Philips-Avent SCD484 El kitabı

Kategori
Bebek telefonları
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCD484
EN User manual 3
DA Brugervejledning 6
DE Benutzerhandbuch 9
EL Εγχειρ╬»διο χρ╬«σης 12
ES Manual del usuario 16
FI Käyttöopas 19
FR Mode d’emploi 22
IT Manuale utente 25
NL Gebruiksaanwijzing 28
NO Brukerhåndbok 31
PT Manual do utilizador 34
SV Användarhandbok 37
TR Kullanım kılavuzu 40
English 3
2 Important
Read this user manual carefully before you use the baby
monitor and save the user manual for future reference.
WARNING: To prevent strangulation with the power
cord, always keep the baby unit and the power cord out
of baby’s reach, at least 1 meter/3.5 feet away. Do not use
extension cords.
Caution: Risk of explosion, electric shock, short circuit,
or leakage
•ţÇâ The baby monitor shall not be exposed to dripping
orţÇâsplashingţÇâandţÇânoţÇâobjectsţÇâţâÇlledţÇâwithţÇâliquids,ţÇâsuchţÇâasţÇâ
vases,ţÇâshallţÇâbeţÇâplacedţÇâonţÇâtheţÇâbabyţÇâmonitor.ţÇâ
•ţÇâ WhereţÇâtheţÇâmainsţÇâplugţÇâisţÇâusedţÇâasţÇâtheţÇâdisconnectţÇâdevice,ţÇâ
the disconnect device shall remain readily operable.
•ţÇâ BeforeţÇâyouţÇâconnectţÇâtheţÇâbabyţÇâmonitorţÇâtoţÇâtheţÇâmains,ţÇâ
make sure that the voltage indicated on the adapters
of the baby monitor corresponds to the local mains
voltage.
•ţÇâ Use the supplied adapters to connect the baby
monitor to the mains.
•ţÇâ ToţÇâpreventţÇâelectricţÇâshock,ţÇâdoţÇânotţÇâopenţÇâtheţÇâhousingţÇâ
of the baby unit or parent unit except for the battery
compartments.
•ţÇâ MakeţÇâsureţÇâthatţÇâyourţÇâhandsţÇâareţÇâdryţÇâwhenţÇâyouţÇâinsertţÇâ
or replace batteries.
1 Introduction
CongratulationsţÇâonţÇâyourţÇâpurchaseţÇâandţÇâwelcomeţÇâtoţÇâPhilipsţÇâ
AVENT!ţÇâToţÇâfullyţÇâbeneţâÇtţÇâfromţÇâtheţÇâsupportţÇâthatţÇâPhilipsţÇâAVENTţÇâ
offers,ţÇâregisterţÇâyourţÇâproductţÇâatţÇâwww.philips.com/AVENT.
Philips AVENT is dedicated to producing caring and reliable
products that give parents the reassurance they need
whenţÇâlookingţÇâafterţÇâtheţÇâhealthţÇâandţÇâsafetyţÇâofţÇâtheirţÇâbaby.ţÇâ
This Philips AVENT baby monitor parent unit is designed
toţÇâbeţÇâusedţÇâwithţÇâmodelsţÇâSCD485ţÇâandţÇâSCD486.ţÇâOfferingţÇâ
theţÇâsameţÇâfeatures,ţÇâthisţÇâadditionalţÇâparentţÇâunitţÇâgivesţÇâyouţÇâtheţÇâ
reassuranceţÇâyouţÇâneedţÇâtoţÇâenjoyţÇâextraţÇâţâüexibilityţÇâandţÇâfreedomţÇâ
whenţÇâmonitoringţÇâyourţÇâbabyţÇâinţÇâandţÇâaroundţÇâyourţÇâhome.
ForţÇâdetailsţÇâonţÇâtheţÇâoperation,ţÇâseeţÇâtheţÇâUserţÇâManualţÇâforţÇâ
SCD485ţÇâorţÇâSCD486.
English4
•ţÇâ YourţÇâbabyţÇâmonitorţÇâtransmitsţÇâoverţÇâaţÇâfrequencyţÇâthatţÇâ
is used by many household products and other baby
monitors. Your conversation may be heard by another
productţÇâthatţÇâoperatesţÇâonţÇâtheţÇâsameţÇâfrequency.
Cleaning and Maintenance
•ţÇâ DoţÇânotţÇâimmerseţÇâtheţÇâparentţÇâunitţÇâorţÇâbabyţÇâunitţÇâinţÇâwater,ţÇâ
and do not clean them under the tap.
•ţÇâ DoţÇânotţÇâuseţÇâcleaningţÇâsprayţÇâorţÇâliquidţÇâcleaners.
•ţÇâ Unplug the parent unit and baby unit if they are
connectedţÇâtoţÇâaţÇâpowerţÇâoutlet.
•ţÇâ CleanţÇâtheţÇâparentţÇâunitţÇâandţÇâbabyţÇâunitţÇâwithţÇâaţÇâdampţÇâcloth.
•ţÇâ CleanţÇâtheţÇâadaptersţÇâwithţÇâaţÇâdryţÇâcloth.ţÇâ
•ţÇâ This baby monitor has no other user serviceable
parts.
Storage precautions
•ţÇâ UseţÇâandţÇâstoreţÇâtheţÇâbabyţÇâmonitorţÇâbetweenţÇâ10°CţÇâ
(50°F)ţÇâandţÇâ35°CţÇâ(95°F).ţÇâKeepţÇâtheţÇâbabyţÇâmonitorţÇâoutţÇâ
of direct sunlight.
•ţÇâ IfţÇâyouţÇâstoreţÇâbatteriesţÇâinţÇâaţÇâfridgeţÇâorţÇâfreezer,ţÇâprotectţÇâ
them from condensation during storage and
defrosting.ţÇâBeforeţÇâyouţÇâuseţÇâtheţÇâbatteries,ţÇâletţÇâthemţÇâ
return to room temperature.
Replacement
•ţÇâ IfţÇâyouţÇâreplaceţÇâtheţÇâadapters,ţÇâuseţÇâtheţÇâtypeţÇâofţÇâadaptersţÇâ
speciţâÇedţÇâinţÇâthisţÇâuserţÇâmanual.ţÇâ
•ţÇâ IfţÇâyouţÇâreplaceţÇâtheţÇâbatteries,ţÇâuseţÇâtheţÇâtypeţÇâofţÇâbatteriesţÇâ
speciţâÇedţÇâinţÇâthisţÇâuserţÇâmanual.ţÇâReplaceţÇâallţÇâtheţÇâbatteriesţÇâ
in the unit at the same time.
•ţÇâ ToţÇâpreventţÇâbatteryţÇâexplosionţÇâorţÇâleakage,ţÇâwhichţÇâcanţÇâ
damage the baby monitor and cause burns and skin
or eye irritation:
•ţÇâ insertţÇâbatteriesţÇâinţÇâtheţÇârightţÇâdirectionţÇâ(+/-),
•ţÇâ remove batteries if you are not going to use the
productţÇâforţÇâmoreţÇâthanţÇâ30ţÇâdays,
•ţÇâ keepţÇâbatteriesţÇâawayţÇâfromţÇâexcessiveţÇâheatţÇâsuchţÇâasţÇâ
sunshine,ţÇâţâÇreţÇâorţÇâtheţÇâlike,
•ţÇâ removeţÇâbatteriesţÇâasţÇâsoonţÇâasţÇâtheyţÇârunţÇâoutţÇâofţÇâpower.
•ţÇâ To prevent batteries from heating up or releasing toxic
materials,ţÇâhydrogen,ţÇâorţÇâoxygen,ţÇâdoţÇânotţÇâshortţÇâcircuitţÇâorţÇâ
mutilate batteries.
Adult supervision
•ţÇâ This baby monitor is intended as an aid. It is not a
substitute for responsible and proper adult supervision
and should not be used as such.
•ţÇâ Never place the baby unit inside the baby bed or
playpen.
•ţÇâ ToţÇâpreventţÇâoverheating,ţÇâdoţÇânotţÇâcoverţÇâtheţÇâbabyţÇâ
monitorţÇâwithţÇâaţÇâtowel,ţÇâblanket,ţÇâorţÇâanyţÇâotherţÇâitems.
•ţÇâ WhenţÇâyourţÇâbabyţÇâmonitorţÇâusesţÇâaţÇâpowerţÇâoutlet,ţÇâmakeţÇâ
sureţÇâthatţÇâyouţÇâcanţÇâeasilyţÇâaccessţÇâtheţÇâpowerţÇâoutlet.
•ţÇâ ForţÇâtheirţÇâsafety,ţÇâdoţÇânotţÇâallowţÇâchildrenţÇâtoţÇâplayţÇâwithţÇâtheţÇâ
baby monitor.
•ţÇâ ToţÇâhandleţÇâdamagedţÇâorţÇâleakedţÇâbatteries,ţÇâwearţÇâ
protective gloves to protect your skin.
English 5
Help the environment by disposing of your product and
packagingţÇâresponsibly.ţÇâTheţÇâcrossed-outţÇâwheelţÇâbinţÇâsymbolţÇâ
means that your baby monitor is governed by the European
DirectiveţÇâ2002/96/EC,ţÇâwhichţÇâmeansţÇâthatţÇâtheţÇâproductţÇâandţÇâ
batteriesţÇâmustţÇânotţÇâbeţÇâdisposedţÇâofţÇâinţÇâtheţÇâdomesticţÇâwasteţÇâ
asţÇâtheyţÇâcontainţÇâsubstancesţÇâwhichţÇâcanţÇâbeţÇâdamagingţÇâtoţÇâtheţÇâ
environment and health. Please use designated collection
pointsţÇâorţÇârecyclingţÇâfacilitiesţÇâwhenţÇâdisposingţÇâofţÇâtheţÇâbabyţÇâ
monitor or batteries.
Declaration of conformity
Philips hereby declares that this baby monitor is in
complianceţÇâwithţÇâtheţÇâessentialţÇârequirementsţÇâandţÇâotherţÇâ
relevantţÇâprovisionsţÇâofţÇâDirectiveţÇâ1999/5/EC.
The Declaration of Conformity is available online:
www.philips.com/AVENT.ţÇâSearchţÇâforţÇâSCD484.
Electromagnetic ţâÇelds (EMF)
ThisţÇâPhilipsţÇâAVENTţÇâapplianceţÇâcompliesţÇâwithţÇâallţÇâstandardsţÇâ
regardingţÇâelectromagneticţÇâţâÇeldsţÇâ(EMF).ţÇâIfţÇâhandledţÇâproperlyţÇâ
andţÇâaccordingţÇâtoţÇâtheţÇâinstructionsţÇâinţÇâthisţÇâuserţÇâmanual,ţÇâ
theţÇâapplianceţÇâisţÇâsafeţÇâtoţÇâuseţÇâbasedţÇâonţÇâscientiţâÇcţÇâevidenceţÇâ
available today.
Recycling the product
YourţÇâbabyţÇâmonitorţÇâisţÇâdesignedţÇâandţÇâmanufacturedţÇâwithţÇâhighţÇâ
qualityţÇâmaterialsţÇâandţÇâcomponents,ţÇâwhichţÇâcanţÇâbeţÇârecycledţÇâ
and reused.
Dansk6
1 Indledning
TillykkeţÇâmedţÇâditţÇâkøb,ţÇâogţÇâvelkommenţÇâtilţÇâPhilipsţÇâAVENT!ţÇâ
HvisţÇâduţÇâvilţÇâhaveţÇâfuldtţÇâudbytteţÇâafţÇâdenţÇâsupport,ţÇâ
PhilipsţÇâAVENTţÇâtilbyder,ţÇâkanţÇâduţÇâregistrereţÇâditţÇâproduktţÇâ
påţÇâwww.philips.com/AVENT.
Philips AVENT sætter en ære i at producere pålidelige
produkter,ţÇâderţÇâkanţÇâgiveţÇâforældreţÇâdenţÇâtryghed,ţÇâdeţÇâharţÇâbrugţÇâ
for til at passe på deres barns helbred og sikkerhed. Denne
Philips AVENT forældreenhed til babyalarm er designet
tilţÇâbrugţÇâmedţÇâmodellerneţÇâSCD485ţÇâogţÇâSCD486.ţÇâDenneţÇâ
ekstra forældreenhed har de samme funktioner og giver dig
tryghedţÇâtilţÇâatţÇânydeţÇâdenţÇâøgedeţÇâţâüeksibilitet,ţÇânårţÇâduţÇâholderţÇâøjeţÇâ
med dit barn i og omkring dit hjem.
Du kan læse mere om betjening i brugervejledningen til
SCD485ţÇâellerţÇâSCD486.
2 Vigtigt
LæsţÇâdenneţÇâbrugervejledningţÇâomhyggeligtţÇâigennem,ţÇâindenţÇâ
babyalarmen tages i brug. Gem brugervejledningen til
eventuel senere brug.
ADVARSEL: For at forebygge kvælning i ledningen
skal babyenheden og ledningen altid holdes uden for
barnets rækkevidde, mindst 1 meter væk. Brug ikke
forlængerledninger.
Advarsel: Risiko for eksplosion, elektrisk stød, kortslutning
eller lækage
•ţÇâ BabyalarmenţÇâmåţÇâikkeţÇâudsættesţÇâforţÇâdrypţÇâellerţÇâstænk,ţÇâ
ogţÇâderţÇâmåţÇâikkeţÇâplaceresţÇâgenstandeţÇâfyldtţÇâmedţÇâvæskeţÇâ-ţÇâ
f.eks.ţÇâvaserţÇâ-ţÇâpåţÇâapparatet.ţÇâ
•ţÇâ HvisţÇâstrømstikketţÇâbrugesţÇâtilţÇâatţÇâafbrydeţÇâenheden,ţÇâskalţÇâ
dette kunne betjenes nemt.
•ţÇâ FørţÇâduţÇâslutterţÇâbabyalarmenţÇâtilţÇâstrømforsyningen,ţÇâskalţÇâduţÇâ
sikreţÇâdig,ţÇâatţÇâdenţÇâangivneţÇânetspændingţÇâpåţÇâadapterneţÇâforţÇâ
babyalarmen svarer til den lokale netspænding.
•ţÇâ Brug de medfølgende adaptere til at slutte
babyalarmen til strømforsyningen.
•ţÇâ For at undgå elektrisk stød må du ikke åbne
babyenheden eller forældreenheden bortset fra
batterirummene.
•ţÇâ SørgţÇâfor,ţÇâatţÇâdineţÇâhænderţÇâerţÇâheltţÇâtørre,ţÇânårţÇâbatterierţÇâ
isættes eller udskiftes.
Dansk 7
•ţÇâ Beskyt huden på hænderne ved at bære beskyttende
handsker,ţÇânårţÇâduţÇâhåndtererţÇâbeskadigedeţÇâellerţÇâutætteţÇâ
batterier.
•ţÇâ BabyalarmenţÇâsenderţÇâoverţÇâenţÇâfrekvens,ţÇâderţÇâbrugesţÇâafţÇâ
mange husholdningsprodukter og andre babyalarmer.
Derfor kan din samtale muligvis høres på andre
produkter,ţÇâderţÇâsenderţÇâpåţÇâdenţÇâsammeţÇâfrekvens.
Rengøring og vedligeholdelse
•ţÇâ Forældre-ţÇâellerţÇâbabyenhedenţÇâmåţÇâaldrigţÇâkommes ned i
vand eller rengøres under vandhanen.
•ţÇâ Anvend aldrig rengøringsmidler i spraydåse eller
ţâüydendeţÇârengøringsmidler.
•ţÇâ FrakoblţÇâforældre-ţÇâogţÇâbabyenheden,ţÇâhvisţÇâdeţÇâerţÇâsluttetţÇâ
til en stikkontakt.
•ţÇâ RengørţÇâforældre-ţÇâogţÇâbabyenhedţÇâmedţÇâenţÇâfugtigţÇâklud.
•ţÇâ Tør adapterne med en tør klud.
•ţÇâ DenneţÇâbabyalarmţÇâharţÇâingenţÇâdele,ţÇâderţÇâkanţÇârepareresţÇâ
af brugeren.
Forholdsregler ved opbevaring
•ţÇâ Benyt og opbevar babyalarmen ved en temperatur
mellemţÇâ10ţÇâogţÇâ35°C.ţÇâHoldţÇâbabyalarmenţÇâvækţÇâfraţÇâ
direkte sollys.
•ţÇâ HvisţÇâduţÇâopbevarerţÇâbatterierţÇâiţÇâkøleskabţÇâellerţÇâfryser,ţÇâskalţÇâ
du beskytte dem mod kondens under opbevaring og
optøning.ţÇâBatterierneţÇâskalţÇâhaveţÇâstuetemperatur,ţÇâførţÇâduţÇâ
bruger dem.
•ţÇâ ForţÇâatţÇâundgåţÇâbatterieksplosionţÇâellerţÇâ-lækage,ţÇâsomţÇâ
kan beskadige babyalarmen og forårsage medføre
forbrændingerţÇâogţÇâhud-ţÇâellerţÇâøjenirritationţÇâskalţÇâdu:
•ţÇâ isætteţÇâbatterierneţÇâkorrektţÇâ(+/-),
•ţÇâ fjerneţÇâbatterierne,ţÇâhvisţÇâduţÇâikkeţÇâskalţÇâbrugeţÇâ
produktetţÇâiţÇâmereţÇâendţÇâ30ţÇâdage,
•ţÇâ holde batterierne væk fra stærk varme som
f.eks.ţÇâsolskin,ţÇâildţÇâellerţÇâlignende,
•ţÇâ fjerneţÇâbatterierne,ţÇâsåţÇâsnartţÇâdeţÇâerţÇâløbetţÇâtørţÇâforţÇâ
strøm.
•ţÇâ For at forhindre batterierne i at blive varme eller
frigiveţÇâgiftigeţÇâmaterialer,ţÇâbrintţÇâellerţÇâilt,ţÇâskalţÇâduţÇâundgåţÇâatţÇâ
kortslutte eller ødelægge batterierne.
Voksenopsyn
•ţÇâ Denne babyalarm er beregnet som et hjælpemiddel.
Den kan aldrig være en erstatning for ansvarligt og
korrektţÇâforældreopsynţÇâogţÇâ-overvågningţÇâogţÇâmåţÇâikkeţÇâ
bruges som sådan.
•ţÇâ Anbring ikke babyenheden i barnets seng eller
kravlegård.
•ţÇâ For at undgå overophedning må du ikke dække
babyalarmenţÇâmedţÇâetţÇâhåndklæde,ţÇâtæppeţÇâellerţÇâandet.
•ţÇâ NårţÇâbabyalarmenţÇâerţÇâsluttetţÇâtilţÇâenţÇâstikkontakt,ţÇâskalţÇâduţÇâ
sørgeţÇâfor,ţÇâatţÇâduţÇânemtţÇâkanţÇâfåţÇâadgangţÇâtilţÇâstikkontakten.
•ţÇâ Af hensyn til børnenes egen sikkerhed bør de ikke
lege med babyalarmen.
Dansk8
Udskiftning
•ţÇâ HvisţÇâduţÇâudskifterţÇâadapterne,ţÇâskalţÇâduţÇâbrugeţÇâdenţÇâtypeţÇâ
adaptere,ţÇâderţÇâerţÇâangivetţÇâiţÇâdenneţÇâbrugervejledning.ţÇâ
•ţÇâ HvisţÇâduţÇâudskifterţÇâbatterierne,ţÇâskalţÇâduţÇâbrugeţÇâdenţÇâtypeţÇâ
batterier,ţÇâderţÇâerţÇâangivetţÇâiţÇâdenneţÇâbrugervejledning.ţÇâ
Udskift alle batterierne i enheden på samme tid.
Overensstemmelseserklæring
HervedţÇâerklærerţÇâPhilipsţÇâConsumerţÇâLifestyle,ţÇâatţÇâdenneţÇâ
babyalarm overholder de væsentlige krav og andre
relevanteţÇâbestemmelserţÇâiţÇâdirektivetţÇâ1999/5/EC.
DuţÇâkanţÇâţâÇndeţÇâoverensstemmelseserklæringenţÇâonline:ţÇâ
www.philips.com/AVENT.ţÇâSøgţÇâefterţÇâSCD484.
Elektromagnetiske felter (EMF)
DetteţÇâPhilipsţÇâAVENT-apparatţÇâoverholderţÇâalleţÇâstandarderţÇâiţÇâ
forholdţÇâtilţÇâelektromagnetiskeţÇâfelterţÇâ(EMF).ţÇâHvisţÇâapparatetţÇâ
håndteres korrekt i henhold til instruktionerne i denne
brugervejledning,ţÇâerţÇâdetţÇâsikkertţÇâatţÇâbrugeţÇâbaseretţÇâpåţÇâ
deţÇâforskningsresultater,ţÇâderţÇâerţÇâadgangţÇâtilţÇâpåţÇânuværendeţÇâ
tidspunkt.
Genbrug af produktet
Babyalarmen er udviklet og fremstillet med materialer og
komponenterţÇâafţÇâhøjţÇâkvalitet,ţÇâsomţÇâkanţÇâgenbruges.
Skån miljøet ved at bortskaffe produkt og emballage
forsvarligt.ţÇâAffaldsbøttesymboletţÇâbetyder,ţÇâatţÇâdinţÇâbabyalarmţÇâ
erţÇâomfattetţÇâafţÇâEU-direktivţÇâ2002/96/EC,ţÇâhvilketţÇâbetyder,ţÇâ
at produktet og batterierne ikke må bortskaffes i
husholdningsaffaldet,ţÇâdaţÇâdeţÇâindeholderţÇâstoffer,ţÇâderţÇâkanţÇâ
skade miljøet og helbredet. Brug de dertil beregnede
indsamlingssteder eller genbrugsstationer ved bortskaffelse
af babyalarmen eller batterierne.
Deutsch 9
2 Wichtig
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des
BabyphonesţÇâaufmerksamţÇâdurch.ţÇâBewahrenţÇâSieţÇâsieţÇâfürţÇâeineţÇâ
spätereţÇâVerwendungţÇâauf.
WARNUNG: Um eine Strangulation mit dem
Netzkabel zu verhindern, halten Sie die Babyeinheit
und das Netzkabel außerhalb der Reichweite Ihres
Kindes, mindestens 1 Meter. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.
Achtung: Explosionsgefahr, Stromschlaggefahr,
Kurzschlussgefahr und Gefahr von Leckagen
•ţÇâ EsţÇâdürfenţÇâkeineţÇâFlüssigkeitenţÇâanţÇâdasţÇâBabyphoneţÇâ
gelangen. Stellen Sie außerdem keine mit Wasser
gefülltenţÇâGegenstände,ţÇâwieţÇâz.ţÇâB.ţÇâVasen,ţÇâaufţÇâdemţÇâ
Babyphone ab.
•ţÇâ Wenn der Netzstecker als Trennvorrichtung
verwendetţÇâwird,ţÇâmussţÇâdieţÇâTrennvorrichtungţÇâfreiţÇâ
zugänglich bleiben.
•ţÇâ VergewissernţÇâSieţÇâsichţÇâbevorţÇâSieţÇâdasţÇâBabyphoneţÇâanţÇâdieţÇâ
StromversorgungţÇâanschließen,ţÇâdassţÇâdieţÇâ
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
NetzspannungţÇâübereinstimmt.
•ţÇâ VerwendenţÇâSieţÇâzumţÇâAnschließenţÇâdesţÇâBabyphonesţÇâanţÇâ
die Stromversorgung die mitgelieferten Adapter.
•ţÇâ UmţÇâStromschlägeţÇâzuţÇâvermeiden,ţÇâsolltenţÇâSieţÇâmitţÇâ
AusnahmeţÇâdesţÇâBatteriefachsţÇâdasţÇâGehäuseţÇâderţÇâBaby-ţÇâ
und der Elterneinheit nicht öffnen.
1 Einführung
HerzlichenţÇâGlückwunschţÇâzuţÇâIhremţÇâKaufţÇâundţÇâwillkommenţÇâ
beiţÇâPhilipsţÇâAVENT!ţÇâUmţÇâdieţÇâUnterstützungţÇâvonţÇâPhilipsţÇâ
AVENTţÇâoptimalţÇânutzenţÇâzuţÇâkönnen,ţÇâsolltenţÇâSieţÇâIhrţÇâProduktţÇâ
unterţÇâwww.philips.com/AVENTţÇâregistrieren.
ţÇâPhilipsţÇâAVENTţÇâhatţÇâesţÇâsichţÇâzurţÇâAufgabeţÇâgemacht,ţÇâ
zuverlässigeţÇâProdukteţÇâfürţÇâBabysţÇâundţÇâKleinkinderţÇâzuţÇâ
entwickeln,ţÇâdieţÇâdenţÇâElternţÇâdieţÇâberuhigendeţÇâGewissheitţÇâ
verschaffen,ţÇâdieţÇâsieţÇâbrauchen,ţÇâwennţÇâsieţÇâsichţÇâumţÇâdieţÇâ
GesundheitţÇâundţÇâdieţÇâSicherheitţÇâihresţÇâBabysţÇâkümmern.ţÇâDieseţÇâ
PhilipsţÇâAVENTţÇâBabyphone-ElterneinheitţÇâwurdeţÇâfürţÇâdieţÇâ
VerwendungţÇâmitţÇâdenţÇâModellenţÇâSCD485ţÇâundţÇâSCD486ţÇâ
entwickelt.ţÇâMitţÇâdenţÇâgleichenţÇâFunktionenţÇâbietetţÇâIhnenţÇâdieseţÇâ
zusätzlicheţÇâElterneinheitţÇâdieţÇâberuhigendeţÇâGewissheit,ţÇâdieţÇâ
SieţÇâbrauchen,ţÇâumţÇâzusätzlicheţÇâFlexibilitätţÇâundţÇâFreiheitţÇâzuţÇâ
genießen,ţÇâwennţÇâSieţÇâimţÇâHausţÇâoderţÇâGartenţÇâIhrţÇâBabyţÇânachţÇâ
ihrem Baby sehen.
ţÇâEinzelheitenţÇâzurţÇâVorgehensweiseţÇâţâÇndenţÇâSieţÇâimţÇâ
BenutzerhandbuchţÇâfürţÇâdenţÇâSCD485ţÇâoderţÇâSCD486.
Deutsch10
•ţÇâ Wenn das Babyphone an eine Steckdose
angeschlossenţÇâist,ţÇâvergewissernţÇâSieţÇâsich,ţÇâdassţÇâdieţÇâ
Steckdose leicht zugänglich ist.
•ţÇâ ErlaubenţÇâSieţÇâKindernţÇâzuţÇâihremţÇâSchutzţÇânicht,ţÇâmitţÇâdemţÇâ
Babyphone zu spielen.
•ţÇâ SchützenţÇâSieţÇâIhreţÇâHautţÇâbeiţÇâderţÇâHandhabungţÇâvonţÇâ
beschädigten oder ausgelaufenen Batterien mit
Handschuhen.
•ţÇâ IhrţÇâBabyphoneţÇâüberträgtţÇâüberţÇâeineţÇâFrequenz,ţÇâdieţÇâvonţÇâ
vielen Haushaltsprodukten und anderen Babyphones
verwendetţÇâwird.ţÇâIhreţÇâKonversationţÇâwirdţÇâ
möglicherweiseţÇâvonţÇâeinemţÇâanderenţÇâProduktţÇâ
aufgenommen,ţÇâdasţÇâaufţÇâderselbenţÇâFrequenzţÇâarbeitet.
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufbewahrung
•ţÇâ DasţÇâBabyphoneţÇâdarfţÇânurţÇâbeiţÇâTemperaturenţÇâzwischenţÇâ
10ţÇâ°CţÇâundţÇâ35ţÇâ°CţÇâverwendetţÇâbzw.ţÇâaufbewahrtţÇâwerden.ţÇâ
Halten Sie das Babyphone von direktem Sonnenlicht fern.
•ţÇâ WennţÇâSieţÇâdieţÇâBatterienţÇâinţÇâeinemţÇâKühl-ţÇâoderţÇâ
GefrierschrankţÇâaufbewahren,ţÇâschützenţÇâSieţÇâdieseţÇâvorţÇâ
Feuchtigkeit.ţÇâWartenţÇâSieţÇâvorţÇâVerwendungţÇâderţÇâ
Batterien,ţÇâbisţÇâsieţÇâRaumtemperaturţÇâerreichtţÇâhaben.
Ersatz
•ţÇâ VerwendenţÇâSieţÇâbeimţÇâAustauschţÇâderţÇâAdapterţÇâdenţÇâ
Adaptertyp,ţÇâderţÇâinţÇâdiesemţÇâBenutzerhandbuchţÇâ
angegebenţÇâwird.ţÇâ
•ţÇâ VerwendenţÇâSieţÇâbeimţÇâAustauschţÇâderţÇâBatterienţÇâdenţÇâ
Batterietyp,ţÇâderţÇâinţÇâdiesemţÇâBenutzerhandbuchţÇâ
angegebenţÇâwird.ţÇâTauschenţÇâSieţÇâalleţÇâBatterienţÇâinţÇâderţÇâ
Einheit gleichzeitig aus.
•ţÇâ AchtenţÇâSieţÇâdarauf,ţÇâdassţÇâIhreţÇâHändeţÇâbeimţÇâEinlegenţÇâ
oder Austauschen der Batterien trocken sind.
•ţÇâ Um ein Explodieren oder Auslaufen der Batterien –
undţÇâsomitţÇâeineţÇâBeschädigungţÇâdesţÇâBabyphonesţÇâsowieţÇâ
VerbrennungenţÇâundţÇâHaut-ţÇâoderţÇâAugenreizungenţÇâ–ţÇâzuţÇâ
verhindern,ţÇâbeachtenţÇâSieţÇâfolgendeţÇâPunkte:
•ţÇâ SetzenţÇâSieţÇâdieţÇâBatterienţÇârichtigţÇâeinţÇâ(+/-).
•ţÇâ NehmenţÇâSieţÇâdieţÇâBatterienţÇâheraus,ţÇâwennţÇâSieţÇâdasţÇâ
ProduktţÇâlängerţÇâalsţÇâ30ţÇâTageţÇânichtţÇâverwenden.
•ţÇâ HaltenţÇâSieţÇâdieţÇâBatterienţÇâvonţÇâübermäßigerţÇâHitzeţÇâ
fern,ţÇâwieţÇâz.ţÇâB.ţÇâSonnenlicht,ţÇâFeuerţÇâusw.
•ţÇâ NehmenţÇâSieţÇâdieţÇâBatterienţÇâheraus,ţÇâsobaldţÇâsieţÇâ
leer sind.
•ţÇâ UmţÇâzuţÇâverhindern,ţÇâdassţÇâBatterienţÇâüberhitzenţÇâoderţÇâ
giftigeţÇâStoffe,ţÇâWasserstoffţÇâoderţÇâSauerstoffţÇâfreigeben,ţÇâ
schließen Sie Batterien nicht kurz und beschädigen Sie
sie nicht.
Aufsicht von Erwachsenen
•ţÇâ Dieses Babyphone ist ein Gerät mit ausschließlich
unterstützenderţÇâFunktion.ţÇâEsţÇâistţÇâkeinţÇâErsatzţÇâfürţÇâdieţÇâ
verantwortungsvolleţÇâundţÇâordnungsgemäßeţÇâAufsichtţÇâeinesţÇâ
ErwachsenenţÇâundţÇâdarfţÇânichtţÇâalsţÇâsolcherţÇâverwendetţÇâ
werden.
•ţÇâ LegenţÇâSieţÇâdieţÇâBabyeinheitţÇâkeinesfallsţÇâinţÇâdasţÇâKinderbettţÇâ
oder in den Laufstall.
•ţÇâ UmţÇâeinţÇâÜberhitzenţÇâzuţÇâverhindern,ţÇâbedeckenţÇâSieţÇâdasţÇâ
BabyphoneţÇânichtţÇâmitţÇâeinemţÇâHandtuch,ţÇâeinerţÇâDeckeţÇâ
oder Ähnlichem.
Deutsch 11
HelfenţÇâSieţÇâderţÇâUmwelt,ţÇâindemţÇâSieţÇâdasţÇâProduktţÇâundţÇâdieţÇâ
VerpackungţÇâverantwortungsbewusstţÇâentsorgen.ţÇâDasţÇâ
durchgestricheneţÇâSymbolţÇâeinerţÇâAbfalltonneţÇâbedeutet,ţÇâ
dassţÇâIhrţÇâBabyphoneţÇâderţÇâEuropäischenţÇâRichtlinieţÇâ2002/96/
ECţÇâunterliegt.ţÇâDiesţÇâbedeutet,ţÇâdassţÇâdasţÇâProduktţÇâundţÇâdieţÇâ
BatterienţÇânichtţÇâmitţÇâdemţÇânormalenţÇâHausmüllţÇâentsorgtţÇâ
werdenţÇâdürfen,ţÇâweilţÇâsieţÇâStoffeţÇâenthalten,ţÇâdieţÇâUmweltţÇâ
undţÇâGesundheitţÇâschädigenţÇâkönnen.ţÇâVerwendenţÇâSieţÇâdieţÇâ
vorgesehenenţÇâSammelpunkteţÇâoderţÇâRecyclingstationen,ţÇâ
wennţÇâSieţÇâdasţÇâBabyphoneţÇâoderţÇâdieţÇâBatterienţÇâentsorgen.
Für Chile
•ţÇâ ImţÇâZweifelsfallţÇâoderţÇâbeiţÇâFragenţÇâwendenţÇâSieţÇâsichţÇâbitteţÇâ
anţÇâdasţÇâPhilipsţÇâChileţÇâCallţÇâCenterţÇâunterţÇâ600-7445477ţÇâ
oderţÇâgehenţÇâSieţÇâaufţÇâwww.philips.com/support.
Konformitätserklärung
HiermitţÇâerklärtţÇâPhilips,ţÇâdassţÇâdiesesţÇâBabyphoneţÇâdenţÇâ
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
BestimmungenţÇâderţÇâRichtlinieţÇâ1999/5/EGţÇâentspricht.
DieţÇâKonformitätserklärungţÇâţâÇndenţÇâSieţÇâimţÇâInternet:ţÇâ
www.philips.com/AVENT.ţÇâSuchenţÇâSieţÇânachţÇâSCD484.
Elektromagnetische Felder
DiesesţÇâPhilipsţÇâAVENTţÇâGerätţÇâerfülltţÇâsämtlicheţÇâNormenţÇâ
bezüglichţÇâelektromagnetischerţÇâFelder.ţÇâNachţÇâaktuellenţÇâ
wissenschaftlichenţÇâErkenntnissenţÇâistţÇâdasţÇâGerätţÇâsicherţÇâimţÇâ
Gebrauch,ţÇâsofernţÇâesţÇâordnungsgemäßţÇâundţÇâentsprechendţÇâdenţÇâ
AnweisungenţÇâinţÇâdiesemţÇâBenutzerhandbuchţÇâgehandhabtţÇâwird.
Wiederverwertung des Produkts
IhrţÇâBabyphoneţÇâwurdeţÇâunterţÇâVerwendungţÇâhochwertigerţÇâ
MaterialienţÇâundţÇâKomponentenţÇâentwickeltţÇâundţÇâhergestellt,ţÇâ
dieţÇârecyceltţÇâundţÇâwiederverwendetţÇâwerdenţÇâkönnen.
Ελληνικ╬Č12
2 Σημαντικ¤î
Διαβ╬ČστεţÇâαυτ¤îţÇâτοţÇâεγχειρ╬»διοţÇâχρ╬«σηςţÇâπροσεκτικ╬ČţÇâπρινţÇâ
χρησιμοποι╬«σετεţÇâτηţÇâσυσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâ
καιţÇâφυλ╬ČξτεţÇâτοţÇâγιαţÇâμελλοντικ╬«ţÇâαναφορ╬Č.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την αποφυγ╬« στραγγαλισμο¤Ź
με το καλ¤Äδιο τροφοδοσ╬»ας, διατηρε╬»τε π╬Čντα τη
μον╬Čδα μωρο¤Ź και το καλ¤Äδιο τροφοδοσ╬»ας μακρι╬Č
απ¤î το μωρ¤î, σε απ¤îσταση τουλ╬Čχιστον 1 μ╬şτρου. Μην
χρησιμοποιε╬»τε καλ¤Äδια επ╬şκτασης.
Προσοχ╬«: Κ╬»νδυνος ╬şκρηξης, ηλεκτροπληξ╬»ας,
βραχυκυκλ¤Äματος ╬« διαρρο╬«ς
•ţÇâ ΗţÇâσυσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâδενţÇâπρ╬şπειţÇâναţÇâ
εκτ╬»θεταιţÇâσεţÇâυγρ╬ČţÇâ╬«ţÇâναţÇâτοποθετε╬»ταιţÇâκοντ╬ČţÇâσεţÇâ
αντικε╬»μεναţÇâπουţÇâπερι╬şχουνţÇâυγρ╬Č,ţÇâ¤îπωςţÇâβ╬Čζα.ţÇâ
•ţÇâ ╬îτανţÇâτοţÇâβ¤ŹσμαţÇâχρησιμοποιε╬»ταιţÇâωςţÇâμ╬şσοţÇâ
ενεργοπο╬»ησηςţÇâ╬«ţÇâαπενεργοπο╬»ησηςţÇâτηςţÇâσυσκευ╬«ς,ţÇâ
πρ╬şπειţÇâναţÇâε╬»ναιţÇâπ╬ČντοτεţÇâ╬şτοιμοţÇâγιαţÇâχρ╬«ση.ţÇâ
•ţÇâ Προτο¤ŹţÇâσυνδ╬şσετεţÇâτηţÇâσυσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâ
μωρο¤ŹţÇâστηνţÇâπρ╬»ζα,ţÇâβεβαιωθε╬»τεţÇâ¤îτιţÇâηţÇâτ╬ČσηţÇâπουţÇâ
υποδεικν¤ŹεταιţÇâστοţÇâτροφοδοτικ¤îţÇâτηςţÇâαντιστοιχε╬»ţÇâ
στηνţÇâτ╬ČσηţÇâτοπικο¤ŹţÇâδικτ¤Źου.
•ţÇâ Χρησιμοποι╬«στεţÇâτουςţÇâπαρεχ¤îμενουςţÇâ
προσαρμογε╬»ςţÇâγιαţÇâναţÇâσυνδ╬şσετεţÇâτηţÇâσυσκευ╬«ţÇâ
παρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâστηνţÇâπρ╬»ζα.
•ţÇâ ΓιαţÇâναţÇâμηνţÇâπροκληθε╬»ţÇâηλεκτροπληξ╬»α,ţÇâμηνţÇâανο╬»γετεţÇâ
τοţÇâπερ╬»βλημαţÇâτηςţÇâμον╬ČδαςţÇâμωρο¤ŹţÇâ╬«ţÇâγον╬şα,ţÇâεκτ¤îςţÇâ
απ¤îţÇâτηţÇâθ╬«κηţÇâτωνţÇâμπαταρι¤Äν.
1 Εισαγωγ╬«
Συγχαρητ╬«ριαţÇâγιαţÇâτηνţÇâαγορ╬ČţÇâσαςţÇâκαιţÇâκαλ¤ÄςţÇâ╬«λθατεţÇâστηţÇâ
PhilipsţÇâAVENT!ţÇâΓιαţÇâναţÇâεπωφεληθε╬»τεţÇâπλ╬«ρωςţÇâαπ¤îţÇâτηνţÇâ
υποστ╬«ριξηţÇâπουţÇâπροσφ╬şρειţÇâηţÇâPhilipsţÇâAVENT,ţÇâδηλ¤ÄστεţÇâτοţÇâ
προ¤Ő¤îνţÇâσαςţÇâστηţÇâδιε¤ŹθυνσηţÇâwww.philips.com/AVENT.
ţÇâΗţÇâPhilipsţÇâAVENTţÇâστοχε¤ŹειţÇâστηνţÇâπαραγωγ╬«ţÇâασφαλ¤ÄνţÇâκαιţÇâ
αξι¤îπιστωνţÇâπρο¤Ő¤îντων,ţÇâταţÇâοπο╬»αţÇâπαρ╬şχουνţÇâστουςţÇâγονε╬»ςţÇâ
τηţÇâβεβαι¤îτηταţÇâπουţÇâχρει╬ČζονταιţÇâ¤îτανţÇâπρ¤îκειταιţÇâγιαţÇâτηνţÇâ
υγε╬»αţÇâκαιţÇâτηνţÇâασφ╬ČλειαţÇâτουţÇâμωρο¤ŹţÇâτους.ţÇâΗţÇâμον╬ČδαţÇâγον╬şαţÇâ
τουţÇâσυστ╬«ματοςţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâPhilipsţÇâAVENTţÇâ
╬şχειţÇâσχεδιαστε╬»ţÇâγιαţÇâχρ╬«σηţÇâμεţÇâταţÇâμοντ╬şλαţÇâSCD485ţÇâκαιţÇâ
SCD486.ţÇâΠροσφ╬şρονταςţÇâτιςţÇâ╬»διεςţÇâδυνατ¤îτητες,ţÇâαυτ╬«ţÇâηţÇâ
πρ¤îσθετηţÇâμον╬ČδαţÇâγον╬şαţÇâσ╬ČςţÇâπροσφ╬şρειţÇâτηţÇâβεβαι¤îτηταţÇâ
πουţÇâχρει╬Čζεστε,ţÇâκαθ¤ÄςţÇâκαιţÇâακ¤îμηţÇâπερισσ¤îτερηţÇâευελιξ╬»αţÇâ
καιţÇâελευθερ╬»αţÇâ¤îτανţÇâπαρακολουθε╬»τεţÇâτοţÇâμωρ¤îţÇâσαςţÇâμ╬şσαţÇâ╬«ţÇâ
╬şξωţÇâαπ¤îţÇâτοţÇâσπ╬»τιţÇâσας.
ţÇâΓιαţÇâτιςţÇâλεπτομ╬şρειεςţÇâλειτουργ╬»ας,ţÇâανατρ╬şξτεţÇâστοţÇâ
εγχειρ╬»διοţÇâχρ╬«σηςţÇâτηςţÇâμον╬ČδαςţÇâSCD485ţÇâ╬«ţÇâSCD486.
Ελληνικ╬Č 13
•ţÇâ ΜηνţÇâτοποθετε╬»τεţÇâποτ╬şţÇâτηţÇâμον╬ČδαţÇâμωρο¤ŹţÇâμ╬şσαţÇâ
στηνţÇâκο¤ŹνιαţÇâ╬«ţÇâτοţÇâπ╬ČρκοţÇâτουţÇâμωρο¤Ź.
•ţÇâ ΓιαţÇâναţÇâμηνţÇâπροκληθε╬»ţÇâυπερθ╬şρμανση,ţÇâμηνţÇâ
καλ¤ŹπτετεţÇâτηţÇâσυσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâμεţÇâ
πετσ╬şτες,ţÇâκουβ╬şρτεςţÇâ╬«ţÇâ╬ČλλαţÇâαντικε╬»μενα.
•ţÇâ ╬îτανţÇâηţÇâσυσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâε╬»ναιţÇâ
συνδεδεμ╬şνηţÇâστηνţÇâπρ╬»ζα,ţÇâβεβαιωθε╬»τεţÇâ¤îτιţÇâμπορε╬»τεţÇâ
ε¤ŹκολαţÇâναţÇâαποκτ╬«σετεţÇâπρ¤îσβασηţÇâσεţÇâαυτ╬«ν.
•ţÇâ ΓιαţÇâτηνţÇâασφ╬Čλει╬ČţÇâτους,ţÇâμηνţÇâεπιτρ╬şπετεţÇâσταţÇâπαιδι╬ČţÇâ
ναţÇâπα╬»ζουνţÇâμεţÇâτηţÇâσυσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâ
μωρο¤Ź.
•ţÇâ ΓιαţÇâναţÇâδιαχειριστε╬»τεţÇâκατεστραμμ╬şνεςţÇâμπαταρ╬»εςţÇâ╬«ţÇâ
μπαταρ╬»εςţÇâπουţÇâπαρουσι╬ČζουνţÇâδιαρρο╬«,ţÇâφορ╬ČτεţÇâ
προστατευτικ╬ČţÇâγ╬ČντιαţÇâγιαţÇâναţÇâπροστατ╬şψετεţÇâτοţÇâ
δ╬şρμαţÇâσας.
•ţÇâ ΗţÇâσυσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâεκπ╬şμπειţÇâσεţÇâ
μιαţÇâσυχν¤îτηταţÇâπουţÇâχρησιμοποιε╬»ταιţÇâαπ¤îţÇâπολλ╬ČţÇâ
οικιακ╬ČţÇâπρο¤Ő¤îνταţÇâκαιţÇâ╬ČλλεςţÇâσυσκευ╬şςţÇâ
παρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤Ź.ţÇâΟιţÇâσυνομιλ╬»εςţÇâσαςţÇâ╬»σωςţÇâ
ναţÇâμπορο¤ŹνţÇâναţÇâακουστο¤ŹνţÇâαπ¤îţÇâκ╬ČποιοţÇâ╬ČλλοţÇâ
προ¤Ő¤îνţÇâπουţÇâλειτουργε╬»ţÇâστηνţÇâ╬»διαţÇâσυχν¤îτητα.
Προφυλ╬Čξεις ασφαλε╬»ας
•ţÇâ Χρησιμοποιε╬»τεţÇâκαιţÇâαποθηκε¤ŹετεţÇâτηţÇâσυσκευ╬«ţÇâ
παρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâσεţÇâθερμοκρασ╬»αţÇâμεταξ¤ŹţÇâ
10°CţÇâ(50°F)ţÇâκαιţÇâ35°CţÇâ(95°F).ţÇâΔιατηρε╬»τεţÇâτηţÇâ
συσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâμακρι╬ČţÇâαπ¤îţÇâ
╬ČμεσηţÇâηλιακ╬«ţÇâακτινοβολ╬»α.
•ţÇâ Βεβαιωθε╬»τεţÇâ¤îτιţÇâταţÇâχ╬şριαţÇâσαςţÇâε╬»ναιţÇâστεγν╬ČţÇâκατ╬ČţÇâ
τηνţÇâτοποθ╬şτησηţÇâ╬«ţÇâτηνţÇâαντικατ╬ČστασηţÇâτωνţÇâ
μπαταρι¤Äν.
•ţÇâ ΓιαţÇâναţÇâμηνţÇâπροκληθε╬»ţÇâ╬şκρηξηţÇâ╬«ţÇâδιαρρο╬«ţÇâ
μπαταρι¤Äν,ţÇâτοţÇâοπο╬»οţÇâμπορε╬»ţÇâναţÇâκαταστρ╬şψειţÇâτηţÇâ
συσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâκαιţÇâναţÇâ
προκαλ╬şσειţÇâεγκα¤ŹματαţÇâκαιţÇâερεθισμ¤îţÇâστοţÇâδ╬şρμαţÇâ╬«ţÇâ
σταţÇâμ╬Čτια:
•ţÇâ Τοποθετε╬»τεţÇâτιςţÇâμπαταρ╬»εςţÇâμεţÇâτηţÇâσωστ╬«ţÇâφορ╬ČţÇâ
(+/-),
•ţÇâ Αφαιρε╬»τεţÇâτιςţÇâμπαταρ╬»εςţÇâε╬ČνţÇâδενţÇâθαţÇâ
χρησιμοποι╬«σετεţÇâτοţÇâπρο¤Ő¤îνţÇâγιαţÇâπερισσ¤îτερεςţÇâ
απ¤îţÇâ30ţÇâημ╬şρες,
•ţÇâ Φυλ╬ČσσετεţÇâτιςţÇâμπαταρ╬»εςţÇâμακρι╬ČţÇâαπ¤îţÇâ
υπερβολικ╬ČţÇâυψηλ╬şςţÇâθερμοκρασ╬»ες,ţÇâ¤îπωςţÇâ
ηλιακ╬«ţÇâακτινοβολ╬»α,ţÇâπυρκαγι╬ČţÇâκ.ο.κ.
•ţÇâ Αφαιρε╬»τεţÇâτιςţÇâμπαταρ╬»εςţÇâμ¤îλιςţÇâ
αποφορτιστο¤Źν.
•ţÇâ ΓιαţÇâναţÇâαποφευχθε╬»ţÇâηţÇâυπερθ╬şρμανσηţÇâτωνţÇâ
μπαταρι¤ÄνţÇâ╬«ţÇâηţÇâδιαρρο╬«ţÇâτοξικ¤ÄνţÇâουσι¤Äν,ţÇâ
υδρογ¤îνουţÇâ╬«ţÇâοξυγ¤îνου,ţÇâμηνţÇâβραχυκυκλ¤ÄνετεţÇâ╬«ţÇâ
κ¤îβετεţÇâτιςţÇâμπαταρ╬»ες.
Επ╬»βλεψη απ¤î εν╬«λικα
•ţÇâ Αυτ╬«ţÇâηţÇâσυσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâ
προορ╬»ζεταιţÇâωςţÇâβο╬«θημα.ţÇâΔενţÇâαποτελε╬»ţÇâ
υποκατ╬ČστατοţÇâτηςţÇâυπε¤ŹθυνηςţÇâκαιţÇâσωστ╬«ςţÇâ
επ╬»βλεψηςţÇâαπ¤îţÇâεν╬«λικαţÇâκαιţÇâδενţÇâπρ╬şπειţÇâναţÇâ
χρησιμοποιε╬»ταιţÇâμεţÇâαυτ¤îνţÇâτονţÇâτρ¤îπο.
Ελληνικ╬Č14
Ηλεκτρομαγνητικ╬Č Πεδ╬»α (EMF)
ΗţÇâσυσκευ╬«ţÇâPhilipsţÇâAVENTţÇâσυμμορφ¤ÄνεταιţÇâμεţÇâ¤îλαţÇâταţÇâ
πρ¤îτυπαţÇâπουţÇâαφορο¤ŹνţÇâταţÇâηλεκτρομαγνητικ╬ČţÇâπεδ╬»αţÇâ
(EMF).ţÇâΕ╬ČνţÇâγ╬»νειţÇâσωστ¤îςţÇâχειρισμ¤îςţÇâκαιţÇâσ¤ŹμφωνοςţÇâμεţÇâτιςţÇâ
οδηγ╬»εςţÇâτουţÇâπαρ¤îντοςţÇâεγχειριδ╬»ουţÇâχρ╬«σης,ţÇâηţÇâσυσκευ╬«ţÇâ
ε╬»ναιţÇâασφαλ╬«ςţÇâστηţÇâχρ╬«σηţÇâβ╬ČσειţÇâτωνţÇâεπιστημονικ¤ÄνţÇâ
αποδε╬»ξεωνţÇâπουţÇâε╬»ναιţÇâδιαθ╬şσιμεςţÇâμ╬şχριţÇâσ╬«μερα.
Ανακ¤Źκλωση του προ¤Ő¤îντος
ΗţÇâσυσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâε╬»ναιţÇâσχεδιασμ╬şνηţÇâ
καιţÇâκατασκευασμ╬şνηţÇâαπ¤îţÇâυψηλ╬«ςţÇâποι¤îτηταςţÇâυλικ╬ČţÇâκαιţÇâ
εξαρτ╬«ματα,ţÇâταţÇâοπο╬»αţÇâμπορο¤ŹνţÇâναţÇâανακυκλωθο¤ŹνţÇâκαιţÇâναţÇâ
επαναχρησιμοποιηθο¤Źν.
•ţÇâ Ε╬ČνţÇâαποθηκε¤ŹσετεţÇâτιςţÇâμπαταρ╬»εςţÇâσεţÇâψυγε╬»οţÇâ╬«ţÇâ
κατ╬Čψυξη,ţÇâπροστατ╬şψτεţÇâτιςţÇâαπ¤îţÇâσυμπ¤ŹκνωσηţÇâκατ╬ČţÇâ
τηνţÇâαποθ╬«κευσηţÇâκαιţÇâτηνţÇâαπ¤îψυξη.ţÇâΠροτο¤ŹţÇâ
χρησιμοποι╬«σετεţÇâτιςţÇâμπαταρ╬»ες,ţÇâαφ╬«στεţÇâτιςţÇâναţÇâ
επαν╬şλθουνţÇâσεţÇâθερμοκρασ╬»αţÇâδωματ╬»ου.
Αντικατ╬Čσταση
•ţÇâ Ε╬ČνţÇâαντικαταστ╬«σετεţÇâτουςţÇâπροσαρμογε╬»ς,ţÇâ
χρησιμοποι╬«στεţÇâτονţÇâτ¤ŹποţÇâπροσαρμογ╬şωνţÇâπουţÇâ
καθορ╬»ζεταιţÇâστοţÇâπαρ¤îνţÇâεγχειρ╬»διοţÇâχρ╬«σης.ţÇâ
•ţÇâ Ε╬ČνţÇâαντικαταστ╬«σετεţÇâτιςţÇâμπαταρ╬»ες,ţÇâ
χρησιμοποι╬«στεţÇâτονţÇâτ¤ŹποţÇâμπαταρι¤ÄνţÇâπουţÇâ
καθορ╬»ζεταιţÇâστοţÇâπαρ¤îνţÇâεγχειρ╬»διοţÇâχρ╬«σης.ţÇâ
Αντικαθιστ╬ČτεţÇâ¤îλεςţÇâτιςţÇâμπαταρ╬»εςţÇâστηţÇâμον╬ČδαţÇâ
ταυτ¤îχρονα.
Δ╬«λωση συμμ¤îρφωσης
ΜεţÇâτοţÇâπαρ¤îνţÇâηţÇâPhilipsţÇâδηλ¤ÄνειţÇâ¤îτιţÇâηţÇâμον╬ČδαţÇâ
παρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâσυμμορφ¤ÄνεταιţÇâμεţÇâτιςţÇâ
ουσι¤ÄδειςţÇâαπαιτ╬«σειςţÇâκαιţÇâτιςţÇâλοιπ╬şςţÇâσχετικ╬şςţÇâδιατ╬ČξειςţÇâ
τηςţÇâΟδηγ╬»αςţÇâ1999/5/EΚ.
Μπορε╬»τεţÇâναţÇâβρε╬»τεţÇâτηţÇâΔ╬«λωσηţÇâΣυμμ¤îρφωσηςţÇâστοţÇâ
Διαδ╬»κτυο:ţÇâwww.philips.com/AVENT.ţÇâΧρησιμοποι╬«στεţÇâωςţÇâ
¤îροţÇâαναζ╬«τησηςţÇâτονţÇâκωδικ¤îţÇâ«SCD484«.
Ελληνικ╬Č 15
Βοηθ╬«στεţÇâτοţÇâπεριβ╬ČλλονţÇâαπορρ╬»πτονταςţÇâτοţÇâπρο¤Ő¤îνţÇâ
καιţÇâτηţÇâσυσκευασ╬»αţÇâτουţÇâμεţÇâυπευθυν¤îτητα.ţÇâΤοţÇâσ¤ŹμβολοţÇâ
τουţÇâδιαγραμμ╬şνουţÇâκ╬ČδουţÇâμεţÇâρ¤îδεςţÇâυποδηλ¤ÄνειţÇâ¤îτιţÇâηţÇâ
συσκευ╬«ţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâδι╬şπεταιţÇâαπ¤îţÇâτηνţÇâ
Ευρωπα¤Őκ╬«ţÇâΟδηγ╬»αţÇâ2002/96/ΕΚ,ţÇâγεγον¤îςţÇâπουţÇâσημα╬»νειţÇâ
¤îτιţÇâτοţÇâπρο¤Ő¤îνţÇâκαιţÇâοιţÇâμπαταρ╬»εςţÇâτουţÇâδενţÇâπρ╬şπειţÇâναţÇâ
απορρ╬»πτονταιţÇâμεţÇâταţÇâοικιακ╬ČţÇâαπορρ╬»μματα,ţÇâκαθ¤ÄςţÇâ
περι╬şχουνţÇâουσ╬»εςţÇâπουţÇâμπορε╬»ţÇâναţÇâε╬»ναιţÇâεπιβλαβε╬»ςţÇâ
γιαţÇâτοţÇâπεριβ╬ČλλονţÇâκαιţÇâτηνţÇâυγε╬»α.ţÇâΧρησιμοποι╬«στεţÇâταţÇâ
καθορισμ╬şναţÇâσημε╬»αţÇâσυλλογ╬«ςţÇâ╬«ţÇâτιςţÇâκαθορισμ╬şνεςţÇâ
εγκαταστ╬ČσειςţÇâανακ¤ŹκλωσηςţÇâγιαţÇâτηνţÇâαπ¤îρριψηţÇâτηςţÇâ
συσκευ╬«ςţÇâπαρακολο¤ŹθησηςţÇâμωρο¤ŹţÇâκαιţÇâτωνţÇâμπαταρι¤Äν.
Για τη Χιλ╬«
•ţÇâ ΣεţÇâπερ╬»πτωσηţÇâαμφιβολ╬»αςţÇâ╬«ţÇâερ¤Äτησης,ţÇâ
επικοινων╬«στεţÇâμεţÇâτοţÇâΤηλεφωνικ¤îţÇâΚ╬şντροţÇâτηςţÇâ
PhilipsţÇâστηţÇâΧιλ╬«ţÇâστοţÇâτηλ╬şφωνοţÇâ600-7445477ţÇâ╬«ţÇâ
επισκεφθε╬»τεţÇâτηνţÇâτοποθεσ╬»αţÇâwww.philips.com/
support
Español16
2 Importante
AntesţÇâdeţÇâusarţÇâelţÇâvigilabebés,ţÇâleaţÇâatentamenteţÇâesteţÇâmanualţÇâ
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
ADVERTENCIA: Para evitar la estrangulación con el cable
de alimentación, mantenga siempre la unidad del bebé y el
cable de alimentación fuera del alcance de bebé, al menos
a 1 metro de distancia. No utilice cables alargadores.
Precaución: riesgo de explosión, descarga eléctrica,
cortocircuito o fugas
•ţÇâ NoţÇâexpongaţÇâelţÇâvigilabebésţÇâaţÇâgoteosţÇâniţÇâsalpicaduras,ţÇâ
tampocoţÇâcoloqueţÇâsobreţÇâélţÇâobjetosţÇâqueţÇâcontenganţÇâ
líquidos,ţÇâcomoţÇâjarrones.ţÇâ
•ţÇâ Cuando se usa la toma de alimentación como
dispositivoţÇâdeţÇâdesconexión,ţÇâdebeţÇâestarţÇâsiempreţÇâ
disponible.
•ţÇâ AntesţÇâdeţÇâconectarţÇâelţÇâvigilabebésţÇâaţÇâlaţÇâredţÇâeléctrica,ţÇâ
asegúreseţÇâdeţÇâqueţÇâelţÇâvoltajeţÇâindicadoţÇâenţÇâlosţÇâ
adaptadores del vigilabebés se corresponde con el
voltaje de red eléctrica local.
•ţÇâ Utilice los adaptadores suministrados para conectar el
vigilabebés a la red eléctrica.
•ţÇâ ParaţÇâevitarţÇâdescargasţÇâeléctricas,ţÇânoţÇâabraţÇâlaţÇâcarcasaţÇâdeţÇâ
laţÇâunidadţÇâdelţÇâbebéţÇâniţÇâlaţÇâunidadţÇâdeţÇâpadres,ţÇâexceptoţÇâlosţÇâ
compartimientos de las pilas.
•ţÇâ AsegúreseţÇâdeţÇâqueţÇâtieneţÇâlasţÇâmanosţÇâsecasţÇâcuandoţÇâ
coloqueţÇâoţÇâsustituyaţÇâlasţÇâpilas.
1 Introducción
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a
PhilipsţÇâAVENT.ţÇâParaţÇâpoderţÇâbeneţâÇciarseţÇâporţÇâcompletoţÇâdeţÇâlaţÇâ
asistenciaţÇâqueţÇâofreceţÇâPhilipsţÇâAVENT,ţÇâregistreţÇâelţÇâproductoţÇâenţÇâ
www.philips.com/AVENT.
Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos
ţâÇablesţÇâparaţÇâelţÇâcuidadoţÇâdelţÇâbebé,ţÇâqueţÇâproporcionenţÇâaţÇâlosţÇâ
padresţÇâlaţÇâtranquilidadţÇâqueţÇânecesitanţÇâalţÇâcuidarţÇâdeţÇâlaţÇâsaludţÇâ
y la seguridad de su bebé. Esta unidad de padres para
vigilabebés Philips AVENT está diseñada para utilizarse
conţÇâlosţÇâmodelosţÇâSCD485ţÇâyţÇâSCD486.ţÇâOfreceţÇâlasţÇâmismasţÇâ
funciones,ţÇâperoţÇâestaţÇâunidadţÇâdeţÇâpadresţÇâadicionalţÇâleţÇâdaţÇâlaţÇâ
tranquilidadţÇâqueţÇânecesitaţÇâparaţÇâdisfrutarţÇâdeţÇâlaţÇâţâüexibilidadţÇâyţÇâ
libertad extra al vigilar a su bebé tanto dentro como fuera
de la casa.
ParaţÇâobtenerţÇâmásţÇâinformaciónţÇâsobreţÇâelţÇâfuncionamiento,ţÇâ
consulteţÇâelţÇâmanualţÇâdeţÇâusuarioţÇâparaţÇâSCD485ţÇâoţÇâSCD486.
Español 17
•ţÇâ ParaţÇâmanejarţÇâpilasţÇâdañadasţÇâoţÇâconţÇâfugas,ţÇâuseţÇâguantesţÇâ
protectores para proteger la piel.
•ţÇâ Su vigilabebés transmite a través de una frecuencia
queţÇâseţÇâutilizaţÇâporţÇâmuchosţÇâproductosţÇâdomésticosţÇâyţÇâ
otros vigilabebés. Su conversación se puede oír a
travésţÇâdeţÇâotroţÇâproductoţÇâqueţÇâfuncioneţÇâenţÇâlaţÇâmismaţÇâ
frecuencia.
Limpieza y mantenimiento
•ţÇâ No sumerja la unidad de padres ni la del bebé en
agua ni las lave bajo el grifo.
•ţÇâ NoţÇâutiliceţÇâaerosolesţÇâniţÇâlíquidosţÇâdeţÇâlimpieza.
•ţÇâ Desenchufe la unidad de padres y la unidad del bebé
están enchufadas a una toma de corriente.
•ţÇâ Limpie la unidad de padres y la unidad del bebé con
un paño húmedo.
•ţÇâ Limpie los adaptadores con un paño seco.
•ţÇâ EsteţÇâvigilabebésţÇânoţÇâtieneţÇâmásţÇâpiezasţÇâqueţÇâpuedaţÇâ
reparar el usuario.
Precauciones de almacenamiento
•ţÇâ UtiliceţÇâyţÇâalmaceneţÇâelţÇâvigilabebésţÇâentreţÇâ10ţÇâ°CţÇâ(50ţÇâ°F)ţÇâ
yţÇâ35ţÇâ°CţÇâ(95ţÇâ°F).ţÇâMantengaţÇâelţÇâvigilabebésţÇâalejadoţÇâdeţÇâlaţÇâ
luz solar directa.
•ţÇâ SiţÇâalmacenaţÇâlasţÇâpilasţÇâenţÇâlaţÇâneveraţÇâoţÇâelţÇâcongelador,ţÇâ
protéjalas de la condensación durante el
almacenamiento y la descongelación. Antes de utilizar
lasţÇâpilas,ţÇâdejeţÇâqueţÇâvuelvanţÇâaţÇâlaţÇâtemperaturaţÇâambiente.
•ţÇâ ParaţÇâevitarţÇâexplosionesţÇâdeţÇâlasţÇâpilasţÇâoţÇâfugas,ţÇâqueţÇâ
puedenţÇâdañarţÇâelţÇâvigilabebésţÇâyţÇâcausarţÇâquemadurasţÇâeţÇâ
irritación de piel o de los ojos:
•ţÇâ inserteţÇâlasţÇâpilasţÇâenţÇâlaţÇâdirecciónţÇâcorrectaţÇâ(+/-),
•ţÇâ retire las pilas si no va a utilizar el producto
duranteţÇâmásţÇâdeţÇâ30ţÇâdías,
•ţÇâ mantenga las pilas alejadas de lugares con
temperaturasţÇâaltas,ţÇâcomoţÇâlasţÇâqueţÇâemitenţÇâlaţÇâluzţÇâ
solar,ţÇâelţÇâfuegoţÇâoţÇâsimilares,
•ţÇâ retire las pilas tan pronto como se agoten.
•ţÇâ ParaţÇâevitarţÇâqueţÇâlasţÇâpilasţÇâseţÇâcalientenţÇâoţÇâemitanţÇâ
materialesţÇâtóxicos,ţÇâhidrógenoţÇâuţÇâoxígeno,ţÇânoţÇâprovoqueţÇâ
cortocircuitos ni mutile las pilas.
Supervisión adulta
•ţÇâ Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta
por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
•ţÇâ NoţÇâcoloqueţÇânuncaţÇâlaţÇâunidadţÇâdelţÇâbebéţÇâenţÇâelţÇâinteriorţÇâ
deţÇâlaţÇâcunaţÇâoţÇâdelţÇâparque.
•ţÇâ ParaţÇâevitarţÇâqueţÇâseţÇâsobrecaliente,ţÇânoţÇâcubraţÇâelţÇâ
vigilabebésţÇâconţÇâunaţÇâtoalla,ţÇâmantaţÇâoţÇâcualquierţÇâotroţÇâ
artículo.
•ţÇâ Cuando el vigilabebés esté conectado a una toma de
corriente,ţÇâasegúreseţÇâdeţÇâqueţÇâpuedeţÇâaccederţÇâfácilmenteţÇâ
a la misma.
•ţÇâ ParaţÇâsuţÇâseguridad,ţÇânoţÇâpermitaţÇâqueţÇâlosţÇâniñosţÇâjueguenţÇâ
con el vigilabebés.
Español18
Reciclaje del producto
El vigilabebés ha sido diseñado y fabricado con materiales
yţÇâcomponentesţÇâdeţÇâaltaţÇâcalidadţÇâqueţÇâpuedenţÇâreciclarseţÇâyţÇâ
reutilizarse.
Ayude al medio ambiente deshaciéndose del producto y del
embalaje de forma responsable. El símbolo del cubo de basura
conţÇâruedasţÇâtachadoţÇâsigniţâÇcaţÇâqueţÇâelţÇâvigilabebésţÇâseţÇârigeţÇâporţÇâlaţÇâ
DirectivaţÇâeuropeaţÇâ2002/96/EC,ţÇâloţÇâqueţÇâsigniţâÇcaţÇâqueţÇâelţÇâproductoţÇâ
yţÇâlasţÇâpilasţÇânoţÇâseţÇâdebenţÇâtirarţÇâconţÇâlaţÇâbasuraţÇânormalţÇâdelţÇâhogar,ţÇâyaţÇâ
queţÇâcontienenţÇâsustanciasţÇâqueţÇâpuedenţÇâdañarţÇâelţÇâmedioţÇâambienteţÇâ
y la salud. Utilice puntos de recogida designados o instalaciones
para el reciclaje al deshacerse del vigilabebés o de las pilas.
Sustitución
•ţÇâ SiţÇâsustituyeţÇâlosţÇâadaptadores,ţÇâutiliceţÇâelţÇâtipoţÇâdeţÇâ
adaptadoresţÇâespeciţâÇcadosţÇâenţÇâesteţÇâmanualţÇâdelţÇâusuario.ţÇâ
•ţÇâ SiţÇâsustituyeţÇâlasţÇâpilas,ţÇâutiliceţÇâelţÇâtipoţÇâdeţÇâpilasţÇâ
especiţâÇcadasţÇâenţÇâesteţÇâmanualţÇâdelţÇâusuario.ţÇâSustituyaţÇâ
todas las pilas de la unidad al mismo tiempo.
Declaración de conformidad:
PorţÇâlaţÇâpresente,ţÇâPhilipsţÇâdeclaraţÇâqueţÇâesteţÇâvigilabebésţÇâcumpleţÇâlosţÇâ
requisitosţÇâfundamentalesţÇâyţÇâotrasţÇâdisposicionesţÇâpertinentesţÇâdeţÇâ
laţÇâDirectivaţÇâ1999/5/EC.
La Declaración de conformidad está disponible en línea:
www.philips.com/AVENT.ţÇâBuscarţÇâSCD484.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips AVENT cumple todos los estándares
sobreţÇâcamposţÇâelectromagnéticosţÇâ(CEM).ţÇâSiţÇâseţÇâutilizaţÇâ
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este
manual,ţÇâelţÇâaparatoţÇâseţÇâpuedeţÇâusarţÇâdeţÇâformaţÇâseguraţÇâsegúnţÇâlosţÇâ
conocimientosţÇâcientíţâÇcosţÇâdisponiblesţÇâhoyţÇâenţÇâdía.
Suomi 19
2 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen itkuhälyttimen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS: Säilytä lapsen yksikköä ja virtajohtoa aina
poissa lapsen ulottuvilta ja vähintään 1 metrin päässä,
jotta lapsi ei kuristu johtoon. Älä käytä jatkojohtoja.
Varoitus: räjähdyksen, sähköiskun, oikosulun ja
vuotamisen vaara
•ţÇâ LaitteenţÇâpäälleţÇâeiţÇâsaaţÇâroiskuaţÇâvettäţÇâtaiţÇâmuitaţÇânesteitä,ţÇâ
eikä laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä
täytettyjäţÇâesineitä,ţÇâesimerkiksiţÇâmaljakoita.ţÇâ
•ţÇâ KunţÇâlaitteenţÇâvirtaţÇâkatkaistaanţÇâirrottamallaţÇâpistoke,ţÇâlaiteţÇâonţÇâ
helppo ottaa uudelleen käyttöön.
•ţÇâ VarmistaţÇâennenţÇâitkuhälyttimenţÇâliittämistäţÇâverkkovirtaan,ţÇâ
että itkuhälyttimen sovittimien jännitemerkintä vastaa
paikallista verkkojännitettä.
•ţÇâ Liitä itkuhälytin verkkovirtaan mukana toimitetuilla
sovittimilla.
•ţÇâ Älä avaa lapsen tai vanhemman yksikön koteloa
sähköiskujenţÇâvälttämiseksi.ţÇâKoteloistaţÇâsaaţÇâavataţÇâ
ainoastaan paristolokerot.
•ţÇâ VarmistaţÇâettäţÇâkätesiţÇâjaţÇâlaiteţÇâovatţÇâkuivat,ţÇâkunţÇâlaitatţÇâ
paristot ja akun paikalleen.
•ţÇâ Seuraavilla tavoilla voit estää akkujen räjähtämisen ja
vuotamisen,ţÇâmikäţÇâvoiţÇâvahingoittaaţÇâitkuhälytintäţÇâsekäţÇâ
aiheuttaa palovammoja ja ärsyttää ihoa tai silmiä:
1 Johdanto
Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja tervetuloa Philips
AVENTţÇâ-käyttäjäksi!ţÇâKäytäţÇâhyväksesiţÇâPhilipsţÇâAVENTţÇâ-tukiţÇâjaţÇâ
rekisteröiţÇâtuoteţÇâosoitteessaţÇâwww.philips.com/AVENT.
PhilipsţÇâAVENTţÇâvalmistaaţÇâluotettaviaţÇâtuotteita,ţÇâjoidenţÇâavullaţÇâ
vanhemmat voivat rauhallisin mielin huolehtia lapsensa
terveydestä ja turvallisuudesta. Tämä vanhemman Philips
AVENTţÇâ-itkuhälytinyksikköţÇâonţÇâyhteensopivaţÇâmallienţÇâ
SCD485ţÇâjaţÇâSCD486ţÇâkanssa.ţÇâVanhemmanţÇâlisäyksikössäţÇâonţÇâ
samatţÇâominaisuudetţÇâkuinţÇâpääyksikössäkin,ţÇâjotenţÇâsenţÇâavullaţÇâ
voit valvoa lastasi joustavammin ja vapaammin kaikkialla
kotonasi.
LisätietojaţÇâlaitteenţÇâkäytöstäţÇâonţÇâSCD485:nţÇâtaiţÇâSCD486:nţÇâ
käyttöoppaassa.
Suomi20
Puhdistus ja hoito
•ţÇâ Älä upota vanhemman tai lapsen yksikköä veteen
äläkä puhdista niitä juoksevalla vedellä.
•ţÇâ Älä käytä puhdistamiseen puhdistussuihkeita tai
nestemäisiä pesuaineita.
•ţÇâ Varmista,ţÇâettäţÇâvanhemmanţÇâyksikköţÇâjaţÇâlapsenţÇâyksikköţÇâeiţÇâ
ole liitettynä pistorasiaan.
•ţÇâ Puhdista vanhemman ja lapsen yksikkö kostealla liinalla.
•ţÇâ Pyyhi sovittimet puhtaiksi kuivalla liinalla.
•ţÇâ Tässä itkuhälyttimessä ei ole muita huollettavia osia.
Säilytysvarotoimet
•ţÇâ KäytäţÇâjaţÇâsäilytäţÇâitkuhälytintäţÇâpaikassa,ţÇâjonkaţÇâlämpötilaţÇâ
onţÇâ10–35ţÇâ°C.ţÇâPidäţÇâitkuhälytinţÇâpoissaţÇâsuorastaţÇâ
auringonpaisteesta.
•ţÇâ JosţÇâsäilytätţÇâakkujaţÇâjääkaapissaţÇâtaiţÇâpakastimessa,ţÇâ
suojele niitä kosteuden tiivistymisestä säilytyksen
ja sulattamisen aikana. Anna akkujen lämmetä
huoneenlämpöisiksi,ţÇâennenţÇâkuinţÇâkäytätţÇâniitä.
Varaosat
•ţÇâ JosţÇâvaihdatţÇâsovittimia,ţÇâkäytäţÇâtässäţÇâkäyttöoppaassaţÇâ
määritettyä sovitintyyppiä.
•ţÇâ JosţÇâvaihdatţÇâakkuja,ţÇâkäytäţÇâtässäţÇâkäyttöoppaassaţÇâ
määritettyä akkutyyppiä. Vaihda kaikki yksikön akut
samanaikaisesti.
•ţÇâ asetaţÇâakutţÇâoikeinţÇâpäinţÇâ(+/-)
•ţÇâ poistaţÇâakut,ţÇâjosţÇâetţÇâkäytätţÇâtuotettaţÇâyliţÇâ30ţÇâpäivään
•ţÇâ äläţÇâpidäţÇâakkujaţÇâkuumissaţÇâpaikoissa,ţÇâkutenţÇâ
auringonpaisteessa tai tulen lähellä
•ţÇâ poistaţÇâakutţÇâheti,ţÇâkunţÇâniistäţÇâloppuuţÇâvirta.
•ţÇâ ÄläţÇârunteleţÇâakkujaţÇâtaiţÇâaiheutaţÇâniihinţÇâoikosulkuja,ţÇâjottaţÇâ
akut eivät kuumene eikä niistä vuoda myrkyllisiä
aineita,ţÇâvetyäţÇâtaiţÇâhappea.
Aikuisen valvonta
•ţÇâ Tämä itkuhälytin on tarkoitettu apuvälineeksi. Se ei
korvaa luotettavaa ja asianmukaista aikuisen valvontaa.
•ţÇâ Älä aseta lapsen yksikköä lapsen sänkyyn tai
leikkikehään.
•ţÇâ ÄläţÇâpeitäţÇâitkuhälytintäţÇâpyyhkeellä,ţÇâhuovallaţÇâtaiţÇâmuillaţÇâ
esineillä,ţÇâjottaţÇâseţÇâeiţÇâylikuumene.
•ţÇâ JosţÇâkäytätţÇâitkuhälytintäţÇâverkkovirralla,ţÇâvarmistaţÇâettäţÇâ
pistorasia on helposti käytettävissä.
•ţÇâ Älä anna lasten leikkiä itkuhälyttimellä heidän
turvallisuutensa vuoksi.
•ţÇâ JosţÇâkäsitteletţÇâvahingoittuneitaţÇâtaiţÇâvuotaneitaţÇâakkuja,ţÇâ
käytä suojakäsineitä.
•ţÇâ Itkuhälytin käyttää samaa taajuutta kuin monet
kodinkoneetţÇâjaţÇâmuutţÇâitkuhälyttimet.ţÇâKeskustelusiţÇâ
saattaa kuulua samaa taajuutta käyttävään laitteeseen.
Suomi 21
Tuotteen kierrättäminen
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
laadukkaitaţÇâmateriaalejaţÇâjaţÇâosia,ţÇâjotkaţÇâvoidaanţÇâkierrättääţÇâjaţÇâ
käyttää uudelleen.
Suojele ympäristöä hävittämällä tuote ja pakkaus
vastuullisesti. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin
kuvaţÇâtarkoittaa,ţÇâettäţÇâtuoteţÇâkuuluuţÇâEuroopanţÇâparlamentinţÇâ
jaţÇâneuvostonţÇâdirektiivinţÇâ2002/96/ECţÇâsoveltamisalaan.ţÇâTämäţÇâ
tarkoittaaţÇâsitä,ţÇâettäţÇâtuotettaţÇâjaţÇâparistojaţÇâeiţÇâsaaţÇâhävittääţÇâ
kotitalousjätteenţÇâmukana,ţÇâkoskaţÇâneţÇâsisältävätţÇâympäristölleţÇâ
ja terveydelle mahdollisesti haitallisia aineita. Hävitä
itkuhälytinţÇâjaţÇâparistotţÇâviemälläţÇâneţÇâmerkittyihinţÇâkeräys-ţÇâtaiţÇâ
kierrätyspaikkoihin.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
PhilipsţÇâvakuuttaaţÇâtäten,ţÇâettäţÇâtämäţÇâtuoteţÇâonţÇâdirektiivinţÇâ
1999/5/EYţÇâoleellistenţÇâvaatimustenţÇâjaţÇâsitäţÇâkoskevienţÇâ
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa:
www.philips.com/AVENT.ţÇâHaeţÇâhakusanallaţÇâSCD484IA.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäţÇâPhilipsţÇâAVENTţÇâ-laiteţÇâvastaaţÇâkaikkiaţÇâsähkömagneettisiaţÇâ
kenttiäţÇâ(EMF)ţÇâkoskeviaţÇâstandardeja.ţÇâJosţÇâlaitettaţÇâkäytetäänţÇâ
oikeinţÇâjaţÇâtämänţÇâkäyttöohjeenţÇâohjeidenţÇâmukaisesti,ţÇâsenţÇâ
käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon
perusteella.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47

Philips-Avent SCD484 El kitabı

Kategori
Bebek telefonları
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur