Symbols Description
FR
DE
Description des symboles
Beschreibung der Symbole
Descrizione dei simboli
Descripción de los símbolos
Beschrijving van symbolen
Описание символов
Simgelerin Açıklaması
ίϭϣέϟ Ρέη
IT
ES
NL
RU
TR
AR
Applied part - Type BF Degree of
protection against electric shock
(leakage current)
FR Pièce appliquée - Type BF Degré de
protection contre les chocs électriques
(courant de fuite)
DE Anwendungsteil– Typ BF
Schutz vor Stromschlägen (Ableitstrom)
IT Parti applicate - Tipo BF Livello di
protezione contro le folgorazioni
(corrente di dispersione)
ES Partes en contacto: Tipo BF Grado
de protección contra descargas
eléctricas (corriente de fuga)
NL Toegepast onderdeel - Type BF-
beschermingsgraad tegen elektrische
schokken (lekstroom)
RU Рабочая часть аппарата - Степень
защиты от поражения электрическим
током (токи утечки) Тип BF
TR Uygulanan parça - Tip BF Elektrik
çarpmasına karşı koruma derecesi
(kaçak akım)
ΕΎϣΩλϟ Ωο ΔϳΎϣΣϟ ΔΟέΩ :ϖΑρϣϟ ˯ίΟϟ AR
BF ωϭϧϠϟ (ΏέγΗϣϟ έΎϳΗϟ) ΔϳΎΑέϬϛϟ
CE Marking
FR
DE
ES
NL
RU
TR
Marquage CE
CE-Kennzeichnung
Contrassegno CE
Marcado CE
CE-merkteken
Знак соответствия директиве ЕС
CE İşareti
(CE) ΔϳΑϭέϭϷ ΔϧΟϠϟ ϊϣ ϖϓϭΗϟ Δϣϼϋ
Class II equipment. Protection
against electric shock
FR Équipement de classe II. Protection
contre les chocs électriques
DE Gerät der Klasse II. Schutz vor
Stromschlägen
IT Apparecchiatura di Classe II.
Protezione contro le folgorazioni
ES Equipo de Clase II. Protección
contra descargas eléctricas
NL Apparatuur van Klasse II.
Bescherming tegen elektrische
schokken
RU Изделие класса II Защита от
поражения электрическим током
TR Sınıf II ünite. Elektrik çarpmasına
karşı koruma
ΕΎϣΩλϟ Ωο ΔϳΎϣΣϟ .II Δϔϟ ϥϣ ίΎϬΟ AR
ΔϳΎΑέϬϛϟ
Ingress protection degree provided
by IEC 60529
FR Degré de protection selon
CEI60529
DE Grad des Eindringschutzes gemäß
IEC60529
IT Livello di protezione IP in base a
IEC60529
ES Grado de protección según la
norma internacional IEC60529
NL Beschermingsgraad tegen
binnendringing volgens IEC 60529
RU Степень защиты, обеспечиваемая
оболочкой, в соответствии со
стандартом IEC 60529
TR Su girmesine karşı koruma derecesi
IEC 60529 tarafından verilmiştir
Ύϫέϓϭϳ ϲΗϟϭ Ωϭϣϟ ϝϭΧΩ ϥϣ ΔϳΎϣΣϟ ΔΟέΩ AR
IEC 60529 έΎϳόϣ
Serial number
RU
Numéro de série
Seriennummer
Numero di serie
Número de serie
Serienummer
Порядковый (серийный) номер
Seri numarası
ϝγϠγΗϣϟ ϡϗέϟ
LOT number
Numéro de LOT
LOT-Nummer
Numero di lotto
Número de lote
Partijnummer
RU Код (номер) партии
Parti numarası
ΔϠϳϐηΗϟ ϡϗέ
Medical device
FR
DE
NL
Dispositif médical
Medizinprodukt
Dispositivo medico
Producto sanitario
Medisch apparaat
Медицинский прибор
Tıbbi cihaz
ϲΑρ ίΎϬΟ
For indoor use only
FR Pour un usage à l’intérieur
uniquement
DE Nur für die Nutzung in
Innenbereichen
NL
Solo per uso in interni
Para uso solo en interiores
Alleen voor gebruik binnenshuis
RU Для использования только
внутри помещений
Sadece iç mekanda kullanım için
ρϘϓ ΔϘϠϐϣϟ ϖρΎϧϣϟ ϲϓ ϡΩΧΗγϼϟ ϟΎλ
Temperature limitation
Limitation de température
Temperaturbegrenzung
Limite di temperatura
Limitación de la temperatura
Temperatuurbegrenzing
Температурный диапазон
Sıcaklık sınırlaması
ΔΑγΎϧϣϟ ΓέέΣϟ ΔΟέΩ ΩϭΩΣ
Humidity limitation
Limitation d’humidité
Luftfeuchtigkeitsbegrenzung
Limite di umidità
Limitación de la humedad
Vochtigheidsbegrenzing
Диапазон влажности
Nem sınırlaması
ΔΑγΎϧϣϟ ΔΑϭρέϟ ΩϭΩΣ
Atmospheric pressure limitation
FR Limitation de pression
atmosphérique
Luftdruckbegrenzung
Limite di pressione atmosferica
ES Limitación de la presión
atmosférica
Luchtdrukbegrenzing
RU Ограничение атмосферного
давления
TR Atmosferik basınç sınırlaması
ΏγΎϧϣϟ ϱϭΟϟ ρϐοϟ ΩϭΩΣ
IT
AR
IP XX
FR
DE
IT
ES
NL
TR
AR
FR
DE
IT
ES
NL
TR
AR
IT
ES
RU
TR
AR
IT
ES
TR
AR
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
DE
IT
NL
AR
Indication of connector polarity
FR Indication de la polarité des
connecteurs
DE Anzeige der Steckerpolarität
IT Indicazione della polarità dei
connettori
ES Indicación de la polaridad del
conector
NL Indicatie van polariteit van
aansluiting
TR
Полярность разъема адаптера
Bağlantı polarite göstergesi
ϝλϭϣϟ ΔϳΑρϘϟ έϳηΗ Δϣϼϋ
Identifier of cuffs compatible for the
device
FR Identificateur des brassards
compatibles avec l’appareil
DE Kennzeichnung der mit dem Gerät
kompatiblen Manschetten
IT Identifica i bracciali compatibili con
il dispositivo
ES Identificador para manguitos
compatibles con el dispositivo
NL Identificatie van manchetten die
compatibel zijn met het apparaat
RU Манжеты совместимые с
устройством
TR Cihaz ile uyumlu kollukların tanıtım
işareti
ϊϣ ΔϘϓϭΗϣϟ ΔρϏΎοϟ ρέηϟ ΩϳΩΣΗ ΕΎϣϼϋ AR
ίΎϬΟϟ
OMRON’s trademarked technology
for blood pressure measurement
FR Technologie protégée par la
marque de commerce OMRON pour la
mesure de la pression artérielle
DE Markenrechtlich geschützte
Technologie von OMRON zur
Blutdruckmessung
IT Tecnologia brevettata OMRON per
la misurazione della pressione arteriosa
ES La tecnología de OMRON para
medir la presión arterial
NL Technologie voor
bloeddrukmeting onder handelsmerk
van OMRON
RU Зарегистрированная технология
измерения артериального давления
OMRON
TR OMRON'un kan basıncı ölçümü için
ticari markalı teknolojisidir
αΎϳϘϟ OMRON ΔϳέΎΟΗϟ Δϣϼόϟ ΔϳϧϘΗ AR
ϡΩϟ ρϐο
Arm circumference
FR
DE
NL
TR
Circonférence du bras
Armumfang
Circonferenza del braccio
Perímetro de brazo
Armomtrek
Окружность плеча
Kol çevresi
ωέΫϟ ρϳΣϣ
Cuff positioning indicator for the left
arm
FR Indicateur de positionnement du
brassard pour le bras gauche
DE Indikator für die
Manschettenposition am linken Arm
IT Indicatore di posizionamento del
bracciale per il braccio sinistro
ES Indicador de posición del manguito
en el brazo izquierdo
NL Indicator voor positionering van de
manchet voor de linkerarm
RU
Метка для правильного
расположения манжеты на левой руке
TR Sol kol için kolluk konumlandırma
göstergesi
ρϏΎοϟ ρϳέηϟ ϊοϭϣΑ ιΎΧϟ έη΅ϣϟ AR
έγϳϷ ωέΫϠϟ
Marker on the cuff to be positioned
above the artery
FR Repère sur le brassard, à
positionner au-dessus de l’artère
DE Markierung auf der Manschette, die
oberhalb der Arterie liegen muss
IT Contrassegno sul bracciale da
posizionare al di sopra dell’arteria
ES La marca del manguito debe
colocarse sobre la arteria
NL Markering op de manchet die
boven de slagader moet worden
geplaatst
RU Указатель расположения
плечевой артерии
TR Kolluk üzerindeki işaretin konumu
arterin üzerine gelmelidir
ΏϭΟϭ ϰϟ· ΓέΎηϺϟ ρϏΎοϟ ρϳέηϟΎΑ Δϣϼϋ AR
ϥΎϳέηϟ ϕϭϓ Ϫόοϭ
Range pointer and brachial artery
alignment position
FR Pointeur de plage et position
d’alignement sur l’artère brachiale
DE Bereichsanzeiger und
Ausrichtungsposition mit der
Oberarmarterie
IT Puntatore e posizione di
allineamento dell’arteria brachiale
ES Indicación de las medidas y
posición de alineación con la arteria
braquial
NL Bereikaanduiding en positie voor
uitlijning met slagader
RU Указатель диапазона и
расположения плечевой артерии
TR Aralık işaretçisi ve kol arteri
hizalama konumu
ϊϣ ΓΫΎΣϣϟΎΑ ιΎΧϟ ϊοϭϟϭ ϕΎρϧϟ έη΅ϣ AR
ϱΩοόϟ ϥΎϳέηϟ
Range indicator of arm
circumferences to help selection of
the correct cuff size
FR Indicateur de plage de
circonférence du bras, pour la sélection
de la taille de brassard adaptée
DE Bereichsanzeige für den
Armumfang zur Auswahl der richtigen
Manschettengröße
IT Indicatore degli intervalli di
circonferenze braccio per la scelta della
misura di bracciale corretta
ES Indicador de las medidas del
perímetro de brazo para ayudarle a
seleccionar el tamaño de manguito
correcto
NL Bereikindicator voor armomtrek
om te helpen bij het kiezen van de
juiste manchetmaat
RU Символ диапазона окружности
плеча для помощи при подборе
правильного размера манжеты
TR Doğru kolluk ölçüsünü bulmaya
yardımcı olan kol çevresi aralık
göstergesi
ΩϳΩΣΗ ϰϠϋ ΓΩϋΎγϣϠϟ ωέΫϟ ρϳΣϣ ϕΎρϧ έη΅ϣ AR
ρϏΎοϟ ρϳέηϠϟ ϳΣλϟ ϡΟΣϟ
Necessity for the user to consult this
instruction manual
FR L’utilisateur doit consulter le
présent mode d’emploi
DE Der Benutzer muss diese
Gebrauchsanweisung lesen
IT L’utente deve consultare il presente
manuale di istruzioni
ES Es necesario que el usuario
consulte este manual de instrucciones
NL Noodzaak voor de gebruiker om
deze gebruiksaanwijzing te raadplegen
RU Необходимость для
пользователя обратиться к данному
руководству по эксплуатации
TR Kullanıcı, bu kullanım kılavuzuna
başvurmalıdır
ΕΎϣϭϠόϣϟ ϰϟ· ϡΩΧΗγϣϟ ωϭΟέ Γέϭέο AR
Ϋϫ ΕΩΎηέϹ ϝϳϟΩ ϲϓ ΓΩέϭϟ
RU
AR
IT
ES
RU
AR
,
Need for the user to follow this
instruction manual thoroughly for
your safety.
FR L’utilisateur doit suivre
attentivement ce mode d’emploi pour
votre sécurité.
DE Damit die Sicherheit gewährleistet
ist, muss der Benutzer diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig
befolgen.
IT Per la propria sicurezza, l’utente
deve seguire attentamente il presente
manuale di istruzioni.
ES Es necesario que el usuario siga
rigurosamente este manual de
instrucciones para su seguridad.
NL Noodzaak voor de gebruiker om
zich voor de eigen veiligheid
zorgvuldig aan deze
gebruiksaanwijzing te houden.
RU Обратитесь к руководству по
эксплуатации.
TR Güvenlik açısından kullanıcının bu
kullanım kılavuzuna dikkatle uyması
gerekir.
ΓΩέϭϟ ΕΩΎηέϹ ωΎΑΗ ϰϟ· ϡΩΧΗγϣϟ ΔΟΎΣ AR
.Δϣϼγϟ ϰϠϋ υΎϔΣϠϟ Ϋϫ ϝϣΎϛϟΎΑ ΕΩΎηέϹ ϝϳϟΩ ϲϓ
Direct current
FR Courant continu
DE Gleichstrom
Corrente diretta
ES Corriente directa
NL Gelijkstroom
Постоянный ток
TR Doğru akım
έηΎΑϣϟ έΎϳΗϟ
Alternating current
FR Courant alternatif
Wechselstrom
Corrente alternata
ES Corriente alterna
Wisselstroom
Переменный ток
TR Alternatif akım
ΏϭΎϧΗϣϟ έΎϳΗϟ
Date of manufacture
FR
DE
ES
Date de fabrication
Herstellungsdatum
Data di fabbricazione
Fecha de fabricación
Productiedatum
RU Дата изготовления в формате
ГГГГ-ММ-ДД
TR Üretim tarihi
ϊϳϧλΗϟ ΦϳέΎΗ
Manufacturer’s quality control mark
FR Marque de contrôle de la qualité du
fabricant
DE Qualitätskontrollzeichen des
Herstellers
IT Contrassegno controllo qualità del
produttore
ES Marca del control de calidad del
fabricante
NL Symbool voor kwaliteitscontrole
van fabrikant
RU Отметка производителя о
контроле качества
TR Üreticinin kalite kontrol işareti
ΔϛέηϟΎΑ ΔλΎΧϟ ΓΩϭΟϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ Δϣϼϋ AR
Δόϧλϣϟ
Prohibited action
Action interdite
Verbotene Aktion
Operazione proibita
Acción prohibida
Verboden handeling
Запрещенные действия
Yasaklanmış eylem
έϭυΣϣ ˯έΟ·
To indicate generally elevated,
potentially hazardous, levels of non-
ionizing radiation, or to indicate
equipment or systems. e.g. in the
medical electrical area that include
RF transmitters or that intentionally
apply RF electromagnetic energy for
diagnosis or treatment.
FR Indique des niveaux de
rayonnement non ionisant,
potentiellement dangereux,
généralement élevés, ou un
équipement ou des systèmes, par
exemple dans le domaine médical
électrique, incluant des émetteurs RF
ou utilisant intentionnellement de
l’énergie électromagnétique RF pour le
diagnostic ou le traitement.
DE Als Hinweis auf allgemein erhöhte,
potenziell gefährliche Stufen nicht-
ionisierender Strahlung oder als
Hinweis auf Geräte oder Systeme zum
Beispiel im medizinisch-elektrischen
Bereich, etwa HF-Übertragungsgeräte,
bzw. auf solche, die
elektromagnetische HF-Strahlung zur
Diagnose oder Behandlung
verwenden.
IT Indica livelli generalmente elevati,
potenzialmente pericolosi, di radiazioni
non ionizzanti oppure indica
apparecchiature o sistemi, ad esempio
per le aree elettromedicali in cui sono
presenti trasmettitori RF o in cui viene
intenzionalmente applicata energia
elettromagnetica a radiofrequenza per
la diagnosi o il trattamento.
ES Para indicar niveles de radiación no
ionizante generalmente elevados y
potencialmente peligrosos, o bien para
indicar equipos o sistemas, como los
usados en el ámbito electromédico,
que incorporen transmisores de
radiofrecuencia o que apliquen energía
electromagnética de radiofrecuencia
intencionadamente para diagnósticos o
tratamientos.
NL Geeft in het algemeen verhoogde,
potentieel gevaarlijke niveaus aan van
niet-ioniserende straling of duidt op
apparatuur of systemen, bijvoorbeeld
in de medische elektrische omgeving,
die RF-zenders bevatten of die
opzettelijk elektromagnetische RF-
energie toepassen voor diagnose of
behandeling.
RU Для указания повышенных и
потенциально опасных уровней
неионизирующей радиации или же
оборудования или систем (например,
в зоне размещения медицинского
электрооборудования), включающих
в себя радиопередатчики или
устройства, использующие
радиочастотную электромагнитную
энергию в целях диагностики или
терапии.
TR Genellikle yüksek ve zararlı
olabilecek iyonlaşmayan radyasyon
seviyelerini belirtir veya RF vericileri
içeren veya tanı ya da tedavi amacıyla
bilinçli olarak RF elektromanyetik enerji
uygulayan (örneğin medikal elektrik
alanında bulunan) ekipman ve
sistemleri belirtir.
ϥϋ ΔόϔΗέϣϟ ΕΎϳϭΗγϣϟ ϰϟ· ϡΎϋ ϪΟϭΑ ΓέΎηϺϟ AR
ϝϣΗΣϣϟ ϥϣ ϲΗϟ Δϧϳ΅ϣϟ έϳϏ ΔόηϷ ϥϣ ΩΎΗόϣϟ ΩΣϟ
ˬΔϣυϧϷ ϭ ΓίϬΟϷ ϰϟ· ΓέΎηϺϟ ϭ ˬΓέρΧ ϥϭϛΗ ϥ
ΓίϬΟ ϰϠϋ ΔϳϭΗΣϣϟ ϥϛΎϣϷ ϲϓ ΩΟϭΗ ϲΗϟ ϙϠΗ ϝΛϣ
ΎϬϧϣ ΙόΑϧΗ ϝΎγέ· ΓίϬΟ ϰϠϋ ϝϣΗηΗ ΔϳΎΑέϬϛ ΔϳΑρ
ΔϗΎρϟ ϡΩΧΗγ ϡΗϳ ΙϳΣ ϭ ΔϳϛϠγϻ ΕΩΩέΗ
Ωϣϋ ϥϋ ΔϳϛϠγϼϟ ΕΩΩέΗϟ ΕΫ ΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ
.Νϼόϟ ϭ ιϳΧηΗϟ νέϏϷ
IT
RU
AR
DE
IT
NL
RU
AR
IT
NL
AR
,
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
Kullanım Kılavuzu
Otomatik Üst Kol Kan Basıncı Ölçüm Cihazı
M2 Intelli IT (HEM-7143T1-EBK)
Kullanmadan önce kullanım kılavuzu ve 'yi okuyun.
Simgelerle ilgili bilgi için, bir diğer “Kullanım kılavuzu ” belgesinin arka yüzündeki
“Simgelerin Açıklaması” bölümüne bakın.
Türkçe
G
H
I
D
F
E
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Görüntü
[Bağlantı] (Hafıza) düğmesi
[START/STOP] düğmesi
Pil bölmesi
AC adaptör jakı
Hava jakı
Kolluk
Hava tıpası
Hava borusu
M2 IntelliIT Otomatik Üst Kol Kan Basıncı Ölçüm Cihazını satın
aldığınız için teşekkür ederiz. Bu tansiyon ölçüm cihazı, osilometrik
kan basıncı ölçüm metodu ile çalışır. Yani, bu ölçüm cihazı kol
atardamarlarınızdaki kan hareketini algılar ve bu hareketleri dijital bir
veriye dönüştürür.
Güvenlik Talimatları
Bu kullanım kılavuzunda, M2 IntelliIT Otomatik Üst Kol Kan Basıncı
Ölçüm Cihazıyla ilgili önemli bilgiler verilmektedir. Bu cihazın düzgün
ve güvenli kullanıldığından emin olmak için, tüm bu talimatları
OKUYUP ANLAYINIZ. Bu talimatları anlamıyorsanız veya sorularınız
varsa, ölçüm cihazını kullanmaya çalışmadan önce OMRON satış
noktası ya da distribütörüyle irtibata geçin. Kan basıncınız
hakkında tıbbi bilgileri almak için DOKTORUNUZA BAŞVURUN.
Kullanım Amacı
Bu dijital cihaz, yetişkin hastaların tansiyon ve nabız değerlerini
ölçmek için kullanılır. Bu ölçüm cihazı, ölçüm sırasında düzensiz kalp
atışlarının görünümünü algılar ve bunu, değerleri içeren bir sembol ile
gösterir. Genel olarak, ev tipi genel kullanım amacıyla tasarlanmıştır.
Teslim Alma ve İnceleme
Ölçüm cihazını ambalajından çıkarın ve hasarlı olup olmadığını
inceleyin. Cihaz hasarlıysa, KULLANMAYIN ve OMRON satış noktanıza
veya distribütörünüze danışın.
Ölçüm cihazını kullanmadan önce bu kullanım kılavuzundaki Önemli
Güvenlik Bilgileri kısmını okuyun. Güvenliğiniz için bu kullanım
kılavuzuna dikkatle uyun.
Daha sonra başvurabilmek için saklayın. Kan basıncınız hakkında tıbbi
bilgileri almak için DOKTORUNUZA BAŞVURUN.
Uyarı
Önlenmediğinde ölüme ya da ciddi
yaralanmaya neden olabilecek
potansiyel bir tehlike durumunu belirtir.
•
•
•
•
Bu ölçüm cihazını bebeklerde, yeni yürümeye başlayan
bebeklerde, çocuklarda ve kendini ifade edemeyen kişilerde
KULLANMAYIN.
Bu kan basıncı ölçüm cihazının değerlerine dayalı olarak
tedaviyi AYARLAMAYIN. Hekiminizin belirttiği şekilde ilaçları
alın. YALNIZCA bir hekim yüksek tansiyonu (kan basıncı) teşhis
edip tedavi uygulayabilir.
Bu ölçüm cihazını, yaralı bir kol ya da tıbbi tedavi gören bir kol
üzerinde KULLANMAYIN.
İntravenöz damlatma ya da kan transfüzyonu sırasında
kolluğu kolunuza TAKMAYIN.
•Bu ölçüm cihazını yüksek frekanslı (HF) cerrahi ekipmanlar,
manyetik rezonans görüntüleme (MRI) ekipmanları ya da
bilgisayarlı tomografi (CT) tarayıcılarının bulunduğu alanlarda
KULLANMAYIN. Bu, ölçüm cihazının yanlış şekilde çalışmasına
ve/veya hatalı bir okumaya neden olabilir.
•Bu ölçüm cihazını oksijen oranının yüksek olduğu ortamlarda
veya yanıcı gazların yakınında KULLANMAYIN.
•Prematüre atriyal kasılma, ventriküler prematür, gibi düzensiz
kalp atışlarına sebebiyet verecek bir durumunuz varsa bu
ölçüm cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Hastanın ölçüm sırasında hareket etmesine ek olarak bu
durumlardan herhangi birinin de ölçümü etkileyeceğini
UNUTMAYIN.
•HİÇBİR ZAMAN kendi değerlerinize dayanarak kendinize teşhis
koymayın veya tedavi uygulamayın. DAİMA doktorunuza
danışın.
•Boğulmayı önlemek için hava borusunu ve AC adaptör
kablosunu bebeklerden ve çocuklardan uzak tutun.
•Bu ürün, bebeklerin ve çocukların yutması durumunda
boğulmalarına neden olabilecek küçük parçalar içerir.
Veri İletimi
•Bu ürün 2,4GHz bandında radyo frekansları (RF) yayar. Bu
ürünü, uçak veya hastane gibi RF'nin yasak olduğu yerlerde
KULLANMAYIN. RF'nin yasak olduğu alanlardayken bu ölçüm
cihazında Bluetooth® özelliğini kapatın, pilleri çıkarın ve/veya
AC adaptörünü prizden çekin.
AC Adaptörü (isteğe bağlı aksesuar) Taşıma ve
Kullanım
•Bu ölçüm cihazı ya da AC adaptör kablosu hasar görmüşse AC
adaptörünü KULLANMAYIN. Bu ölçüm cihazı veya kablo
hasarlıysa hemen gücü kapatın ve AC adaptörünü prizden
çekin.
•
•
•
AC adaptörünü voltaj değeri uygun olan bir prize takın. Çoklu
prizlerde KULLANMAYIN.
AC adaptörünü elektrik prizine KESİNLİKLE ıslak elle takmayın
ya da prizden ıslak elle çıkarmayın.
AC adaptörünü parçalarına AYIRMAYIN ya da onarmaya
ÇALIŞMAYIN.
Pillerin İdaresi ve Kullanımı
•Pilleri bebeklerin ve çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
Dikkat
Kaçınılmadığı takdirde, kullanıcının
veya hastanın hafif veya orta derecede
yaralanmasına neden olabilecek,
ünitenin ya da diğer cihazların zarar
görmesine neden olabilecek potansiyel
bir tehlike durumunu belirtir.
•Ciltte tahriş veya rahatsızlık yaşarsanız bu ölçüm cihazını
kullanmayı bırakın ve hekiminize başvurun.
•Kan akışına geçici müdahale nedeniyle veya yaralanmayla
sonuçlanabileceğinden, arteriovenöz malformasyon veya
intravasküler tedavi olan bir kol üzerinde bu ölçüm cihazını
kullanmadan önce doktorunuza danışın.
•Mastektomi geçirdiyseniz bu ölçüm cihazını kullanmadan önce
doktorunuzla görüşün.
•
•
Ciddi kan akışı sorunlarınız veya kan bozukluklarınız varsa
kolluğun şişmesi morarmaya neden olabileceğinden, bu ölçüm
cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Gerekenden daha sık ölçüm YAPMAYIN; kan akışına müdahale
edilmesine bağlı morarmalar meydana gelebilir.
•Kolluğu YALNIZCA üst kolunuza takıldığında şişirin.
•Ölçüm sırasında sönmeye başlamazsa kolluğu çıkarın.
•
•
Bu ölçüm cihazını, kan basıncını (tansiyon) ölçmek dışında bir
amaç için KULLANMAYIN.
Ölçüm sırasında, bu ölçüm cihazının 30cm yakınında hiçbir
mobil cihaz veya elektromanyetik alan yayan herhangi bir
elektrikli cihazın bulunmadığından emin olun. Bu, ölçüm
cihazının yanlış şekilde çalışmasına ve/veya hatalı bir okumaya
neden olabilir.
•Bu ölçüm cihazını veya diğer bileşenleri parçalarına
AYIRMAYIN ya da onarmaya ÇALIŞMAYIN. Bu, yanlış okumaya
neden olabilir.
•Nemli veya bu ölçüm cihazına su sıçrama riski bulunan
yerlerde KULLANMAYIN. Aksi takdirde bu ölçüm cihazı zarar
görebilir.
•Bu ölçüm cihazını araba veya uçak gibi hareket halindeki bir
aracın içinde KULLANMAYIN.
•Bu ölçüm cihazını düşürmeyin ya da cihazı şiddetli darbelere
veya titreşimlere maruz BIRAKMAYIN.
•
•
•
•
•
Bu ölçüm cihazını yüksek veya düşük rutubetli ya da sıcaklığın
yüksek veya düşük olduğu yerlerde KULLANMAYIN. Bkz.
bölüm 3.
Ölçüm esnasında kolu gözleyerek ölçüm cihazının kan dolaşımında
uzun süreli bozukluğa neden olmadığından emin olun.
Bu ölçüm cihazını, kullanım sıklığının yüksek olduğu tıbbi
klinik veya muayenehane gibi ortamlarda KULLANMAYIN.
Bu ölçüm cihazını başka elektrikli tıbbi (ME) ekipmanlar ile
aynı anda KULLANMAYIN. Aksi halde, cihazlar yanlış şekilde
çalışabilir ve/veya hatalı bir okumaya neden olabilir.
Ölçüm yapmadan önce en az 30 dakika boyunca banyo
yapmaktan, alkol ya da kafein almaktan, sigara içmekten,
egzersiz yapmaktan ve yemek yemekten kaçının.
•Ölçüm yapmadan önce en az 5 dakika dinlenin.
•Ölçüm yaparken vücudu saran veya kalın giysileri
kolunuzdançıkarın.
•Ölçüm sırasında hareket etmeyin ve KONUŞMAYIN.
Kolluğu YALNIZCA kol çevresi, kolluğun belirtilen aralığı
•dahilinde olan kişilerde kullanın.
Ölçüm yapmadan önce cihazın oda sıcaklığında olduğundan
emin olun. Aşırı sıcaklık değişiminden sonra ölçüm yapılması
halinde yanlış değerler oluşabilir. OMRON, ölçüm cihazının
maksimum ya da minimum saklama sıcaklığında saklanmasının
ardından, ölçüm öncesi çalışma koşulları olarak belirtilen
normal oda sıcaklığı olan bir ortamda ısınması veya soğuması
için yaklaşık 2 saat beklenmesini önerir. Çalışma ve saklama/
taşıma sıcaklığıyla ilgili daha fazla bilgi için, bölüm 3'ya bakın.
Giriş
Önemli Güvenlik Bilgileri
•Kullanma süresi sona erdikten sonra bu ölçüm cihazını
KULLANMAYIN. Bkz. bölüm 3.
•Kolluğu veya hava borusunu aşırı KIVIRMAYIN.
•Ölçüm yaparken hava borusunu KATLAMAYIN veya BÜKMEYİN.
Bu, kan akışını engelleyerek yaralanmaya neden olabilir.
•Hava tıpasını çıkarmak için, borunun kendisini değil, borunun
tabanındaki hava tıpasını çekin.
•YALNIZCA bu ölçüm cihazı için belirtilmiş AC adaptörünü,
kolluğu, pilleri ve aksesuarları kullanın. Desteklenmeyen AC
adaptörleri, kolluklar ve pillerin kullanılması bu ölçüm
cihazına zarar verebilir ve/veya ölçüm cihazı için tehlikeli
olabilir.
•YALNIZCA bu ölçüm cihazı için onaylanan kolluğu kullanın.
Başka kollukların kullanılması hatalı değerlere neden olabilir.
•Gerektiğinden daha yüksek bir basınca şişirmek, kol üzerinde
kolluğun uygulandığı yerde morarmaya neden olabilir. NOT:
Daha fazla bilgi için, kullanım kılavuzu 'de bölüm 8'de yer
alan “Sistolik basıncınız 210mmHg'den yüksek olduğunda”
kısmına bakın.
Veri İletimi
•Ölçüm değerleriniz akıllı cihazınıza aktarıldığı sırada pilleri
DEĞİŞTİRMEYİN ya da AC adaptörünü prizden ÇEKMEYİN.
Bunun yapılması bu ölçüm cihazının düzgün çalışmamasına ve
kan basıncı verilerinizin aktarılamamasına neden olabilir.
AC Adaptörü (isteğe bağlı aksesuar) Taşıma ve
Kullanım
•
•
•
AC adaptörünü prize tam olarak takın.
Prizden çıkarırken AC adaptörünü güvenli şekilde prizden
çektiğinizden emin olun. AC adaptörü kablosundan tutarak
ÇEKMEYİN.
AC adaptörü kablosunu tutarken:
Zarar VERMEYİN.
KOPARMAYIN.
KURCALAMAYIN.
EZMEYİN.
Zorla BÜKMEYİN ya da ÇEKMEYİN.
KIVIRMAYIN.
Dolaşmışsa KULLANMAYIN.
Ağır cisimler altına KOYMAYIN.
•AC adaptörü üzerinde toz varsa silin.
•AC adaptörü kullanımda değilken adaptörü prizden çekin.
•Ölçüm cihazını temizlemeden önce AC adaptörünü
prizdençekin.
Pillerin İdaresi ve Kullanımı
•
•Pilleri, kutupları hatalı hizalanmış şekilde TAKMAYIN.
Bu ölçüm cihazında YALNIZCA 4 adet “AA” alkalin veya
manganez pil kullanın. Diğer pil tiplerini KULLANMAYIN. Biten
pilleri ve yeni pilleri bir arada KULLANMAYIN. Farklı
markalarda pilleri bir arada KULLANMAYIN.
•Bu ölçüm cihazı uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın.
•Pil sıvısının gözünüze kaçması durumunda gözlerinizi derhal
bol temiz suyla yıkayın. Hemen doktorunuza danışın.
•Pil sıvısının cildinize gelmesi durumunda, cildinizi derhal bol
miktarda temiz ve ılık suyla yıkayın. Tahriş, hasar veya ağrı
devam ederse doktorunuza danışın.
•Pilleri son kullanma tarihi geçtikten sonra KULLANMAYIN.
•Pilleri düzenli aralıklarla kontrol ederek pillerin iyi ve çalışır
durumda olduklarından emin olun.
Genel Önlemler
•Sağ koldan ölçüm aldığınızda, hava borusu dirsek tarafınızda
olmalıdır. Kolunuzu hava borusuna yaslamamaya dikkat edin.
•Sağ ve sol kol arasında kan basıncı farklılık gösterebilir ve farklı bir
ölçüm değeri oluşabilir. Ölçümler için daima aynı kolu kullanın.
İkikol arasındaki değerler çok farklılık gösterirse, ölçümünüz için
hangi kolun kullanılacağını doktorunuza danışın.
•İsteğe bağlı AC adaptörü kullanırken, ölçüm cihazınızı AC
adaptörünün takılıp çıkarılması zor olan bir yere koymayın.
•Ölçümü durdurmak için, ölçüm sırasında [START/STOP]
düğmesinebasın.
Pillerin İdaresi ve Kullanımı
•Kullanılmış piller, yerel düzenlemelere uygun şekilde atılmalıdır.
•Verilen pillerin kullanım ömrü yeni pillerden daha kısa olabilir.
Ölçüm sırasında aşağıdaki problemlerden herhangi biri meydana
gelirse herhangi bir elektrikli cihazın 30 cm yakında olmadığını
kontrol edin. Sorun devam ederse lütfen aşağıdaki tabloya bakın.
1.Hata Mesajları ve Sorun Giderme
Ekran/Sorun Olası NedenÇözüm
görünüyor veya
kolluk şişmiyor.
Kolluk takılı değilken
[START/STOP]
düğmesine
basılmıştır.
Ölçüm cihazını
kapatmak için
[START/STOP]
düğmesine tekrar
basın. Hava tıpasını
sağlam şekilde
taktıktan ve kolluğu
doğru şekilde kola
taktıktan sonra
[START/STOP]
düğmesine basın.
Hava tıpası ölçüm
cihazına tamamen
takılmamıştır.
Hava tapasını sağlam
şekilde takın.
Kolluk düzgün ş ekilde
takılmamıştır.
Kolluğu düzgün
şekilde takın,
ardından başka bir
ölçüm yapın.
Kullanım kılavuzu
'de bölüm 6'ya
bakın.
Kolluktan hava
sızıntısı var.
Kolluğu yenisiyle
değiştirin. Kullanım
kılavuzu de'
bölüm 12'ye bakın.
görünüyor veya
kolluk şiştikten
sonra ölçüm
tamamlanamıyor.
Ölçüm esnasında
hareket etmiş veya
konuşmuş
olabilirsiniz veya
kolluk yeterince
şişmemiş olabilir.
Ölçüm sırasında
hareket etmeyin ve
konuşmayın. Sürekli
olarak “E2”
görüntüleniyorsa
sistolik basınç önceki
ölçüm değerinizin 30
ila 40 mmHg üzerinde
olana kadar kolluğu
manuel olarak şişirin.
Kullanım kılavuzu
'de bölüm 8'e
bakın.
Sistolik basıncın
210mmHg değerinin
üstünde olması
nedeniyle ölçüm
yapılamıyordur.
görünüyor
Kolluk, izin verilen
maksimum basıncı
aşacak şekilde
şişirilmiştir.
Ölçüm yaparken
kolluğa dokunmayın
ve/veya hava
borusunu bükmeyin.
Kolluk manuel olarak
şişiriliyorsa kullanım
kılavuzu 'de
bölüm 8'e bakın.
görünüyor
Ölçüm sırasında
hareket etmişsinizdir
ya da
konuşmuşsunuzdur.
Hareket etmek
ölçümü bozar.
Ölçüm sırasında
hareket etmeyin ve
konuşmayın.
2.1Bakım
Ölçüm cihazınızın zarar görmemesi için aşağıdaki talimatlara uyun:
Dikkat
•Bu ölçüm cihazını veya diğer bileşenleri parçalarına AYIRMAYIN ya
da onarmaya ÇALIŞMAYIN. Bu, yanlış okumaya neden olabilir.
2.2Saklama
Kullanmadığınız zaman ölçüm cihazını saklama çantasında tutun.
1.Kolluğu ölçüm cihazından çıkarın.
Dikkat
•Hava tıpasını çıkarmak için, borunun kendisini değil, borunun
tabanındaki hava tıpasını çekin.
2.Hava borusunu hafifçe katlayarak kolluğun içine
yerleştirin.
Not
•Hava borusunu fazla kıvırmayın ya da katlamayın.
3.Ölçüm cihazınızı ve diğer bileşenleri saklama çantasına
yerleştirin.
Ölçüm cihazınızı ve diğer bileşenleri aşağıdaki koşullar altında
saklamayın:
2.3Temizlik
•Aşındırıcı ya da uçucu olmayan temizleyicileri kullanmayın.
•Ölçüm cihazını ve kolluğu temizlemek için yumuşak kuru bir bez
veya hafif (nötr) deterjanla nemlendirilmiş yumuşak bir bez
kullanın ve ardından kuru bir bezle silin.
•Ölçüm cihazınızı ve kolluğu ya da diğer bileşenleri yıkamayın veya
suya daldırmayın.
•Ölçüm cihazınızı ve kolluğu veya diğer bileşenleri temizlemek için
benzin, tiner ya da benzeri çözücüler kullanmayın.
2.4Kalibrasyon ve Servis
•Bu kan basıncı ölçüm cihazının ölçüm hassasiyeti dikkatli bir
şekilde test edilmiş ve cihaz uzun süre kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
•Genel olarak, düzgün şekilde çalışmasını ve doğruluğunu sağlamak
için ünitenin iki senede bir kontrol ettirilmesi önerilmektedir.
Lütfen yetkili OMRON satıcınıza ya da paketin üstünde veya ekteki
belgede adresi verilen OMRON Müşteri Hizmetlerine başvurun.
görünüyor
Nabız doğru tespit
edilmemiştir.
Kolluğu düzgün
şekilde takın,
ardından başka bir
ölçüm yapın.
Kullanım kılavuzu
'de bölüm 6'ya
bakın.
Ölçüm sırasında
hareket etmeyin ve
düzgün oturun.
“s” embolü
görünmeye devam
ediyorsa doktorunuza
danışmanızı öneririz.
//
görünüyor
ölçüm sırasında
yanıp sönmüyor
görünüyor
Ölçüm cihazı
arızalanmıştır.
[START/STOP]
düğmesine tekrar
basın. “Er” hala
görünüyorsa, OMRON
satış noktanıza ya da
distribütörünüze
başvurun.
görünüyor
Ölçüm cihazı akıllı
cihaza
bağlanamıyordur
veya verileri doğru
iletemiyordur.
“OMRON connect”
uygulamasında
gösterilen talimatları
izleyin. Uygulamayı
kontrol ettikten sonra
“Err” simgesi hala
görünüyorsa, OMRON
satış noktanıza veya
distribütörünüze
başvurun.
yanıp sönüyor
Ölçüm cihazı akıllı
cihazla eşleştirilmeyi
bekliyordur.
Ölçüm cihazınızı akıllı
cihazınızla
eşleştirmek için
kullanım kılavuzunda
()b ölüm 5'e bakın
veya eşleştirmeyi iptal
etmek üzere
[START/STOP]
düğmesine basın ve
ölçüm cihazınızı
kapatın.
yanıp sönüyor
24'den fazla ölçüm
değeri aktarılmaz.Ölçüm değerlerinizi
uygulamanın
hafızasında
depolayabilmek için
eşleştirme
gerçekleştirin ya da
değerleri “OMRON
connect”
uygulamasına aktarın;
ardından bu hata
simgesi kaybolur.
Ölçüm cihazınız
eşleştirilmemiş veya
akıllı cihazınıza bağlı
değil.
görünüyor
Bellekte aktarılacak
30 ölçüm değeri
vardır
yanıp sönüyor
Pillerin seviyesi
düşük.
4 pilin de yenileriyle
değiştirilmesi önerilir.
Kullanım kılavuzu
'de bölüm 3'e
bakın.
ve
görünüyor veya
ölçüm cihazı bir
ölçüm esnasında
beklenmedik şekilde
kapanıyor.
Piller bitmiştir.4 pili de hemen
yenileriyle değiştirin.
Kullanım kılavuzu
'de bölüm 3'e
bakın.
Ölçüm cihazının
ekranında bir şey
görünmüyor.
Piller bitmiştir.
Pil kutupları düzgün
hizalanmamıştır.
Pillerin doğru
takıldığını kontrol
edin. Kullanım
kılavuzu de'
bölüm 3'e bakın.
Ölçüm değerleri çok
yüksek veya çok
düşük görünüyor.
Kan basıncı sürekli değişir. Stres, günün saati
ve/veya kolluğu takma şekliniz de dahil
olmak üzere birçok faktör kan basıncınızı
etkileyebilir. Kullanım kılavuzu 'de bölüm
2'yi inceleyin.
Başka bir iletişim
sorunu oluşuyor.
Akıllı cihazda gösterilen talimatları izleyin
veya daha fazla yardım almak için “OMRON
connect” uygulamasındaki “Yardım”
bölümüne gidin. Sorun devam ederse
OMRON satış noktanıza ya da
distribütörünüze başvurun.
Başka bir sorun
oluşuyor.
Ölçüm cihazını kapatmak için [START/STOP]
düğmesine basın, ardından ölçüm yapmak
için düğmeye tekrar basın. Sorun devam
ederse tüm pilleri çıkarın ve 30 saniye
bekleyin. Ardından pilleri tekrar takın.
Sorun devam ederse OMRON satış noktanıza
ya da distribütörünüze başvurun.
Ekran/Sorun Olası NedenÇözüm
2.Bakım
•Üreticinin onaylamadığı değişiklikler ya da modifikasyonlar
kullanıcı garantisini geçersiz kılacaktır.
•Ölçüm cihazınız ve aksesuarlar ıslaksa.
•Aşırı sıcak, nem, doğrudan güneş ışığı, toz veya çamaşır suyu
gibi aşındırıcı madde buharına maruz kalınan yerlerde.
•Titreşim veya darbeye maruz kalan yerlerde.
3.Özellikler
Ürün kategorisilektronikE Sfigmomanometreler
Ürün tanımıOtomatik Üst Kol Kan Basıncı
Ölçüm Cihazı
Model (Kod)M2 Intelli IT (HEM-7143T1-EBK)
EkranLCD dijital ekran
Kolluk basınç aralığı 0 ila 299 mmHg
Kan basıncı ölçüm aralığı SYS: 60 ila 260 mmHg
DIA: 40 ila 215mmHg
Nabız ölçüm aralığı 40 ila 180 atım/dk.
Doğruluk Basınç: ±3mmHg
Nabız: Görüntülenen değerin
±%5'i
Şişirme Elektrikli pompayla otomatik
İndirme Otomatik basınç tahliye valfi
Ölçüm metodu Osilometrik metot
İletim metodu Bluetooth® Düşük Enerji
Kablosuz iletişim
Frekans aralığı: 2,4GHz
(2400 - 2483,5 MHz)
Modülasyon: GFSK
Etkin yayılım gücü: <20 dBm
Çalışma modu Kesintisiz çalışma
Not
•
•
•
Bu özellikler önceden uyarı yapılmadan değiştirilebilir.
Bu ölçüm cihazı, EN ISO 81060-2:2014 gereklilikleri uyarınca klinik
açıdan incelenmiş olup EN ISO 81060-2:2014 ve
ENISO 81060-2:2019+A1:2020 ile uyumludur (gebe ve
pre-eklampsi hastaları hariç). Klinik onaylama çalışmasında,
diyastolik kan basıncının saptanması için 85 gönüllü üzerinde
K5 kullanılmıştır.
IP sınıflandırması, IEC60529 uyarınca mahfaza tarafından sağlanan
koruma derecesidir. Bu ölçüm cihazı ve isteğe bağlı AC adaptörü,
çapı 12,5 mm veya daha fazla olan (örneğin bir parmak gibi)
yabancı katı nesnelere karşı korumalıdır. İsteğe bağlı AC adaptörü
HHP-CM01, normal çalışma sırasında sorunlara neden olabilecek
dikey olarak düşen su damlalarına karşı korumalıdır. İsteğe bağlı AC
adaptörü HHP-BFH01, normal çalışma sırasında sorunlara neden
olabilecek eğik düşen su damlalarına karşı korumalıdır.
•Çalışma modu sınıflandırması IEC60601-1 ile uyumludur.
Bir OMRON ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürün yüksek
kaliteli malzemelerden üretilmiş ve üretimi sırasında büyük dikkat
gösterilmiştir. Kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi kullanımı ve
bakımı yapıldığı sürece sizi memnun edecek şekilde tasarlanmıştır.
Bu ürün OMRON tarafından satın alınma tarihinden itibaren 3 yıl
garantilidir. Bu ürünün uygun şekilde imalatı, işçiliği ve malzemeleri
OMRON garantisi altındadır. Bu garanti süresi boyunca, OMRON işçilik
ve parça parası almadan arızalı ürünleri ya da hasarlı parçaları
onaracak ya da değiştirecektir.
Garanti aşağıdakileri kapsamaz:
A.Nakliye maliyetleri ve nakliyat riskleri.
B.Yetkisiz kişilerce yapılan onarımların maliyetleri ve/veya bu
onarımlardan kaynaklı arızalar.
C.Periyodik kontroller ve bakım.
D.Yukarıda açıkça garantisi belirtilmediyse, isteğe bağlı parçaların
veya ana cihazın kendisi dışında diğer parçaların arızası ya da
yıpranması.
E.Bir iddianın kabul görmemesi sonucu oluşan maliyetler (maliyeti
tahsil edilecek olanlar).
F.Kaza ya da yanlış kullanım kaynaklı kişisel yaralanma dahil her tür
hasar.
G.
H.Kalibrasyon hizmeti garanti kapsamında değildir.
İsteğe bağlı parçalar satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıl
garantiye sahiptir. Aksesuarlar seti şu öğeleri içerir, ancak bunlarla
sınırlı değildir: kolluk ve kolluk borusu.
Garanti servisinin gerekmesi durumunda, ürünün satın alındığı bayiye ya
da yetkili OMRON distribütörüne başvurun. Adres için ürünün paketine /
eklerine ya da uzman bayinize başvurun. OMRON müşteri hizmetlerini
bulmakta güçlük yaşıyorsanız bilgi için bizimle temasa geçin:
www.omron-healthcare.com
Garanti kapsamında yapılan onarım ya da değişim, garanti
periyodunun uzatılması veya yenilenmesine imkan vermez.
Ürün ancak müşteriye verilen orijinal faturası/fişi ile birlikte eksiksiz
şekilde iade edilirse garanti sağlanacaktır.
•Bu kan basıncı ölçüm cihazı, Avrupa Standardı EN1060, İnvazif
Olmayan Sfigmomanometreler Bölüm 1: Genel Gereklilikler ve
Bölüm 3: Elektromekanik kan basıncı ölçüm sistemleri için
tamamlayıcı gereklilikler uyarınca tasarlanmıştır.
•OMRON HEALTHCARECo., Ltd. işbu belgeyle, radyo ekipman tipi
HEM-7143T1-EBK'nin, 2014/53/EU sayılı Yönerge ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
•AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde
bulunabilir: www.omron-healthcare.com
•Bu OMRON ürünü sıkı OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonya
kalite sistemi altında üretilmektedir. OMRON kan basıncı ölçüm
cihazlarının Temel bileşeni olan Basınç Sensörü Japonya'da üretilir.
•Bu cihazla ilgili olarak meydana gelen ciddi olayları lütfen üreticiye
ve yerleşik olduğunuz Üye Devletin yetkili makamına rapor edin.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) ile ilgili önemli
bilgiler
Ürünün Doğru Bertarafı (Atık Elektrikli ve
Elektronik Ekipman)
Bluetooth® marka adı ve logoları, BluetoothSIG, Inc. kuruluşunun
tescilli ticari markalarıdır ve OMRON HEALTHCARECo., Ltd. bu
markaları lisans kapsamında kullanmaktadır. Diğer ticari markalar ve
ticari isimler, ilgili sahiplerine aittir. Apple ve Apple logosu, AppleInc.
şirketinin ABD ve diğer ülkelerde kayıtlı ticari markalarıdır. App Store,
AppleInc. şirketinin bir hizmet markasıdır. GooglePlay ve
GooglePlay logosu, GoogleLLC firmasının ticari markalarıdır.
IP sınıflandırması
Ölçüm cihazı: IP20
İsteğe bağlı AC adaptörü:
HHP-CM01 için IP21, HHP-BFH01
için IP22
Besleme değeri DC6 V 4 W
Güç kaynağı 4 “ AA” pil 1,5V veya isteğe bağlı AC
adaptörü (GİRİŞ AC 100 - 240 V
50 - 60 Hz 0,12 - 0,065 A)
Pil ömrü Yaklaşık 900 ölçüm (Yeni alkalin
piller kullanıldığında ve kolluk
dahil. Pil ve kolluk tipine bağlıdır.)
Kullanma süresi (Servis ömrü)Ölçüm cihazı: 5yıl
Kolluk: 5yıl
İsteğe bağlı AC adaptörü: 5yıl
Çalışma koşulları+10 ila +40°C / %15 ila 90 BN
(yoğuşmasız) / 800 ila 1.060 hPa
Saklama / Nakliye koşulları-20 ila +60°C / %10 ila 90 BN
(yoğuşmasız)
AğırlıkÖlçüm cihazı: Yaklaşık 250 g
(piller hariç)
Kolluk: Yaklaşık 110g
Boyutlar (yaklaşık değer)
Ölçüm cihazı: 103 mm (G) × 82mm
(Y) × 140 mm (U)
Kolluk: 146 mm × 466 mm (hava
borusu: 610mm)
Ölçüm cihazı için uygulanabilir
kolluk çevresi17 ila 42 cm (kolluk dahil: 22 ila
32 cm)
Hafıza30 adede kadar ölçüm değeri
depolanır
İçindekiler
Ölçüm cihazı, kolluk (HEM-CR24),
4 “AA” pil, saklama çantası,
Kullanım Kılavuzu ve
Elektrik çarpmasına karşı
koruma
Dahili olarak güç verilen ME ünitesi
(yalnızca pil kullanırken)
Sınıf II ME ekipmanı (isteğe bağlı
AC adaptörü)
Uygulanan kısımTip BF (kolluk)
Kablosuz iletişim frekans çatışması hakkında
Üründeki Bluetooth seçeneği, mobil cihazlardaki özel uygulamalara
bağlanarak mobil cihaz ile ürün arasında tarih/saat verilerini
senkronize etmek ve ürün ile mobil cihaz arasında ölçüm verilerini
senkronize etmek için kullanılır. Mobil cihazda verilerin başka
şekillerde kullanılması kullanıcının kararına bağlıdır. Bu ürün,
2,4GHz'de lisanssız bir ISM bandında çalışır; burada herhangi bir
üçüncü taraf bilinmeyen herhangi bir amaç için isteyerek veya
kazara radyo dalgalarını engelleyebilir. Bu ürünün mikrodalga ve
kablosuz LAN gibi ürünle aynı frekans bandında çalışan diğer
kablosuz cihazların yakınında kullanılması halinde etkileşim
meydana gelebilir.
Etkileşim oluşursa bu ürünü kullanmaya çalışmadan önce diğer
cihazları kapatın veya bu ürünü diğer kablosuz cihazlardan
uzaklaştırın.
4.Sınırlı Garanti
5.Kılavuz ve Üretici Beyanı
OMRON HEALTHCARECo., Ltd. tarafından üretilen HEM-7143T1-EBK,
EN60601-1-2:2015 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) standardına
uygundur.
Bu EMC standardına uygun diğer belgeler şu adreste bulunabilir:
www.omron-healthcare.com.
HEM-7143T1-EBK için web sitesindeki EMC bilgilerine bakın.
Ürün üzerinde ve belgelerde bulunan bu işaret,
kullanım ömrü sona erdiğinde cihazın diğer ev
atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
Atıkların denetimsiz şekilde elden çıkarılması
sonucunda çevre ya da insan sağlığının tehlikeye
girmesini önlemek için lütfen bu ürünü diğer
atıklardan ayırın ve malzemelerin tekrar
kullanılmasını desteklemek üzere geri dönüşüme
tabi tutun.
Ev kullanıcıları, çevre açısından güvenli şekilde geri dönüşüm
yapılması amacıyla bu cihazı teslim edecekleri yer hakkında ayrıntılı
bilgi almak için ürünü satın aldıkları satıcıya ya da yerel makamlara
başvurmalıdır.
İş yerleri, tedarikçileri ile temasa geçmeli ve satın alma sözleşmesinin
koşullarını kontrol etmelidir. Bu ürün diğer ticari atıklarla
karıştırılmamalıdır.
2021-05-17
Uitgiftedatum:
Дата выпуска:
Teslim Tarihi:
ňđȥϗ р
ԽԲđɹΑňȌΥ