Electrolux EEA130 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

t
142
t
Sayın müşterimiz,
Lütfen, bu kullanı m talimatlarını
dikkatli bir şekilde okuyun.
Herşeyden önce, lütfen bu kullanım
talimatlarının ilk birkaç
sayfasındaki güvenlik talimatlarına
uyun! Lütfen, bu kullanma
talimatlarını ileride kullanmak üzere
saklayın. Mümkünse, bu talimatları
cihazın sonraki sahibine teslim
edin.
Cihaz (Şekil 1)
A Açma/kapama düğmesi
B Güç gösterge lambası
C Sıcaklık gösterge lambası
D Su haznesi (arkada)
E Kahve veya sıcak su seçici döner
ğme
F Sıcak su çeşmesi (ek parçasıyla)
G Ölçme kaşığı
H Bakım aleti
J Çekilmiş kahve presleyicisi
K 1 fincanlık filtre
L 2 fincanlı k filtre
M Önceden paketlenmiş kısımlar için
filtre
(yalnızca EEA 130)
N Filtre tutucusu
O Parmak koruyucu
P Damla yakalayı cı
Q Damla ızgarası
R Doldurma seviyesi göstergesi
S Filtre tutuculu kaynatma kafası
T Kaynatma kafası filtresi (içeride)
U Anma değeri plakası
1 Güvenlik talimatları
Cihazı kurarken güvenlik
Cihaz kurulduğunda sabit olmalıdır.
Cihazın kurulacağı alanın düz ve
pürüzsüz olup olmadığını kontrol
edin.
Cihaz yalnızca anma değeri
plakasındaki (cihazın alt tarafına
bakınız) teknik özelliklere uyan
voltaj, elektrik türü ve frekanstaki
bir güç kaynağına bağlanabilir.
Cihazı çalıştırırken güvenlik
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu
bir kişinin cihazın kullanımıyla ilgili
gözetim veya talimatları olmaksızın
fiziksel, duyusal veya zihinsel
engele sahip kişiler tarafından
(çocuklar dahil) kullanılmaya uygun
değildir.
•Çocukların uzakta durmasını
sağlayınız.
Çocuklar, cihazla oynamalarını
engellemek için gözetim altında
tutulmalıdır.
Elektrik kablosunu cihazın sıcak
parçalarıyla kesinlikle temas
ettirmeyin.
•Fişi prizden asla kabloyu çekerek
çıkarmayın.
Cihazı:
kablo hasarlıysa veya
gövdede gözle görülür bir hasar
varsa kullanmayın.
•Sıcak su çeşmesi, filtre, filtre
tutucusu ve sabitleyici kullanım
sırasında doğal olarak sıcak
olacaktır.
Gövde kullanım sırasında doğal
olarak sıcak olacaktır.
Kaynatma işlemi sırasında cihaz
basınçlı olacağı için filtre
tutucusunu çıkarmayın. Yanma
tehlikesi vardır.
Su tankını yalnızca soğuk suyla
doldurun, kesinlikle saf su, maden
suyu, süt veya başka sıvılar
kullanmayın.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 142 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
t
143
Su tankı dolu değilse, cihazı
kullanmayın.
Cihazı damlama tepsisi veya
damlama ızgarası olmadan
kullanmayın.
Temizleme sırasında güvenlik
•Bakım veya temizleme öncesinde
cihazın kapalı olduğundan ve fişin
çıkarıldığından emin olun.
Kireç çözmeyle ilgili talimatlara
uyun.
Cihazı suya batırmayın.
Onarım sırasında güvenlik
Elektrikli cihazlarda onarım sadece
yetkili servis mühendisleri
tarafından gerçekleştirilebilir. Yanlış
onarımlar kullanıcı için önemli
tehlikeleri arttırabilir.
Güç kablosu hasarlıysa, tehlike
ortaya çıkmasını önlemek için
üretici veya servis yada benzeri
yetkiye sahip personel tarafından
değiştirilmesi gerekir.
Cihaz amacı dışında kullanılırsa ya
da yanlış çalıştırılırsa, olası
hasarlardan sorumluluk kabul
edilmez.
;
Bu cihaz aşağıdaki AB
Direktiflerine uygundur:
•Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC
92/31/EEC ve 93/68/EEC
Değişiklikleriyle birlikte
EMC Direktifi 89/336/EEC
Cihazı ilk kez kullanmadan
önce
Yaralanmaları ve cihazın hasar
görmesini önlemek için lütfen
güvenlik talimatlarını okuyun.
0 Fişi prize takın.
İlk kez espresso hazırlamadan
önce tankı doldurarak ısıtma
sistemini arındırmalısınız. Filtreye
çekilmiş kahve koymadan önce
“Espresso yapma” ve “Sütü
köpürtme” bölümünde
ıklananları izleyin. Damla
ızgarasının (şekil 1/Q) ortasına ve
sıcak su çeşmesinin (şekil 1/F)
altına mümkün olduğunca geniş bir
kap koyun.
Espresso yapma
Espresso kaynatıldıktan sonra
yoğun köpüklü bir tabakayla yani
sözde kremayla kaplı olmalıdır.
Kremalı aromatik bir espresso elde
etmek için, taze, temiz su, doğru
büyüklükte kahve çekirdeği ve su
sıcaklığı önemlidir.
1. Su ekleme (Şekil 2)
0 Su haznesini yukarıya ve cihazın
dışına doğru çekin (şekil 2).
0 Haznenin kapağınıın.
0 Su haznesini sadece temiz, soğuk
suyla doldurun.
Su çizgisinin MIN (minimum)
çizgisinin altında veya MAX
(maksimum) çizgisinin üstünde
olmadığından emin olun.
0 Haznenin kapağını kapatın.
0 Su haznesini yeniden yerleştirin ve
cihazın içine iyice oturacak şekilde
aşağı doğru bastırın.
3
Ayrıca haznenin kapağını
kaldırabilir ve yana katlayabilirsiniz.
Bu, su haznesini cihazın
içindeyken doğrudan, örn.
sürahiyle doldurmanızı sağlar.
2. Cihazı açma
0 Cihazı on/off (Açma/Kapama)
ğmesiyle açın (şekil 1/A). Güç
göstergesi (şekil 1/B, kırmızı)
yanacak ve sıcaklık göstergesi
(şekil 1/C, yeşil) yanıp sönmeye
başlayacaktır.
Çalıştırma sıcaklığına erişildiğinde,
sıcaklık göstergesi ışığı yanacaktır.
Cihaz kullanılırken sıcaklık
göstergesi cihazın tekrar ısındığını
göstermek için tekrar yanabilir.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 143 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
t
144
3. Espresso çekirdeklerini
ekleme (şekil 3, 4)
0 Filtre tutucusunu alın, parmak
koruyucusunu katlayın ve 1
fincanlık filtreyi ya da 2 fincanlık
filtreyi filtre tutucusuna yerleştirin
(şekil 3).
3
Sadece EEA 130: Önceden
paketlenen kısımları kullanırken,
önceden paketlenen kısımlar için
olan filtreyi takın (şekil 1/M ve şekil
5).
0 Espresso taneleriyle filtreyi
doldurun. Kullanın:
1 fincanlık filtre için 1 tam ölçme
kaşığı, 2 fincanlık filtre için 2 tam
ölçme kaşığı.
0 Espresso çekirdeklerini çekilmiş
kahve presleyicisini (şekil 1/J)
kullanarak filtreye (şekil 4) hafifçe
bastırın. Kahveyi presledikten
sonra, filtrenin kenara kadar
espresso taneleriyle dolu
olduğundan emin olun. Espresso
tanelerini filtrenin kenarı ndan
temizleyin.
3
Espresso tanelerini filtreye çok sıkı
bastırmayın. Böyle bir durumda,
suyun kahve içinde akışı önemli
ölçüde azalabilir. (Ayrıca “Ne
yapılmalı…” bölümüne bakın)
3
Espresso çekirdeklerini kendiniz
öğütürseniz, "orta" incelik
seviyesini seçin.
4. Filtre tutucusunu vidalama
(Şekil 6, 7)
0 Filtre sabitleyicisindeki filtre
tutucusunu filtre tutucusunun sapı
soldaki beyaz üçgenin altına
gelecek şekilde konumlandırın
(şekil 6,“1“).
0 Filtre tutucusunu sap ileri yöne
bakacak ve iki nokta arasındaki
beyaz çizginin altına gelecek
şekilde (şekil 7, "3") mümkün
olduğunca (şekil 6,“2“) sağa çevirin
5. Fincan(lar)ı alta yerleştirme
(Şekil 8)
0 Filtre tutucusundaki deliklerin altına
bir veya iki fincan yerleştirin
(şekil 8).
6. Espresso kaynatma
3
Cihaz çalıştırma sıcaklığına gelmiş
olmalıdır (yeşil ışık şekil 1/C açık).
0 Seçici döner ğmeyi (şekil 1/E)
sembolüne çevirin. Şimdi su
yüksek basınçla espresso
tanecikleri arasında akacaktır.
3
Asıl kaynatma işleminden önce,
çekilmiş kahve tam aromasını
çıkarması için nemlendirilir. Ardından
kaynatma işlemi devam eder.
0
İstenilen miktarda espresso
kaynatıldığında, seçici döner
ğmeyi tekrar “•” konumuna getirin.
3
Seçici döner düğme “•” konumuna
çevrildiğinde, her espresso
yaptıktan ya da sıcak suyu
kullandıktan sonra, kalan su
damlama tepsisine yönelir. Her ek
fincan taze suyla kaynatılır. İşte
espressodan böyle keyif elde edilir.
Bu yüzden damlama tepsisi düzenli
olarak boşaltılmalıdır.
7. Filtre tutucusunun
çıkarılması
(Şekil 9)
0 Filtre tutucusunu sola ve
sabitleyicinin dışına çevirin.
0 Parmak koruyucuyu ileri doğru
katlayın ve tutun. Kullanılan
espresso taneciklerini filtre
tutucusunun ve filtrenin dışına
çıkarın (şekil 9).
0
Filtre tutucusunu ve filtreyi sıcak
suyla durulayın. Filtre tutucusunu
bulaşık makinesinde
temizlemeyin
!
3
Cihaz uzun bir süre
kullanılmayacaksa, filtre
tutucusunu geri vidalamayın. Bu
sayede, kaynatma kafasından
bulununan contanın ömrü artar.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 144 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
t
145
Sıcak su/köpüklü süt ortaya
çıkarma (Şekil 10, 11)
Cappuccino için sütü köpürtmek
veya sıvıları ısıtmak için sıcak su
kullanılabilir.
1. Cihazıın
0 Cihazla birlikte verilen ek parçayı
sıcak su çeşmesine takın
(şekil 10).
0 Cihazı on/off (Açma/Kapama)
ğmesiyle açın (şekil 1/A). Cihaz
çalıştırma sıcaklığına gelene ve
yeşil sıcaklık göstergesi
(şekil 1/C)yanana kadar bekleyin.
2. Sıcak su/köpüklü süt
ortaya çıkarma
0 Isıya dayanıklı bir kaba ısıtmak
üzere biraz süt veya başka bir sıvı
dökün.
0 Sıcak su çeşmesini süte veya
ısıtılacak sıvıya daldırın (şekil 11).
0 Seçici döner düğmeyi (şekil 1/E)
sembolüne çevirin. Yeşil sıcaklık
göstergesi (şekil 1/C) yanıp söner
ve cihaz sıcak su ortaya çıkarmaya
başlar. Başlangıçta çeşmeden
biraz su damlayabilir.
Önemli: Sıcak suyun çıkmasını
engellemek için, sıcak su çeşmesi
kabın tabanıyla temas etmemelidir.
0 Seçici döner düğmeyi (şekil 1/E)
tekrar “•” konumuna getirerek sıcak
suyun çıkmasını durdurun.
0 Sıcak sulu sıvıyı bir tarafa koyun ve
sıcak su seçimi düğmesini birkaç
saniye sembolüne çevirin. Bu,
varsa, süt veya diğer sıvıların
kalıntısını çeşmenin dışına çıkarır.
Dikkat: Su sıcaktır.
3
İnce, kremalı süt köpüğü elde
etmek için, az yağlı, soğuk süt
kullanmak en iyisidir.
Cappuccino yapma
Geniş bir fincanı ½ ila ¾ tam
espresso ile doldurun. Üstüne
köpüklü süt dökün. Sütün köpüğü
üzerine biraz kakao serpin.
Temizlik ve bakım
Günlük bakım
Kahve taneciklerinin cihazda
kalmasını önlemek için ilk
espressodan önce ve son
espressodan sonra her gün,
sistemi espresso tanecikleri
olmadan yaklaşık 10 saniye
boyunca temizleyin. Espresso
yapılışındaki aynı işlemleri izleyin,
ancak espresso tanecikleri
kullanmayın.
0 Bundan sonra, seçici döner
ğmeyi kısa sürede (şekil 1/E)
konumuna getirin.
0 Kalan suyu su haznesinden dışarı
dökün.
Temizleme (şekil 12 – 16)
1
Cihazı temizlemeden önce, kapatın
ve fişini çekin.
Cihazın hiçbir parçasını bulaşık
makinesinde temizlemeyin.
0 Cihazın tüm yüzeylerini yumuşak
bir bezle silin. Sert ya da çizici
temizlik maddesi kullanmayın.
0 Su haznesini normal durulama
suyunda haftada en az bir kez
durulayın.
0 1 fincanlık filtre ve 2 fincanlık filtreyi
ara sıra bir fırçayla temizleyin.
Sıcak su çeşmesi
0 Ek parçayı sıcak su çeşmesinden
çıkarın ve normal durulama
suyunda durulayın.
0 Sıcak su çeşmesini nemli bir bezle
silin. Çeşme kafasını temizlemek
veya kirecini çözmek için bakım
aletini (şekil 1/H) kullanabilirsiniz.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 145 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
t
146
Damlama ızgarası ve damlama
tepsisi
Seviye göstergesi (şekil 1/R)
damlama ızgarasının üzerine
çıktığında damlama tepsisi
boşaltılmalıdır.
0 Parmaklarınızı damlama
ızgarasındaki deliklere geçirin.
Damlama ızgarasını çıkarın ve
akan suda temizleyin (şekil 12).
0 Boşaltmak için, damlama tepsisini
her iki taraftan tutun ve ileriye ve
cihazın dışına doğru çekin
(şekil 13).
0 Plastik ek parçayı çıkarın ve her
ikisini de akan suda temizleyin
(şekil 14).
0 Plastik ek parçayı damlama
tepsisine geri takın.
0 Temiz damlama tepsisini cihaza
takın ve damlama ızgarasın
ı geri
takın.
Kaynatma filtresini temizleme
Filtredeki deliklerin kahve
parçacıklarıyla tıkanmadığından
emin olmak için kaynatma filtresini
ara sıra kontrol edin. Kaynatma
filtresi kaynatma kafasının alt
tarafında bulunmaktadır.
Delikler tıkanmışsa:
0 Kaynatma filtresini madeni para
kullanarak çıkarın (şekil 15).
0 Kaynatma filtresini ve contayı
(şekil 16/1) çıkarın ve kaynatma
filtresinin contasını çıkarın
(şekil 16/2).
0 Kaynatma filtresini sıcak su ve bir
fırçayla temizleyin.
0 Contayı sıcak durulama suyuyla
durulayın.
3
Cihaz sıfırın altındaki sıcaklıklarda
taşınacaksa:
0 Su haznesini boşaltın.
0 Seçici döner düğmeyi (şekil 1/E)
konumuna çevirin ve cihazı
kurumaya bırakın.
Kireç çözme
Espresso filtreden normalden
yavaş akarsa, cihazın kirecini
çözme vakti gelmiştir.
Makinenin kirecini üç ayda bir
çözmenizi tavsiye ederiz.
Yaşadığınız bölgede sert su
kullanılıyorsa, kireç çözme
işleminin daha sık yapılması
gerekebilir.
3
Yalnızca orijinal Electrolux kireç
çıkarıcı tabletlerinin
(PNC 900 195 537/7)
kullanılmasını öneririz.
Önemli: Kireci çıkarmadan önce,
kaynatma filtresini (şekil 1/T) ve
kaynatma filtresi contasını
“Kaynatma filtresini temizleme”
bölümünde açıklandığı gibi (şekil
15, 16) çıkarın.
Önce su haznesine su dökün,
ardından kireç çözücü ekleyin; asla
ters sırayla yapmayın. En az
0,5 litre su kullanılmalıdır. Kireç
çözücü buna göre eklenmelidir.
0 Fişi prizden çekin ve cihazı
soğumaya bırakın.
0 Filtre tutucusunu filtresiz konuma
getirin.
0 Filtre tutucusunun altına yeterli
derecede geniş bir kap koyun.
0 Fişi prize takın ve cihazıın.
0 Bundan sonra, seçici döner
ğmeyi (şekil 1/E) konumuna
getirin ve kireç çözücünün yaklaşık
1/3'inin sistemden akmasını
sağlayın.
0 Cihazı kapatın ve kireç çözücü
solüsyonun işlev görmesi için
yaklaşık 10 dakika bekleyin.
0 Kalan kireç çözücü solüsyonun
kaynatma kafasını arındırmasını
sağlayın.
0 Su haznesini iyice temizleyin.
0 Su haznesini taze suyla doldurun
ve tüm suyun kaynatma kafası
üzerinden akmasını sağlayın.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 146 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
t
147
Çok kireç varsa işlemi yineleyin.
0 Cihazın kirecini çözdükten sonra,
kaynatma filtresi ve contayı yerine
takın.
Ne yapmalı...
Espresso sıcaklığı çok düşükse:
Kaynatma işlemini espresso
tanecikleri olmadan, ancak
sistemin ön ısınmasını sağlamak
için filtre ve filtre tutucuyu
kullanarak uygulayın.
–Fincanları önceden ısıtın.
Cihazın kirecini çözün.
•Akış hızı önemli ölçüde azalıyor:
Espresso tanelerini filtreye çok
sıkı bastırmayın.
Espresso çekirdeklerini çok ince
öğütmeyin (“orta” incelik).
Cihazın kirecini çözün.
Espresso filtre tutucusunun
yanından dışarı akıyor:
Filtre tutucusunun sabitleyiciye
düzgün bir şekilde
yerleştirildiğinden emin olun.
Filtre tutucusunu sabitleyiciye
daha sıkı oturacak şekilde
hafifçe çevirin.
Espresso tanelerini filtre
tutucusunun kenarı
ndan
temizleyin.
Hiç espresso çıkmıyor:
Su haznesinin dolu olduğundan
ve yerine düzgün bir şekilde
takıldığından emin olun.
Filtre tutucusunun sabitleyiciye
düzgün bir şekilde
yerleştirildiğinden emin olun.
Seçici döner düğmenin (şekil 1/
E) konumuna çevrildiğinden
emin olun.
Espresso tanelerini filtreye çok
sıkı bastırmayın.
Kaynatma filtresini temizleyin.
Cihazın kirecini çözün.
Krema olması gerektiği gibi
çıkmıyor:
Filtrede yeterli miktarda espresso
çekirdeği olduğundan emin olun.
Daima taze espresso tanecikleri
kullanın.
Espresso taneciklerini hafifçe
bastırın.
Sütü kaynatırken çok az süt
köpüğü oluşuyor:
–Daima soğuk, taze ve az yağlı
süt kullanın.
–Sıcak su çeşmesini temizleyin.
•akış artar:
Espresso tanecikleri çok sert
çekilmiş:
Filtrede yeterli miktarda espresso
çekirdeği olduğundan emin olun.
kahve makinesi çalışırken kendini
kapatıyor:
Cihaz pompasında cihazı aşırı
ısınmadan koruyan bir sıcaklık
sigortası bulunmaktadır. Sıcaklık
sigortası, makine çok uzun süre
çalıştırılırsa veya pompa susuz
çalışırsa makinenin çalışmasını
durdurur.
Açma / kapama düğmesini "off"
(kapalı) konuma getirin ve fişi
prizden çekin.
Makineyi en az 20 dakika
soğumaya bırakın. Suyla
doldurun.
Cihazın fişini tekrar takın ve
çal
ıştırın. Cihaz hala
çalışmıyorsa, lütfen Müşteri
Hizmetleri Bölümümüzle temasa
geçin.
Teknik bilgiler
Şebeke voltajı : 230–240 V,
50 Hz
Güç tüketimi: 1250 W
(Cihazın altındaki anma değeri
plakasına bakınız.)
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 147 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
t
148
Atım
2
Ambalaj malzemesi
Ambalaj malzemeleri çevre
dostudur ve geri dönüştürülebilir.
Plastik parçalar örneğin >PE<,
>PS<, gibi işaretlerle
tanımlanmı şlardır. Lütfen ambalaj
malzemelerini kamu atık boşaltma
tesislerindeki uygun kutulara atın.
2
Eski cihaz
Ürün ve ambalajının üzerindeki
W işareti bu ürünün evsel atık
olarak işlenemeyeceğini
göstermektedir. Bunun yerine
elektrikli ve elektronik cihaz geri
dönüşümü için kullanılan toplama
noktasına teslim edilmelidir. Bu
ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, ürünün uygun olmayan
atık işlemlerinden geçirilmesinin yol
açabileceği çevre ve insan sağlığı
ısından muhtemel olumsuz
sonuçların önüne geçilmesine
yardımcı olabilirsiniz. Bu ürünün
geri dönüşümü hakkında daha
fazla bilgi almak için, lütfen
belediyenizle, evsel atık toplama
servisinizle veya ürünü aldığınız
mağazayla temas kurun.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 148 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Electrolux EEA130 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur