Bosch B1EIT00019(00) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

MUZ8ZP1..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk Iнструкцiя з експлуатацiï
ru Инструкция по эксплуатации
ar
de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM8.../MUMXL..
bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine beachten.
Dieses Zubehör ist nur geeignet zum Auspressen von Zitrusfrüchten,
wie z. B. Zitronen, Orangen, Grapefruit. Es darf nicht zur Verarbeitung
von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden.
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Zubehör nur in der aufgeführten Arbeitsposition verwenden.
Zubehör nur im komplett zusammengesetztem Zustand verwenden.
Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs aufsetzen/abnehmen.
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen.
Bild
1 Sieb mit Auspresskegel
2 Auffangbehälter
Bild
Arbeitsposition
a für kleine Verarbeitungsmengen
b für große Verarbeitungsmengen
Bedienen
Zitruspresse vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Achtung!
Der Werkzeugantriebsschutzdeckel muss
aufgesetzt sein, sonst läuft das Gerät nicht
an (Bild
-3).
Bild
Entriegelungstaste drücken und
Multifunktionsarm in Position 3
bringen.
Bei großen Verarbeitungsmengen
Multifunktionsarm in Position 4
bringen.
Geeignetes, hohes Gefäß unter den
Auffangbehälter stellen.
Werkzeugantriebsschutzdeckel
aufsetzen.
Mixerantriebsschutzdeckel aufsetzen.
Antriebsschutzdeckel vom Antrieb der
Zitruspresse abnehmen.
Auffangbehälter aufsetzen und im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Sieb mit Auspresskegel einsetzen.
Netzstecker einstecken.
Drehschalter zum Auspressen der
Früchte auf Stufe 3 stellen.
Frucht auf den Auspresskegel pressen.
Zum Entsaften des Fruchtfleisches
Drehschalter kurz auf Stufe 7 stellen.
Achtung!
Maximale Verarbeitungsmenge in Position b
(Bild
): ca. 1 kg Zitrusfrüchte.
Bevor der Saft die Unterkante des Siebes
erreicht, Auffangbehälter und Sieb
ausleeren!
de
Wichtiger Hinweis
In dieser Gebrauchsanleitung empfohlene
Richtwerte für die Arbeitsgeschwindigkeit
beziehen sich auf die Geräte mit
7-stufigem Drehschalter.
Für Geräte mit 4-stufigem Drehschalter
können die Richtwerte der folgenden
Tabelle entnommen werden:
7-stufig: 1...2...3...4...5...6...7
4-stufig: 1........2........3........4
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Nach der Arbeit
Gerät am Drehschalter ausschalten.
Zitruspresse gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Zitruspresse reinigen.
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Oberflächen können beschädigt
werden.
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht
einklemmen, da Verformung möglich.
Bild
Zum besseren Reinigen kann der obere
Rand des Siebes abgenommen werden.
de
Änderungen vorbehalten.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
For your safety
This accessory is designed for the food processor MUM8.../MUMXL.. .
Follow the operating instructions for the food processor.
This accessory is only suitable for pressing citrus fruits, such as lemons,
oranges, grapefruits. It must not be used for processing other objects
or substances.
, Safety instructions for this appliance
Use the accessories in the indicated operating position only.
Accessory must be completely assembled before use.
Do not remove/attach accessories until the drive has stopped.
Overview
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
1 Strainer with pressing cone
2Bowl
Fig.
Operating position
a for processing small quantities
b for processing large quantities
Operation
Thoroughly clean the citrus press before
using for the first time, see “Cleaning
and servicing”.
Warning!
The tool drive cover must be attached,
otherwise the appliance will not start
(Fig.
-3).
Fig.
Press release button and move multi-
function arm to position 3.
If processing large quantities, move
multi-function arm to position 4.
Place suitable, tall receptacle under
the bowl.
Attach tool drive cover.
Attach blender drive cover.
Remove drive cover from the drive
of the citrus press.
Attach bowl and turn it all the way clock-
wise.
Insert strainer with pressing cone.
Insert the mains plug.
Turn rotary switch for pressing the fruit
to setting 3.
Press fruit onto the pressing cone.
To extract the juice from the fruit pulp,
briefly set the rotary switch to setting 7.
Warning!
Maximum processing quantity in position b
(Fig.
): approx. 1 kg of citrus fruit.
Before the juice reaches the lower edge
of the strainer, empty the bowl and strainer!
en
Important information
In these instructions for use the recom-
mended reference values for the operating
speed refer to appliances with a 7-setting
rotary switch.
For appliances with a 4-step rotary switch
the guide values can be found in the follo-
wing table:
7 settings: 1...2...3...4...5...6...7
4 settings: 1........2........3........4
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
After using the appliance
Switch off the appliance with the rotary
switch.
Rotate the citrus press in an anti-
clockwise direction and remove.
Clean the citrus press.
Cleaning and servicing
Warning!
Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
All parts are dishwasher-proof.
Do not wedge plastic parts in the dishwasher
as they could warp.
Fig.
To improve cleaning, the upper edge
of the strainer can be removed.
en
Subject to alterations.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
Pour votre sécurité
Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM8.../MUMXL.. .
Respectez la notice d’utilisation du robot culinaire.
Cet accessoire convient pour presser uniquement les agrumes, par
exemple les citrons, oranges, pamplemousses. Il ne doit pas servir
à transformer d’autres objets ou substances.
, Consignes de sécurité pour cet appareil
N’utilisez les accessoires que dans la position de travail indiquée.
N’utilisez les accessoires qu’après les avoir entièrement assemblés.
Ne posez / retirez l’accessoire qu’après que l’entraînement s’est
immobilisé.
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure
1 Tamis avec cône de pressage
2 Récipient de récupération
Figure
Position de travail
a pour petites quantités à traiter
b pour grandes quantités à traiter
Utilisation
Nettoyez soigneusement le presse-
agrumes avant de l’utiliser pour
la première fois ; voir « Nettoyage
et entretien ».
Attention !
Il faut que le couvercle protégeant l’entraîne-
ment de l’outil soit en place, sinon l’appareil
ne démarre pas (figure
-3).
Figure
Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage et amenez le bras multifonctions
sur la position 3.
En présence de fortes quantités
à traiter, amenez le bras multifonc-
tions sur la position 4.
Placez un récipient approprié à bords
hauts sous le récipient de récupération.
Posez le couvercle protégeant l’entraîne-
ment d’accessoire.
Posez le couvercle protégeant l’entraîne-
ment du mixeur.
Retirez le couvercle protégeant l’entraî-
nement du presse-agrumes.
Posez le récipient de récupération
et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée.
Mettez le tamis avec cône de pressage
en place.
Introduisez la fiche dans la prise
de courant.
Pour presser les fruits, amenez le sélec-
teur rotatif sur le niveau 3.
Pressez le fruit sur le cône de pressage.
Pour centrifuger la pulpe, réglez briève-
ment l’interrupteur rotatif sur la position 7.
Attention !
Quantité maximale traitée sur la position b
(figure
) : env. 1 kg d’agrumes.
Videz le récipient et le tamis avant que le jus
n’ait atteint le bord inférieur du tamis !
fr
Remarque importante
Les valeurs indicatives de la vitesse
de travail recommandées dans cette
notice d’utilisation se réfèrent aux appa-
reils équipés d’un sélecteur rotatif
à 7 positions.
Pour les appareils à sélecteur rotatif
4 gradins, consultez les valeurs indicati-
ves figurant sur le tableau suivant :
7 gradins : 1...2...3...4...5...6...7
4 gradins : 1........2........3........4
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Après le travail
Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
Tournez le presse-agrumes en sens
inverse des aiguilles d’une montre
puis retirez-le.
Nettoyez le presse-agrumes.
Nettoyage et entretien
Attention !
N’utilisez pas de détergent abrasif.
Vous risquez d’endommager les surfaces.
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pièces en plastique
dans le lave-vaisselle car elles risquent
de se déformer.
Figure
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez
retirer le bord supérieur de l’insert passoire.
fr
Sous réserve de modifications.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
Per la vostra sicurezza
Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM8.../
MUMXL.. . Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina.
Questo apparecchio è idoneo solo a spremere agrumi, come ad es.
limoni, aranci, pompelmi. Il suo uso è vietato per la lavorazione
di altri oggetti o sostanze.
, Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Usare gli accessori solo nella posizione di lavoro mostrata.
Utilizzare gli accessori solo in stato di completo assemblaggio.
Applicare/rimuovere l’accessorio solo quando l’ingranaggio è fermo.
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure.
Figura
1 Filtro con cono di spremitura
2 Contenitore di raccolta
Figura
Posizione di lavoro
a per piccole quantità di lavorazione
b per grandi quantità di lavorazione
Uso
Al primo uso pulire accuratamente
lo spremiagrumi, vedi capitolo
«Pulizia e cura».
Attenzione!
Il coperchio di sicurezza dell’ingranaggio
utensile deve essere applicato, altrimenti
l’apparecchio non si avvia (figura
-3).
Figura
Premere il pulsante di sblocco
e portare il gancio multifunzione
nella posizione 3.
In caso di grandi quantità di lavora-
zione portare il braccio multifunzione
nella posizione 4.
Mettere un idoneo recipiente alto sotto
il contenitore di raccolta.
Applicare il coperchio di sicurezza ingra-
naggio dell’utensile.
Applicare il coperchio di sicurezza ingra-
naggio frullatore.
Rimuovere il coperchio di sicurezza
dall’ingranaggio dello spremiagrumi.
Applicare il contenitore di raccolta
e ruotarlo in senso orario fino all’arresto.
Inserire il filtro con cono di spremitura.
Inserire la spina.
Per spremere frutta mettere la manopola
sulla velocità 3.
Premere il frutto sul cono di spremitura.
Per centrifugare la polpa di frutta disporre
brevemente l’interruttore rotante sul
grado 7.
Attenzione!
Massima quantità di lavorazione nella posi-
zione b (figura
): ca. 1 kg di agrumi.
Vuotare il contenitore di raccolta ed il filtro
prima che il succo raggiunga il bordo inferiore
del filtro.
it
Avvertenza importante
I valori orientativi consigliati in queste
istruzioni per l’uso per la velocità di lavoro
si riferiscono agli apparecchi con selettore
a manopola a 7 posizioni.
Per apparecchi con interruttore rotante
a 4 posizioni i valori indicativi possono
essere presi della tabella seguente:
a 7 posizioni: 1...2...3...4...5...6...7
a 4 posizioni: 1........2........3........4
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Dopo il lavoro
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Ruotare lo spremiagrumi in senso antio-
rario e rimuoverlo.
Lavare lo spremiagrumi.
Pulizia e cura
Attenzione!
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Possibili danni alle superfici.
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni, non incas-
trare le parti di plastica nella lavastoviglie.
Figura
Per una migliore pulizia il bordo superiore
del filtro può essere rimosso.
it
Con riserva di modifiche.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
Voor uw veiligheid
Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM8.../MUMXL.. .
De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine in acht nehmen.
Dit toebehoren is uitsluitend geschikt voor het uitpersen van citrus-
vruchten, zoals bijv. citroenen, sinaasappels, grapefruit. Het mag niet
worden gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken.
, Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Toebehoren alleen gebruiken in de afgebeelde werkstand.
Toebehoren alleen in compleet samengebouwde toestand gebruiken.
Toebehoren alleen aanbrengen/verwijderen wanneer de aandrijving
stilstaat.
In één oogopslag
De pagina's met afbeeldingen uitklappen
a.u.b.
Afb.
1 Zeef met perskegel
2 Opvangbakje
Afb.
Bedrijfspositie
a voor kleine verwerkingshoeveelheden
b voor grote verwerkingshoeveelheden
Bedienen
Citruspers voor het eerste gebruik
grondig reinigen, zie „Reinigen
en onderhoud”.
Attentie!
Het veiligheidsdeksel van de aandrijving
moet aangebracht zijn, anders gaat het
apparaat niet lopen (afb.
-3).
Afb.
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm
op positie 3 zetten.
Bij grote verwerkingshoeveel-
heden de multifunctionele arm
op positie 4 zetten.
Een geschikte, hoge kom onder
het opvangbakje zetten.
Het aandrijvingsbeschermdeksel
van het hulpstuk aanbrengen.
Het aandrijvingsbeschermdeksel
van de mixer aanbrengen.
Aandrijvingsbeschermdeksel verwijderen
van de aandrijving van de citruspers.
Opvangbakje aanbrengen en met
de klok mee draaien tot aan de aanslag.
Zeef met perskegel aanbrengen.
Stekker in wandcontactdoos doen.
Draaischakelaar voor het uitpersen
van de vruchten op stand 3 zetten.
Vrucht op de perskegel drukken.
Vruchtvlees ontdoen van sap: draai-
schakelaar kort op stand 7 zetten.
Attentie!
Maximale verwerkingshoeveelheid op stand
b (afb.
): ca. 1 kg citrusvruchten.
Het opvangbakje en de zeef leegmaken
voordat het sap de onderkant van de zeef
bereikt!
nl
Belangrijke aanwijzing
De aanbevolen richtwaarden voor
de werksnelheid in deze handleiding
hebben betrekking op de apparaten
met een draaiknop met 7 standen.
De richtwaarden voor apparaten met
een draaischakelaar met 4 standen
vindt u in de volgende tabel:
met 7 standen: 1...2...3...4...5...6...7
met 4 standen: 1........2........3........4
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Na gebruik
Apparaat uitschakelen met de draai-
schakelaar.
Citruspers tegen de klok in draaien
en verwijderen.
Citruspers reinigen.
Reiniging en onderhoud
Attentie!
Geen schurende reinigingsmiddelen gebrui-
ken. De oppervlakken kunnen beschadigd
raken.
Alle delen kunnen in de afwasautomaat
worden gereinigd.
Kunststof onderdelen niet vastklemmen
in de afwasautomaat, ze kunnen vervormd
raken.
Afb.
Om de reiniging te vergemakkelijken
kan de bovenrand van de zeef worden
verwijderd.
nl
Wijzigingen voorbehouden.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
For din egen sikkerheds skyld
Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM8.../MUMXL.. .
Læs og overhold brugsvejledningen til køkkenmaskinen.
Dette tilbehør er kun beregnet til at presse citrusfrugter som f.eks.
citroner, appelsiner, grapefrugter. Må ikke bruges til at bearbejde
andre genstande hhv. substanser.
, Sikkerhedshenvisninger til dette apparat
Tilbehør må kun benyttes i den angivne arbejdsposition.
Tilbehør må kun benyttes, når det er helt samlet.
Tilbehør må kun sættes på/tages af, når drevet står stille.
Overblik
Fold billedsiderne ud.
Billede
1 Si med pressekegle
2 Opfangningsbeholder
Billede
Arbejdsposition
a til små forarbejdningsmængder
b til store forarbejdningsmængder
Betjening
Citruspressen skal rengøres grundigt,
før den tages i brug første gang
(se „Rengøring og pleje“).
OBS!
Beskyttelseslåget til værktøjsdrevet skal
være sat på, da apparatet ellers ikke
vil starte (billede
-3).
Billede
Tryk på sikkerhedsknappen og stil
multifunktionsarmen i position 3.
Ved store forarbejdningsmængder
stil multifunktionsarmen i position 4.
Stil en egnet, høj beholder ind under
opfangningsbeholderen.
Sæt beskyttelseslåget til værktøjs-
drevet på.
Sæt beskyttelseslåget til blenderdrevet på.
Tag beskyttelseslåget til drevudtag
af drevet på citruspressen.
Sæt opfangningsbeholderen på og drej
den mod højre indtil stop.
Sæt sien med pressekegle i.
Sæt netstikket i.
Stil drejekontakten til presning af frug-
terne på trin 3.
Pres frugten på pressekeglen.
Stil drejekontakt kort på trin 7 for
at presse saften ud af frugtkødet.
OBS!
Maksimal forarbejdningsmængde i position b
(billede
): ca. 1 kg citrusfrugter.
Tøm opfangningsbeholder og si, før saften
når underkanten på sien.
da
Vigtig henvisning
Vejledende værdier mht. arbejdshastig-
hed, der er anbefalet i denne brugsvejled-
ning, refererer til apparaterne med 7-trins
drejekontakt.
Vejledende værdier for apparater med
4-trins drejekontakt fremgår af følgende
tabel:
7-trinnet: 1...2...3...4...5...6...7
4-trinnet: 1........2........3........4
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Efter arbejdet
Sluk for apparatet med drejekontakt.
Drej citruspressen mod venstre
og tag den af.
Rengør citruspressen.
Rengøring og pleje
OBS!
Benyt ingen skurende rengøringsmidler.
Overfladerne kan beskadiges.
Alle dele tåler opvaskemaskine.
Forsøg ikke at klemme plastdele fast
i opvaskemaskinen, da de kan blive
deformeret.
Billede
For lettere rengøring kan den øverste kant
på sien tages af.
da
Ændringer forbeholdes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
For din egen sikkerhet
Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM8.../MUMXL.. .
Ta hensyn til bruksveiledningen for kjøkkenmaskinen.
Dette tilbehøret er kun egnet for pressing av sitrusfrukt som f.eks.
sitroner, appelsiner, grapefrukt. Må ikke brukes til bearbeiding av
andre gjenstander hhv. substanser.
, Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet
Tilbehøret må kun brukes i den oppførte arbeidsposisjonen.
Tilbehøret må kun brukes i komplett sammensatt tilstand.
Tilbehøret må kun settes på/tas av når drevet står stille.
En oversikt
Vennligst brett ut sidene med bilder.
Bilde
1 Sil med pressekjegle
2 Oppfangingsbeholder
Bilde
Arbeidsposisjon
a for små arbeidsmengder
b for store arbeidsmengder
Betjening
Sitruspressen må før første gangs
bruk rengjøres grundig, se “Rengjøring
og pleie”.
Obs!
Beskyttelseslokket for verktøydrevet må
settes på, ellers starter ikke apparatet
(bilde
-3).
Bilde
Trykk utløsningstasten og sett multi-
funksjonsarmen i posisjon 3.
Ved store arbeidsmengder sett multi-
funksjonsarmen i posisjon 4.
Sett en egnet høy skål under
oppfangingsbeholderen.
Sett beskyttelseslokket på verktøydrevet.
Sett beskyttelseslokket på mikserdrevet.
Ta beskyttelseslokket av drevet på
sitruspressen.
Sett oppfangingsbeholderen på og drei
den i klokkens retning inntil anslag.
Sett inn silen med pressekjeglen.
Stikk inn støpselet.
Sett dreiebryteren for pressing av frukten
på trinn 3.
Press frukten oppå pressekjeglen.
For å presse ut fruktkjøttet sett
dreiebryteren kort på trinn 7.
Obs!
Maksimal arbeidsmengde i posisjon b
(bilde
): ca. 1 kg sitrusfrukt.
Tøm oppfangingsbeholderen og silen før
saften har nådd opp til underkanten av silen!
no
Viktig henvisning
De retningsverdiene for arbeidshastig-
heten som er anbefalt i denne bruks-
veiledningen, relaterer til apparater
med 7-trinns dreiebryter.
For apparater med 4-trinns dreiebryter kan
retningsverdiene finnes i den følgende
tabellen:
7-trinn: 1...2...3...4...5...6...7
4-trinn: 1........2........3........4
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Etter arbeidet
Slå apparaten av med dreiebryteren.
Drei sitruspressen imot klokkens retning
og ta den av.
Rengjør sitruspressen.
Rengjøring og pleie
Obs!
Ikke bruk skurende rengjøringsmidler.
Overflatene kan bli skadet.
Alle delene kan rengjøres i oppvaskmaskin.
Ikke klem plastdelene fast i oppvaskmaski-
nen, da de kan bli deformert.
Bilde
For bedre rengjøring kan den øvre kanten
på silen tas av.
no
Endringer forbeholdes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17
För din säkerhet
Detta tillbehör är avsett för användning med köksmaskinen MUM8.../
MUMXL.. . Följ bruksanvisningen till köksmaskinen.
Detta tillbehör är endast lämpligt för att pressa juicen ur citrusfrukter,
som t.ex. citroner, apelsiner, grapefruit.
Får ej användas för att bearbeta andra föremål resp substanser.
, Säkerhetsanvisningar för denna apparat
Tillbehöret får endast användas i det anvisade arbetsläget.
Tillbehöret får endast användas när det är helt ihopmonterat.
Tillbehöret får endast sättas fast/lossas när drivuttaget står stilla.
Översiktsbilden
Vik ut bildsidorna.
Bild
1 Sil med presskulle
2 Uppfångningsbehållare
Bild
Arbetsläge
a för små bearbetningsmängder
b för stora bearbetningsmängder
Användning
Rengör citruspressen grundligt före första
användningen, se ”Rengöring och skötsel”.
Var försiktig!
Skyddslocket måste sitta över drivuttaget
för verktyg, annars startar inte apparaten
(bild
-3).
Bild
Tryck på låsknappen och vrid multi-
funktionsarmen till läge 3.
Vid stora bearbetningsmängder vrid
multifunktionsarmen till läge 4.
Ställ ett lämpligt, högt kärl under
uppfångningsbehållaren.
Sätt skyddslocket över drivuttaget
för verktyg.
Sätt skyddslocket över mixerdrivuttaget.
Lossa skyddslocket över drivuttaget
till citruspressen.
Sätt på uppfångningsbehållaren och
vrid medurs till stoppet.
Sätt in silen med presskullen.
Sätt stickkontakten i vägguttaget.
Vrid strömvredet till läge 3 för att pressa
ut saften ur frukterna.
Tryck frukten mot presskullen.
För att pressa saft ur fruktköttet vrid
strömvredet kort till läge 7.
Var försiktig!
Maximal bearbetningsmängd i läge b
(bild
): ca 1 kg citrusfrukter.
Töm uppfångningsbehållaren och silen
innan saften når silens underkant!
sv
Viktig anvisning
De rekommenderade riktvärdena för
arbetshastigheten som finns i denna
bruksanvisning gäller för apparater
med strömvred med 7 lägen.
För apparater med strömvred med 4 lägen
framgår riktvärdena av följande tabell:
7 lägen: 1...2...3...4...5...6...7
4 lägen: 1........2........3........4
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Efter arbetet
Slå av apparaten med strömvredet.
Vrid citruspressen moturs och lossa.
Rengör citruspressen.
Rengöring och skötsel
Var försiktig!
Använd inga repande rengöringsmedel.
Apparatens ytor kan skadas.
Alla delar kan rengöras i diskmaskin.
Kläm inte fast plastdelaljerna i diskmaskinen
eftersom de då kan deformeras.
Bild
För enklare rengöring kan den övre delen
av silen lossas.
sv
Rätten till ändringar förbehålles.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
Turvallisuusasiaa
Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUM8.../MUMXL..
kanssa. Noudata yleiskoneen käyttöohjeita!
Tämä varuste soveltuu vain sitrushedelmien kuten sitruunoiden,
appelsiinien ja greippien mehuksi puristamiseen. Sitä ei saa käyttää
muiden tarvikkeiden tai aineiden käsittelyyn.
, Laitetta koskevat turvallisuusohjeet
Käytä varustetta vain ilmoitetussa käyttöasennossa.
Käytä varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen
kiinnitettyinä.
Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun moottori on pysähtynyt.
Laitteen osat
Käännä esiin kuvasivut
Kuva
1 Siivilä ja puserrin
2 Kulho
Kuva
Käyttöasento
a pienet määrät
b suuret määrät
Käyttö
Puhdista sitruspuserrin huolellisesti
ennen ensimmäistä käyttökertaa,
katso »Puhdistus«.
Huom.!
Varusteiden käyttöliitännän suojakannen
tulee olla paikallaan, muutoin laite
ei käynnisty (kuva
-3).
Kuva
Paina avaamispainiketta ja aseta
monitoimivarsi asentoon 3.
Kun käsittelet suuria määriä, aseta
monitoimivarsi asentoon 4.
Aseta sopivankokoinen,
korkeareunainen astia kulhon alle.
Aseta varusteiden käyttöliitännän
suojakansi paikalleen.
Aseta tehosekoittimen käyttöliitännän
suojakansi paikalleen.
Irrota sitruspusertimen käyttöliitännän
suojakansi.
Aseta kulho paikalleen ja käännä
myötäpäivään vasteeseen asti.
Kiinnitä siivilä ja puserrin
Laita pistotulppa pistorasiaan.
Käynnistä hedelmien puserrus
asettamalla valitsin asentoon 3.
Paina hedelmää puserrinosaa vasten.
Puserra hedelmäliha mehuksi
asettamalla valitsin hetkeksi asentoon 7.
Huom.!
Maksimi käsittelymäärä asennossa b
(kuva
): noin kilo sitrushedelmiä.
Ennen kuin mehu ulottuu siivilän alareunaan,
tyhjennä kulho ja siivilä!
fi
Tärkeä ohje
Käyttöohjeessa suositellut työnopeuden
viitearvot koskevat koneita, joissa
on 7-asentoinen valitsin.
Kun laitteessa on 4-asentoinen valitsin,
voit katsoa viitearvot seuraavasta
taulukosta:
7-asentoinen: 1...2...3...4...5...6...7
4-asentoinen: 1........2........3........4
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Käytön jälkeen
Pysäytä kone valitsimesta.
Käännä sitruspuserrinta vastapäivään
ja irrota.
Puhdista sitruspuserrin.
Puhdistus
Huom.!
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Laitteen pinnat voivat vaurioitua.
Kaikki osat ovat konepesun kestäviä.
Varo, että muoviosat eivät jää puristuksiin
astianpesukoneessa, niiden muoto saattaa
muuttua pesun aikana.
Kuva
Voit irrottaa yläreunuksen siivilästä, jolloin
puhdistus käy helpommin.
fi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bosch B1EIT00019(00) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur