Black & Decker BXVC20XE Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
209
TÜRKÇE
(Orijinal talimatların tercümesi)
TR
Sayın Müşteri,
Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu orijinal
talimatları okuyun; kullanırken talimatları
izleyin ve gelecekte kullanmak için veya
cihazın bir başkasına satılması halinde,
cihazla birlikte teslim etmek için saklayın.
1 GÜVENLİK BİLGİLERİ
1.1 Satın almış olduğunuz cihaz,
Avrupa'nın en uzman firmalarından
biri tarafından gerçekleştirilmiş,
yüksek teknoloji içerikli bir üründür.
Bu cihaz, bu kullanım talimatlarında
yer alan tanımlamalar ve güvenlik
uyarıları uyarınca çok amaçlı elektrikli
süpürgesi olarak kullanılmak için
üretilmiştir. Cihazınızdan en üstün
performansı elde etmeniz için,
dikkatlice okunması ve kullanırken
her defa uyulması gereken bu bilgileri
sunmaktayız. Cihazın bağlanması,
kullanımı ve bakımı esnasında,
kendi can güvenliğiniz ve hemen
yakın alanlarda bulunan kişilerin
can güvenliğini korumak üzere
mümkün tüm tedbirler alınmalıdır.
Güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyun ve bunları uygulayın; bunların
ihmal edilmesi, kişilerin sağlığı ve
güvenliğini tehlikeye atabilir veya
ekonomik hasarlara neden olabilir.
2 BİLGİ İŞARETLERİ
2.1
Cihaz üzerine uygulanmış olan plaka
etiketleri ve semboller ile vurgulanan
ve bu talimatlar kapsamında belirtilen
işaretlere uyulmalıdır.
Cihaz üzerinde ve elkitabında
sadece satın alınmış cihaz açısından
geçerli olan semboller mevcuttur.
Cihaz üzerine uygulanmış olan plaka
etiketleri ile sembollerin daima sağlam
ve okunabilir olduklarını kontrol
edin; aksi takdirde, orijinal olarak
bulundukları yerlere uygulayarak,
yenileriyle değiştirin (Teknik Servis
Merkezine danışın).
Dikkat - Tehlike
Kullanmadan önce, bu
talimatları dikkatlice okuyun.
E3 ikonu (sembol şekil 1’de
mevcut ise)
- Bu cihazın sadece
evde kullanılmak için tasarlanmış
olduğunu, ticari veya sanayi
ortamlarında kullanılmaması
gerektiğini belirtir.
0
Şalter kapalı pozisyonu
I Şalter açık pozisyonu
Otomatik şalter pozisyonu
II
Otomatik şalter pozisyonu
210
TÜRKÇE
(Orijinal talimatların tercümesi)
TR
Bu ürün yalıtım sınıfı II
çerçevesinde konumlanır.
Bu, ürünün takviyeli bir yalıtım veya
çift yalıtımla (sadece sembol cihaz
üzerinde mevcut ise) donatılmış
olduğu anlamına gelir.
Bu ürün yalıtım sınıfı I
çerçevesinde konumlanır.
Bu, ürünün koruyucu bir topraklama
iletkeniyle (sadece sembol cihaz
üzerinde mevcut ise) donatılmış
olduğu anlamına gelir.
Bu ürün, konuyla ilgili
uygulanabilir Avrupa direktiflerine
uygundur.
E1 ikonu - Cihazın geri
dönüşümü. Kullanım ömrü sonunda
cihazı derhal kullanılmaz hale getirin.
Elektrik güç kaynağından cihazın
fişini çıkarın.
Elektrik kablosunu kesin.
Elektrikli cihazları ev atıkları ile birlikte
imha etmeyin. WEEE 2012/19/EU
direktifinde belirtilmiş olanlara göre,
kullanım ömrünü doldurmuş olan
elektrikli ve elektronik cihazların
üzerinde bulunan elektrikli
komponentler ayrı olarak toplanmalı
ve çevreye zarar vermeyecek şekilde
geri dönüştürülmelidir. Detaylı bilgi
için yetkili daireler veya bölge satış
temsilcisi ile iletişim kurun.
Koruyucu kulaklık kullanın.
Koruyucu maske kullanın.
Solunum koruma ekipmanlarını
kullanın.
Koruyucu eldivenler kullanın.
İş kazalarını önleyici ayakkabılar
kullanın.
Koruyucu giysiler kullanın.
211
TÜRKÇE
(Orijinal talimatların tercümesi)
TR
3 GÜVENLİK KURALLARI/ARTIK RİSKLER
3.1 UYARILAR: YAPILMAMASI GEREKENLER
3.1.1
DiKKaT. Cihazın 8 yaş altı çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya az deneyim
ve/veya bilgi sahibi kişiler tarafından kullanımına, bunların usule uygun şekilde gözetim altında tutulmaları
ve cihazın güvenlik içinde nasıl kullanılacağı ve cihazdan kaynaklanabilecek tehlikelere dair bilgilendirilmiş
olmaları dışında, İZİN VERMEYİN.
3.1.2
DiKKaT. Çocuklar cihazı oyuncak olarak KULLANMAMALIDIR. Cihazla oynamadıklarından emin olmak
için, çocukları gözetim altında tutun.
3.1.3
Kullanıcı tarafından uygulanacak temizlik ve bakım işlemleri, gözetim altında olmayan çocuklar veya aciz
kişiler tarafından YAPILMAMALIDIR.
3.1.4
Ambalaj lm tabakalarını çocukların erişemeyecekleri yerlerde saklayın. Boğulma tehlikesi!
3.1.5
DiKKaT. Cihaz, talimatları okumamış ve anlamamış olan kişiler tarafından ÇALIŞTIRILAMAZ.
3.1.6
DiKKaT. Cihazı, alevlenebilir, zehirli veya cihazın doğru işleyişi ile uyumlu olmayan özelliklere sahip
akışkanlarla KULLANMAYIN. Cihazın, potansiyel olarak alevlenebilir veya patlayıcı atmosferde
kullanılması yasaktır.
3.1.7
DiKKaT. Bazı maddeler emiş havası ile birlikte buhar ve patlayıcı karışımlar oluşturabilir. Aşağıdaki
maddeleri asla EMDİRMEYİN:
– Patlayıcı veya alevlenebilir gazlar, sıvılar ve tozlar (reaktif tozlar).
Yoğun alkali veya asitli deterjanlarla birlikte reaktif metal tozları (örneğin alüminyum, magnezyum, çinko).
– Saf halde asit ve alkali solüsyonları.
– Organik solüsyonlar (örneğin benzin, vernikler için incelticiler, aseton veya mazot).
Bu maddeler cihazı oluşturan malzemeleri korozyona uğratabilir.
3.1.8
Her kullanım sonrasında ve her defa temizlik/bakım işlemlerine başlamadan önce cihazı devreden çıkarın.
3.1.9
Yangın tehlikesi. Yanan veya kızgın nesneleri EMDİRMEYİN.
3.1.10
DiKKaT. Cihazı, yağmur halinde açık alanlarda KULLANMAYIN.
3.1.11
DiKKaT. Islak ellerle fiş ve/veya prize DOKUNMAYIN.
3.1.12
DiKKaT. Cihazı, hasar görmüş elektrik kablosu ile KULLANMAYIN. Elektrik kablosu hasar görmüş ise,
güvenlik açısından tehlikeleri önlemek için imalatçı tarafından, onun bir Teknik Servis Merkezi tarafından
veya aynı derecede ehliyetli kişiler tarafından bir yenisiyle değiştirilmelidir.
3.1.13
DiKKaT. Cihazın özellikler plaka etiketiyle donatılmış olduğunu kontrol edin, aksi takdirde cihazı satın
almış olduğunuz satıcıya haber verin. Plaka etiketi olmayan cihazlar, anonim ve potansiyel olarak tehlikeli
olduklarından KULLANILMAMALIDIR.
212
TÜRKÇE
(Orijinal talimatların tercümesi)
TR
3.1.14
DiKKaT. ELEKTRİK KABLOSUNDAN çekerek cihazı hareket ETTİRMEYİN.
3.1.15
DiKKaT. Orijinal olmayan ve özel olarak modele ait olmayan aksesuarların kullanımı yasaktır.
Cihaz üzerinde tadilat yapılması yasaktır; tadilat yapılması, Uygunluk Beyanının geçerliliğini sona erdirir
ve imalatçıyı medeni ve cezai sorumluluktan muaf kılar.
3.2 UYARILAR: YAPILMASI GEREKENLER
3.2.1
DiKKaT. Elektrik akımı ileten parçaların hepsinin su jetleri veya püskürtmelerine karşı KORUNMALARI
GEREKİR.
3.2.2
DiKKaT. Elektrik bağlantısı, IEC 60364-1 standartları uyarınca vasıflı bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir.
Toprağa geçen akım kaçağı 30 ms boyunca 30 mA'yı aşıyorsa, bu makineye elektrik beslemesini kesen
bir kaçak akım koruma şalteri veya bir topraklama arızası devre şalteri öngörülmesi önemle tavsiye edilir.
3.2.3
DiKKaT. Başlatma aşaması SIRASINDA cihaz şebekede parazit oluşmasına neden olabilir.
3.2.4
DiKKaT. Sadece iletken kesiti uygun olan onaylı elektrik uzatma kablolarını kullanın.
3.2.5
DiKKaT. Cihaz denetimsiz olarak bırakıldığında, daima şalteri devreden çıkarın.
3.2.6
DiKKaT. Hava akışı parçaların sekmesine neden olabilir; operatörün can sağlığını ve güvenliğini
sağlayacak tüm giysi ve koruyucu donanımlar (KKD) kullanılmalıdır.
3.2.7
DiKKaT. Montaj, temizlik, ayarlama, bakım, depolama ve nakliye işlemlerini gerçekleştirmeden önce cihazı
kapatın ve güç besleme kaynağından fişini çıkarın.
3.2.8
DiKKaT. Elektrikli komponentlerin bakımı ve/veya onarımı vasıflı personel tarafından
GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR.
3.2.9
DiKKaT. Kullanmadan önce her defa ve düzenli aralıklar ile vidaların sıkılık durumlarını ve cihazı oluşturan
parçalarının iyi durumda olduklarını KONTROL EDİN, kırılmış veya aşınmış parçalar olup olmadığını
gözden geçirin.
3.2.10
DiKKaT. Cihazın güvenliğini garanti etmek için sadece imalatçının orijinal yedek parçalarını veya imalatçı
tarafından onaylanmış olanları kullanın.
3.2.11
DiKKaT. Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Bir uzatma kablosunun kullanılması halinde,
açık alanda kullanım için uygun olan bir tür seçin ve bağlantının kuru kaldığı ve yerden uzak olduğunu
kontrol ederek emin olun. Bu amaç doğrultusunda, prizin yerden en az 60 mm uzaklıkta olmasını
sağlayacak bir kablo makarası kullanılması önemle tavsiye edilir.
213
TÜRKÇE
(Orijinal talimatların tercümesi)
TR
4 GENEL BİLGİLER (SAYFA 3)
4.1 Elkitabının kullanımı
Bu elkitabı cihazın bütünleyici bir parçasıdır; gelecekte danışmak için
muhafaza edilmelidir. Kurmadan/kullanmadan önce dikkatlice okuyun.
El değiştirme durumunda, devredenin, elkitabını cihazın yeni sahibine
teslim etme zorunluluğu bulunur.
4.2 Teslim
Cihaz, kısmen sökülmüş olarak bir karton ambalajın içinde teslim edilir.
Tedarik birleşimini görmek için şekil 1’e bakın.
4.2.1 Birlikte teslim edilen dokümantasyon
D1 Kullanım ve bakım elkitabı
D2 Güvenlik bilgileri
D3 Uygunluk beyanı
D4 Garanti kuralları
4.3 Ambalajların imha edilmesi
Ambalajı oluşturan malzemeler çevre kirletici değildir, buna rağmen
malzemeler kullanıldıkları ülkenin yürürlükteki yönetmeliği uyarınca
dönüştürülmeli veya imha edilmelidir.
5 TEKNİK BİLGİLER (SAYFA 3)
5.1 Öngörülen kullanım
Cihaz, bu kullanım talimatlarında yer alan tanımlamalar ve
güvenlik uyarıları uyarınca çok amaçlı elektrikli süpürgesi
olarak kullanılmak için üretilmiştir.
Bu cihaz sadece evde kullanılmak için tasarlanmış olup, ticari
veya sanayi ortamlarında kullanılmamalıdır.
Cihaz, IEC 60335-1 ve IEC 60335-2-2 standardına uygundur.
5.2 Operatör
Cihazı (profesyonel veya profesyonel olmayan) kullanacak operatörü
belirlemek için şekil 1'de gösterilen ikona bakın.
5.3 Başlıca kısımlar:
A1 Başlatma mekanizması
A2 Emiş bağlantı rakoru
A3 Üfleme bağlantı rakoru
A4 Sap
A5 Kablo tutma kancası (bu özelliği bulunduran modellerde)
A6 Kapama kancaları
A7 Fişli elektrik kablosu
A8 Döner tekerlekler
A9 Kap
A10 Motor ile kapak
A11 Aksesuar Çantası (bu özelliği bulunduran modellerde)
A12 Sıvı tahliye tapası (bu özelliği bulunduran modellerde)
C1 Elektrikli alet için ek priz (bu özelliği bulunduran modellerde)
5.3.1 Aksesuarlar (modellerin belirtildiği şekil 1’e bakın - tedarik,
karton ambalaj üzerinde gösterilenleri öngörür)
B1
Filtre tutucu
B2
Sünger filtre
B3
Esnek boru
B4
Elektrikli alet adaptörü
(isteğe bağlı)
B5
Sert boru
B6
Zemin fırçası
B7
Halı - koltuk fırçası
B8
Aralıklardan emme ağzı
B9
Yuvarlak fırça
B10
Kumaş filtre torbası
B11
Kâğıt filtre torbası
5.4 Güvenlik donanımları
- Başlatma mekanizması (A1)
Başlatma mekanizması makinenin istenmeden tesadüfî kullanımını
önler.
6 KURMA (SAYFA 4)
Dikkat - Tehlike!
Tüm kurma ve montaj işlemleri, cihazın elektrik şebekesinden bağlantısı
kesilmiş olarak yapılmalıdır.
Montaj sırası için sayfa 4’e bakın.
6.1 Montaj
Ambalajın açılması sırasında olası eksik aksesuarları veya ambalaj
kapsamında hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliyeden
kaynaklanan hasarlar ile karşılaşılması durumunda, derhal satıcınızı
bilgilendirin.
Kapama kancalarını (A6) açarak cihazın motor ile kapağını (A10) yukarı
kaldırın ve ltrenin (B2) doğru olarak takılmış olduğunu kontrol ederek
tedarik edilmiş olan aksesuarları çıkarın.
Şekil 2’ye bakın.
Montaj sırası için sayfa 4’e bakın.
6.2
Döner tekerleklerin takılması
Kapağı çıkarılmış olan kabı (A9) sağlam yatay bir düzlem üzerinde
tersyüz edin. Döner tekerleklerin (A8) göbeklerini özel deliklere geçirin
ve tekerleklerin doğru konumlanması ve sabitlenmesi için tekerlekler
deliklerin içine tamamen oturana kadar bastırın.
Şekil 3’e bakın.
6.3 Aksesuarların montajı
Esnek hortumu (B3), gerçekleştirilecek işlem tipine göre emiş rakor
bağlantısına (A2) veya üfleme rakor bağlantısına (A3) bağlayın.
Şekil 4’e bakın
Bundan sonra, gerçekleştireceğiniz temizlik tipine göre gerekli
aksesuarların takılmasını sırasıyla tamamlayın. Gerçekleştirilecek
temizlik tipi ve temizlenecek yüzeye göre sert boruları (B5) ve fırçaları
(B6-B7-B8-B9) kullanın. Fırçalar (B6-B7-B8-B9) doğrudan esnek
hortum (B3) üzerine monte edilebilir.
Şekil 5’e bakın
6.4 Elektrik bağlantısı
Dikkat - Tehlike!
Elektrik şebekesinin, tanımlayıcı plaka etiketinde gösterilen voltaj ve
frekansa (V/Hz) uyduğunu kontrol edin. Şekil 6’ya bakın
6.4.1 Uzatma kablolarının kullanımı
“IPX4” koruma dereceli kabloları ve fişleri kullanın.
Uzatma kablolarının kesiti, kablo uzunluğu ile orantılı olmalıdır;
kablo ne kadar uzun olursa, kesit o kadar geniş olmalıdır.
6.5
Elektrikli alet için ek priz (bu özelliği bulunduran modellerde)
Esnek hortumu (B3) elektrikli aletin emiş rakor bağlantısına bağlayın.
Bu iki bağlantının uyumlu olmamaları durumunda, fazla kısımları
keserek elektrikli aletin özel adaptörünü (B4) (bu özelliği bulunduran
modellerde) kullanın.
Ek prizi (C1) kullanarak (bu özellikle donatılmış olan modeller için)
elektrikli alete güç verin.
Şekil 7’ye bakın
214
TÜRKÇE
(Orijinal talimatların tercümesi)
TR
7 KULLANIM BİLGİLERİ (SAYFA 5)
7.1 Kumandalar
- Başlatma mekanizması (A1).
Şekil 8’e bakın.
Başlatma mekanizmasını, (ON/I) pozisyonuna getirin.
Başlatma mekanizması ikaz lambası ile donatılmış ise, bu lamba
yanmalıdır.
Başlatma mekanizmasını, cihazın işlemesini durdurmak için (OFF/0)
pozisyonuna getirin.
Başlatma mekanizması ikaz lambası ile donatılmış ise, bu lamba
sönmelidir.
Dikkat - Tehlike!
Cihaz, belirtilmiş olduğu gibi güvenli ve sabit bir düzey üzerinde
konumlandırılmış olarak işlemelidir. Şekil 8’e bakın.
7.2 Çalışmaya başlatma
7.2.1 Kuru emiş.
Şekil 9’a bakın.
Sadece kuru ltreler (B2 - B10) ile çalışın! Filtreleri
kullanmadan önce bunların hasarlı olup olmadıklarını
kontrol edin ve gerekmesi halinde yenileriyle değiştirin.
Kuru kirleri emmek için yer fırçalarını uygun şekilde
ayarlayın ve kullanım için öngörülen aksesuarları takın
(Fırça B6’yı kullanın).
Kuru kirleri emmek için, gerekli olduğunda, kumaş (B10)
veya kâğıt (B11) bir ltre torbası ilaveten kullanılabilir.
Filtre torbası ile ilgili bilgiler:
– Filtre torbasının dolum seviyesi emilen kire bağlıdır.
– İnce toz, kum, v.b. durumunda, ltre torbasını sık sık
değiştirin.
Aşınmış ltre torbası patlayabilir, bundan dolayı
gecikmeden değiştirilmelidir!
Dikkat - Tehlike!
Soğumuş külleri emin.
7.2.2 Sıvı emiş.
Şekil 10’a bakın.
Dikkat - Tehlike!
Köpük oluşması veya sıvıların dışarı taşması halinde,
cihazı derhal kapatın ve şi elektrik şebekesinden çıkarın!
Filtre torbası (ne kâğıt ne de kumaş) kullanmayın!
Dikkat
Kap dolu ise, bir yüzer şalter emiş açılışını kapatır ve cihaz
daha yüksek hızda çalışır. Derhal cihazı kapatın ve kabı
boşaltın.
Nem veya ıslaklıkları emmek için yer fırçalarını uygun
şekilde ayarlayın ve kullanım için öngörülen aksesuarları
takın (Fırça B6’yı kullanın).
7.2.3 Elektrikli aletler ile çalışma.
Şekil 11’e bakın.
Montaj sırası için şekil 11’e bakın.
Cihazı açın (döner şalter SOLDA
pozisyonunda veya
2 tuşlu şalter II pozisyonunda) ve çalışmaya başlayın.
Uyarı: Elektrikli alet açıldığında, emiş türbini 0,5 saniyelik bir
gecikme ile harekete geçer.
Elektrikli alet kapatıldığında, emiş türbini, emiş borusundaki
artık kirin emilmesini sağlamak için yaklaşık 6 saniye
boyunca işlemeye devam eder.
7.2.4 Üeme fonksiyonu.
Şekil 12'ye bakın.
Zor erişilen veya örneğin çakıl yatağından yapraklar gibi,
emiş yapılmasının mümkün olmadığı noktaların temizliği.
Özel bağlantı rakoruna esnek emiş hortumunu bağlayın.
Bu şekilde üeme fonksiyonu etkinleştirilmiş olacaktır.
Üeyici etkisinin daha verimli olmasını sağlamak üzere
aralıklardan emme ağzının kullanılması tavsiye edilir (B8).
7.3 İşlemeye ara verilmesi (Mola Verme)
Cihazı kapatın. Şekil 8’e bakın.
Yer fırçasını park pozisyonunda kenetleyin.
7.4 İş sonu
Cihazı kapatın. Şekil 8’e bakın.
Fişi prizden çıkarın.
7.5 Kabı boşaltın
Kuru kir ve tozlar için: cihaz kafasını çıkarın ve kabı boşaltın.
Şekil 13’e bakın.
Sıvılar için: mevcut ise, boşaltma vidasını kullanın (şekil 14’e bakın)
veya yukarıda tanımlanmış olduğu gibi hareket edin.
8 BAKIM (SAYFA 6)
Dikkat - Tehlike!
Tüm kurma ve montaj işlemleri, cihazın elektrik şebekesinden bağlantısı
kesilmiş olarak yapılmalıdır.
Montaj sırası için sayfa 6’ya bakın.
Her türlü gözetim ve bakım müdahalesini gerçekleştirmeden önce cihazı
kapatın ve şi prizden çıkarın. Elektrik tesisatları üzerindeki onarım işleri ve
müdahaleler sadece Teknik Servis tarafından yapılabilir.
Dikkat - Tehlike!
Aşındırıcı deterjanlar, cam için deterjanlar veya genel deterjanları kullanmayın!
Motor (A10) ile kapağı
asla suya
daldırmayın. Cihaz ve plastik aksesuarları
sentetik malzemeler için normal bir deterjan ile temizleyin. Gerekli olduğunda
kap ve aksesuarları su ile durulayın ve tekrar kullanmadan önce kurulayın.
8.1 Sünger filtrenin temizlenmesi (B2). Şekil 15’e bakın.
Kancaları (A6) açarak elektrikli süpürgeyi açın. Motor ile
kapağı (A10) tepetaklak edip, ltreyi sökün.
Musluk suyu altında özenle durulayın ve kuruması için bırakın.
Kuruduktan sonra tekrar yerine takın.
8.2 Kumaş filtre torbasının temizlenmesi (B10). Şekil 16’ya bakın.
Kancaları (A6) açarak elektrikli süpürgeyi açın. Filtre torbasını
sökün (B10). Filtre torbasını boşaltın, musluk suyu altında
özenle durulayın ve kuruması için bırakın. Kuruduktan sonra
tekrar yerine takın.
8.3
Kâğıt filtre torbasının değiştirilmesi (B11). Şekil 17’ye bakın.
Kancaları (A6) açarak elektrikli süpürgeyi açın. Dolu ltre
torbasını (B11) sökün, atın ve bir yenisini takın.
9 DEPOLAMA (SAYFA 6)
Dikkat - Tehlike!
Tüm kurma ve montaj işlemleri, cihazın elektrik şebekesinden bağlantısı
kesilmiş olarak yapılmalıdır.
İşler tamamlandığında, cihazı temizledikten sonra, cihazı ve aksesuarları
şekil 18’
de belirtilmiş olduğu gibi kaldırın.
Cihazı kuru yerlerde muhafaza edin.
215
TÜRKÇE
(Orijinal talimatların tercümesi)
TR
10
ARIZALAR HAKKINDA BİLGİLER
Problemler Olası nedenler Çözümler
Cihaz açılmıyor
Gerilim yok
Şebekedeki gerilim mevcudiyetini kontrol edin ve fişin doğru olarak
takılmış olduğunu kontrol edin (*)
Elektrik-elektronik devrede problemler Teknik Servise başvurun
Cihaz emme yapmıyor veya zayıf
emme yapıyor
Aksesuarlar tıkanmış Kontrol edin ve emme ağızları, uzatmaları veya boruları temizleyin
Filtreler kirli Filtreleri temizleyin
Filtre torbaları dolu Filtre torbalarını boşaltın/değiştirin
Kap dolu Kabı boşaltın
Elektrikli alet harekete geçmiyor
(elektrikli alet prizini öngören
modellerde)
Elektrikli alet fişi elektrikli süpürge üzerindeki prize doğru
takılmamış
Fişi doğru şekilde takın
Şalter kapalı veya I pozisyonunda Şalteri alet/II pozisyonunda konumlandırın
Toz dışarı çıkıyor
Filtre takılmamış Filtreyi takın
Filtre hasarlı Kullanılmış filtreyi bir yenisiyle değiştirin
Boru ve rakor bağlantıları hasarlı Hasarlı parçaları değiştirin
İşleme sırasında cihaz kötü koku
çıkarıyor
Filtreler/filtre torbaları kirli Filtreleri/filtre torbalarını değiştirin
(*) İşleme sırasında motor durur ve yeniden harekete geçmez ise, Teknik Servis ile iletişime geçin.
CE uygunluk beyannamesi
Biz, Modena İtalya'da kâin Annovi Reverberi S.p.A., aşağıdaki Black+Decker makinesi/makinelerinin:
Cihaz adı: Islak ve kuru elektrik süpürgesi
BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE
Model No.: BXVC15PE BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC25PDE BXVC30PTDE BXVC30XTDE
Çekilen güç: 1,2 kW 1,2 kW 1,4 kW 1,2 kW 1,6 kW 1,6 kW
aşağıdaki Avrupa direktierine uygun olduğunu (olduklarını):
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC, 2012/19/EU
ve aşağıdaki yönetmeliklere veya standartlaştırılmış aşağıdaki belgelere uygun olarak üretilmiş olduğunu (olduklarını) beyan ederiz:
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 50581; Tüzük 1275/2008.
Teknik fasikülün verilmesi konusunda yetkili kişinin ismi ve adresi: Stefano Reverberi / AR Managing Director
Via ML King, 3 - 41122 Modena, İtalya
Tarih: 06.04.2017
MODENA (I)
Stefano Reverberi Managing Director
216
TÜRKÇE
(Orijinal talimatların tercümesi)
TR
GARANTİ
Garantinin gerlili, (üretici tarafından farklı şekilde belirtmesi dışında) ürünün piyasaya sürüldüğü ülkede geçerli kanunlar tarafından düzenlenir.
Ürünün, garanti geçerlilik süresinde, malzeme kalitesi, imalat veya uygunsuzluktan kaynaklanan nedenlerden ötürü hatalı çıkması halinde, imalatçı hatalı
kısımların değiştirilmesini garanti eder, haklı olarak aşınmış olmaları halinde, ürünlerin onarılmasını veya değiştirilmesini sağlar.
Garanti normal aşınmaya tabi olan paaları (ltreler, torbalar, sert boru, esnek hortum, fıalar, tekerlekler, vb. gibi aksesuarları) kapsamaz.
Garanti, aşağıdakilerin neden olduğu veya aşağıdakilerden kaynaklanan kusurları kapsamaz:
- doğru olmayan kullanım, izin verilmeyen kullanım, ihmalkarlık,
- ürünün evde kullanım amacıyla satılmış olması halinde, kiralama veya profesyonel kullanım,
- özel elkitabında öngörülen bakım kurallarına riayet edilmemesi,
- yetki sahibi olmayan personel veya merkezler tarafından yapılmış onarımlar,
- orijinal olmayan yedek parça veya aksesuarların kullanımı,
- taşıma, yabancı nesne veya maddeler, kaza nedeni hasarlar,
- ambar ve depolama problemleri.
Garantiyi gerli kılmak için satın alma kanıtının ibraz edilmesi gerekir.
Teknik Veriler Birim
BXVC15PE
BXVC20PE
BXVC20PTE
BXVC20XE
BXVC20XTE
BXVC25PDE
BXVC30PDE
BXVC30PTDE
BXVC30XDE
BXVC30XTDE
Gerilim
V/Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
220-240 V ~ 5
0/60 Hz
Güç
kW
1,2 1,2 1,4 1,2 1,6 1,6
Kap kapasitesi
l
14,5 20 20 25 30 30
Maksimum emiş basıncı
kPa
17 17 18 17 19 19
Maksimum depresyon
mbar 170 170 180 170 190 190
Emilen maksimum hava
l/s
28 28 33 28 37 37
Motor sayısı
-
1 1 1 1
1
1
Ø aksesuarlar
mm
35 35 35 35 35 35
Besleme kablosu
m
5 5 5 5 5 5
Koruma sınıfı
-
/ / / /
Motor Yalıtımı
Sınıf
F F F F F F
Motor Koruma
-
IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Net ağırlık
kg
5,7 6,3/6,8 7,0/7,5 6,4 6,9/7,4 7,2/7,7
Brüt ağırlık
kg
6,7 7,3/7,8 9,5/10,0 7,9 8,4/8,9 9,8/10,3
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Black & Decker BXVC20XE Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu