GGM Gastro SFF1046NR El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

70
72-84
DIXELL BLAST CHILLER/FREEZER MANUAL
ABOUT BLAST FREEZER/CHILLER:
Regarding the modern technological possibilities, the highest level of quality could be achieved using freezing, blasting
and deep-freezing where the food is reserved safe for storage and later consumption. Blast freezing is commonly used
in food catering and, recently, in the preparation of 'instant' foods, as it ensures the safety and the quality of the food
product.
The main principle of using Blast-Freezing method is to freeze the food from 100° C to -18° C in 240 minutes so that
activity and growth of microorganisms may be prevented which causes rinsing of the food. This is called Blast Freezing.
Also, reduce the core temperature of the food from 100° C to +3° C in 90 minutes is called Blast Chilling.
GENERAL INFORMATION:
This manual is an integral part of the product, providing all the information required to ensure correct installation,
operation and maintenance of the machine.
Read the manual carefully, making reference to it for machine operation. Keep the manual in a safe place where it can
be accessed by all authorized operators (installers, operators and service personnel).
The machine has been designed for professional applications only and should only be operated by qualified personnel.
The machine must only be used for the purposes for which it was designed, i.e. for chilling and freezing food products.
The machine must not be used for products requiring constant temperature control and recording, such as:
- Heat-sensitive chemicals
- Medicines
- Blood products
The manufacturer declines all responsibility for any damage caused by incorrect or unreasonable machine use, such as:
- Improper use by untrained persons;
- Technical modifications or operations not suited to specific models;
- Use of non-original or non-specific spare parts;
- Failure to follow the instructions given in this manual.
2
Concerning and using the appliance should be by a person responsible for his/her safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
INSTALLATION:
The machine must be installed by a specialized technician authorized by and in compliance with the instructions given
in this manual.
TRANSPORT AND HANDLING:
To load or unload the machine and/or components from/onto the means of transport, use a lift truck or fork lift equipped
with forks that are at least half the length of the machine housing; use a crane if the machine is fitted with eye bolts.
Select the lifting equipment suited to the weight and overall dimensions of the packaged machine/components. During
the transportation, close the door and fix the wheels and all components.
1- UNPACKING:
Remove all cardboard, wood or other materials from the wood base on which the machine is set. Lift the machine/
components with suitable means (e.g. lift truck), remove the wood base then position the machine / components in the
allocated site.
• Once all packing material has been removed, check that the machine has not been damaged in any way.
• remove the protective PVC film on the stainless steel panels from all internal and external surfaces.
3
GENERAL SAFETY REGULATIONS:
Failure to observe the recommendations made by the present manual will be at the entire responsibility of the machine
user. The main safety regulations are as follows:
• Do not touch the machine with moist or wet hands or feet;
• Never operate the machine while barefoot;
• do not insert screwdrivers, cooking utensils or any other object between the guards and moving parts;
Before performing cleaning or routine maintenance operations, disconnect the machine from the power supply at the
master switch and the main knife switch (if present);
• Never pull on the power cable to disconnect the machine from the power supply.
THESE OPERATIONS MUST BE PERFORMED BY A CERTIFIED INSTALLATION TECHNICIAN ONLY.
PLAQUES
Check that the data specified on the plate correspond
to the characteristics of the power supply
(V, kw, hz, no. phases and power available).
4
POSITIONING:
The machine must be installed and commissioned in complete compliance with safety regulations, procedures and
standing laws. The installation technician bears the responsibility of ensuring compliance with fire safety requirements;
seek all necessary advice from the local fire-fighting authorities. Position the machine in the allocated site. Adjust the
machine feet until the appliance is perfectly level. In the case of particularly heavy equipment, use appropriate lifting
means. If the appliance is not perfectly level, correct operation and condensate flow-off will not be assured.
AVOID:
AMBIENT TEMPERATURE AND AIR CIRCULATION:
For air-cooled appliances, the maximum ambient temperature for operation is 32°c. Correct operation cannot be
guaranteed at higher temperatures. The machine may operate safely to a maximum temperature of 38°c. Remote
condensing units must be installed in special rooms or outdoors, protected against direct sunlight by a shelter or roof
structure (at the cost of the purchaser). Sufficient air circulation must be guaranteed at all times.
CONDENSATE DRAINAGE CONNECTION
Fit a condensate/wash water drainage hose as picture or use water box tray under the refrigerator.
5
SHUT DOWN PROCEDURES
In the event of emergency, remove the plug from the power socket.
OPERATING TIPS
Before starting up the appliance, clean the inside of the cell thoroughly.
PRE-COOLING
Before using the appliance for the first time, or after a prolonged period of disuse, pre-cool the cell by running an empty
cycle until the set operating temperature has been reached. To ensure optimal performance without any alteration to
food quality:
Arrange food products in such a way as to favor the circulation of cold air throughout the cell;
Open the door as little as possible.
LOADING THE APPLIANCE
Ensure that foods to be chilled and/or frozen are separate and do not have a thickness greater than 50-80 mm. Do not
load the appliance beyond the quantity recommended by the manufacturer.
6
Ensure that there is sufficient clearance between trays to enable free air circulation. If the appliance is not completely
full, distribute the trays and foods evenly throughout the available space.
Position trays inside the tray compartment as far as they will go, as close as possible to the evaporator.
7
Position the core probe at the center of the largest product or food item; make sure that the tip of the probe does not
protrude or touch the tray. The probe must be cleaned and sanitized before each new cycle (operation) to prevent
inadvertent contamination.
Avoid covering the trays and/or containers with insulating covers or film. The more the product is insulated, the more
time is required for chilling or freezing. Trays must be packaged when the product has been chilled, before being placed
in storage.
IMPORTANT WARNING:
THE DIGITAL PARAMETER SETTING HAS BEEN PROGRAMMED FOR THE UNIT TO PERFORM THE BEST WAY.
DO NOT CHANGE ANY OF THE PARAMETER SETTING OTHER THEN SIMPLY SETTING THE TEMPERATURE. TO
CHANGE THE PARAMETERS SETTINGS CAN CAUSE SERIOUS PERFORMANCE DECRESAES AND CREATE
SERIOUS PROBLEMS IN THE UNIT.
8
DIXELL BLAST CHILLER/FREEZER MANUAL
IMPORTANT MATTERS:
PLUG IN THE PRODUCT. YOU WILL SEE HOLD ALARM ON DISPLAY. (ONLY ON THREE-PHASE 380 V UNITS). YOU
CAN START THE FREEZING/CHILLING OPERATIONS IN 45 MINUTES.
IN ORDER TO OPEN THE PRODUCT PRESS AND HOLD THE KEY FOR 2 SECONDS.
BEFORE FILLING THE FOOD INSIDE THE PRODUCT, APPLY THE CHILLING CYCLE. (AFTER FINISHING THE CHILLING
CYCLE (90 MINUTES) YOU CAN FILL THE PRODUCT AND START YOUR DESIRED ROGRAM. IN ORDER TO START THE
CHILLING CYCLE PRESS KEY TWICE & FOR FREEZING OPERATION PRESS KEY TWICE)
THE PRODUCT STARTS THE TEMPERATURE-CONTROLLED CYCLE AUTOMATICALLY.
IN ORDER TO START THE TIME-CONTROLLED CYCLE, KEEP THE NEEDLE PROBE OUTSIDE THE PRODUCT OR OPERATE
AS FOLLOW: PRESS AND HOLD THE FREEZING/CHILIING KEY FOR 10 SECONDS. YOU WILL SEE cYS PARAMETER ON
SCREEN. THEN CHANGE THE cYS PARAMETER FROM tEP TO tiM BY KEYS THEN PRESS SET AND WAIT FOR
30 SECONDS.
PLEASE PLUG-OUT THE UNIT IF IT IS NOT USED FREQUENTLY.
FREQUENTLY USED LEDS/ALARMS:
COMPRESSOR ENABLED
FAN ENABLED
DEFROST ACTIVE
1, 2, 3, 4 OR HOLD MODE ACTIVE. (1 IS SOFT CHILLING, 3 IS HARD CHILLING, 2 IS SOFT FREEZING AND 4 IS
HARD FREEZING CYCLE). IF IT IS FLASHING: CYCLE NOT YET SELECTED OR CYCLE TEMPORARILY SUSPENDED.
IP3
DISPLAY NEEDLE PROBE. (IF THE SCREEN SHOWS IP3 / END, IT MEANS THAT THE TEMPERATURE-CONTROLLED
CYCLE IS FINISHED SUCCESSFULLY). IN TIME CONTROLLED CYCLE NORMALLY YOU WILL SEE THIS ALARM.
INDICATES THAT THERE IS A POWER FAILURE ALARM. DEVICE WARNS OF ELECTRICITY IS INTERRUPTED FOR
A CERTAIN TIME.
NOTE: TO RETURN TO NORMAL WORKING, PRESSING ANY KEY THEN RESTART THE CYCLE.
CYCLE DOESN’T REACH TO THE SET OPERATION POINT. CHECK THE LOADING CAPACITY OF THE PRODUCT. FOR
STOPPING THE CYCLE PRESS AND HOLD CHILLING/FREEZING KEY FOR 3 SECONDS. IF YOU WANT TO CONTINUE,
DO NOT ACT ANYTHING.
9
STARTING THE PROGRAM:
Make sure no procedure is in progress. Select SOFT/HARD option by key. The icons in the display
indicates the SOFT cycle and in the display indicates the HARD cycle.
In order to select the temperature-controlled Blast Chilling, press twice.
In order to select the temperature-controlled Blast Freezing, press twice.
SET point for Blast Chilling is -3C and SET point for Blast Freezing is -30C. Needle probe SET point for Blast
Chilling is 0C and needle probe SET point for Blast Freezing is -18C.
The product starts the Holding phase automatically after each operation.
Holding SET point after Blast Chilling is 0C and after freezing is -18C.
MANUAL INTERRUPTION:
Press and release the key .The icon for the current cycle starts to flash. The cycle is restarted by pressing
the key again.
FINAL STOP:
Press and release the key for 2 seconds.
TO EDIT HOLDING TEMPERATURE:
Within 5 seconds keep pressed until HdS flashes. Use arrows to edit the value. To confirm press the
again.
TEMPERATURE DISPLAYING:
Upper display: thermostat probe.
Lower display: needle probe.
By pressing the button the needle probe (ip3) is displayed. By pressing the arrow key, the time remaining of the
operation is displayed.
CHECKING AND CHANGING THE CONTROL SET:
By pressing the key in sequence:
1) rsI: thermostat set
2) phase end set for the probe
3) return to the normal display
CHANGING THE CONTROL SETS:
When rSl or iSl are displayed, hold the key pressed unit the label on display flashes. At this point use the arrow
keys and then press the key to confirm.
LEDS AND ALARMS:
Alarm active
Hour or time
Temperature expressed in C or F.
Room probe failure. Check the connections or change the room probe.
Evaporator probe failure. Check the connections or change the evaporator probe.
Needle probe failure. If continuously is displayed, clean the probe. If the problem
continues change the probe. (if the screen shows ip3 / end, it means that the
temperature-controlled cycle is finished successfully). In time controlled cycle normally
you will see this alarm.
Real time and clock data-lost. Set the time/clock of the product. Press the for 5
seconds. The by using SET key, set the clock as follows: Min: Minutes, Hou: Hour, dAy:
Day, Mon: Month, yEA: Year. tiM: Time format , EU or USA.
Real time clock failure. Reset the clock settings. If alarm continues call authorized
service.
Maximum temperature alarm. Check the temperature of the cabinet.
While loading to close the air blowing canals of the product. Make sure you load the
products as it is shown in the user manual.
The evaporator fan is not working.
The door is left open. Make sure you load the products as it is shown in the user manual.
Make sure that the door is closed and sealed completely.
Minimum temperature alarm. Check the temperature of the cabinet.
Digital thermostat failure. Please contact with technical service
Indicates that there is a power failure alarm. Device warns of electricity is interrupted for a certain
time. Note: to return to normal working, pressing any key then restart the cycle.
Cycle doesn’t reach to the set operation point. Check the loading capacity of the
product. For stopping the cycle press and hold chilling/freezing key for 3 seconds. If
you want to continue, do not act anything.
External Alarm. Contact authorized service.
External Alarm. Contact authorized service.
Door switch alarm. If the door remains open for more than 1 minute, the alarm will start.
Close the door. If the alarm continues control the door connections or contact technical
service.
Condenser overheated alarm. Condenser reaches to the first critical temperature.
Please plug out the product. Clean the condenser and wait 30 minutes. Then restart the
product again. If the alarm continues please contact technical service.
Condenser low temperature alarm. Control the ambient temperature. Clean the
condenser. Call authorized service.
IMPORTANT WARNIING: “Atc” and “btc” alarms can also occur in where the ambient temperature is high
or too low. Please note that in this case the ventilation of the place must be checked.
The “Atc” and “btc” alarms may lead to compressor failure and won´t covered by guarantee.
H.A.C.C.P ALARMS:
You can view the HACCP alarm events directly in the device's display. The following alarms are stored:
HA, maximum temperature alarm
PFA, extended power outage
OCF, exceeded maximum cycle time
To view the alarm of group press and hold SET key. The display will show the last alarm event. To view the alarm press
SET key.
To exit from the event, press the key SET.
With the keys you can select, if present, the other alarms events of the group.
To exit from an alarm group, keep the SET key pressed for 3 seconds.
IMPORTANT WARNING:
THE DIGITAL PARAMETER SETTING HAS BEEN PROGRAMMED FOR THE UNIT TO PERFORM THE BEST WAY.
DO NOT CHANGE ANY OF THE PARAMETER SETTING OTHER THEN SIMPLY SETTING THE TEMPERATURE. TO
CHANGE THE PARAMETERS SETTINGS CAN CAUSE SERIOUS PERFORMANCE DECRESAES AND CREATE
SERIOUS PROBLEMS IN THE UNIT.
PLUG IN THE PRODUCT. YOU WILL SEE HOLD ALARM ON DISPLAY. (ONLY ON THREE-PHASE
380 V UNITS). YOU CAN START THE FREEZING/CHILLING OPERATIONS IN 45
MINUTES.
Systemsteuerung des Schnell-Gefrierfachs
ÜBER BLAST FREEZER/CHILLER:
Das Grundprinzip der Blast chiller/freezer Systeme ist, mit der Gefriertechnik Lebensmittel mit -18 C und noch
niedrigeren Werten schnell zu gefrieren, um die Arbeits- und Vermehrungs-Aktivitäten von Mikroorganismen, die für
den Verderb von Lebensmittel sorgen, zu stoppen. Dieses Verfahren wird Standard gemäß als BLAST FREEZING
(SCHOCKKÜHLUNG) benannt. Im Blast-Freezer Kühlschrank wird dafür gesorgt, dass die Temperatur des Zentrums
des Lebensmittel Gefäßes in 240 Minuten von 100°C auf -18°C Grad singt. Eine zweite Alternative ist es, den
Lebensmittel Kern in 90 Minuten von 100°C Grad auf +3°C Grad zu senken. Dieses Verfahren wird als BLAST
FREEZING (SCHOCKKÜHLUNG) benannt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN:
Diese Broschüre wird den Kunden für die Wartung und die leichte Nutzung des Blast Freezer/Chiller Kühlschranks
zusammen mit dem Produkt geliefert. Alle erforderlichen Informationen sind in dieser Broschüre beinhaltet und alle
Punkte sollten von dem Nutzer durchgelesen werden.
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es gut auf.
Dieses Gerät wurde Fachleute, die im Lebensmittel Sektor tig sind entworfen und erstellt und wird von zuständigen
Personen verwendet.
Der einzige Zweck dieses Gerätes ist, die Lebensmittel zu kühlen und zu gefrieren und kann nicht zu einem anderen
Zweck verwendet werden.
Es ist verboten, die folgenden Produkte, mit der Verwendung dieses Gerätes zu kühlen und zu gefrieren:
-Wärmeempfindliche chemische Materialien
-Alle Materialien, die in der Gesundheits-Branche eingesetzt werden. (einschließlich Medikamente)
-Blut Produkte
Die Herstellerfirma übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. z.B.:
- unsachgemäße Verwendung von unerfahrenen Personen
- Nicht den bestimmten technischen Verfahren und den unsachgemäßen Verfahren zu entsprechen.
- Die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen.
- Wenn die Anwendung bestimmter Themen, trotz dass es in diesem Benutzerhandbuch angegeben wurde, nicht
erfolgte.
Dieses Gerät sollte von verantwortlichen zuständigen Personen verwendet werden. Kinder sollten verhindert werden,
damit Sie nicht mit dem Gerät spielen.
MONTAGE:
Dieses Gerät sollte nach den Anweisungen in diesem Handbuch, durch zugelassene qualifizierte Techniker
ordnungsgemäß installiert werden.
TRANSPORT UND NUTZUNG:
Nehmen Sie sich von speziellen Geräten, wie Gabelstapler und Hubwagen, um dieses Gerät und deren Komponenten
zu heben und zu transportieren. Ein Gabelstapler sollte für das Tragen dieses Geräts ausreichen Leistung und
Kapazität besitzen. Heben und transportieren Sie dieses Gerät, wie es in den folgenden Abbildungen angezeigt wurde.
Schließen Sie vor den Transport die r des Schranks und befestigen Sie ordnungsgemäß alle Komponenten und
Räder.
AUS DER VERPACKUNG ÖFFNEN:
Nehmen Sie den Schrank sorgfältig aus der Verpackung.
Entnehmen Sie die Edelstahl oder PVC-Beschichtung, die sich auf dem Gehäuse des Schranks befinden vorsichtig auf
der Verpackung. Entfernen Sie außerdem die Schutzvorrichtungen, die durch den Hersteller, um Schäden zu
verhindern am Schrank platziert wurden.
Platzieren Sie das Produkt auf eine ebene Fläche und entfernen Sie sehr vorsichtig die Schutzfolie, die sich auf dem
Blechgehäuse befindet.
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGEL:
Falls die Empfehlung, die in diesem Benutzerhandbuch angegeben sind nicht eingehalten werden, ist für die Schäden,
die an dem Gerät auftreten können der Nutzer verantwortlich.
Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sind wie folgt:
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten und nassen Händen oder Füßen.
Setzten Sie das Gerät in keinem Fall mit nackten Füßen in Betrieb.
Legen Sie keine Küchengeräte in dieses Gerät. (z.B. keine Nägel)
Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen.
Ziehen Sie den Stecker nie an dem Kabel.
DIESE VERFAHREN SOLTE NUR VON EINEM ZUGELASSENEN ZUSTÄNDIGEN TECHNIKER AUSGEÜBT WERDEN
LEISTUNGSSCHILD:
Alle erforderlichen Informationen über den Schrank, sind auf diesem Etikett angebracht.
(Vorhandene V, kw, hz und ähnliche Werte).
PLATZIERUNG DES SCHRANKS:
Der Schrank sollte entsprechend den Sicherheitsvorschriften und den Regel platziert werden. Er sollte mit
Lebensmitteln gefüllt werden.
Der Installateur, ist das Personal, der die Verantwortung r die Gewährleistung der Sicherheits-Anforderungen trägt.
Holen Sie sich alle notwendige Hilfe und Anweisungen von den örtlichen Feuerwehrbehörden.
Platzieren Sie das Gerät an dem bestimmten Ort und stellen Sie sicher dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
montiert ist. Verwenden Sie entsprechende Hebevorrichtungen, wenn Sie insbesondere große und schwere Schränke
verwenden. Falls der Schrank nicht auf eine ebene Fläche platziert wird, werden sich die Schäden die dadurch
entstehen, nicht innerhalb der Garantie befinden.
VORSICHTSMASSNAHMEN :
• Das Gerät sollte nicht der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt sein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in zu warmen Umgebungen und
Umgebungen die geschlossen sind und eine schlechte
schlechte Luftzirkulation besitzen.
• Platzieren Sie den Schrank nicht
neben einer Wärmequelle.
TEMPERATUR UND LUFTZIRKULATION:
Alle Geräte, die mit Luft hlen, sollten für einen effizienten Betrieb in einer Umgebung mit maximal 32 ° C Grad
betrieben werden. Die Leistung des Schranks, kann bei hohen Temperaturen sinken. Das Gerät kann bei einer
Temperatur von +38 ° C einwandfrei betrieben werden. Wenn die Kontaktabschnitte des Kondensators und der
Motorgruppe der Luftzirkulation ausgesetzt wird, kann eine höhere Leistung erzielt werden. Eine ausreichende
Luftzirkulation im Zimmer und in der Küche, in dem sich das Gerät befindet, sollte immer bevorzugt werden.
ABLAUFANSCHLUSS:
Sie können die Drainage, wie es in der Abbildung angezeigt wird, anbringen.
DEN SCHRANK IM NOTFALL SCHLIESSEN:
Ziehen Sie bei Notfällen den Stecker des Geräts.
WICHTIGE HINWEISE BEIM BETREIBEN DES SCHRANKS:
Reinigen Sie den inneren Bereich des Schranks, bevor Sie ihn in Betrieb setzten.
VOR-KÜHLUNG:
Setzten Sie das Gerät vor der ersten Nutzung oder vor erneutem längerem Gebrauch, um die eingestellte
Betriebstemperatur und die gewünschten Kriterien zu erreichen, einige Male im leeren Zustand in Betrieb.
Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren:
Platzieren Sie die Lebensmittel sorgfältig und so, dass der Luftzufluss alle Punkte erreichen kann.
DAS BEFÜLLEN DES KÜHLSCHRANKS MIT LEBENSMITTELN:
Die Lebensmittel, die in den Kühlschrank platziert werden, sollten voneinander getrennt platziert werden.
Die Dicke des Lebensmittels, sollte maximal 50-080 mm sein. Füllen Sie den Kühlschrank nicht mit mehr
Lebensmitteln, als die vorhandene Kapazität.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

GGM Gastro SFF1046NR El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: