Hach Polymetron 9523sc pH Basic User Manual

Tip
Basic User Manual
English..............................................................................................................................3
Deutsch.......................................................................................................................... 25
Italiano............................................................................................................................ 48
Français......................................................................................................................... 71
Español.......................................................................................................................... 94
Português.................................................................................................................... 118
中文............................................................................................................................... 142
Čeština......................................................................................................................... 162
Nederlands................................................................................................................. 185
Dansk............................................................................................................................209
Polski............................................................................................................................ 232
Svenska....................................................................................................................... 255
Suomi............................................................................................................................277
Magyar......................................................................................................................... 298
Русский........................................................................................................................321
Türkçe...........................................................................................................................345
2
İçindekiler
Teknik Özellikler sayfa 345 Çalıştırma sayfa 360
Genel Bilgiler sayfa 347 Bakım sayfa 364
Kurulum sayfa 351
Kullanıcı arayüzü ve gezinme sayfa 359
Genişletilmiş kılavuz sürümü
Daha fazla bilgi için üreticinin web sitesinde bulunan bu kılavuzun genişletilmiş sürümüne bakın.
Teknik Özellikler
Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Analizör
Teknik Özellik Ayrıntılar
Boyutlar 748 x 250 x 236 mm (29,4 x 9,8 x 9,3 inç)
Ağırlık 7 kg (15,4 lb)
Numune akış hızı 5—20 litre/saat
Ortam sıcaklığı 0—60°C (32—140°F)
Bağıl nem %10—90
Sıcaklık sensörü Pt100
Doğruluk Görüntülenen değerin ± %1'i; sıcaklık < ± 0,2°C
Hesaplanan pH
İletkenlik ölçüm hassasiyeti: ± %2; Hesaplanan ve teorik değerler arası maksimum fark:
0,1 pH
Görüntü aralığı
NH
3
; 7 < pH < 10; 2,8 μS/cm < C1 < 28 μS/cm; C2 < 0,5 μS/cm
NaOH; 7 < pH < 10,7; 2,5 μS/cm < C1 < 125 μS/cm; C2 < 100 μS/cm
Görüntü çözünürlüğü
İletkenlik/direnç: otomatik çalışma noktası kayması (minimum çözünürlük 0,001 μS/cm) <
0,1°C
Numune hortumu
Polietilen veya PTFE veya FEP; 0,2 ile 6 bar arası (3 ile 90 psi arası); 5 ile 50°C arası
(40 ile 120°F arası); Giriş: 6-mm (standart) veya 1/4 inç (adaptör ile); Çıkış: 12 mm veya
1/2 inç
Sertifikalar EN 61326-1: 2006; EN 61010-1: 2010
Sensör
Teknik Özellik Ayrıntılar
Sensör gövde materyali Siyah PSU
İletkenlik elektrotları, dahili ve harici Paslanmaz çelik 316L
Hücre sabiti K 0,01 (cm
-1
)
İletkenlik aralığı 0,01—200 μS.cm
-1
; Direnç aralığı: 5k Ω.cm—100 MΩ.cm
Maksimum basınç 10 bar
Maksimum sıcaklık 125°C (257°F)
Türkçe 345
Teknik Özellik Ayrıntılar
Doğruluk < %2
Sıcaklık tepkisi < 30 saniye
Yalıtkan madde PSU
Konnektör Cam polyester (IP65)
Kontrolör
Teknik Özellikler Ayrıntılar
Bileşenin tanımı Sensörü işleten ve ölçülen değerleri görüntüleyen mikroişlemci-kumandalı ve menü-
güdümlü kontrol ünitesi.
Çalışma sıcaklığı -20 - 60 ºC (-4 - 140 ºF); %95 bağıl nem, <7 W sensör yükü ile yoğunlaşmasız; -20 -
50 ºC (-4 - 104 ºF) <28 W sensör yükü ile
Saklama sıcaklığı -20 - 70 ºC (-4 - 158 ºF); %95 bağıl nem, yoğunlaşmasız
Kutu
1
Paslanmaz kaplamalı NEMA 4X/IP66 metal kutu
Güç gereksinimleri AC beslemeli kontrol ünitesi: 100-240 VAC %±10, 50/60 Hz; 7 W sensörlü/ağ
modül yüklü 50 VA güç, 28 W sensörlü/ağ modülü yüklü 100 VA güç (isteğe bağlı
Modbus RS232/RS485, Profibus DPV1 veya HART ağ bağlantısı).
24 VDC beslemeli kontrol ünitesi: 24 VDC—%15, + %20; 7 W sensörlü/ağ modülü
yüklü 15 W güç, 28 W sensörlü/ağ modülü yüklü 40 W güç (isteğe bağlı Modbus
RS232/RS485, Profibus DPV1 veya HART ağ bağlantısı).
İrtifa gereksinimleri Standart 2000 m (6562 ft) ASL (Deniz Seviyesi Üzerinde)
Kirlilik derecesi/Kurulum
kategorisi
Kirletme Derecesi 2; Montaj Kategorisi II
Çıkışlar İki analog (0-20 mA ya da 4-20 mA) çıkışı. Her bir analog çıkış, pH, sıcaklık, akış
veya hesaplanan değer gibi ölçülen bir parametreyi temsil edecek şekilde
belirlenebilir. İsteğe bağlı modül, üç ek analog çıkışı sağlar (toplam 5).
Röleler Dört SPDT, kullanıcı tarafından yapılandırılan temaslar, AC ile çalışan kontrol ünitesi
için 250 VAC, 5 Amp maksimum direnç ve DC ile çalışan kontrol ünitesi için 24 VDC,
5A maksimum direnç değeri. Röleler AC Ana şebekesine (örn., kontrol cihazı 115 -
240 VAC besleme ile çalıştırıldığında) ya da DC devresine (örn., kontrol cihazı
24 VDC besleme ile çalıştırıldığında) bağlanmak üzere tasarlanmıştır.
Boyutlar ½ DIN—144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 inç.)
Ağırlık 1.7 kg (3.75 lb)
EMC gereklilikleri EN61326-1: EMC Direktifi
Not: Bu, bir Sınıf A ürünüdür. Bu ürün, ev çevresinde radyo girişimine neden olabilir, böyle bir
durumda kullanıcının uygun önlemleri alması gerekebilir.
Korean registration
User Guidance for EMC Class A Equipment
업무용을 위한 EMC 등급 A 장치에 대한
사용자 지침
사용자안내문
A 기기 ( 업무용 방송통신기자재 )
기기는 업무용 (A ) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 점을 주의하
시기 바라며 , 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
CE uygunluğu EN61010-1: Düşük Voltaj Direktifi
1
Underwriters Laboratories (UL) onaylı üniteler sadece kapalı alanda kullanım içindir; bu
ürünlerin NEMA 4X/IP66 koruması yoktur.
346 Türkçe
Teknik Özellikler Ayrıntılar
Dijital iletişim Veri aktarımı için isteğe bağlı Modbus RS232/RS485, Profibus DPV1 veya HART ağ
bağlantısı
Verilerin kütüğe
kaydedilmesi
Veri kaydetme ve yazılım güncellemeleri gerçekleştirme için Secure Digital Card
(maksimum 32 GB) veya özel RS232 kablo konektörü. Kontrol ünitesi, sensör başına
yaklaşık 20.000 veri noktası tutar.
Garanti 2 yıl
Genel Bilgiler
Hiçbir durumda üretici, bu kılavuzdaki herhangi bir hata ya da eksiklikten kaynaklanan doğrudan,
dolaylı, özel, tesadüfi ya da sonuçta meydana gelen hasarlardan sorumlu olmayacaktır. Üretici, bu
kılavuzda ve açıkladığı ürünlerde, önceden haber vermeden ya da herhangi bir zorunluluğa sahip
olmadan değişiklik yapma hakkını saklı tutmaktadır. Güncellenmiş basımlara, üreticinin web
sitesinden ulaşılabilir.
Güvenlik bilgileri
B İ L G İ
Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç olarak ortaya çıkan zararlar dahil olacak ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde
bu ürünün hatalı uygulanması veya kullanılmasından kaynaklanan hiçbir zarardan sorumlu değildir ve yürürlükteki
yasaların izin verdiği ölçüde bu tür zararları reddeder. Kritik uygulama risklerini tanımlamak ve olası bir cihaz
arızasında prosesleri koruyabilmek için uygun mekanizmaların bulunmasını sağlamak yalnızca kullanıcının
sorumluluğundadır.
Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tümünü
okuyun. Tehlikeler ve uyarılarla ilgili tüm ifadeleri dikkate alın. Aksi halde, kullanıcının ciddi şekilde
yaralanması ya da ekipmanın hasar görmesi söz konusu olabilir.
Bu cihazın korumasının bozulmadığından emin olun. Cihazı bu kılavuzda belirtilenden başka bir
şekilde kullanmayın veya kurmayın.
Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması
T E H L İ K E
Olması muhtemel veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, engellenmediği takdirde ölüm veya ciddi
yaralanmaya neden olacak tehlikeli bir durumu belirtir.
U Y A R I
Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel veya yakın bir zamanda
meydana gelmesi beklenen tehlikeli durumların mevcut olduğunu gösterir.
D İ K K A T
Daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
B İ L G İ
Engellenmediği takdirde cihazda hasara neden olabilecek bir durumu belirtir. Özel olarak vurgulanması gereken
bilgiler.
Türkçe 347
Önlem etiketleri
Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Talimatlara uyulmadığı takdirde yaralanma ya da cihazda
hasar meydana gelebilir. Cihaz üzerindeki bir sembol, kılavuzda bir önlem ibaresiyle belirtilir.
Bu, güvenlik uyarı sembolüdür. Olası yaralanmaları önlemek için bu sembolü izleyen tüm güvenlik
mesajlarına uyun. Cihaz üzerinde mevcutsa çalıştırma veya güvenlik bilgileri için kullanım
kılavuzuna başvurun.
Bu sembol elektrik çarpması ve/veya elektrik çarpması sonucu ölüm riskinin bulunduğunu gösterir.
Bu sembol Elektrostatik Boşalmaya (ESD-Electro-static Discharge) duyarlı cihaz bulunduğunu ve
ekipmana zarar gelmemesi için dikkatli olunması gerektiğini belirtir.
Ürün üzerindeki bu sembol cihazın alternatif akıma bağlı olduğunu gösterir.
Bu simgeyi taşıyan elektrikli cihazlar, Avrupa evsel ya da kamu atık toplama sistemlerine atılamaz.
Eski veya kullanım ömrünü doldurmuş cihazları, kullanıcı tarafından ücret ödenmesine gerek
olmadan atılması için üreticiye iade edin.
Bu simge ile işaretlenmiş olan ürünlerde, ürünün zehirli ya da tehlikeli maddeler veya elementler
içerdiği belirtilmektedir. Sembolün içindeki rakam, yıl olarak çevresel koruma açısından kullanım
periyodunu göstermektedir.
Bu sembol, işaretlenen ürünlerin ilgili Güney Kore EMC standartlarına uyum sağladığını
göstermektedir.
Belgelendirme
Kanada Radyo Girişimine Neden Olan Cihaz Yönetmeliği, IECS-003, A Sınıfı:
Destekleyen test kayıtları, üreticide bulunmaktadır.
Bu A Sınıfı dijital cihaz, Kanada Girişime Neden Olan Cihaz Yönetmeliğinin tüm şartlarını
karşılamaktadır.
FCC PART 15, "A" Sınıfı Limitleri
Destekleyen test kayıtları, üreticide bulunmaktadır. Bu cihaz, FCC Kurallarının Bölüm 15'ine
uygundur. Çalıştırma için aşağıdaki koşullar için geçerlidir:
1. Cihaz, zararlı girişime neden olmaz.
2. Bu cihaz, istenmeyen işleyişe yol açabilecek parazit de dahil olmak üzere, alınan her türlü paraziti
kabul edecektir.
Bu cihaz üzerinde, uyumluluktan sorumlu tarafın açıkça onaylamadığı her türlü değişiklik, kullanıcının
cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılacaktır. Bu cihaz, test edilmiş ve FCC kuralları, Bölüm
15 uyarınca A Sınıfı bir dijital cihaz limitlerini karşıladığı tespit edilmiştir. Bu limitler, ekipmanın bir
işyeri ortamında çalıştırılması durumunda zararlı parazitlere karşı uygun koruma sağlayacak şekilde
tasarlanmıştır. Bu cihaz, telsiz frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir ve kullanım kılavuzuna
uygun olarak kurulmazsa ve kullanılmazsa telsiz iletişimlerine zararlı parazitlere neden olabilir. Bu
cihazın bir konut alanında kullanılması zararlı parazitlere neden olabilir. Böyle bir durumda
kullanıcının masrafları kendisine ait olmak üzere bu parazitleri düzeltmesi gerekecektir. Parazit
sorunlarını azaltmak için aşağıdaki teknikler kullanılabilir:
1. Parazitin kaynağı olup olmadığını öğrenmek için bu ekipmanın güç kaynağı bağlantısını kesin.
2. Eğer cihaz, parazit sorunu yaşayan cihazla aynı prize bağlıysa, cihazı farklı bir prize takın.
3. Cihazı parazit alan cihazdan uzaklaştırın.
348
Türkçe
4. Cihazın parazite neden olduğu cihazın alıcı antenini başka bir yere taşıyın.
5. Yukarıda sıralanan önlemleri birlikte uygulamayı deneyin.
Ürün bileşenleri
Bütün bileşenlerin teslim alındığından emin olun. Eksik veya hasarlı bir bileşen varsa derhal üretici ya
da satış temsilcisiyle bağlantıya geçin.
Ürüne genel bakış
Düşük iletkenli uygulamalarda analizör iletkenliği ölçer ve pH hesaplaması yapar. Kontrolör Şekil 1'de
gösterildiği gibi sistem içerisinde bulunabilir veya harici bir bileşen olarak kurulabilir.
Sistem aşağıdaki endüstri sektörlerinde kullanılan sayısız uygulamada işlev görmek üzere
yapılandırılabilir:
Saf ve ultra saf su ölçümleri, enerji santralleri, yarı iletken endüstri, eczacılık
İçme suyu
Endüstriyel prosesler (kimya, kağıt fabrikaları, şeker rafinerileri vb.)
Türkçe 349
Şekil 1 Analizöre genel bakış
1 Montaj paneli 6 Katyonik reçine kartuşu
2 Kontrolör 7 Numune çıkışı
3 Kanal 1 iletkenlik probu 8 Numune girişi
4 Gaz alma valfi 9 Ölçüm hücresi
5 Numune akışı ayarlama valfi 10 Kanal 2 iletkenlik probu
İşletim ilkesi (pH hesaplama)
9523 analizörü enerji ve endüstriyel santraller için besleme suyu, kazan suyu ve buhar kalitesi
kılavuzlarında yer alan önerilere uyum sağlar.
pH hesaplamaları yalnızca aşağıdaki sabit kimyasal koşullar altında uygulanmalıdır:
Numune mutlaka bir alkalin ajan içermelidir (amonyak, sodyum hidroksit veya etanolamin)
Saf olmayanlar genelde NaCl'dir (sodyum klorür)
Alkalin ajanlara kıyasla saf olmayanların konsantrasyonu önemsiz olmalıdır
350
Türkçe
Kurulum
D İ K K A T
Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel
gerçekleştirmelidir.
Analizör montajı
Analizörü sabit ve dik bir yüzeye takın. İlgili kullanım kılavuzlarını ve Şekil 2 kısmını inceleyin.
Not: Harici kontrolör kullanılıyor ise montaj talimatları için kontrolör belgesini inceleyin.
Cihazı işletim, servis ve kalibrasyon erişimi olan bir konuma yerleştirin.
Ekran ve kontrollerin düzgün görüldüğünden emin olun.
Cihazı ısı kaynağına maruz bırakmayın.
Cihazı titreşimlere maruz bırakmayın.
Tepki süresini en aza indirmek için numune hortumunu mümkün olduğunca kısa tutun.
Numune iletim hattında hava olmadığından emin olun.
Şekil 2 Boyutlar
Reçine kartuşu kurulumu
Reçine kartuşunu kurmak için ilgili adımları ve Şekil 3'ü inceleyin.
1. Çelik tüpü hızlı kilitli bağlayıcıya takın.
2. Çelik tüpü ölçüm bölmesine mümkün olduğunca itin.
Türkçe
351
3. Reçine kartuşunu alın ve reçine kartuş kenarlarından ayrılıp işaret çizgisinin karşı ucundaki
zemine yerleşene kadar 2-3 defa altüst edin.
4. Kartuşun üst tarafındaki başlığı işaret çizgisine kadar sökün. Kullanılan kartuşlar için emniyet ve
imha bilgilerini takip ederek bu başlığı ve siyah düz kapatma başlığını çıkartın.
5. Metal tüpün ucunu kartuşun merkezine yerleştirin.
6. Yavaşça kartuşu ölçüm bölmesine kaldırın ardından hava ve su sızdırmaz bir bağlantı sağlamak
için yerine vidalayın.
Şekil 3 Reçine kartuşu kurulumu
Kablolamaya genel bakış
Şekil 4, yüksek gerilim bariyeri kaldırılmış haldeyken kontrol ünitesi içerisinde bulunan kablo
bağlantılarına genel bir bakış sağlar. Şeklin sol tarafı kontrol ünitesi kapağının arka kısmını gösterir.
352
Türkçe
Not: Modül kurulumundan önce konektör kapaklarını konektörlerden çıkarın.
Şekil 4 Kablo bağlantılarına genel bakış
1 Servis kablosu bağlantısı 5 AC ve DC güç konektörleri
2
9 Ayrık giriş kablo konektörü
2
2 4-20 mA çıkışı
2
6 Topraklama terminalleri 10 Dijital sensör konektörü
2
3 Sensör modülü konektörü 7 Röle bağlantıları
2
4 İletişim modülü konektörü (örn.,
Modbus, Profibus, HART, isteğe
bağlı 4-20 mA modülü, vb.)
8 Dijital sensör konektörü
2
Yüksek gerilim bariyeri
Kontrol ünitesi yüksek gerilim kablo bağlantısı, kontrol ünitesi yuvasındaki yüksek gerilim bariyerinin
arkasında bulunur. Engel, modüllerin takılması ya da uzman bir montaj teknisyeni tarafından elektrik,
alarm, çıkış ya da röle için kablolama yapılması durumu dışında yerinde olmalıdır. Kontrol ünitesi
elektrik verilirken bariyeri çıkarmayın.
Güç kabloları
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Elektrik bağlantıları yaparken cihaza giden
elektriği mutlaka kesin.
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Eğer cihaz dış mekanlarda ya da ıslak olabilecek
yerlerde kullanılıyorsa, cihazı ana şebeke elektrik kaynağına bağlamak için bir Toprak Hatası Kesme
cihazı kullanılmalıdır.
2
Daha iyi erişim için terminaller çıkarılabilir.
Türkçe 353
T E H L İ K E
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi. 24 VDC modelini AC elektriğe bağlamayın.
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Hem 100-240 VAC hem de 24 VDC kablolama
uygulamalarında bir koruyucu toprak bağlantısı gereklidir. İyi bir koruyucu toprak bağlantısına
bağlanmaması, elektrik çarpması tehlikesine ve elektromanyetik parazitler nedeniyle performans
düşüklüğüne neden olabilir. Kontrolör terminaline HER ZAMAN iyi bir koruyucu toprak bağlantısı yapın.
B İ L G İ
Cihazı, elektrik bağlantısı kesme cihazına ve bu cihazın kullanımına erişim sağlayan bir yere ve konuma takın.
Kontrol ünitesi 100-240 VAC elektrik beslemeli ya da bir 24 VDC elektrik beslemeli modelleri şeklinde
satın alınabilir. Satın alınan model için uygun kablolama talimatlarını uygulayın.
Kontrol ünitesi hat güç beslemesi için ark içerisinde sert kablolama ya da bir elektrik kablosuna kablo
çekilmesi şekillerinde kablolanabilir. Kullanılan kabloya bakılmaksızın bağlantılar aynı terminallerde
yapılır. Yerel elektrik kurallarının sağlanması için tasarlanmış bir devre kesici gereklidir ve her türlü
tesisatta kullanılmalıdır. Sert-kablolama uygulamalarında cihaza ilişkin güç ve emniyet topraklama
servis düşüşleri tüm kurulum tipleri için tanımlanmalıdır. Saha kablo yalıtımının en az 80 °C’ye
(176 °F) dayanıklı olduğundan emin olun.
Notlar:
Gerilim bariyeri herhangi bir elektrik bağlantısı yapılmadan önce sökülmelidir. Tüm bağlantıları
yaptıktan sonra kontrol ünitesi kapağını kapatmadan önce gerilim bariyerini değiştirin.
Conta tipi gerilim azaltma ve uzunluk olarak 3 metreden (10 feet) kısa 18-lik iletkenlere (emniyet
topraklama kablosu da dahil) sahip bir elektrik kablosu NEMA 4X/IP66 çevresel ölçümlerini
sağlamak üzere kullanılabilir.
Kontrol birimleri AC elektrik kabloları önceden takılmış olarak sipariş edilebilir. İlave elektrik
kabloları sipariş edilebilir.
24 VDC beslemeli kontrol ünitesi güç beslemesi yapan DC güç kaynağı belirtilen 24 VDC-%15 +
%20 gerilim limitleri arasında voltaj regülasyonu sağlamalıdır. DC güç kaynağı ayrıca elektrik
kesintileri ve voltaj düşüş ve çıkışlarına karşı uygun korumayı da sağlamalıdır.
Kablolama prosedürü
Kontrol ünitesini güce bağlamak için bkz. aşağıda gösterilen adımlar ve Tablo 1 veya Tablo 2. Her
kabloyu, uygun terminale, herhangi çıplak bir kablo kalmayacak ve konektörün karşısına oturacak
şekilde yerleştirin. Bağlantının sağlam olduğundan emin olmak için kabloyu yerleştirdikten sonra
hafifçe çekin. Kontrol cihazı gövdesindeki kullanılmayan açıklıkları, kanal açıklığı sızdırmazlık
tapalarıyla kapatın.
Tablo 1 AC elektrik kablolama bilgisi (Sadece AC beslemeli modeller)
Terminal Açıklama Renk—Kuzey Amerika Renk—AB
1 Canlı (L1) Siyah Kahverengi
2 Nötr (N) Beyaz Mavi
Koruyucu Topraklama (PE) halkası Yeşil Sarı şeritli yeşil
Tablo 2 DC elektrik kablolama bilgisi (Sadece DC beslemeli modeller)
Terminal Açıklama Renk—Kuzey Amerika Renk—AB
1 +24 VDC Kırmızı Kırmızı
2 24 VDC dönüş Siyah Siyah
Koruyucu Topraklama (PE) halkası Yeşil Sarı şeritli yeşil
354 Türkçe
Alarmlar ve röleler
Kontrol ünitesi, dört adet güçsüz, 100-250 VAC, 50/60 Hz, 5 amp maksimum dirençli tek kutuplu
röleyle donatılmıştır. Temas noktaları AC ile çalışan kontrol ünitesi için 250 VAC, 5 amp maksimum
Türkçe
355
direnç, DC ile çalışan kontrol üniteleri için 24 VDC, 5A maksimum direnç değerine sahiptir. Röleler
üzerinde indüktif yükler için değerlendirme yapılmamıştır.
Kablolama röleleri
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Elektrik bağlantıları yaparken cihaza giden
elektriği mutlaka kesin.
U Y A R I
Yangın tehlikesi olasılığı. Röle bağlantıları 5A değerinde olup sigortaya sahip değildir. Rölelere
bağlanan harici yükler akımı < 5 A değerine sınırlandıran akım sınırlama cihazlarına sahip olmalılardır.
U Y A R I
Yangın tehlikesi olasılığı. Ortak röle bağlantılarını ya da cihaz içerisinde bulunan şebeke cereyanından
gelen güç bağlantısı jamper kablosunu günlük olarak zincirlemeyin.
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Muhafazanın NEMA/IP çevresel ölçümlerini
sağlamak amacıyla, cihazın içine kablo döşemek üzere sadece ark parçalarını ve en az NEMA
4X/IP66 değerine sahip kablo rakorlarını kullanın.
AC hattı (100—250 V) güç beslemeli kontrol birimleri
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. AC şebeke beslemeli kontrol cihazları
(115 V–230 V) AC şebekesi devrelerine röle bağlantısı için tasarlanmıştır (16 V-RMS, 22,6 V-PEAK
veya 35 VDC değerinden yüksek gerilimler).
Kablolama bölmesi 250 VAC'ı geçen voltaj bağlantıları için tasarlanmamıştır.
24 VDC beslemeli kontrol birimleri
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. 24 V kontrol cihazları düşük gerilimli devrelere
röle bağlantısı için tasarlanmıştır (16 V-RMS, 22,6 V-PEAK veya 35 VDC değerinden düşük gerilimler).
24 VDC kontrol ünitesi röleleri düşük voltajlı devrelerde bağlantı için tasarlanmıştır (yani, 30 V-RMS,
42,2 V-PEAK veya 60 VDC'den düşük voltajlar). Kablolama bölmesi, bu seviyelerin üzerinde voltaj
bağlantıları için tasarlanmamıştır.
Röle konektörlerine 18–12 AWG kablolar takılabilmektedir (yük uygulaması tarafından belirlendiği
şekilde). 18 AWG'den düşük kablo derecesinin kullanılması önerilmemektedir. Saha kablo yalıtımının
en az 80 °C’ye (176 °F) dayanıklı olduğundan emin olun.
Alarm ya da diğer durum etkin olduğunda, Normal Olarak Açık (NO) ve Ortak (COM) röle bağlantıları
bağlanacaktır. Alarm ya da diğer bir durum devre dışı kaldığında (Arıza Emniyeti Evet olarak
ayarlanmadığı sürece) ya da elektrik kontrol ünitesinden kesildiğinde, Normal Olarak Kapalı (NC) ve
Ortak (COM) röle bağlantıları bağlanacaktır.
Çoğu röle bağlantısı ya NO ve COM terminallerini ya da NC ve COM terminallerini kullanır.
Numaralandırılan kurulum adımları NO ve COM terminallerine giden bağlantıları gösterir.
356
Türkçe
Türkçe 357
Analog çıkış bağlantıları
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Elektrik bağlantıları yaparken cihaza giden
elektriği mutlaka kesin.
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Muhafazanın NEMA/IP çevresel ölçümlerini
sağlamak amacıyla, cihazın içine kablo döşemek üzere sadece ark parçalarını ve en az NEMA
4X/IP66 değerine sahip kablo rakorlarını kullanın.
Yalıtımlı iki analog çıkış (1 ve 2) sunulmuştur (Şekil 5). Bu çıkışlar genellikle analog sinyal iletişimini
veya diğer harici cihazları kontrol etmek için kullanılır.
Şekil 5 ve Tablo 3'de gösterildiği gibi kontrol ünitesinin kablo bağlantılarını yapın.
Not: Şekil 5 ana kontrol cihazı bölmesini değil, kontrol ünitesi kapağının arka kısmını gösterir
Tablo 3 Çıkış bağlantıları
Kaydedici kabloları Devre kartı konumu
Çıkış 2– 4
Çıkış 2+ 3
Çıkış 1– 2
Çıkış 1+ 1
1. Kontrol ünitesinin kapağını açın.
2. Kabloları gerilim azaltıcı içerisinden geçirin.
3. Kabloları gerektiği gibi ayarlayın ve gerilim azaltıcıyı sıkın.
4. Çift bükümlü blendajlı kablo bağlantısını yapın ve korumayı kontrol bileşeninin ucuna veya kontrol
devresinin ucuna bağlayın.
Korumayı kablonun iki ucuna da bağlamayın.
Blendajlı olmayan kablo kullanılması, radyo frekansı emisyonuna veya izin verilenden daha
yüksek seviyelere maruz kalmasına neden olabilir.
Maksimum devre direnci 500 ohm'dur.
5. Kontrol ünitesinin kapağını kapatın ve kapağın vidalarını sıkın.
6. Kontrol ünitesi çıkışlarını yapılandırın.
358
Türkçe
Şekil 5 Analog çıkış bağlantıları
İsteğe bağlı dijital iletişim çıkışının bağlanması
Üretici, Modbus RS485, Modbus RS232, Profibus DPV1 ve HART iletişim protokollerini destekler.
İsteğe bağlı dijital çıkış modülü Şekil 4 sayfa 353'de gösterilen konuma yerleştirilmiştir. Daha fazla
bilgi için ağ modülü ile birlikte gelen talimatlara başvurun.
Modbus kayıtları hakkında bilgi almak için http://www.de.hach.com veya http://www.hach.com
adresine gidin ve Modbus kayıtları veya herhangi bir sc200 ürün sayfasına gidin.
Numune ve drenaj hatları
Panel duvara takıldıktan sonra numune ve drenaj hatlarını panelde bulunan bağlantı parçalarına
bağlayın. Hortumun Teknik Özellikler sayfa 345 ile bağlandığından emin olun. İlgili adımları ve
Şekil 1 sayfa 350'yi inceleyiniz.
1. Akış bölmesinin altındaki hızlı bağlantı parçası girişine numune hortumunu takın(Şekil 1
sayfa 350).
2. Numune çıkış parçasına bir drenaj hattı bağlayın. Karşı basıncı önlemek için drenaj hattını
olabildiğince kısa tutun.
Analizör başlangıç
1. Gaz alma valfini açın.
2. Numune akış ayarlama valfini açın ve her şeyin su sızdırmaz olduğundan ve herhangi bir sızıntı
olmadığından emin olun.
3. Ölçüm bölmesi tamamen havadan arındığında gaz alma valfini kapatın.
4. Numune akışını gereken orana ayarlayın (5 ile 20 L/sa arasında).
5. Tamamen yıkamak için reçineden 10 litre numune geçirin ve analizörü ölçüm için hazırlayın.
Kullanıcı arayüzü ve gezinme
Kullanıcı arayüzü
Tuş takımı dört menü tuşuna ve Şekil 6'de gösterildiği şekilde dört yön tuşuna sahiptir.
Türkçe
359
Şekil 6 Tuş takımı ve ön panel genel görünümü
1 Cihaz ekranı 5 BACK (Geri) tuşu. Menü yapısında bir seviye geri
hareket eder.
2 Secure Sigital Memory Card (Güvenli Dijital Bellek
Kartı) yuvası kapağı
6 MENU (Menü) tuşu Diğer ekranlardan ve alt
menülerden Ayarlar Menüsüne geçer.
3 HOME (Ana Sayfa) tuşu. Diğer ekranlardan ve alt
menülerden Ana Ölçüm ekranına hareket eder.
7 Yön tuşları. Menüler arasında gezinmek, ayarları
değiştirmek ve basamakları artırmak ya da azaltmak
için kullanılır.
4 ENTER (Giriş) tuşu. Giriş değerlerini ya da
görüntülenen menü seçeneklerini kabul eder.
Tuş takımı ve gösterge ekranı kullanılarak girişler ve çıkışlar ön panelden ayarlanır ve yapılandırılır.
Bu kullanıcı arabirimi giriş ve çıkışları ayarlamak ve yapılandırmak, günlük bilgisi ve hesaplanmış
değerler oluşturmak ve sensörleri kalibre etmek için kullanılır. SD arabirimi günlük kaydetmek ve
yazılım güncellemek için kullanılabilir.
Çalıştırma
İletkenlik sensörü yapılandırmasına bağlanıyor
Sensörün tanımlama bilgilerini girmek ve veri işleme ve depolama seçeneklerini değiştirmek için
YAPILANDIR menüsünü kullanın.
1. Menü tuşuna basın ve SENSÖR AYARI>[Sensör Seç]>YAPILANDIR öğelerini seçin.
2. Bir seçim yapın ve enter tuşuna basın. Sayıları, karakterleri veya noktalama işaretlerini girmek
için yukarı veya aşağı yön tuşlarına basılı tutun. Bir sonraki alana ilerlemek için sağ yön tuşuna
basın.
Seçenek Açıklama
EDIT NAME (AD
DÜZENLEME)
Ölçüm ekranının üzerindeki sensöre karşılık gelen adı değiştirir. Ad; harflerin,
sayıların, boşlukların veya noktalama işaretlerinin herhangi bir
kombinasyonundan oluşur ve maksimum 16 karakterle sınırlıdır. Kontrolörde
yalnızca ilk 12 karakter görüntülenir.
SENSÖR S/N Kullanıcının sensörün seri numarasını girmesine izin verir; seri numarası harf,
rakam, boşluk ve noktalama işaretlerinin herhangi bir kombinasyonundan oluşur
ve 16 karakterle sınırlıdır.
360 Türkçe
Seçenek Açıklama
ÖLÇÜM SEÇ Ölçülen parametreyi İLETKENLİK (varsayılan), TDS (toplam çözünmüş katı
madde), TUZLULUK veya DİRENÇ olarak değiştirir. Yapılandırılan diğer tüm
ayarlar varsayılan değerlere sıfırlanır.
Not: Eğer TUZLULUK seçilirse ölçüm birimi ppt (binde bir) olarak tanımlanır ve
değiştirilemez.
DISPLAY FORMAT
(Ekran Formatı)
Ölçüm ekranında gösterilen ondalık basamakların sayısını değiştirir. Ayar
otomatik olarak belirlendiğinde, ondalık basamak sayısı ölçülen değerin
değişmesiyle birlikte otomatik olarak değişir.
ÖLÇÜM BİRİMLERİ Seçilen ölçümlerin birimlerini değiştirir - mevcut listeden birim seçin.
SIC BİRİMLERİ Sıcaklık birimlerini °C (varsayılan) veya °F olarak belirler.
T-DENGELEMESİ Ölçülen değere sıcaklık bağımlı bir düzeltme ekler:
HİÇBİRİ- Sıcaklık telafisi gerekli değil
USP—Alarm seviyesini standart USP tanım tablosuna göre ayarlayın
ULTRA SAF SU —TDS için uygun değil. Telafi türünü numune özelliklerine
göre ayarlayın—NaCl, HCl, AMONYAK veya ULTRA SAF SU seçin
KULLANICI—DOĞRUSAL GÖMME; DOĞRUSAL veya SIC TABLOSU seç:
DOĞRUSAL GÖMME—Önceden tanımlanmış doğrusal tabloyu kullanın
(eğim %2,0/°C, referans sıcaklık 25°C olarak tanımlanmıştır)
DOĞRUSAL— Gömme parametrelerinden farklı ise eğim ve referans
sıcaklık parametrelerini ayarlayın
SIC TABLOSU—Sıcaklık ve çarpım katsayısı puanlarını ayarlayın
(iletkenlik modülü belgesini inceleyin)
DOĞAL SU— TDS için uygun değil
KONFİG TDS Yalnızca TDS—İletkenliği TDS: NaCl (0,49 ppm/µS) veya KİŞİSEL (0,01 ve
99,99 ppm/µS arasında bir değer girin) olarak dönüştürmede kullanılan faktörü
değiştirir.
KABLO PARAM Sensör kablosu 5 m standart ölçüsüne göre uzatılmış ya da kısaltıldığında ölçüm
hassasiyetini arttırmak için sensör kablosu parametrelerini ayarlar. Kablo
uzunluğunu, direncini ve kapasitesini girin.
SIC ELEMANI Otomatik sıcaklık telafisi için sıcaklık elemanını PT100 veya PT1000 olarak
ayarlar. Hiçbir eleman kullanılmamışsa tür MANUEL olarak ayarlanabilir ve
sıcaklık telafisi için bir değer girilebilir.
FILTER (Filtre) Sinyal sabitlenmesini arttırmak için bir zaman sabiti belirler. Zaman sabiti, belirli
bir süre içinde ortalama değeri hesaplar—0 (etkisiz) ila 60 saniye (60 saniye
boyunca sinyal değeri ortalaması). Filtre, sensör sinyali süresini prosesteki asıl
değişikliklere yanıt verecek şekilde artırır.
LOG SETUP (Veri Kayıt) Veri günlüğündeki veri depolama zaman aralığını belirler—5, 30 saniye, 1, 2, 5,
10, 15 (varsayılan), 30, 60 dakika.
VARSAYILANLARI
SIFIRLA
Yapılandırma menüsünü varsayılan ayarlara getirir. Tüm sensör bilgileri
kaybolur.
Reçine seçeneği
Reçine kartuşuyla ilgili parametreleri görmek ve değiştirmek için REÇİNE seçeneğini kullanın. Bu
parametreler analizörün ilk kullanımından önce tanımlanmalıdır.
Türkçe
361
1. Menü tuşuna basın ve TEST/BAKIM>REÇİNE öğesini seçin.
2. Reçine durumunu denetlemek için İZLE seçeneğini seçin ve enter tuşuna basın.
Seçenek Açıklama
EVET Reçine durumunu denetle. Ortalama reçine ömrü 10 günün altına düştüğünde bir uyarı mesajı
tetiklenir. Ortalama reçine ömrü 0 güne ulaştığında bir sistem hatası tetiklenir.
HAYIR Reçine denetlenmedi.
3. Reçinenin mevcut durumunu görüntülemek için DURUM seçeneğini seçin ve enter tuşuna basın.
Reçinenin son değiştirilme tarihi ve mevcut kalan ortalama ömrü görüntülenecektir. Menüye geri
dönmek için geri tuşuna basın veya parametreleri sıfırlamak için enter tuşuna basın.
4. Reçine parametrelerini sıfırlamak için PARAMETRELER öğesini seçin ve enter tuşuna basın.
Girilen değerlere bağlı olarak ortalama reçine ömrü yeniden hesaplanacaktır.
Seçenek Açıklama
KAPASİTE Reçine değişim kapasitesini girmek için yön tuşlarını kullanın (0.5 ile 5.0 mol/litre
arasında).
HACİM Reçine hacmini girmek için yön tuşlarını kullanın (0,5 ile 20 litre arasında).
AKIŞ Kartuşa giden numune akış oranını girmek için yön tuşlarını kullanın (2 ile 20 litre/saat
arasında).
KONSANTRASYON Reçine yoğunluğunu girmek için yön tuşlarını kullanın (0 ile 20 ppm arasında).
Kalibrasyon
Sensör kalibrasyonu hakkında
Sensör özellikleri zaman içinde yavaş yavaş değişir ve sensörün doğruluğunu kaybetmesine yol
açar. Doğruluğu sağlamak için sensör düzenli olarak kalibre edilmelidir. Kalibrasyon sıklığı
uygulamaya göre değişir ve en iyi deneyimle belirlenir.
Kalibrasyon eğrisini tanımlamak için havayı (sıfır kalibrasyon) ve proses numunesini kullanınız.
Proses örneği kullanıldığında, referans değeri ikincil bir doğrulama cihazıyla belirlenir.
Hücre sabiti
Bir kalibrasyon yapmadan önce, sensör hücre parametrelerinin doğru olduğundan emin olunuz.
1. menü tuşuna basınız ve SENSOR SETUP> [Sensör Seç] > CALIBRATE seçiniz.
2. Eğer kontrol edici için güvenlik menüsünde pas-kod etkinleştirilmiş ise, pas-kod giriniz.
3. CELL CONSTANT (HÜCRE SABİTİ) seçiniz ve enter basınız.
4. Contacting conductivity sensors: (Temas eden iletkenlik sensörleri) Sensör için hücre K
aralığını (0.01, 0.1 veya 1.0) seçiniz sonra sensöre iliştirilmiş etikette yazılı olan gerçek K değerini
giriniz.
Inductive conductivity sensors: (Endüktif iletkenlik sensörleri) Sensöre iliştirilmiş etikette yazılı
olan gerçek K değerini giriniz
Sıcaklık kalibrasyonu
Sıcaklık sensörünün yılda bir defa kalibre edilmesi önerilir. Sıcaklık sensörünü ölçüm sensöründen
önce kalibre edin.
1. Su sıcaklığını doğru bir termometre veya bağımsız bir cihazla ölçün.
2. Menü tuşuna basın ve SENSÖR AYARI>KALİBRE ET öğelerini seçin.
3. Parola kontrolörün güvenlik menüsünde etkinleştirilmişse parolayı girin.
4. 1 PT SIC KAL. seçeneğini seçin ve enter tuşuna basın.
5. Ham sıcaklık değeri görüntülenir. Enter tuşuna basın.
362
Türkçe
6. Görüntülenenden farklı ise doğru değeri girin ve enter tuşuna basın.
7. Kalibrasyonu onaylamak için enter tuşuna basın. Sıcaklık ofseti görüntülenir.
Sıfır kalibrasyon prosedürü
Sensörün tek sıfır noktasını tanımlamak üzere sıfır kalibrasyon prosedürünü kullanınız.
1. Sensörü prosesten çıkartınız. Sensörün kuru olduğundan emin olmak için temiz bir havlu ilse
siliniz.
2. menü tuşuna basınız ve SENSOR SETUP> [Sensör Seç] > CALIBRATE seçiniz.
3. Eğer kontrol edici için güvenlik menüsünde pas-kod etkinleştirilmiş ise, pas-kod giriniz.
4. ZERO CAL seçiniz ve enter basınız.
5. Kalibrasyon sırasında çıkış sinyali seçeneğini belirleyin:
Seçenek Açıklama
ACTIVE (ETKİN) Cihaz, ölçülen mevcut çıkış değerini kalibrasyon işlemi sırasında gönderir.
HOLD (BEKLET) Sensör çıkış değeri kalibrasyon prosedürü sırasında ölçülen mevcut değerde tutulur.
TRANSFER (AKTAR) Kalibrasyon sırasında ön ayarlı bir çıkış değeri gönderilir. Ön ayar değerini
değiştirmek için kontrolör kullanım kılavuzuna başvurun.
6. Sensörü havaya çıkartınız enter basınız.
7. Kalibrasyon sonucunu gözden geçirin:
PASS (GEÇER)—sensör kalibre edilmiştir ve numuneleri ölçmeye hazırdır.
FAIL (BAŞARISIZ) —kalibrasyon kabul edilebilir limitlerin dışındadır. Sensörü temizleyiniz ve
tekrar deneyiniz. Daha fazla bilgi için bkz. Arıza bulma sayfa 366.
8. Eğer kalibrasyon geçerse, devam etmek için enter basınız.
9. Eğer CAL OPTIONS (Kalibrasyon seçenekleri) menüsündeki operatör kimliği için seçeneği YES
(EVET) olarak seçilmiş ise, operatör kimliğini giriniz. Bkz. Kalibrasyon seçeneklerinin
değiştirilmesi sayfa 364.
10. NEW SENSOR (Yeni Sensör) ekranında sensörün yeni olup olmadığını seçiniz:
Seçenek Açıklama
YES (Evet) Sensör, bu kontrolörle daha önce kalibre edilmedi. Sensörler için çalışma günleri ve önceki
kalibrasyon eğrileri sıfırlandı.
NO Sensör, bu kontrolörle daha önce kalibre edildi.
11. Proses için sensöre geri dönünüz ve enter basınız. Çıkış sinyali etkin duruma döner ve ölçülen
örnek değeri ölçüm ekranında gösterilir.
Not: Çıkış modu beklet veya aktar olarak belirlenmişse, çıkışların etkin duruma döneceği gecikme süresini
seçin.
Proses numunesiyle kalibrasyon
Sensör proses numunesinde kalabilir.
1. Menü tuşuna basın ve SENSÖR AYARI>KALİBRE ET öğelerini seçin.
2. Parola kontrolörün güvenlik menüsünde etkinleştirilmişse parolayı girin.
3. NUMUNE KAL. seçeneğini seçin ve enter tuşuna basın.
4. Kalibrasyon sırasında çıkış sinyali seçeneğini belirleyin:
Seçenek Açıklama
ETKİN Cihaz, ölçülen mevcut çıkış değerini kalibrasyon işlemi sırasında gönderir.
Türkçe 363
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368

Hach Polymetron 9523sc pH Basic User Manual

Tip
Basic User Manual