Technical
specifications
Filter capacity:
200 gallons (757 liters)/2 months
Weight: 3.2lbs (1.5kg)
Size: 14 x 9.8 x 5.6 inches
Flow rate: 0.2-0.5 gpm/ 0.8-2 Ipm
Temperature: 41-100°F/5-38°C
Change smart indicator
The filter smart indicator is replaceable.
Replace it by squeezing the clamping jaw.
[Figure 1.5]
During the reinstallation, make sure that the
clamping jaw is inserted into the groove completely.
Correctly dispose of the smart indicator
If the battery expires, dispose the indicator
according to all applicable provision and
regulation.
Po przefiltrowaniu 750 litrów wody lub
zapaleniu się czerwonej lampki
sygnalizującej żywotność filtra, w
zależności od tego, co nastąpi wcześniej,
należy wymienić filtr.
Stan
Dobry
Niebieski
Wymień
wkrótce
Czerwony
Wymień
teraz
Czerwony
Lampka
sygnalizacyjna
Okres
przydatności
(dni)
10
≤10
≤0
Niebieska
Pozostaje
włączony
przez 5
sekund
Czerwona
Miga 6 razy
Czerwona
Pozostaje
włączona
Krok 1.
Umyj ręce, a następnie włóż końcówkę
kranu do zbiornika. Trzymaj końcówkę
kranu w pozycji pionowej i zamontuj ją do
dozownika, obracając akcesorium A.
Uwaga: Zainstaluj ją we właściwym
miejscu, aby zapewnić uszczelnienie. Jeśli
podczas użytkowania wystąpi wyciek wody
między końcówką kranu a zbiornikiem,
wystarczy przykręcić akcesorium A.
[Rysunek 1.1]
Pierwsze kroki/Instrukcja obsługi
Rysunek 1.2
Rysunek 1.3
Krok 2.
Wyjmij filtr z opakowania.
Krok 3.
Przed użyciem namocz go w zimnej wodzie
z kranu przez 10 minut, aby usunąć
pęcherzyki powietrza, co pozwoli
aktywować filtr i zapewni najlepszą
wydajność filtracji. [Rysunek 1.2]
Krok 4.
Umyj dozownik, pokrywę i zbiornik
łagodnym detergentem. Nie wkładaj
go do zmywarki ani nie używaj
ściernych środków czyszczących.
Po użyciu dokładnie wypłucz wodą.
Krok 5.
Zamontuj filtr w zbiorniku. Mocno
dociśnij, aby zapewnić szczelne
zamknięcie. [Rysunek 1.3]
Rysunek 1.1
A
Krok 6.
Napełnij zbiornik zimną wodą z kranu.
Wylej pierwsze dwie partie
przefiltrowanej wody.
Krok 7.
Naciśnij przycisk przez 5 sekund, aż
niebieska lampka zacznie migać, aby
aktywować wskaźnik. [Rysunek 1.4]
Uwaga: Powtórz ten krok po każdej
nowej wymianie filtra.
Rysunek 1.4
Przycisk
Quando hai filtrato 200 galloni d'acqua
o la spia rossa dell'indicatore di durata
del filtro è accesa, qualunque cosa si
verifichi per prima, dovresti cambiare il
filtro.
Stato
Buono
Blu
Sostituire
presto
Rosso
Sostituire
ora
Rosso
Indicatore
luminoso
Durata
rimasta
(giorni))
10
≤10
≤0
Blu
Rimane
acceso per
5 secondi
Red
Lampeggai
6 volte
Red
Stays
Rimane
acceso per
10 secondi
Fase 1.
Lavarsi le mani, quindi inserire il beccuccio
del rubinetto nel serbatoio. Mantenere la
bocca del rubinetto in posizione verticale e
installarla sull'erogatore ruotando
l'accessorio A.
Nota: installare in posizione per garantire
la tenuta. In caso di perdite d'acqua tra il
beccuccio del rubinetto e il serbatoio
durante l'utilizzo, è sufficiente avvitare
l'accessorio A. [Figura 1.1]
Guida introduttiva/Istruzioni per l'uso
Figura 1.2
Figura 1.3
Fase 2.
Estrarre il filtro dalla confezione.
Fase 3.
Immergere in acqua di rubinetto fredda per
10 minuti per rimuovere le bolle prima
dell'uso per attivare il filtro e garantire le
migliori prestazioni di filtrazione.
[Figura 1.2]
Fase 4.
Lavare l'erogatore, il coperchio e il
serbatoio con un detergente delicato.
Non mettere in lavastoviglie o
utilizzare detergenti abrasivi.
Risciacquare abbondantemente con
acqua dopo l'uso.
Fase 5.
Installare il filtro nel serbatoio. Premere
con decisione per garantire una
tenuta ermetica. [Figura 1.3]
Figura 1.1
A
Fase 6.
Riempire il serbatoio con acqua di
rubinetto fredda. Scartare le prime
due volte l'acqua filtrata.
Fase 7.
Premere il pulsante per 5 secondi fino
a quando la luce blu lampeggia per
attivare l'indicatore. [Figura 1.4]
Nota: ripetere questo passaggio dopo
ogni nuova sostituzione del filtro.
Figura 1.4
Pulsante
Change water filter
Water filter replacement
consult steps 2 to 7
Questions and
Answers
Q: Why does the water flow get slow?
A: The filter cartridge may be clogged.
Please check the indicator to see if it's
time to change the filter cartridge. If
yesplease replace the filter cartridge
immediately. If not, take out the filter
and shake it intensely in order to shift
the granules inside, which will
improve the speed of water flow.
Q: My filter indicator is not working,
I cannot see the color of the
indicator!
A: The battery might be out of power.
Do not worry, the filter indicator is
replaceable. If it’s in the warranty
period, we can replace it for free.
Q: Why doesn’t the TDS value be
reduced after filtration?
A: TDS stands for total dissolved solids.
It is composed of inorganic salts and a
small amount of organic matter. This
filter cannot lower the TDS value
because it can remove harmful
substances while keeping beneficial
trace elements such as potassium,
sodium, magnesium, and calcium,
which can increase the TDS value.
Please choose our RO system if you
are looking for physical removal of
TDS.
Groove
Indicator
Clamping
jaw
Figure 1.5
We promise your water filter system for 3 months
from the date of purchase (except for the filter
cartridge which is assured for 30 days) against all
defects in materials and workmanship, when
used in compliance with the owner's manual.
If the product proves to be defective within 3
months from the date of purchase, please
contact our customer service. During the quality
assurance period, we will replace or repair any
part which is deemed to be defective, if product
has not been subjected to tampering, alteration
or improper use after delivery, and has not been
repaired by the manufacturer.
The product is not promised against misuse, use
in abnormal operation temperature conditions,
conditions outside listed operating parameter or
use in commercial operations.
If you have any further questions, please call us
for free 1-888-352-3558 (U.S.).
Our professional team will take care of your
problem in a timely manner.
3 months quality assurance