Hilti DD-WMS 100 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
DD-WMS 100
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nl Oorspronkelijke handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
he הוראותהפעלהמקוריות . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
*2154323*
2154323 Türkçe 237
11 Κίνα RoHS (οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών)
Στον ακόλουθο σύνδεσμο θα βρείτε τον πίνακα επικίνδυνων ουσιών: qr.hilti.com/r6637919.
Έναν σύνδεσμο για τον πίνακα RoHS θα βρείτε στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης ως κωδικό QR.
12 Εγγύηση κατασκευαστή
Για ερωτήσεις σχετικά με τους όρους εγγύησης απευθυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της Hilti.
Orijinal kullanım kılavuzu
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Bu doküman için
Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka
kişilere veriniz.
1.2 Resim açıklaması
1.2.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri kullanılır:
TEHLİKE
TEHLİKE !
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
İKAZ !
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.
DİKKAT
DİKKAT !
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için.
1.2.2 Dokümandaki semboller
Dokümanlarımızda aşağıdaki semboller kullanılmaktadır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler
Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma
Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız
1.2.3 Resimlerdeki semboller
Çizimlerimizde aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Bu sayılar, kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır
Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma
adımlarından farklı olabilir
238 Türkçe 2154323
*2154323*
Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama
numaralarına referans niteliğindedir
Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur.
1.3 Ürüne bağlı semboller
1.3.1 Üründeki semboller
Aşağıdaki semboller kullanılır:
Vinç ile taşımak yasaktır
Bluetooth (opsiyonel)
1.4 Ürün bilgileri
ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel
tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel
olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun
olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir.
Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradığınızda
sorulabilir.
Ürün bilgileri
Su arıtma sistemi DD-WMS 100
DD-WMS 100 BLE
Nesil 01
Seri no.
1.5 Uygunluk beyanı
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda
beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz.
Teknik dokümantasyonlar eklidir:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Güvenlik
2.1 Genel güvenlik uyarıları
Bu kullanım kılavuzunun her bir bölümünde bulunan güvenlik uyarılarının yanında aşağıdaki kurallara her
zaman mutlaka dikkat edilmelidir.
Bütün uyarıları okuyunuz! Bu uyarılara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanma-
lara yol açabilir.
Bu aleti bir elektrikli el aleti ile bağlantılı olarak kullanacaksanız, kullanımdan önce elektrikli el aletinin
kullanım kılavuzunu okuyunuz ve tüm uyarıları dikkate alınız.
Alette onarımlara veya değişikliklere izin verilmez.
Doğru aleti kullanınız. Aleti öngörülen amaçları dışında kullanmayınız, sadece usulüne uygun ve kusursuz
bir durumdayken kullanınız.
Alet ile çalışmadan önce aletin kullanımı, malzemeden kaynaklanabilecek tehlikeler ve emilen malzemelerin
güvenli biçimde imha edilmesi hakkında bilgi edinilmelidir.
Çevre etkilerini dikkate alınız. Yangın veya patlama tehlikesi olan yerlerde aleti kullanmayınız.
Alet ancak aleti bilen, güvenli kullanım konusunda eğitim almış ve olası tehlikeleri anlayabilen kişiler
tarafından kullanılabilir. Alet çocuklar tarafından kullanılamaz.
Kullanılmayan aletleri güvenli olarak muhafaza ediniz. Kullanılmayan aletler kuru, yüksek veya çocukların
ulaşamayacağı kapalı bir yerde saklanmalıdır.
*2154323*
2154323 Türkçe 239
2.2 Elektrik güvenliği
Aletin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama
korumalı aletler ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini
azaltır.
Fişi, güvenli şekilde kurulmuş ve tüm yerel durumlarla belirlenmiş uygun, topraklanmış prize sokunuz.
Prizin güvenli şekilde topraklanıp topraklanmadığı şüphesi içinde iseniz, bunu kalifiye bir elektrikçi
tarafından kontrol ettiriniz.
Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas
etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek bir elektrik çarpması riski söz konusudur.
Aleti yağmurdan uzak tutunuz. Elektrikli bir alete su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır.
Şebeke kablosunun su birikintilerinin içinde bulunmadığından emin olunuz.
Aletin bağlantı hatlarını düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar durumunda bunu bir Hilti servisinde
yeniletiniz. Uzatma hatlarını düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz.
Çalışma sırasında şebeke bağlantısı kablosu ve/veya uzatma kablosu hasar görürse bunlara temas
edilmemelidir. Şebeke fişi prizden çekilmelidir. Hasarlı şebeke bağlantı kabloları ve uzatma kabloları
elektrik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur.
Şebeke bağlantı tesisatı, sadece kullanım kılavuzunda belirlenen tip aracılığıyla değiştirilmelidir.
Aleti taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız.
Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz. Hasarlı veya
karışmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma
kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini
azaltır.
Elektrik kesintisi durumunda aleti kapatınız ve şebeke prizinden çekiniz.
Alet soketini sadece belirtilen güç aralığındaki elektrikli el aletleri için kullanınız.
Aleti asla kirli veya ıslak durumda çalıştırmayınız. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme
veya nem, uygunsuz kullanımlar sonucu elektrik çarpmasına yol açabilir. Bu yüzden özellikle iletken
malzemelerin sık işlenmesi durumunda kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti servisine kontrol ettiriniz.
2.3 Kişilerin güvenliği
Alet ile çalışırken dikkatli olunuz, hareketlerinize dikkat ediniz ve mantıklı davranınız. Yorgun veya ilaçların,
uyuşturucunun ya da alkolün etkisi altında olduğunuzda aleti kullanmayınız. Aletin kullanımı sırasında bir
anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Aletin kullanımı ve bakımı esnasında kullanıcı ve çevresinde bulunan kişiler uygun bir koruyucu gözlük,
koruyucu kask, kulaklık, koruyucu eldiven, emniyet eldiveni ve hafif solunum koruma maskesi kullanmalı-
dır.
Çalışma yerinin iyi havalandırmasını sağlayınız ve gerektiği durumlarda ilgili toz için uygun olan bir
maske kullanınız. Tozlara dokunulması veya tozların solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan
kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi
belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı
çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından
işlenmelidir.
Aletin güvenli biçimde durması için tekerlek frenlerini kullanınız. Tekerlek frenleri açıksa, alet kontrolsüz
biçimde hareket edebilir.
Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından
emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
2.4 Uygulama için güvenlik uyarıları
Kullanıcı personel; çalışmaya başlamadan önce aletin kullanımı, malzemenin yol açabileceği tehlikeler ve
emilen malzemenin güvenli imhası konularında bilgilendirilmelidir.
Bu alet insanlar ve hayvanlar üzerine tutulmamalıdır.
Aleti otomatik veya yarı otomatik tertibatlarda sabit sürekli işletimde kullanmayınız.
Aletin gövdesini tırmanma yardımı olarak kullanmayınız.
Su altında aleti kullanmayınız.
240 Türkçe 2154323
*2154323*
2.5 Emme maddesi
Sağlığa zararlı, yanıcı ve/veya patlayıcı tozlar emilmemelidir (magnezyum - alüminyum tozu vs.). 60°C'den
daha sıcak olan malzemeler emilmemelidir (örneğin yanan sigaralar, sıcak küller).
Yanıcı, patlayıcı, agresif sıvılar emilmemelidir (soğutma ve yağlama maddeleri, benzin, solvent, asit
(pH < 5), çözeltiler (pH > 12,5,)vb.).
Köpük veya sıvı çıkışında aleti hemen kapatınız.
Maks. 60°C'ye kadar sıcak emiş maddesinin emilmesi sırasında koruyucu eldiven kullanınız.
Mineral sondaj çamuru ile çalışırken koruyucu elbise giyilmeli ve cilde temas etmesi önlenmelidir (pH > 9,
aşındırıcı).
Bazlı ve asitli sıvılarla teması engelleyiniz. Kazayla temasta su ile durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse
bol su ile yıkayınız ve ayrıca doktor yardımı isteyiniz.
M toz sınıfındaki alet kuru, yanmaz tozların, sıvıların, ahşap talaşlarının ve maruz kalma sınır değer-
leri 0,1 mg/m³ veya daha büyük olan tehlikeli tozların emilmesi için uygundur. Emilecek tozların tehlikesine
göre alet uygun filtre ile donatılmalıdır.
2.6 Aletin özenli çalıştırılması ve kullanımı
Aleti kesinlikle kontrolsüz bırakmayınız.
Aleti donmaktan koruyunuz.
Su seviyesi sınırlama tertibatını talimatlara uygun olarak düzenli aralıklarla bir fırçayla temizleyiniz ve
üzerinde hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
Emiş kafasını yerleştirirken, kendinizi sıkıştırmamaya ve şebeke kablosuna hasar vermemeye dikkat
ediniz. Yaralanma ve hasar tehlikesi mevcuttur.
Alette ve aksesuarlarında hasar olup olmadığını kontrol ediniz. Kullanıma devam etmeden önce, koruma
tertibatlarının veya hafif hasarlı parçaların sorunsuz ve usulüne uygun şekilde çalışıp çalışmadığı kontrol
edilmelidir. Hareketli parçaların kusursuz çalışıp çalışmadığını ve sıkışıp sıkışmadığını veya parçaların
hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Bütün parçalar doğru takılmış olmalıdır ve aletin kusursuz bir şekilde
çalışması için tüm koşullar yerine getirilmiş olmalıdır.
Aletin onarımı sadece nitelikli uzman personel tarafından ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılarak
yapılmalıdır. Böylece aletin güvenliğinin korunduğundan emin olunur.
Alet kullanılmadığında (çalışma molalarında), bakım ve onarım ile filtre değişiminden önce şebeke fişini
daima prizden çekiniz. Bu önlem, aletin istem dışı çalışmasını engeller.
Aleti asla şebeke kablosundan tutarak başka bir çalışma pozisyonuna çekmeyiniz. Alet ile şebeke
kablosunun üzerinden geçmeyiniz.
Aleti bir vinç vasıtasıyla taşımayınız.
*2154323*
2154323 Türkçe 241
3 Tanımlama
3.1 Ürüne genel bakış 1
@
Takım çantası sapı
;
Çekme kolu
=
Gergi kemeri
%
Çukur tutamak
&
Su ve kir haznesi
(
Gergi kemeri kancası
)
Emme hortumu giriş bağlantı ağzı
+
Su besleme hortumu çıkış bağlantı ağzı
§
"Su seviyesi çok düşük" ikaz lambası
/
"Su seviyesi çok yüksek" ikaz lambası
:
"Filtre yok" ikaz lambası
"Bluetooth" tuşu ve LED (opsiyonel)
$
"Su beslemesi" modu
£
"Emme" modu
|
"Kapalı" modu
¡
"Geri dönüşüm" modu
Q
Alet prizi (opsiyonel)
W
Alet şalteri
E
Alet başlığı
R
Kapatma kıskacı
T
Kablo kancası
Z
Tutamak
3.2 Usulüne uygun kullanım
Elektrikle çalışan su arıtma sistemi DD-WMS 100 sulu delme yapan elmaslı karot makineleri ile kullanım için
öngörülmüştür.
DD-WMS 100 delme çamurunun emilmesi, suyun arıtılması ve elmaslı karot makinelerinin su beslemesi
amacıyla kullanılmalıdır.
Bu alet ticari kullanım için uygundur, örneğin otellerde, okullarda, hastanelerde, fabrikalarda, dükkânlarda,
bürolarda ve kiralama ofislerinde.
Bu alet için aşağıdaki çalışma modları mevcuttur:
Geri dönüşüm
Aynı anda delme çamuru emme işlemi ve filtrelemesi ile, elmaslı karot makinesine su sevki.
Su beslemesi
Emme olmadan elmaslı karot makinesine su sevki.
Toz emici
Daha küçük temizleme çalışmaları.
3.3 Teslimat kapsamı
Su arıtma sistemi DD-WMS 100, ilgili bağlantılara sahip emme ve su besleme hortumu, 1 filtre torbası,
kullanım kılavuzu
Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz:
www.hilti.group.
242 Türkçe 2154323
*2154323*
3.4 Kontrol düğmeleri
Kontrol
düğmesi
Tanımlama
Kapalı
Geri dönüşüm modu
Su besleme modu
Emme modu
Bluetooth (opsiyonel)
3.5 Bluetooth LED'inin durumları (opsiyonel)
Kontrol düğ-
mesi
Durum LED'i Tanımlama
LED yanmıyor Bluetooth kapalı.
LED titriyor Bluetooth açık.
Başka bir alet ile bağlantı yok.
LED yanıp sönüyor Bluetooth açık.
Bağlantı kuruluyor.
LED yanıyor Bluetooth açık.
Başka bir alete bağlı.
3.6 Servis göstergeleri
LED Tanımlama
Su seviyesi çok düşük
Su ve kir haznesini MAX işaretine kadar doldurunuz.
Su seviyesi çok yüksek
Su beslemesi modunu, servis göstergesi sönene kadar açınız.
Filtre yok
Filtre torbasını doğru şekilde yerleştiriniz.
3.7 Elmaslı karot makinesinin çok fonksiyonlu ekranındaki gösterge sembolleri ve açıklamalar
(Bluetooth için opsiyonel)
Aşağıdaki göstergeler için elmaslı karot makinesi çalışmaya hazır (takılmış ve PRCD açık) ve WMS 100 ile
Bluetooth üzerinden bağlanmış olmalıdır.
Bu göstergeler kullanım türüne göre farklılık gösterebilir.
Ekran göstergesi Tanımlama
Filtre yok
Filtre torbası yok veya doğru şekilde yerleştirilmemiş. WMS 100 kullanıma
hazır değil.
Filtre torbasını doğru şekilde yerleştiriniz.
*2154323*
2154323 Türkçe 243
Ekran göstergesi Tanımlama
Su seviyesi çok yüksek
Su ve kir haznesinde çok fazla su var. WMS 100 emme yapmıyor.
Su beslemesi modunu açınız ve MAX servis göstergesinin sönmesini
bekleyiniz.
Su seviyesi çok düşük
Su ve kir haznesinde çok az su var. Su beslemesi fonksiyonu artık sağlana-
mıyor.
Su ve kir haznesini MAX işaretine kadar doldurunuz.
Bilinmeyen hata
Elmaslı karot makinesi WMS 100'den bilinmeyen bir hata aldı.
WMS 100'ü arıza bakımından kontrol ediniz ve WMS 100 kullanım kılavu-
zunda çözüm arayınız.
3.8 Bluetooth
®
Bu üründe Bluetooth donanımı mevcuttur (opsiyonel).
Bluetooth bir kablosuz veri aktarımı fonksiyonudur, bu sayede kısa mesafedeki iki Bluetooth uyumlu ürün
birbiriyle iletişim kurabilir.
Stabil bir Bluetooth bağlantısı sağlanması için, bağlı ürünler arasında bir görüş hattı olmalıdır.
Bu üründeki Bluetooth fonksiyonları
Geri dönüşüm veya Su beslemesi modlarında, delme işletiminde, su beslemesinin otomatik
olarak açılması ve kapatılması.
Bağlı bir elmaslı karot makinesinin ekranındaki servis mesajı göstergeleri.
Bluetooth'un kapatılması veya açılması
Hilti ürünleri, Bluetooth kapatılmış şekilde teslim edilir. İlk çalıştırma sırasında Bluetooth otomatik
olarak açılır.
Kapatmak için en az 10 saniye boyunca tuşuna basılı tutunuz.
Açmak için tuşuna basınız.
Ürünlerin bağlanması
Elmaslı karot makinesi ile bağlantı, elmaslı karot makinesi başka bir WMS 100'e bağlanana veya Bluetooth
kapatılana kadar devam eder. İlgili bağlantı, ürünlerin kapatılıp açılmasından sonra bile korunur ve ürünler
otomatik olarak tekrar bağlantı kurar.
Bir Hilti elmaslı karot makinesine bağlamak için Bluetooth açıkken tuşuna basınız.
Başka bir elmaslı karot makinesini ilgili bağlantı mesafesi dahilinde WMS 100 ile bağlayabilirsiniz:
1. Bağlantı kurulmuş su arıtma sisteminde Bluetooth'u devre dışı bırakınız ve ardından tekrar Bluetooth'u
açınız.
2. Diğer elmaslı karot makinesi ile bağlantı işlemini tekrar başlatınız.
Başka bir elmaslı karot makinesine bağlanmak için kullanılan zaman penceresi 2 dakikadır. 2 dakika
dolduktan sonra bağlantının kurulması iptal edilir.
Lisans
Bluetooth donanımı tüm ülkelerde mevcut değildir.
Bluetooth
®
kelime işareti ve logosu Bluetooth SIG, Inc. adına tescilli işaretlerdir ve bu işaretlerin kullanımı
Hilti tarafından lisanslandırılmıştır.
244 Türkçe 2154323
*2154323*
4 Teknik veriler
4.1 Su geri dönüşüm sistemi
Nominal gerilim, nominal akım, frekans ve/veya nominal akım tüketimi değerlerini ülkenize özgü tip
plakasında bulabilirsiniz.
Jeneratörlü veya transformatörlü bir işletim durumunda çıkış gücü, aletin tip plakasında belirtilen nominal
akım tüketiminin en az iki katı büyüklüğünde olmalıdır. Transformatörün veya jeneratörün çalışma gerilimi her
zaman alet nominal geriliminin %+5'i ile %-15'i arasında olmalıdır.
Koruma sınıfı
I
Koruma türü
IPX4
01/2003 EPTA Prosedürü'ne göre ağırlık
19,7 kg
Hortum paketi ağırlığı
1,8 kg
Çalışma sıcaklığı
3 40
Taşıma ve depolama için önerilen sıcaklık bölgesi (haznede su
olmadan)
−25 70
Emme hortumu uzunluğu
5 mt
Basınç hortumu uzunluğu
5,1 mt
Şebeke kablosu uzunluğu
4,8 mt
Hazne hacmi
32
Su dolum miktarı
14
Hacimsel akış (hava)
74 l/sn
Su akışı
3 l/dk
Su basıncı
7 bar
4.2 Bluetooth
Frekans bandı
2.400 MHz 2.483 MHz
Maksimum ışınlı yayın gücü
10 dBm
4.3 Ses ve vibrasyon bilgileri (EN 60335-2-69'a göre ölçülmüş)
Standart A olarak değerlendirilen emisyon ses basıncı seviyesi
76 dB
Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik
2 dB
Üç eksenli vibrasyon değeri (vibrasyon vektör toplamı)
2,5 m/sn²
Belirlenen vibrasyon değerleri için emniyetsizlik
0,2 m/sn²
5 Çalıştırma
5.1 Su ve kir haznesinin doldurulması 2
1. İki kilit kıskacını açınız.
2. Filtre torbasını çıkarınız. Sayfa 246
3.
Su haznesinin MAX işaretine kadar su doldurunuz.
Su seviyesi çok yüksek ikaz lambası yanarsa alet çalıştırılamaz.
"Su beslemesi" ve "Geri dönüşüm" modları için su ve kir haznesi dolu olmalıdır.
4. Filtre torbasını yerleştiriniz. Sayfa 245
5. Alet başlığını su ve kir haznesine oturtunuz.
6. İki kilit kıskacını kapatınız.
*2154323*
2154323 Türkçe 245
5.2 Filtre torbasının yerleştirilmesi 3
Emme ve Geri dönüşüm modları için bir filtre yerleştirilmelidir.
1. İki kilit kıskacını açınız.
2. Alet başlığını, su ve kir haznesinden kaldırınız.
3. Filtreyi filtre tutucusuna sabitleyiniz.
4. Alet başlığını kir haznesinin üzerine oturtunuz.
5. İki kilit kıskacını kapatınız.
5.3 Hortum paketinin elmaslı karot makinesine bağlanması 4
1. Emme hortumunu, emme hortumunu giriş bağlantı ağzına bağlayınız.
2. Su besleme hortumunu, su besleme hortumu çıkış bağlantı ağzına bağlayınız.
3. Emme hortumunun diğer ucunu, elmaslı karot makinesinin su tutma halkasına bağlayınız.
Bunun için gerekirse konik adaptör kullanınız.
4. Su besleme hortumunun diğer ucunu elmaslı karot makinesine bağlayınız.
6 Kullanım
6.1 Aletin devreye alınması
İKAZ
Elektrik çarpması tehlikesi! Şebeke fişi takılıyken yapılan bakım ve onarım çalışmaları ciddi yaralanmalara
ve yanıklara neden olabilir.
Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce her zaman şebeke fişi çekilmelidir!
İKAZ
Usulüne uygun olmayan kullanım nedeniyle tehlike!
Bu makine, sağlığa zararlı tozların emilmesi için uygun değildir.
DİKKAT
Usulüne uygun olmayan kullanım nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Bu alet sadece yetkili ve eğitimli personel tarafından kullanılmalıdır. Bu personel meydana gelebilecek
tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır.
DİKKAT
Usulüne uygun olmayan kullanım nedeniyle tehlike!
Aletin prizini sadece bu kılavuzda öngörülen amaçlar için kullanınız.
DİKKAT
Maddi hasar tehlikesi! Yanlış kullanım alette hasarlara neden olabilir.
Köpük veya sıvıya temas etmesi durumunda, ürünü derhal kapatınız.
1. Hortum paketini elmaslı karot makinesine bağlayınız. Sayfa 245
2. Alet şalteri ile istenen modu seçiniz.
246 Türkçe 2154323
*2154323*
6.2 Mod seçimi
Mod: Emme
Alet şalterini konumuna getiriniz.
Su arıtma sistemi sadece küçük çaplı temizleme uygulamaları (örneğin çalışma alanının emilerek
temizlenmesi) için öngörülmüştür. Bu sistem, emme işletiminde sistem uygulamaları için elektrikli
el aletleri ile birlikte kullanılmamalıdır.
Mod: Su beslemesi
Alet şalterini konumuna getiriniz.
Elmaslı karot makinesinin su regülatörünü açınız.
Su miktarının kontrolü, elmaslı karot makinesindeki su regülatörü üzerinden gerçekleşir.
Mod: Geri dönüşüm
Alet şalterini konumuna getiriniz.
Emme işlemi başlar.
Elmaslı karot makinesinin su regülatörünü açınız.
Su miktarının kontrolü, elmaslı karot makinesindeki su regülatörü üzerinden gerçekleşir.
6.3 Su arıtma sisteminin kapatılması
Aletin şalterini konumuna getiriniz.
6.4 Filtre torbasının çıkarılması 5
1. İki kilit kıskacını açınız.
2. Alet başlığını, su ve kir haznesinden kaldırınız.
Filtre torbasını delen sivri veya keskin cisimler yaralanmalara neden olabilir. Filtre torbasının sivri
veya keskin cisimler tarafından delinmediğinden emin olunuz. Filtre torbasını dikkatlice su ve kir
haznesindeki filtre torbası tutucusundan çıkarınız.
3. Filtre torbasının entegre kapağını kapatınız.
4. Filtre torbasını çıkarınız.
Filtre torbasını yasal direktiflere göre imha ediniz.
5. Alet başlığını kir haznesinin üzerine oturtunuz.
6. İki kilit kıskacını kapatınız.
6.5 Kir haznesinin boşaltılması
1. İki kilit kıskacını açınız.
2. Alet başlığını, su ve kir haznesinden kaldırınız.
3. Filtre torbasını çıkarınız. Sayfa 246
4. Kir haznesini boşaltınız.
5. Su ve kir haznesini temizleyiniz.
6. Filtre torbasını yerleştiriniz. Sayfa 245
7. Alet başlığını kir haznesinin üzerine oturtunuz.
8. İki kilit kıskacını kapatınız.
7 Bakım ve onarım
7.1 Ön filtrenin kontrol edilmesi 6
1. Filtre torbası taşıyıcısını çıkarınız.
2. Ön filtrenin kirli olup olmadığını kontrol ediniz.
3. Ön filtre kirli ise temiz suyla temizleyiniz.
Ön filtreyi alternatif olarak bir fırçayla veya basınçlı havayla da temizleyebilirsiniz.
*2154323*
2154323 Türkçe 247
7.2 Dolum seviyesi denetiminin kontrol edilmesi 7
DİKKAT
Maddi hasar tehlikesi! Yanlış kullanım alette hasarlara neden olabilir.
Düzenli olarak dolum seviyesini kontrol ediniz ve gerekirse temizleyiniz. Hasar belirtisi görüldüğünde,
derhal ürünü kapatınız.
1. Filtre torbası taşıyıcısını çıkarınız.
2. Şamandıranın bloke olup olmadığını kontrol ediniz.
3. Şamandıra bloke ise temizleyiniz.
7.3 Alet başlığı contasının kontrol edilmesi 8
1. Alet başlığı contasını kirlenme bakımından kontrol ediniz.
2. Alet başlığı contası kirlenmiş ise bir bez yardımıyla temizleyiniz.
3. Contayı yağlayınız.
8 Taşıma ve depolama
8.1 Nakliye için alet çantasının yerleştirilmesi 9
1. Takım çantası sapını yukarı doğru açınız.
2. Alet çantasını, tutamaklarından takım çantası sapına yerleştiriniz.
Takım çantası sapı, en üst takım çantasının üzerinde olmalıdır.
Maksimum yükleme kapasitesi 25 kg'dir.
3. Gergi kemerini gergi kemeri kancasına yerleştiriniz.
4. Alet çantasını gergi kemeri ile devrilmeye karşı emniyete alınız.
8.2 Depolama
Aleti, izinsiz kullanıma karşı emniyetli bir şekilde, kuru bir mekâna yerleştiriniz.
9 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat
kurunuz.
9.1 Hata arama
Arıza Olası sebepler Çözüm
MAX servis göstergesi yanı-
yor.
Su ve kir haznesinde çok fazla su
var.
Su beslemesi modunu açınız
ve MAX servis göstergesinin
sönmesini bekleyiniz.
Şamandıra sıkışmış. Dolum seviyesi denetimini
kontrol ediniz. Sayfa 247
MIN servis göstergesi yanıyor
ve bir ikaz sesi duyuluyor.
Su ve kir haznesinde çok az su var. Su ve kir haznesini doldurunuz.
Sayfa 244
248 Türkçe 2154323
*2154323*
Arıza Olası sebepler Çözüm
Filtre yok servis göstergesi
yanıyor.
Filtre torbası yok veya doğru şe-
kilde yerleştirilmemiş.
Filtre torbasını yerleştiriniz.
Sayfa 245
Bilinmeyen hata servis gös-
tergesi yanar.
Elmaslı karot makinesi WMS
100'den bilinmeyen bir hata aldı.
WMS 100'ü arıza bakımından
kontrol ediniz ve WMS 100
kullanım kılavuzunda çözüm
arayınız.
Su hortumundan alete giden
bağlantı zor hareket ediyor.
Bağlantı ucu kuru ve/veya kirlen-
miş.
O-Ring'i ve kontra parçayı
yağlayınız.
Filtre torbası taşıyıcısı, alet
başlığının kaldırılması sıra-
sında birlikte yukarı çekilmiş
Dahili su bağlantısı parçaları kuru
ve/veya kirlenmiş.
Alet başlığı contasını kontrol
ediniz. Sayfa 247
Haznede yeterince su bulun-
masına rağmen su akışı yok
veya çok az.
Ön filtre tıkalı Ön filtreyi kontrol ediniz.
Sayfa 246
Su hortumunun bağlantı ucundaki
geçiş deliği tıkalı.
Geçiş deliğini bir çubuk yardı-
mıyla açınız.
Delme aletinin su bağlantısındaki
elek kirlenmiş.
Eleği bir fırça yardımıyla temiz-
leyiniz.
Emiş gücü yok veya düşük. Filtre torbası tıkalı. Her iki filtre torbasını da
değiştiriniz.
Akış göstergesi kontrol camı
kirlenmiş.
Kir birikmesi Akış göstergesini açınız ve
temizleyiniz.
Alet REC veya VAC modunda
çalışmıyor.
Şamandıra sıkışmış. Dolum seviyesi denetimini
kontrol ediniz. Sayfa 247
Başka bir elmaslı karot maki-
nesi, Bluetooth üzerinden kul-
lanılan aksesuarlara otomatik
olarak (örneğin su arıtma sis-
temi) bağlanmış.
Birden çok elmaslı karot makinesi
aynı aksesuara bağlı. Aksesuar her
zaman en hızlı bağlantı kurulumunu
sağlayan elmaslı karot makinesine
otomatik olarak bağlanır.
Aksesuar üzerinden Bluetooth'u
kapatıp açınız ve elmaslı karot
makinesini tekrar aksesuara
bağlayınız.
WMS 100 elmaslı karot maki-
nesi tarafından bulunamadı.
Bluetooth devre dışı bırakıldı. Bağlanacak aletlerde Bluetooth
fonksiyonunu etkinleştiriniz.
Sayfa 243
10 İmha
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul,
usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır.
Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız!
11 Çin RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi)
Aşağıdaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r6637919.
RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda karekod olarak bulabilirsiniz.
12 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti ortağınıza başvurunuz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Hilti DD-WMS 100 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları