yangına sebebiyet
verebilir.
Uzun bir süre aralıksız şekilde kullanıldığında tahrik ünitesine yanlışlıkla dokunmayın. Tahrik ünitesinin yüzeyi ısınır ve yanıklara neden olabilir.
vii
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
Lityum İyonlu Pil
Pilden sızan sıvı gözlerinizle temas ederse, derhal etkilenen bölgeyi gözlerinizi oğuşturmadan temiz suyla iyice yıkayın ve tıbbi destek alın. Aksi
takdirde pil sıvısı gözlerinize zarar verebilir.
Pili çok nemli yerlerde veya açık havada şarj etmeyin. Bu, elektrik çarpmasına neden olabilir.
Fişi ıslakken takmayın veya çıkarmayın. Bu, elektrik çarpmasına neden olabilir. Fişte su varsa takmadan önce iyice kurutun.
Pil belirtilen şarj süresinden 2 saat sonra bile tamamen şarj olmazsa, derhal fişi prizden çekin ve satıcınızla irtibata geçin. Aksi takdirde aşırı ısınabilir,
patlayabilir veya tutuşabilir.
Fark edilebilir herhangi bir çizilme veya başka dış hasar varsa pili kullanmayın. Bu, patlamaya, aşırı ısınmaya veya çalışmayla ilgili sorunlara neden
olabilir.
Pil için çalışma sıcaklığı aralıkları aşağıda verilmiştir. Pili bu aralıkların dışındaki sıcaklık değerlerinde kullanmayın. Pil bu aralıkların dışındaki
sıcaklıklarda kullanılır veya saklanırsa yangın, yaralanma, veya çalışma sorunları oluşabilir.
1. Deşarj sırasında: -10 °C - 50 °C
2. Şarj sırasında: 0 °C - 40 °C
Bisiklete montajla ve bisikletin bakımıyla ilgili maddeler
Bisiklete parçalar takarken veya parçaların kablo bağlantısını yaparken pili ve şarj cihazını çıkarın. Aksi takdirde elektrik çarpması meydana gelebilir.
Zinciri düzenli olarak uygun zincir temizleyici maddeyle temizleyin.
Bakım aralıkları kullanım ve sürüş şartlarına bağlıdır. Kesinlikle pas temizleyiciler gibi alkali veya asit bazlı çözücüler kullanmayın. Bu çözücüler
kullanılırsa, zincir kırılabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir.
DİKKAT
Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:
Güvenli bir sürüş için, bisikletin kullanım kılavuzunda verilen talimatlara uyun.
Pil şarj cihazını ve adaptörü, özellikle kabloyu, fişi ve muhafazayı hasara karşı periyodik olarak kontrol edin. Şarj cihazı veya adaptör bozulursa tamir
edilinceye kadar kullanmayın.
Bu ürünü kullanma talimatına uygun şekilde kullanın. Fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübesiz veya gerekli bilgiye sahip olmayan
kişilerin ve çocukların bu cihazı kullanmasına izin vermeyin.
Çocukların bu ürünün yakınında oynamasına izin vermeyin.
Herhangi bir arıza veya sorun oluşması durumunda satıcınıza danışın.
Kesinlikle sistem üzerinde değişiklik yapmayın. Bu, sistemin arızalanmasına neden olabilir.
Lityum İyonlu Pil
Pili doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerlerde, sıcak havalarda otomobil içinde veya başka sıcak yerlerde bırakmayın. Bu, pilin sızıntı yapmasına yol
açabilir.
Pilden sızan sıvı cildinize veya elbisenize bulaşırsa derhal temiz suyla yıkayın. Aksi takdirde, pil sıvısı cildinize zarar verebilir.
Pili çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı güvenli bir yerde saklayın.
viii
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
NOT
Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:
Kullanılmayan bağlantı portlarına priz kapatma fişleri takın.
Ürünün montajı ve ayarı için satıcınıza danışın.
Üniteler yağmurlu havada sürüş koşullarına dayanacak şekilde tamamen su geçirmez olarak tasarlanmıştır. Bununla birlikte, kasıtlı olarak suya
sokmayın.
Bisikletinizi yüksek basınçlı yıkama ile temizlemeyin. Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları veya paslanma oluşabilir.
Komponentleri dikkatli şekilde taşıyın ve güçlü darbelere maruz bırakmaktan kaçının.
Bisikleti ters çevirerek yere koymayın. Bu, bisiklet bilgisayarına veya vites düğmesine zarar verebilir.
Pil çıkarıldığında bile bisiklet normal bir bisiklet olarak çalışmakla birlikte, lamba, elektrik güç sistemine bağlıysa yanmaz. Bisikletin bu koşullarda
kullanılmasının, Almanya’da karayolları trafik kanunlarını çiğnemek olarak değerlendirileceğini unutmayın.
Bilgisayarı bir otomobille taşırken, bisikletin pilini çıkarın ve bisikleti otomobil içinde dengeli bir yüzeye yerleştirin.
Pili bağlamadan önce, pilin bağlanacağı konektörde su veya kir birikintisi olmadığından emin olun.
Pili bisiklete takılı olarak şarj ederken aşağıdaki hususlara dikkat edin:
-
Şarj ederken, şarj portunda veya şarj cihazı fişinde su olmadığından emin olun.
-
Şarj etmeden önce pil yuvasının kilitlendiğinden emin olun.
-
Şarj sırasında pili pil yuvasından çıkarmayın.
-
Bisiklete pil şarj cihazı takılmış olarak binmeyin.
-
Şarj edilmediği zamanlarda şarj portu kapağını kapatın.
-
Şarj etme işlemi sırasında devrilmemesi için bisikleti sabitleyin.
Orijinal SHIMANO pili kullanılması tavsiye edilir. Başka bir şirkete ait pil kullanılıyorsa, kullanmadan önce ürün kılavuzunu dikkatlice okuduğunuzdan
emin olun.
Bu bayi el kitabındaki önemli bilgilerden bazıları aynı zamanda cihaz etiketlerinde de bulunabilir.
Pil anahtarı üzerinde bulunan numara, yedek anahtarlar satın alınırken gereklidir. Dikkatli şekilde saklayın.
Pili ve plastik kapağı temizlerken iyice sıkılmış ıslak bir bez kullanın.
Ürünün kullanımı ve bakımı hakkında herhangi bir sorunuz varsa, lütfen satıcınıza danışın.
Komponent yazılımının güncellemeleri için satıcınızla irtibata geçin. En güncel bilgilere SHIMANO web sitesinden ulaşabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için,
“CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM” bölümüne bakın.
Ürünler doğal aşınma, normal kullanım ve eskime sonucu bozulmalara karşı garantili değildir.
Bilgisayarla bağlantı ve iletişim
Bilgisayar bağlantı cihazları, bir bilgisayarı bisiklete (sistem veya komponentler) bağlamak için kullanılabilir ve E-TUBE PROJECT tekli komponentlerin
veya bütün sistemin özelleştirilmesi ve bunların aygıt yazılımlarının güncellenmesi gibi görevleri gerçekleştirmek için kullanılabilir.
Bilgisayar bağlantı cihazı: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: Bilgisayar uygulaması
Aygıt yazılımı: her bir komponentin içindeki yazılım
Akıllı telefon veya tablet ile bağlantı ve iletişim
Bisiklet (sistemi veya bileşenleri) Bluetooth LE ile bir akıllı telefona veya tablete bağlandıktan sonra akıllı telefonlar/tabletler için E-TUBE PROJECT
kullanılarak münferit bileşenler veya bütün sistem özelleştirilebilir ve ürün yazılımı güncellenebilir.
E-TUBE PROJECT: akıllı telefonlara/tabletlere yönelik bir uygulama
Aygıt yazılımı: her bir komponentin içindeki yazılım
ix
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
Lityum İyonlu Pil
Avrupa Birliği dışındaki ülkeler için atma bilgisi
Bu sembol sadece Avrupa Birliği dahilinde geçerlidir.
Kullanılmış pilleri atarken yerel yönetmeliklere riayet edin. Eğer emin değilseniz, satın
aldığınız yere veya bir bisiklet bayisine danışın.
Bisiklete montajla ve bisikletin bakımıyla ilgili maddeler
Komponentleri temizlemek için tiner veya başka çözücüler kullanmayın. Bu maddeler yüzeylere hasar verebilir.
Aynakol dişlisi ünitesini periyodik olarak doğal bir deterjanla temizlemelisiniz. Ayrıca zinciri doğal bir deterjanla temizleyip yağlamak, aynakol dişlisi
ünitesi ve zincirin kullanım ömrünü uzatmanın etkili bir yolu olabilir.
Bu el kitabı temelde ürünü kullanma prosedürlerini açıklamak için hazırlanmış olduğundan, mevcut ürün, şekillerden
farklı olabilir.
Bölüm 1 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ
1-2
Bölüm 1 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ
KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ
Aşağıdaki aletlere montaj, ayar ve bakım amaçları için ihtiyaç duyulmaktadır.
Komponent Kullanıldığı yer Alet
Bisiklet bilgisayarları
(SC-E8000)
Kelepçe cıvatası
3 mm somun anahtarı
Bisiklet bilgisayarları
(SC-E6010)
Gidon tespit cıvatası
Tornavida [#2]
Açı ayar vidası
Tornavida [#2]
Bisiklet bilgisayarları
(SC-E6100)
Kelepçe cıvatası
Montaj cıvatası
Açı ayar cıvatası
Tornavida [#2]
Bisiklet bilgisayarları
(SC-E7000)
Kelepçe cıvatası
3 mm somun anahtarı
Kovan tespit cıvatası
2,5 mm somun anahtarı
Destek düğmesi
(SW-M9050/SW-E8000)
Ünite tespit cıvatası
3 mm somun anahtarı
Kol tespit cıvatası
2 mm somun anahtarı
Destek düğmesi
(SW-E6010/SW-E7000)
Tespit cıvatası
3 mm somun anahtarı
Elektrik kablosu Konektör
TL-EW02
Pil yuvası
(BM-E8010)
Bağlantı alt kovanı
3mm somun anahtarı/
8mm İngiliz anahtarı
Anahtar ünitesi 3 mm somun anahtarı
Anahtar ünitesi kapağı
2,5 mm somun anahtarı
Bağlantı üst kovanı
2,5 mm somun anahtarı
1-3
Bölüm 1 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ
Komponent Kullanıldığı yer Alet
Pil yuvası
(BM-E8020)
Bağlantı alt kovanı
5 mm somun anahtarı
Bağlantı üst kovanı
Tornavida [#2]
Anahtar silindiri
2 mm somun anahtarı
Anahtar ünitesi
5 mm somun anahtarı
Anahtar ünitesi kapağı
Tornavida [#2]
Hız sensörü
(SM-DUE10)
Hız sensörü tespit cıvatası
4 mm somun anahtarı
Altı kanallı anahtar [#25]
Hız sensörü
(SM-DUE11)
Hız sensörü tespit cıvatası
Altı kanallı anahtar [#10]
Mıknatıs ünitesi Tespit cıvatası
Tornavida [#2]
Lamba kablosu Montaj cıvatası
Tornavida [#2]
Tahrik ünitesi
Tahrik ünitesi tespit cıvatası (M8)
-
-
Kapak tespit cıvatası (M3)
Tornavida [#2]
Krank kolu
Başlık
TL-FC16/TL-FC18
Durdurma plakası 5 mm somun anahtarı
Zincir aleti
Kılavuz tespit cıvatası (M5)
3 mm somun anahtarı /
4 mm somun anahtarı
Destek plakası tespit cıvatası (M6)
3 mm somun anahtarı
Kelepçeli bant Kelepçeli bant
2,5 mm somun anahtarı
1-4
Bölüm 1 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ
Komponent Kullanıldığı yer Alet
Aynakol dişlisi ünitesi
Kilitleme bileziği
TL-FC39 + TL-FC36
Aynakol dişlisi TL-FC22+TL-FC23
Zincir muhafazası Zincir muhafazası tespit cıvatası Tornavida [#2]
Bölüm 2 MONTAJ
2-2
Bölüm 2 MONTAJ
Parçaların adları
MONTAJ
Parçaların adları
(D)
(I)
(J)
(M)
(A)
(B)
(L)
(C)
(E)
(N)
(H)
(F)
(G)
(K)
(P) (O)
(O)
(A)
Bisiklet bilgisayarı/Bağlantı [A]:
SC-E8000/SC-E6010/SC-E6100/
SC-E7000/EW-EN100
(B)
Destek düğmesi:
SW-E8000-L/SW-E6010/SW-E7000
(C)
Aynakol dişlisi ünitesi:
SM-CRE80/SM-CRE80-B/
SM-CRE80-12-B
(D)
Zincir aleti:
SM-CDE80
(E)
Krank kolu:
FC-E8000/FC-E8050/FC-M8050
(F)
Tahrik ünitesi:
DU-E8000
(G)
Hız sensörü:
SM-DUE10
(H)
Tahrik ünitesi kapağı:
SM-DUE80-A
(tahrik ünite portlarını örten tip)
SM-DUE80-B
(tahrik ünite portlarını ve çerçeve
kurulum cıvatalarını örten tip)
(I)
Pil (harici tip)/
Pil yuvası (harici tip):
BT-E8010/BM-E8010
(J)
Pil şarj cihazı:
EC-E6000
(K)
Pil (yerleşik tip)/
Pil yuvası (yerleşik tip):
BT-E8020/BM-E8020
(L)
Elektrik kablosu: EW-SD50
Elektronik vites değiştirmeyi kullanırken
(M)
Vites düğmesi:
SW-M9050-R/SW-M8050-R/
SW-E6010/SW-E7000
(N)
Arka değiştirici (DI2):
RD-M9050/RD-M8050
(O)
Hız sensörü:
SM-DUE11
(P)
Disk fren rotoru:
RT-EM300/RT-EM600/RT-EM800/
RT-EM810/RT-EM900/RT-EM910
TEKNİK İPUÇLARI
Maksimum kablo uzunluğu (EW-SD50)
(Sol) ≤1.600 mm
2-3
Bölüm 2 MONTAJ
Ürün spesifikasyonları
Ürün spesifikasyonları
Çalışma sıcaklık aralığı: Deşarj
sırasında
-10-50 °C Pil tipi Lityum İyonlu Pil
Çalışma sıcaklık aralığı: Şarj
sırasında
0-40 °C Nominal kapasite
SHIMANO STEPS özel pili ve
parçaları kullanım kılavuzuna
bakın. El kitapları hakkındaki en
son bilgiler için bakın web sitesi
(https://si.shimano.com).
Depolama sıcaklığı -20-70 °C Anma gerilimi 36 V DC
Depolama sıcaklığı (Pil) -20-60 °C Tahrik ünitesi tipi Göbek
Şarj gerilimi 100-240 V AC Motor tipi Fırçasız DC
Şarj süresi
SHIMANO STEPS özel pili ve
parçaları kullanım kılavuzuna
bakın. El kitapları hakkındaki en
son bilgiler için bakın web sitesi
(https://si.shimano.com).
Tahrik ünitesi anma gücü 250 W
*
Güç yardımının uygulandığı maksimum hız, üretici tarafından ayarlanır ve bisikletin kullanılacağı yere bağlıdır.
2-4
Bölüm 2 MONTAJ
Bisiklet bilgisayarını takma ve sökme (SC-E8000/SC-E7000)
Devamı sonraki sayfada
Bisiklet bilgisayarını takma ve sökme (SC-E8000/SC-E7000)
Burada gösterilen örnek, SC-E8000 içindir
1
(A)
(B)
SC-E7000'i 25,4 mm çapındaki gidonlara
takarken
(A)
(C)
(B)
Bisiklet bilgisayarındaki kelepçe bandını
gidonun üzerinden geçirin.
< SC-E7000 >
25,4 mm çapındaki gidonlar için bir
adaptör gereklidir.
(A)
Kelepçeli bant
(B)
Bisiklet bilgisayarı
(C)
Adaptör
2-5
Bölüm 2 MONTAJ
Bisiklet bilgisayarını takma ve sökme (SC-E8000/SC-E7000)
2
(A)
Bisiklet bilgisayarının açısını, kolay
görülecek şekilde ayarlayın ve sonra
kelepçe cıvatasını sıkmak için
3 mm'lik bir somun anahtarı kullanın.
(A)
Kelepçe cıvatası
Sıkma torku
0,8 Nm
NOT
Bilgi ekranı için tavsiye edilen montaj açısı:
Yatay olarak 15° ila 35° arasında.
35°
15°
TEKNİK İPUÇLARI
Bisiklet bilgisayarını çıkarırken, işlemi ters
sırayla uygulayın.
2-6
Bölüm 2 MONTAJ
Bisiklet bilgisayarını takma ve sökme (SC-E6010/SC-E6100)
Devamı sonraki sayfada
Bisiklet bilgisayarını takma ve sökme (SC-E6010/SC-E6100)
Montaj
1
Kelepçe alanını (B) iterek açın, sonra braketi gidonun merkezine takın.
2
(B)
(C)
(A)
< SC-E6010 >
Sıkma cıvatasını (A), kelepçe parçasını (B)
gidona sabitlemek için kullanın.
< SC-E6100 >
Sıkma cıvatasını (A), kelepçe parçasını (B)
geçici olarak gidona takmak için
kullanın.
(A)
Kelepçe cıvatası
(B)
Kelepçe parçası
(C)
Adaptör
Gidon uyumluluk tablosu
øA øB-øA Adaptör Tespit cıvatası
ø23,4
-ø24
0-1,1 X
15,5 mm
ø24-ø25,5 0-1,1 X 20 mm
ø31,3-ø31,9 0-0,6 - 20 mm
*
X: Gerekli
Gidon
øA
øB
25
30
< SC-E6010 >
Sıkma torku
1 Nm
3
(B)
(A)
Bisiklet bilgisayarını (A) resimde
gösterildiği şekilde braketin (B) içine itin.
“Klik” sesi duyuncaya kadar sıkıca
bastırın.
< SC-E6010 >
Bu, kurulumu tamamlar.
< SC-E6100 >
4. adıma geçin.
(A)
Bisiklet bilgisayarı
(B)
Braket
2-7
Bölüm 2 MONTAJ
Bisiklet bilgisayarını takma ve sökme (SC-E6010/SC-E6100)
Devamı sonraki sayfada
4
(A)
(B)
Gerekirse bisiklet bilgisayarını sabitleyin.
Bisiklet bilgisayarı brakete sabitlenmezse
bu adım gerekli değildir.
Bisiklet bilgisayarını ve braketi gidon
boğazında dik hale getirin (bisiklet
bilgisayarını çeviriyormuşsunuz gibi).
Kare somununu brakete takın ve montaj
cıvatasını sıkın.
(A)
Kare somun
(B)
Montaj cıvatası
Sıkma torku
0,4-0,5 Nm
TEKNİK İPUÇLARI
Bu prosedür, kolaylıkla çıkarılamaması için
bisiklet bilgisayarını brakete sabitlemek için
kullanılır. Bu, ürünü görüntülemek için
kullanışlıdır.
Kullanıcılara ürünü teslim ederken bisiklet
bilgisayarını sabitleyip sabitlemeyeceklerini
sorun. Gerekirse, (solda açıklandığı gibi)
bunun nasıl yapılacağını belirtin.
5
(A)
Bisiklet bilgisayarı adım 4’te gidon
boğazında dik duruyorsa, bisiklet
bilgisayarını montaj konumuna geri
getirin.
Sonra braketi sabitleyin.
(A)
Kelepçe cıvatası
Sıkma torku
1 Nm
Çıkarma
1
(C)
(B)
(A)
< SC-E6010 >
Bu adım gerekli değildir. Adım 2’ye
geçin.
< SC-E6100 >
Bisiklet bilgisayarı sabitlenmediyse, bu
prosedür gerekli değildir. Adım 2’ye
geçin.
Kelepçe cıvatasını gevşetin ve ardından
bisiklet bilgisayarını ve braketi gidon
boğazı üzerinde dik hale getirin (bisiklet
bilgisayarını çeviriyormuşsunuz gibi).
Sonra montaj cıvatasını ve kare somunu
sökün.
(A)
Kare Somun
(B)
Montaj cıvatası
(C)
Kelepçe cıvatası
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Shimano SM-DUE11 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual