Seca 803 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
- Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha
de entrega por los fallos debidos a fallos de material
o de fabricación. Se excluyen todas las piezas móvi-
les como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación,
acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el
periodo de garantía se subsanarán gratis presentando
el recibo de compra. Otros derechos no pueden tener-
se en consideración. El transporte de ida y vuelta corre
a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro
lugar de la sede del cliente. Sólo se concederán dere-
chos de garantía en casos de daños de transporte, si
en el transporte se usó el embalaje original y la báscula
se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por
lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por perso-
nas que no han sido autorizadas expresamente para
ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante
un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
- Garanti
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikati-
onsfejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for le-
veringen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler,
netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler,
som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden
mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke
tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten
frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet be-
nder sig et andet sted end kundens adresse. Ved
transportskader kan garantikrav kun gøres gældende,
hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til
transporter, og vægten har været sikret og befæstet
deri på tilsvarende måde som den originale emballage-
tilstand. Opbevar derfor alle emballagedele. Garantien
bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. I garantitilfælde
beder vi kunder i udlandet om at henvende sig direkte
til sælgeren i det pågældende land.
- Garanti
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrika-
tionsfel lämnas en garantifrist på två år från leverans-
datum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som
t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara bat-
terier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas
utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot.
Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för trans-
portkostnaderna när apparaten benner sig annan
ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan
garantianspråk endast göras gällande när för transpor-
ten den kompletta originalförpackningen använts och
vågen säkrats och xerats i originalförpackat tillstånd.
Ta därför vara på alla förpackningsdelar.
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av
person som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med
representanten i respektive land.
- Garanti
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller
produksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra leve-
ring. Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler,
nettapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra
garantien. Mangler som faller inn under garantien, ut-
bedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvit-
teringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til
transport frem og tilbake belastes kunden hvis appara-
tet benner seg et annet sted enn kundens adres-
se. Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres
gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes under
transporten og vekten sikres og festes i emballasjen
på samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor
vare på alle emballasjedeler.
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av per-
soner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Kunder
i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for-
handleren i vedkommende land.
- Takuu
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai
valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitus-
ajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim.
paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät
kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet
poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti.
Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon.
Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät
asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan
paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää
korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty
kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on varmis-
tettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin al-
kuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee
säilyttää tallella tästä syystä.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota
seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään
takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik-
keen puoleen.
- Garantie
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabri-
cagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf
de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen,
kabels, voedingseenheden, accu’s enz. zijn hiervan
uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen,
worden tegen overdracht van de koopkwitantie koste-
loos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken
kan geen rekening worden gehouden. Transportkosten
voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de
klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats
bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transport-
schade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend
gemaakt worden, wanneer voor de transporten de ori-
ginele verpakking wordt gebruikt en wanneer de weeg-
schaal hierin volgens de origineel verpakte toestand
beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle ver-
pakkingsdelen. Er bestaat geen aanspraak op garantie
wanneer het apparaat door personen wordt geopend
die hiervoor niet uitdrukkelijk door seca werden geau-
toriseerd. Klanten in het buitenland adviseren wij zich
in geval van garantieaanspraken direct tot de verkoper
van het desbetreffende land te richten.
- Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabri-
kationsfehler zurückzuführen sind, gilt
eine zweijährige Gewährleistungsfrist
ab Lieferung. Alle beweglichen Teile,
wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte,
Akkus etc., sind hiervon ausgenommen.
Mängel, die unter die Gewährleistung
fallen, werden für den Kunden gegen
Vorlage der Kaufquittung kostenlos
behoben. Weitere Ansprüche können
nicht berücksichtigt werden. Kosten für
Hin- und Rücktransporte gehen zu La-
sten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden bendet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche
nur geltend gemacht werden, wenn für
Transporte die komplette Originalverpa-
ckung verwendet und die Waage darin
gemäß dem originalverpackten Zustand
gesichert und befestigt wurde. Bewah-
ren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet
wird, die hierzu nicht ausdrücklich von
seca autorisiert worden sind. Kunden
im Ausland bitten wir, sich im Gewähr-
leistungsfall direkt an den Verkäufer des
jeweiligen Landes zu wenden.
- Warranty
A two-year warranty from date of deliv-
ery applies to defects attributable to poor
materials or workmanship. All moveable
parts - batteries, cables, mains units, re-
chargeable batteries etc. - are excluded.
Defects which come under warranty will
be made good for the customer at no
charge on production of the receipt. No
further claims can be entertained. The
costs of transport in both directions will
be borne by the customer should the
equipment be located anywhere other
than the customer’s premises. In the
event of transport damage, claims un-
der warranty can be honoured only if the
complete original packaging was used
for any transport and the scale secured
and attached in that packaging just as
it was when originally packed. All the
packaging should therefore be retained.
A claim under warranty will not be hon-
oured if the equipment is opened by per-
sons not expressly authorised by seca
to do so. We would ask our customers
abroad to contact their local sales agent
in the event of a warranty matter.
- Garantie
Une garantie de deux ans à compter de
la date de livraison est accordée pour
les défauts de matière et de fabrication.
Cette garantie ne s’applique pas aux
pièces amovibles, telles que les batte-
ries, les câbles, les adaptateurs secteur,
les accumulateurs etc. Les défauts cou-
verts par la garantie sont réparés gratui-
tement sur présentation de la quittance
d’achat par le client. Aucune autre de-
mande de réparation ne peut être prise
en compte. Les frais de transport sont à
la charge du client si l’appareil n’est pas
installé à la même adresse que celle du
client. En cas d’endommagements dus
au transport, le cas de garantie peut être
invoqué uniquement si l’emballage d’ori-
gine complet a été utilisé pour les trans-
ports et si la balance a été immobilisée
et xée conformément à l’emballage
initial. Tous les éléments de l’emballage
doivent par conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être in-
voqué si l’appareil est ouvert par des
personnes qui ne sont pas explicitement
autorisées par seca. Nous prions nos
clients à l’étranger de bien vouloir contac-
ter directement le revendeur de leur pays
respectif pour les cas de garantie.
- Garanzia
Per difetti che si possono ricondurre
ad errori di materiale o di fabbricazio-
ne vale un termine di garanzia di due
anni a partire dalla consegna. Tutte le
parti mobili come, ad esempio, batterie,
cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne
sono escluse. Difetti che sono coperti
dalla garanzia, verranno eliminati gra-
tuitamente per il cliente contro presen-
tazione della ricevuta d‘acquisto. Non
è possibile prendere in considerazione
altri reclami. I costi del trasporto di an-
data e di ritorno sono a carico del clien-
te, se l‘apparecchio si trova in un luogo
diverso dal domicilio del cliente. Nel
caso di danni dovuti al trasporto i diritti
di garanzia si possono far valere solo,
se per il trasporto si è utilizzato l‘imbal-
laggio originale completo e la bilancia
vi è stata ssata in modo conforme allo
stato dell‘imballaggio originale. Conser-
vate quindi le parti dell‘imballaggio. Non
vi è nessuna garanzia, se l‘apparecchio
è stato aperto da persone, che non
sono state esplicitamente autorizzate a
ciò dalla seca. Preghiamo i clienti all‘e-
stero di rivolgersi nei casi previsti dalla
garanzia direttamente al venditore del
rispettivo Paese.
seca 803
17-10-06-329d_11-2018B
Medical Measuring
Systems and Scales
since 1840
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 3-25
22089 Hamburg · Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Fax +49 40 20 00 00 50
All contact data under www.seca. com
seca. com
- Garantia
A garantia para falhas decorrentes de defeito do material
ou de fabrico é de dois anos, a partir da data do for-
necimento. Excluem-se todas as partes móveis, como
sejam pilhas, cabos, alimentadores, acumuladores, etc..
As falhas abrangidas pela garantia serão corrigidas gra-
tuitamente mediante a apresentação do talão de com-
pra. Não serão tidas em conta outras reclamações. Os
custos de transporte de e para as instalações do cliente,
caso se aplique, ficará a cargo do cliente. No caso de
danos de transporte, a garantia só se aplica se tiver sido
utilizada a embalagem original completa para acondicio-
nar a balança, de forma bem imobilizada e fixa, tal como
se encontrava originalmente. Por este motivo, guarde
todos os componentes da embalagem.
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pes-
soas não expressamente autorizadas, pela seca, para o
efeito.
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha
que, caso tenham direito à garantia, se dirijam direc-
tamente ao revendedor do país onde se encontram.
- Εγγύηση
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλι-
κού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από
την ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα κινούμενα εξαρ-
τήματα, όπως π.χ. μπαταρίες, καλώδια, τροφοδοτικά,
συσσωρευτές κ.λπ., αποκλείονται από την εγγύηση αυτή.
Ελαττώματα, τα οποία καλύπτονται από την εγγύηση, επι-
διορθώνονται δωρεάν για τον πελάτη με προσκόμιση της
απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να
ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από και προς τον
πελάτη επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η συσκευή βρίσκεται
σε άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε περίπτωση
ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά, μπορεί να εγερθεί
εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον χρησιμοποιήθηκαν για τις
μεταφορές η πλήρης γνήσια συσκευασία και η ζυγαριά
ασφαλίσθηκε και στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά
τη γνήσια συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε
ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί
από άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση
για το σκοπό αυτό από την εταιρία seca. Παρακαλούμε
τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση εγγυητι-
κής αξίωσης, να απευθυνθούν άμεσα στην αντιπροσωπεία
αγοράς της εκάστοτε χώρας.
RUS
- Гарантия
На недостатки, причиной которых был брак материа-
ла или заводской дефект, распространяется гарантия
сроком на два года с даты поставки. Все подвижные
детали, например, батарейки, кабели, блоки питания,
аккумуляторы и т.д., под эту гарантию не попадают.
Недостатки, на которые распространяется гарантия,
устраняются бесплатно для клиента по предъявлению
кассового чека. Остальные претензии не учитываются.
Затраты на транспортировку в одну и другую сторону
несет клиент, если оборудование находится не в ме-
сте нахождения клиента. О правах на предоставление
гарантии на повреждения, возникшие при перевозке,
можно заявить лишь в том случае, если для перевозки
использовалась полная оригинальная упаковка и на-
ходящиеся в ней весы были зафиксированы и закре-
плены в соответствии с состоянием в оригинальной
упаковке. Поэтому храните все части упаковки.
Гарантия не предоставляется в том случае, если обо-
рудование открывалось лицами, не авторизованными
специально для этого компанией seca.
Клиентов за границей мы просим в случае гарантии об-
ращаться непосредственно к продавцу в своей стране.
PL
- Gwarancja
Wady wynikające z błędów materiałowych lub fabrycz-
nych podlegają świadczeniom gwarancyjnym przez
okres dwóch lat od daty dostawy. Wszystkie części ru-
chome, jak np. baterie, przewody, zasilacze, akumulatory
itd. nie są objęte gwarancją. Wady objęte świadczeniami
gwarancyjnymi będą usuwane bezpłatnie za okazaniem
przez klienta paragonu zakupu. Inne roszczenia nie będą
uwzględniane. Koszty transportu w obie strony pono-
si klient, jeśli urządzenie znajduje się w innym miejscu,
niż siedziba klienta. W przypadku uszkodzeń transpor-
towych roszczenia z tytułu gwarancji są zasadne tylko
wówczas, gdy do transportu użyto kompletnego opako-
wania oryginalnego, a wagę zabezpieczono i zamoco-
wano zgodnie ze stanem w oryginalnym opakowaniu.
Należy przechować wszystkie części opakowania.
Świadczenie gwarancyjne nie przysługuje, jeśli urządze-
nie otwierają osoby nie posiadające wyraźnej autoryzacji
firmy seca.
Klienci za granicą są proszeni o zwracanie się z roszcze-
niami gwarancyjnymi bezpośrednio do sprzedawcy w
danym kraju.
TR
- Garanti
Malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan kusurlar için
ürünün teslim tarihinden itibaren geçerli olacak iki yıllık ga-
ranti süresi vardır. Örneğin piller, kablo, adaptörler, aküler
vs. gibi tüm hareketli parçalar, garanti kapsamına dahil
değildir. Garanti süresi içerisinde ve garanti kapsamında
oluşan kusurlar, müşterinin faturayı ibraz etmesi şartıyla
ücretsiz olarak giderilecektir. Bunun haricindeki garanti
talepleri dikkate alınmaz. Cihaz, müşterinin ikamet ad-
resinden farklı bir ikamet adresinde bulunduğu takdirde,
cihazın tüm nakliye (gönderi) masrafları müşteri tarafından
karşılanır. Nakliye hasarlarında garanti hizmeti talebi hak-
ları, nakliye için orijinal ambalaj eksiksiz olarak kullanıldığı
ve terazi orijinal ambalajı içerisinde korunduğu ve tespit-
lendiği takdirde geçerlilik kazanır. Bu nedenle tüm amba-
laj malzemelerini saklayınız.
Garanti, cihaz seca firması tarafından net bir şekilde yet-
kilendirilmemiş kişiler tarafından açıldığında geçerliliğini
kaybeder.
Yurtdışındaki müşterilerin garanti hizmeti durumun-
da, doğrudan ilgili ülkedeki satıcıya başvurmalarını rica
ediyoruz.
J
- 保証について
資材や製造時の不具合が原因とされる欠陥につ
いては、納品日より2年間の保証期間が適用さ
れます。ただし、バッテリー、ケーブル、電源
ユニット、蓄電池などすべての可動部品は保証
対象外となります。保証の対象となる欠陥は、
購入時の領収書の提示により、お客様のために
修理させていただきます。これ以外の請求は保
証の対象とはなりません。装置がお客様の所在
地とは別の場所にある場合、転送・返送にかか
る費用はお客様が負担します。運送中の損害で
保証請求を主張することができるのは、運送に
発送時の梱包一式を使用し、かつその中のスケ
ールが発送時の梱包状態で保護され、固定され
ていた場合のみです。したがって、すべての梱
包材を保管しておいてください。
secaから明示的に認可されていない人が装置
を開けた場合、保証はありません。
海外にお住まいのお客様については、保証発生
時に、各国の販売店へ直接お問い合わせいただ
きますようお願いいたします。
Bevor es richtig losgeht… • Before you start… • Avant d’utiliser la balance… •
Prima di cominciare veramente… • Preparativos… • Inden De går i gang… • Det
första du gör… • Før bruk… • Ennen kuin käytät vaakaa… • Voor u kunt beginnen… •
Antes de começar… • Πριν από τη θέση λειτουργίας … • Перед самим началом
• Zanim na dobre się zacznie… • Tam olarak başlamadan önce使になる
Wiegen • Weighing • Peser • Pesatura • Pesar • Vejning • Vägning • Veiing • Wiegen
• Wegen • Pesar • Σωστό ζύγισμα • Взвешивание • Ważenie • Tartmak 計量
Technische Daten • Technical data • Fiche technique • Specifiche tecniche •
Datos técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data • Tekniset tiedot •
Technische gegevens • Datos técnicos • Τεχνικά στοιχεία • Технические данные
• Dane techniczne • Teknik özellikler 技術仕様
Max
150 kg 0,1 kg +10°C ... +40°C a = 325 mm 1,4 kg 4 x AAA
330 lb 0.2 lb b = 315 mm
23:6 st c = 35 mm
Konformitätserklärung • Declaration of conformity • Certificat de
conformité • Dichiarazione di conformità • Declaratión de conformidad
• Overensstemmelsesattest • Försäkran om överensstämmelse
• Konformitetserklæring • Vaatimuksenmukaisuusvakuutus •
Verklaring van overeenkomst • Declaração de conformidade •
Δήλωση Συμβατότητας • Заявление о соответствии • Deklaracja
zgodności • Uygunluk Onay Belgesi • 適合宣言
Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den
Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und
Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung
finden Sie unter: www.seca.com.
seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the
terms of the applicable European directives. The unabridged de-
claration of conformity can be found at: www.seca.com.
Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente
que le produit satisfait aux dispositions des directives européennes
applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité est
disponible sous : www.seca.com.
Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è
conforme alle disposizioni vigenti delle direttive europee applicabili.
Il testo completo della dichiarazione di conformità è reperibile su:
www.seca.com.
Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple
las normas de las directivas europeas aplicables. La declaración de
conformidad completa está disponible en: www.seca.com.
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at produktet overholder be-
stemmelserne i de relevante europæiske direktiver. Hele overens-
stemmelseserklæringen findes på: www.seca.com.
Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att produkten uppfyller be-
stämmelserna i tillämpliga EU-direktiv. Den kompletta överens-
stämmelseförklaringen finns på: www.seca.com.
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at produktet er i samsvar
med bestemmelsene i de anvendelige europeiske direktivene. Den
fullstendige samsvarserklæringen finner du på: www.seca.com.
seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote vastaa siihen sovelletta-
vien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia. Vaatimustenmukai-
suus löytyy kokonaisuudessaan osoitteesta: www.seca.com.
Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat het product in ove-
reenstemming is met de toepasbare Europese richtlijnen. De volledi-
ge verklaring van overeenkomst kunt u vinden op: www.seca.com.
Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que o produto está em
conformidade com as diretivas europeias aplicáveis. A declaração
de conformidade integral encontra-se em: www.seca.com.
Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι το προϊόν
ανταποκρίνεται στους κανονισμούς των εφαρμοζόμενων
ευρωπαϊκών κατευθυντήριων οδηγιών. Ολόκληρη τη δήλωση
συμμόρφωσης μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.seca.com.
Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt
spełnia wymogi stosujących się do niego dyrektyw europejskich.
Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.seca.
com.
Настоящим фирма seca gmbh & co. kg заявляет, что данное
изделие соответствует нормам применимых европейских
директив. Полный текст сертификата соответствия
содержится на сайте: www.seca.com.
İşbu belge ile seca gmbh & co. kg, ilgili ürünün yürürlükteki Avrupa
Birliği direktiflerine ve düzenlemelerine uygun olduğunu beyan eder.
Uygunluk onay belgesinin tamamı için bkz. www.seca.com.
seca gmbh & co. kgは本製品が適用欧州指
び規則の諸規定に準拠を宣言適合宣言
の全文www.seca.com をい。
RUS
PL
TR
J
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Seca 803 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu