BLACK+DECKER EPC18 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

EPC12
EPC14
EPC18
EPC96
566808-65 TR
Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır
2
3
4
TÜRKIYE
Kullanım amacı
Black & Decker matkap/tornavidanız vida takma/sökme
uygulamaları ve ahşap, metal ve plastik delme işlemleri
için tasarlanmıştır. Bu alet sadece ha f hizmet ve hobi
kullanımına yöneliktir.
Güvenlik talimatları
Genel elektrikli alet güvenlik talimatları
Uyarı! Bütün güvenlik uyarı ları nı ve
talimatlarını mutlaka okuyun. Aşağıda
listelenen uyarı ve talimatlara uyulmaması
elektrik şoku, yangın ve/veya ciddi boyutta
yaralanmalara neden olabilir.
Bütün uyarı ve güvenlik talimatlarını ileride bakmak
üzere muhafaza edin. Aşağıda yer alan uyarılardaki
“elektrikli alet” terimi şebeke elektriğiyle (kablolu)
veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade
etmektedir.
1. Çalışma alanının güvenliği
a. Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık
veya karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
b. Elektrikli aletleri, yanıcı sı
vılar, gazlar ve toz-
ların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları
ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır.
c. Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve
etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağı-
tıcı şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2. Elektrik güvenliği
a. Elektrikli aletlerin şleri prizlere uygun olma-
lıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik
yapmayın. Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir
adaptör şi kullanmayın. Değiştirilmemiş şler ve
uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b. Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları
gibi topraklanmamış yüzeylerle vücut temasın-
dan kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde
yüksek bir elektrik çarpması riski vardı r.
c. Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın
veya ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik
çarpması riskini arttıracaktır.
d. Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla
kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablo-
sundan tutarak taşımayın, çekmeyin veya priz-
den çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan,
keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan
uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini arttırır.
e. Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsa-
nız,ık havada kullanıma uygun bir uzatma
kablosu kullanın. ık havada kullanıma uygun
bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini
azaltır.
f. Eğer bir elektrikli aletin ıslak bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı
(RCD) korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD
kullanılması elektrik şoku riskini azaltır.
3. Kişisel güvenlik
a. Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli
olun, yaptığınız işe konsantre olun ve sağdu-
yulu davranın. Yorgun ya da ilaç, alkol veya
bir tıbbi tedavinin etkisi altında olduğunuzda
elektrikli bir alet kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yara-
lanmayla sonuçlanabilir.
b. Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın.
Daima koruyucu gözk takı
n. Koşullara uygun
toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları,
baret veya kulaklık gibi koruyucu ekipmanların
kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c. İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Cihazı güç
kaynağına ve/veya akü takımına bağlamadan,
yerden kaldı rmadan veya taşımadan önce
ğmenin kapalı konumda olduğundan emin
olun. Aleti, parmağınız düğme üzerinde bulunacak
şekilde taşımak veya açık konumdaki elektrikli alet-
leri elektrik şebekesine bağlamak kazaya davetiye
çıkartır.
d. Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama
anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli
bir parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yara-
lanmaya neden olabilir.
e. Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayı n.
Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik
durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilme-
sine olanak tanır.
f. Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin
ve takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve el-
divenlerinizi hareketli paalardan uzak tutun.
Bol elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli
parçalara takılabilir.
g. Eğer kullandığınız üründe toz emme ve ü eme
özelliği olan adapr varsa onun gerekli aletlere
bağlanmasını ve doğru fonksiyonunu sağlayın.
Bu adaptörün kullanılması tozla ilgili tehlikeleri
azaltabilir.
4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı
a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulaman
ız için
doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli
alet, öngörülğü kullanım amacı doğrultusunda
revini daha iyi ve daha güvenli bir şekilde yerine
getirecektir.
b. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli
aleti kullanmayın. ğmeyle kontrol edilemeyen
tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi
gerekmektedir.
c. Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuar
değiştirmeden veya elektrikli aleti saklamak
üzere kaldırmadan önce elektrik şebekesiyle
olan bağlantı sını kesin. Bu tür önleyici güvenlik
tedbirleri elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştı-
rılması riskini azaltacaktır.
d. Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yer-
lerde saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya
bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti
kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler,
eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
5
e. Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin.
Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve
tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli
aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer
koşulları kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli
aleti kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların
çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli şekilde
yapılmamasından kaynaklanır.
f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı
uygun şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim
aletlerinin sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol
edilmesi daha kolaydır.
g. Elektrikli aleti, aksesuarları, alet uçlarını vb.
bu talimatlara göre çalışma koşullarını ve
yapılacak işi dikkate alarak kullanın.
Elektrikli
aletin öngörülen işlemler dışındaki işlemler için
kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
5. Şarjlı aletlerin kullanımı ve bakımı
a. Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı
ile şarj edin. Bir akü tipine uygun bir şarj cihazı
başka tipte bir aküyü şarj etmek için kullanıldığında
yangın riski yaratabilir.
b. Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlan-
mış akülerle kullanın. Başka bir akünün kullanıl-
ması yaralanma veya yangın riskine yol açabilir.
c. Akü kullanımda değilken, at, bozuk para,
anahtar, çivi, vida veya terminaller arasında
kontağa neden olabilecek diğer küçük metal
nesnelerden uzak tutulmalıdı r. Akü terminalle-
rinin birbirine kısa devre yapılmas
ı yanıklara veya
yangına neden olabilir.
d. Uygun olmayan koşullarda, akü sıvı sızıntısı
yapabilir; sıvıya temas etmekten kaçının.
Kazara temas etmeniz halinde suyla yıkayın.
Sıvı, gözlerinize temas ederse, ayrıca bir dok-
tora başvurun. Aküden sıvı sızması tahriş veya
yanıklara neden olabilir.
6. Servis
a. Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parça-
ların kullanıldığı yetkili Black & Decker servisi-
ne tamir ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin
muhafaza edilmesini sağlayacaktır.
Elektrikli aletler için ek güvenlik talimatları
Uyarı! Matkap ve darbeli matkaplar için ek
güvenlik talimatları
Darbeli matkapları kullanırken kulaklık takın.
Yüksek sese maruz kalmak işitme kaybına yol
açabilir.
Aletle birlikte verilmiş olan yardımcı tutma kol-
larını kullanın. Kontrol kaybı kişisel yaralanmalara
neden olabilir.
Kesme aksesuarını n gizli kablolara temas ede-
bileceği yerlerde çalışma yaparken elektrikli
aleti yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun.
Kesme aksesuarının «akım taşıyan» bir kabloya
temas etmesi durumunda elektrikli aletin metal kı-
sımları da «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının
elektrik çarpılmasına neden olabilir
Bağlantı parçasının gizli kablolara temas edebi-
leceği yerlerde çalışma yaparken elektrikli aleti
yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun. Bağlantı
parçalarının «akım taşıyan» bir kabloya temas
etmesi durumunda elektrikli aletin metal kısımları
da «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının elektrik
çarpılmasına neden olabilir.
Üzerinde çalıştığınız parçayı sabitlemek ve
desteklemek için kelepçeler veya başka pratik
yöntemler kullanın. Parçayı elle veya vücudunuza
dayamanız dengesiz durmasına neden olacaktır ve
aletin kontrolünü kaybetmenize yol açabilir.
Duvar, zemin veya tavanda delik açmadan önce
kablo ve boruların konumunu kontrol edin.
Delme iş
leminin hemen ardından matkap ucuna
dokunmaktan kı nın; sı cak olabilir.
Bu alet ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra
algılama gücü azalmış olan veya yeterince dene-
yim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu
tür kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir
kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili talimatların
verilmesi veya sürekli kontrol altında tutulması
durumunda kullanabilir. Çocuklar, aletle oynamala-
rının önlemek amacıyla kontrol altında tutulmalıdır.
Kullanım amacı bu kullanım kılavuzunda açıklan-
mıştır. Herhangi bir aksesuarın veya bağlantının
ya da işlemin, bu kılavuzda tavsiye edilen şekilden
başka bir şekilde kullanılması şahısların yaralan-
malarına ve/veya mal kaybına yol açabilir.
Akü ve şarj cihazları için ek güvenlik tali-
matları
Aküler
Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya çalışmayın.
Aküleri suya maruz bırakmayın.
Sıcaklığın 40 °C'yi aşabileceği yerlerde saklama-
yın.
Sadece 10 °C ila 40 °C arasındaki ortam sıcaklık-
larında şarj edin.
Sadece aletle birlikte verilen şarj cihazını kullana-
rak şarj edin.
Aküleri atarken, “Çevrenin korunması” başlıklı
lümdeki talimatlara uyun.
Hasarlı aküleri şarj etmeye çalışmayın.
Şarj cihazları
Black & Decker şarj cihazınızı, yalnızca aletle
birlikte verilen aküyü şarj etmek için kullanın.
Diğer aküler patlayarak yaralanmanıza veya hasar
meydana gelmesine yol açabilir.
Şarj edilme özelliği olmayan aküleri kesinlikle şarj
etmeye çalışmayın.
Kusurlu kabloları hemen değiştirtin.
Şarj cihazını suya maruz bırakmayın.
Şarj cihazını açmayın.
Şarj cihazını delmeyin.
6
Şarj cihazı, yalnızca kapalı alanda kullanım
içindir.
Aleti kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Ortam sıcaklığının çok yüksek olması duru-
munda şarj cihazı otomatik olarak kapanır.
Termik kesici sadece bir defa çalışır ve sonra-
sında tamamen değiştirilmesi gerekmektedir.
Titreşim
Teknik veriler ve uygunluk beyanatıerisinde belir-
tilen titreşim emisyon değerleri EN60745 tarafından
belirlenen standart bir test yöntemine uygun olarak
ölçülmektedir ve diğer bir aletle karşılaştırma yaparken
kullanılabilir. Beyan edilen titreşim emisyon değeri aynı
zamanda maruz kalmanın önceden değerlendirilmesin-
de de kullanılabilir.
Uyarı! Elektrikli aletin mevcut kullanımı sırasındaki
titreşim emisyon değeri, aletin kullanım yöntemine
bağlı olarak, beyan edilen değere göre farklılık sergi-
leyebilir. Titreşim düzeyi belirlenen seviyenin üzerinde
artış gösterebilir.
İşyerinde düzenli olarak elektrikli alet kullanan çalışan-
ları korumak amacıyla 2002/44/EC tarafından getirilen
elektrik güvenliği önlemlerini belirlemek üzere titreşime
maruz kalmayı değerlendirirken, çalışma döngüsü içe-
risinde örneğ
in aletin kapalı olduğu ve aktif durumda
olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, bütün
zaman dilimleri dahil olmak üzere mevcut kullanım du-
rumu ve aletin kullanım şekli göz önünde bulundurularak
değerlendirilmelidir.
Alet üzerindeki etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki resimler bulunmaktadır:
Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek
için kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka
okumalıdır.
Elektrik güvenliği
Şarj cihazınız çift yalıtımlıdır; Bu yüzde, hiçbir
topraklama kablosuna gerek yoktur. Her za-
man şebeke geriliminin aletin üretim etiketinde
belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol
edin. Şarj cihazı ünitesini kesinlikle normal
bir elektrik şi ile değiştirmeye kalkışmayın.
Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını
önlemek için üretici ya da yetkili Black & Decker
Servisi tarafından değiştirilmelidir.
ÖZELLİKLER
Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bir kısmını veya tümünü
içermektedir.
1. Değişken hız düğmesi veya iki hız düğmesi
2. İleri/geri sürgüsü
3. Mod seçici/tork ayarlama bileziği
4. Mandren
5. Akü
6. Açıkartma düğmesi
Şekiller C ve D
7. Şarj cihazı adaptörü
8. Şarj cihazı yuvası
9. Şarj cihazı girişi
10. Şarj cihaz şi
Montaj
Uyarı! Monte etmeden önce, aküyü aletten çıkartın.
Akünün takılması ve çıkartılması (Şekil A)
Aküyü (5) takmak için, alet üzerindeki yuva ile aynı
hizaya getirin. Aküyü yuvasına kaydırın ve yerine
oturana kadar itin.
Aküyü çıkartmak için, çıkartma düğmesine (6) basın
ve aynı esnada aküyü yuvadan çekin.
Akü kapağının takılması (Şekil B)
Uyarı! Kapağı (11), aküye (5) nakliye ve saklama
amacıyla takın.
Matkap veya tornavida ucunun takılması ve
çıkartılması (Şekil E)
Uyarı! İlk olarak aküyü aletten çıkartın.
Bu alet, uçların kolayca değiştirilmesini sağlamak için
anahtarsız bir mandren ile donatılmıştır.
İleri/geri sürgüsünü (2) orta konuma getirerek aleti
kilitleyin.
Bir elinizle arka kısmı (12) tutarken diğer elinizle ön
kısmı (13) çevirerek mandreni açın.
Ucun mil kısmını (14) mandrene sokun.
Bir elinizle arka kısmı (12) tutarken diğer elinizle ön
kısmı (13) çevirerek mandreni sağlam bir şekilde
sıkın.
Mandrenin çıkarılması ve yeniden takılması
(Şekil F)
Mandreni mümkün olduğunca açın.
Mandreni tutan vidayı bir tornavida yardımıyla saat
yönünde çevirerek çıkartın.
Mandrenin içine bir Allen anahtarı (15) sıkın ve
gösterildiği gibi bir çekiçle anahtara vurun.
Allen anahtarını çıkarın.
Mandreni saat yönünün tersine döndürerek çıkarın.
Mandreni tekrar takmak için, onu milin üzerine
vidalayın ve mandren tutucu vidayla sabitleyin.
Diğer tehlikeler.
Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulanvenlik uyarıla-
rına dahil olmayan ilave kalıcı riskler ortaya çıkabilir.
Bu riskler, hatalı, uzun süreli kullanım vb. dolayısıyla
ortaya çıkabilir.
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulan-
masına ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına
rağmen, başka belirli risklerden kınılamaz. Bunlar:
7
Aletin dönen ve hareket eden parçalarına do-
kunma sonucu ortaya çıkan yaralanmalar.
Herhangi bir parçayı, bıçak veya aksesuarı
değiştirirken ortaya çıkan yaralanmalar.
Aletin uzun süreli kullanılması sonucu ortaya
çıkan yaralanmalar. Herhangi bir aleti uzun
sürelerle kullanacaksanız düzenli olarak ça-
lışmanıza ara verin.
Duyma bozukluğu.
Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması
sonucu ortaya çıkan sağlık sorunlarırnek:
ahşapta çalışırken, özellikle meşe, akgürgen
ve MDF.)
Kullanımı
Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasına izin verin. Aşırı
yüklenmeyin.
Akünün şarj edilmesi
Akünün, ilk kullanımdan önce ve daha önce kolayca
yapılan işler için yeterli güç üretemediği hallerde şarj
edilmesi gereklidir. Aküyü ilk kez veya uzun süre bek-
ledikten sonra şarj ederken sadece %80 düzeyinde şarj
olacaktır. Birkaç şarj ve deşarj döngüsünden sonra,
akü tam kapasitesine ulaşacaktır. Akü, şarj sırasında
ısınabilir; bu normal bir durumdur ve herhangi bir soruna
işaret etmez.
Uyarı! Aküyü, 10 °Cnin altında veya 40 °C’nin üstündeki
sıcaklıklarda şarj etmeyin. Tavsiye edilen şarj sıcaklığı:
yaklaşık 24 °C.
Yuvalı şarj cihazı (Şekil C)
Aküyü (5) şarj etmek için, aletten çıkartıp şarj cihazı
yuvasını (8) akünün üzerine kaydırı n.
Şarj cihaz
ını (7) prize takın.
Normal kullanımdan sonra 3 saatlik bir şarj süresi en iyi
uygulama için yeterli gücü sağlayacaktır. Ancak, 6 saat
süreyle şarj edilmesi, akü ve şarj koşullarına bağlı olarak
kullanım süresini önemli oranda arttırabilir.
Aküyü şarj cihazından çıkartın.
Fişli şarj cihazı (Şekil D)
Aküyü şarj etmek için matkaba takılı olduğundan
emin olun.
Şarj cihazı şini (10) girişe (9) sokun.
Şarj cihazını prize takın.
Şebekeyi açın.
Normal kullanımdan sonra 3 saatlik bir şarj süresi en iyi
uygulama için yeterli gücü sağlayacaktı
r. Ancak, 6 saat
süreyle şarj edilmesi, akü ve şarj koşullarına bağlı olarak
kullanım süresini önemli oranda arttırabilir.
Aleti şarj cihazından ayırın.
Uyarı! Aleti, şarj cihazına bağlı halde kullanmayın.
nme yönünün silmesi
Delik açmak ve vida sıkmak için ileri (saat yönünde)
dönmeyi kullanın. Vidaları gevşetmek veya sıkışmış bir
matkap ucunu çıkartmak için geri (saatin aksi yönde)
dönmeyi kullanın.
İleri dönmeyi seçmek için ileri/geri sürgüsünü (2)
sola itin.
Geri dönmeyi seçmek için ileri/geri sürgüsünü sağa
itin.
Aleti kilitlemek için ileri/geri sürgüsünü orta konuma
getirin.
Çalışma modu ya da torkunun seçilmesi
(şekil G)
Bu alet, çalışma modunun seçilmesi ve vida sıkma
torkunun ayarlanması için bir bilezikle donatılmıştır.
Büyük vidalar ve sert malzemeli paalar, küçük vidalar
ve yumuşak malzemeli parçalara nazaran daha yüksek
bir tork ayarı gerektirirler. Bilezik, uygulamanıza uyacak
geniş bir kademeli tork ayar aralığına sahiptir.
Ahşap, metal ve plastik delme işlemleri için
sem-
bolünü işaretle (16) hizalayarak bileziği (3) delme
konumuna getirin.
Vida takma ve sökme işlemleri için bileziği istedi-
ğiniz konuma getirin. Henüz uygun ayarı bilmiyor-
sanız, aşağıda belirtildiği şekilde ilerleyin:
- Bileziği (3) en düşük tork ayarına getirin.
- Ardından ilk vidayı sıkın.
- Vida sonuna kadar sıkılmazsa veya tornavida
ucu vida başını sıyırırsa tork ayarını yükseltin
ve vidayı sıkmaya devam edin. Doğru ayara
ulaşana kadar tekrarlayın. Kalan vidalar için
de bu ayarı kullanın.
ılması ve kapatılması
Değişken hız düğmesi
Aleti açmak için, değişken hız ayarlı tetiğe (1) basın.
Aletin hızı, düğmeye ne kadar bastığınıza bağlıdır.
Aleti kapatmak için, değişken hız ayarlı tetiği bıra-
kın.
Yararlı tavsiyeler
Delme
Daima matkap ucuna düz bir çizgide ha f bir baskı
uygulayın.
Matkap ucu, üzerinde çalı ştığınız parçanın öbür
yüzünden çıkmadan hemen önce alet üzerindeki
baskıyı azaltın.
Parçalanabilecek malzemeleri desteklemek için bir
tahta parçası kullanın.
Ahşapta büyük çaplı delikler delerken geniş ağızlı
uç kullanın.
Metali delerken HSS matkap uçları kullanın.
Beton delerken beton uçları kullanın.
küm demir ve pirinç dışındaki metalleri delerken
bir yağlayıcı kullanın.
Hassaslığı artırmak için delinecek deliğin ortasına
bir çentik atın.
Vida takma-çıkartma
Daima doğru tipte ve boyutta tornavida ucu takın.
Vidaları sıkmakta zorlanıyorsanız, yağlayıcı olarak
az miktarda deterjan veya sabun kullanmayı dene-
yin.
Aleti ve tornavida ucunu daima vidaya dik bir çizgide
tutun.
8
Bakım
Black & Decker aletiniz minimum bakımla uzun bir
süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak
memnuniyet verici bir şekilde çalışması gerekli özenin
sterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır.
Şarj cihazınız, düzenli temizlik dışında herhangi bir
bakım gerektirmemektedir.
Uyarı! Alet üzerinde herhangi bir bakım yapmadan
önce aküyü aletten çıkartın. Şarj cihazını temizlemeden
önce şten çekin.
Aletinizdeki ve şarj cihazındaki havalandırma
deliklerini yumuşak bir fırça veya kuru bir bezle
düzenli olarak temizleyin.
Motor mahfazasını nemli bir bezle düzenli olarak
temizleyin. Herhangi bir aşındırıcı veya çözücü
bazlı temizlik maddesi kullanmayın.
Düzenli aralıklarla mandreni açın ve ha fçe vurarak
iç kısmındaki tozların dökülmesini sağlayın.
Çevrenin korunması
Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel atıklarla
birlikte atılmamalıdır.
Black & Decker ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini
şünmeniz veya artık kullanılamaz durumda olması
halinde onu, evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü,
ayrı olarak toplanacak şekilde atın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı ola-
rak toplanması bu maddelerin geri dönüşüme
sokularak yeniden kullanılmasına olanak tanır.
Geri dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılma-
sı çevre kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur
ve ham madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden toplanıp
belediye atık tesislerine aktarılması veya yeni bir ürün
satın alırken perakende satıcı tarafından toplanması
yönünde hükümler içerebilir.
Black & Decker, hizmet ömnün sonuna ulaşan
Black & Decker ürünlerinin toplanması ve geri dönüşü-
me sokulması için bir imkan sunmaktadır. Bu hizmetin
avantajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününü
bizim adımıza teslim alacak herhangi bir yetkili servise
iade edin.
Bu kılavuzda belirtilmiş olan listeden size en yakın yetkili
tamir servisimizin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif ola-
rak, yetkili Black & Decker servislerinin listesi, satı
ş son-
rası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgilerine
Internet üzerinden erişebilirsiniz: www.2helpU.com
Aküler
Black & Decker aküler defalarca şarj edilebilir.
Hizmet ömürlerinin sonunda, aküleri çevremi-
ze gerekli özeni göstererek atın.
Aküyü sonuna kadar bitirip aletten çıkartın.
NiCd, NiMH ve Li-Ion aküler geri dönüştürülebilir.
Bunları, herhangi bir yetkili servise veya bölgeniz-
deki geri dönüşüm istasyonuna götürün.
Teknik veriler
EPC12 (H1) EPC14 (H1)
Voltaj V
DC
12 14,4
Yüksüz hızı dev/dak 0-750 0-750
Maks. tork Nm 11 12,1
Mandren kapasitesi mm 10 10
Maks. delme kapasitesi
Çelik mm 10 10
Ahşap mm 25 25
Akü A12E A14E
Kapasite Ah 1,0 1,0
Akü tipi NiCd NiCd
Ağı rlık kg 0,58 0,68
Akü A12NH A14NH
Kapasite Ah 1,5 1,5
Akü tipi NiMH NiMH
Ağı rlık kg 0,6 0,7
Şarj Cihazı
90500843 90500844
90500847 90500848
90500855 90500856
90500858 90500859
Giriş voltajı V
AC
230-240 230-240
Çıkış voltajı V
DC
14,5-15,3 17,4-18,2
Çıkış akımı mA 210-220 200-210
Yaklaşık şarjresi saat 8-10 8-10
EPC18 (H1) EPC96 (H1)
Voltaj V
DC
18 9,6
Yüksüz hızı dev/dak 0-750 0-750
Maks. tork Nm 12,1 10,4
Mandren kapasitesi mm 10 10
Maks. delme kapasitesi
Çelik mm 10 10
Ahşap mm 25 25
Akü A18E B96
Kapasite Ah 1,0 1,0
Akü tipi NiCd NiCd
Ağı rlık kg 0,82 0,42
Akü A18NH
Kapasite Ah 1,5
Akü tipi NiMH
Ağı rlık kg 0,9
9
Şarj Cihazı
90500845 90500842
90500849 90500846
90500857 90500850
90500860 90500854
Giriş voltajı V
AC
230-240 230-240
Çıkış voltajı V
DC
21,75-22,6 11,6-12,2
Çıkış akımı mA 210-230 210-220
Yaklaşık şarjresi saat 8-10 8-10
EN 60745’e göre ses basıncı düzeyi:
Ses basıncı (L
pA
) 73 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A),
Akustik güç (L
WA
) 84 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)
EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değerleri
(üç yönün vektör toplamı):
Metalde delme (a
h, D
) < 2,5 m/s
2
, belirsizlik (K) 1,5 m/s
2
,
Darbesiz vidalama (a
h, S
) < 2,5 m/s
2
,
belirsizlik (K) 1,5 m/s
2
AT uygunluk beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ
EPC12/EPC14/EPC18/ EPC96
Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açık-
lanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere
uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, EN60745-1,
EN60745-2-1
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağı daki adresten
Black & Decker ile irtibata geçin veya kılavuzun arka-
sına bakın.
Aşağıda imzası bulunan, teknik dosyanın derlenmesin-
den ve Black & Decker adına bu bildirimi yapmaktan
sorumludur.
Kevin Hewitt
Başkan Yardımcısı,
Global Mühendislik
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
İngiltere,
13/07/2011
Garanti
Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve bu
yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti
ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı hiç
bir şekilde kısıtlamaz. İşbu garanti Avrupa Birliği’ne
üye ülkeler ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.
Eğer bir Black & Decker ürünü, satın alma tarihinden
itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme ve işçilik nede-
niyle bozulursa, müşteriye mümkün olabilecek en
az sorunu yaşatarak Black & Decker hatalı kısımları
değiştirmeyi,adil bir şekilde aşınmış ve yıpranmış
ürünleri tamir etmeyi veya değiştirmeyi garanti eder.
Ancak bu belirtilenler şu durumlar dışında geçerlidir:
Ürün ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılmış-
sa veya kiraya verilmişse;
Ürün yanlış veya amaç dışı kullanılmı şsa;
Ürün yabancı nesnelerden, maddelerden veya kaza
sırasında zarar görmüşse;
Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker servis
ekibinden başkası tarafından tamir edilmeye çalı -
şılmı şsa.
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya yetkili
tamir servisine satın aldığınıza dair ispat sunmalısınız.
Fatura ve garanti kartı gerekmektedir. Bu kullanım
kılavuzunda belirtilen listeden size en yakın yetkili
servis adresini öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif
olarak internet’ten Black & Decker yetkili tamir ser-
vislerinin listesini ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili
tüm bilgiler ve temas bilgilerine aşağıdaki siteden
ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü
10 yıldır.
Türkiye Distritö
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15
34050 Edirnekapı Eyüp İstanbul
10
zst00159893 - 18-08-2011
No.
İl Yetkili Servis Adres Telefon
1 Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9. Sok. No: 9/D 0322 351 80 46
2 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14
3 Ağrı Tamgüç Bobinaj Kağızman Cad. No: 42 0472 215 70 41
4 Ankara Orhan Bobinaj Yalınç Sok. No: 17 Siteler 0312 385 92 92
5 Ankara Yiğit Bobinaj 668. Sok. No: 8 Eminel Koop. İvedik / Ostim 0312 395 05 37
6 Antalya E.B.A. Elektrik San. Sit. 682. Sok. No: 38 0242 345 36 22
7 Aydın Saydam Motor Yedek
Parça
Küçük San. Sit. Çubukçu Sok. No: 2/B Söke Aydın 0256 512 81 91
8 Bursa Vokart Gazcılar Cad. Erikli Bahçe Sok. No: 7/B 0224 254 48 75
9 Bursa Vokart Beşevler Küçük San. Sit. 47. Sok. Parkoop No: 67 Nilüfer 0224 441 57 00
10 Çanakkale Kısacık Bobinaj Namık Kemal Mah. Kaynak Sok. No: 41 0286 217 96 71
11 Çanakkale Ovalı Bobinaj Hamdibey Mah. İstiklal Cad. No: 160 0286 316 49 66
12 Çorum Emek Bobinaj Küçük San. Sit. 23. Cad. No: 5/C Cami Yanı 0364 234 68 84
13 Diyarbakır Çetsan Elektrik San. Sit. Karakol Sok. No: 1 0412 223 72 77
14 Elazığ Kalender Elektrik
Bobinaj
San. Sit. 11. Sok. No: 46 0424 224 85 01
15 Erzurum Bursan Bobinaj San. Sit. 5. Blok No: 135 0442 242 77 28
16 Eskişehir Escom Elektronik Kırmızı Toprak Mah. Ali Fuat Güven Cad. No: 31/A 0222 224 15 30
17 Isparta İzmir Bobinaj Yeni San. Sit. 6. Blok No: 28 0246 223 70 11
18 Mersin Şekerler Elektrik Bobinaj Nusratiye Mah. 5005 Sok. No: 20/A 0324 336 70 98
19 Mersin Üniversal Bobinaj Nusratiye Mah. Çiftçiler Cad. 68 Sok. No:19 0324 233 44 29
20 İstanbul Akel Nato Yolu Cad. Özgün Sok. No: 1 Y. Dudullu 0216 540 53 55
21 İstanbul Fırat Dış Ticaret Tersane Cad. Kuthan No: 38 Kat: 3 Karaköy 0212 252 93 43
22 İstanbul Kardeşler Bobinaj
Elektrik
Çağlayan Mah. Sinanpaşa Cad. No: 5 Çağlayan 0212 224 97 54
23 İstanbul Mert Elektrik İkitelli Org. Demirciler San. Sit. D-2BL. No: 280 İkitelli 0212 549 65 78
24 İstanbul SVS Teknik Evliya Çelebi Mah. İstasyon Cad. Gibtaş San. Sit. F Blok
No: 24 Tuzla
0216 446 69 39
25 İstanbul Orijinal Elektrik Bağlar Mah. Mimar Sinan Cad. No: 24 Güneşli – Bağcılar 0212 515 67 71
26 İstanbul Tarık Makina Bağdat Cad. Adal
ı Sk. No: 8 Maltepe 0216 370 21 11
27 İzmir Doruk Hırdavat 1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova 0232 478 14 12
28 İzmir Boro Civata 1203/2. Sok. No: 21/B Gıda Çarşısı Yenişehir 0232 469 80 70
29 İzmir Çetin Bobinaj Cüneyt Bey Mah. İbrahim Turan Cad. No: 98/A Menderes 0232 782 10 84
30 İzmir Doruk Hırdavat 1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova 0232 478 14 12
31 Kastamonu Mert Bobinaj San. Çarşısı 4. Blok No: 35 0366 212 38 89
32 Kayseri Akın Elektrik Bobinaj Eski San. Böl. 5. Cad. No: 8 0352 336 41 23
33 Kocaeli Gülsoy Bobinaj Makina S.Orhan Mah. İlyasbey Cad. 1111 Sok. No: 5/1 Gebze 0262 646 92 49
34 Gebze Teknik Karot Gaziler Mah. İbrahimağa Cad. No: 125 0262 642 79 10
35 Malatya Özer Bobinaj Yeni San. Sit. 2. Cad. No: 95 0422 336 39 53
36 Muğla Bodrum Makina Türkkuyusu Mah. San. Sit. Ethem Demiröz Sok. No: 8 0252 316 28 51
37 Muğla General Elektrik Bobinaj Taşyaka Mah. San. Sit. 260. Sok. No: 18 Fethiye 0252 612 38 34
38 Muğla Öztürk Bobinaj İn
şaat Atakent Mah. Çevreyolu Üzeri 0252 697 64 98
39 Nevşehir Çiftgüç Yeni San. Sit. 8 Blok No: 28 0384 213 19 96
40 Niğde Emek Motor Eski San. Çarşısı 1. BL. No: 2 Niğde 0388 232 83 59
41 Adapazarı Engin Elektrik Bobinaj Maltepe Mah. Orhan Gazi Cad. (Tek Yokuşu) Şehit Metin
Akkuş Sok. No: 19
0264 291 05 67
42 Sivas Bayraktar Elektrik Yeni Çarşı No: 72 C 0346 221 47 55
43 Tekirdağ Birkan Şeyh Sinan Mah. Ş. Pilot İhsan Aksoy Sok. Aksoy Pasajı
No: 20/7-B
0282 654 50 91
44 Tokat Çetin Elektrik Bobinaj San. Sit. Cami Altı No: 22 0356 214 63 07
45 Uşak Zengin Bobinaj İslice Mah. Ürem Sok. No: 10/C 0276 227 27 46
46 Van Özen Elektrik Bobinaj Alçekiç Pasajı No: 41 0432 214 22 20
47 Zonguldak Genel Elektromotor Çınartepe Mah. T.T.K 69 Ambarları 4. Kısım 0372 268 08 64
48 Zonguldak Tümen Bobinaj Kışla San. Sit. D Blok No: 17 Kdz. Ereğli 0372 323 74 97
49 Yalova Kale İn
şaat Hürriyet Mah. Eski Bursa Cad. No: 39 Altınova 0226 461 22 43
50 Düzce Yıldız Makina Burhaniye Mah. Gen. Kazım Sok. No: 10 0380 514 70 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER EPC18 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: