Philips AVENT SCD505 Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek telefonları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Register your product and get support at
www.philips.com/AVENT
SCD505
EN User manual 3
DA Brugervejledning 13
DE Benutzerhandbuch 23
EL Εγχειρίδιο χρήσης 35
ES Manual del usuario 47
FI Käyttöopas 59
FR Mode d’emploi 69
IT Manuale utente 79
NL Gebruiksaanwijzing 89
NO Brukerhåndbok 99
PT Manual do utilizador 109
SV Användarhandbok 121
TR Kullanım kılavuzu 131
AR 141
131
Türkçe
TR
İçindekiler
1 Giriş 132
2 Önemli 132
Geri dönüşüm 133
Elektromanyetik alanlar (EMF) 133
3 Genel Bakış 134
Ana ünite 134
Bebek ünitesi 135
4 Başlarken 136
Ana üniteyi şarj edin 136
Bebek ünitesinin kurulması 136
5 Bebek monitörünün kullanımı 137
Çalışma menzili 138
Mikrofon hassasiyetinin değiştirilmesi 138
Ekonomik mod 138
Bebek monitörünün sıfırlanması 138
6 Garanti ve servis 139
7 Sıkça sorulan sorular 139
132
2 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu
okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
UYARI! Güç kablosu nedeniyle boğulmaya
izin vermemek için, bebek ünitesini ve güç
kablosunu her zaman 1 metre/3,5 feet uzakta,
bebeğin ulaşamayacağı bir yerde tutun. Uzatma
kablosu kullanmayın.
Dikkat: Patlama, elektrik çarpması, kısa devre
veya sızıntı riski
Ürün, sıvı damlamasına veya sıçramasına
maruz bırakılmamalı ve vazo gibi sıvıyla dolu
nesneler ürünün üzerine yerleştirilmemelidir.
ANA ŞEBEKE fişinin bağlantı kesme cihazı
olarak kullanıldığı yerlerde, bağlantı kesme
cihazı kullanıma hazır bir durumda kalmalıdır.
Bebek telsizini ana şebekeye bağlamadan
önce bebek telsizinin adaptörlerinde
belirtilen gerilimin yerel ana şebeke
gerilimine uygun olduğundan emin olun.
Bebek telsizini ana şebekeye blamak için
ürün ile birlikte verilen adaptörleri kullanın.
Elektrik çarpmasını önlemek amacıyla
pil bölmeleri hariç bebek ünitesi veya
ebeveyn ünitesinin muhafazasını açmayın.
Pilleri takarken veya değiştirirken
ellerinizin kuru olmasına özen gösterin.
Ana ünitede bulunan, ürünle birlikte
verilen şarj edilebilir pilleri bu kullam
kılavuzunda açıklanan şekilde şarj edin.
Pilin, bebek monitörüne zarar verebilecek,
yaklar ile cilt ve gözde tahrişe neden
olabilecek şekilde patlama veya sızın
yapmasını önlemek için:
şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye
kalkışmayın,
pilleri doğru yönlerde takın (+/-),
ürünü 30 günden daha uzun süre
kullanmayacaksanız pilleri çıkan,
pilleri güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı
sıcaklıktan uzakta muhafaza edin,
cü tükenir tükenmez pilleri çıkarın.
Pilleri aşırı ısınmanı veya zehirli
maddeler, hidrojen veya oksijen salmasını
önlemek için aşağıdakilerden kaçının:
1 Giriş
Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz,
Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips AVENT’in
sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için,
ürününüzü www.philips.com/AVENT adresinde
kaydettirin.
Philips AVENT, ebeveynlere ihtiyaçları olan
güvenceyi sağlayacak güvenilir ürünler
üretmektedir. Bu Philips AVENT bebek telsizi,
araya karışan sesler olmadan bebeğinizin sesini
her zaman net bir şekilde duyabilmenizi garanti
ederek gün boyu destek sağlar. DECT teknolojisi,
bebek ünitesi ile ebeveyn ünitesi arasında
parazitsiz ve kristal netliğinde bir sinyal sağlar.
TR
133
Türkçe
Üzerinde çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
işaretli etiket bulunması, söz konusu ürünün
2002/96/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında
olduğu anlamına gelir.
Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte
atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin
ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında
bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin
doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan
sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını
önlemeye yardımcı olur.
Ürününüzde 2006/66/EC sayılı Avrupa
Direktifi kapsamında düzenlenen ve normal
evsel aklarla almaması gereken piller
kullanılmaktadır.
Ürün üzerinde çarpı işareti bulunan bir
tekerlekli çöp kutusu simgesiyle birlikte ‘Pb
kimyasal simgesi de taşıyorsa, bu simge pillerin
kurşunla ilgili yönetmelik tarafından belirlenen
koşullarla uyumlu olduğunu anlamına gelir:
Lütfen pillerin ayrıca toplanması hakkındaki
yerel yönetmelikler ile ilgili bilgi edinin.
Pillerin düzgün atılma, çevre ve insan sğı
üzerindeki olası olumsuz sonuçların ortaya
çıkman önlenmesine yardımcı olur.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips AVENT cihazı elektromanyetik alanlar
(EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur.
Doğru ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara
uygun şekilde kullanılırsa, günümüz bilimsel
bulgularına göre cihazın kullanımı güvenlidir.
aşırı şarj,
kısa devre,
ters şarj,
tahribat.
Yetişkin denetimi
Bu bebek monitörü yarm amaçlı
tasarlanmıştır. Sorumluluk bilincinde bir
yetkin tarafından yapılan kontrolün yerini
almaz ve bu amaçla kullanılamaz.
Bebek ünitesini hiçbir zaman bebeğin
yatına ya da oyun alanına koymayın.
Bebek monirünün aşırı ısınmaması için
üzerini bir havlu, battaniye veya herhangi
bir diğer malzeme ile örtmeyin.
Bebek monirü bir güç çıkışı kullanıyorsa,
bu güç çıkışına kolaylıkla ulaşabiliyor
olduğunuzdan emin olun.
Çocukların kendi güvenliği için, bebek
monitörü ile oynamalarına izin vermeyin.
Hasarlı veya sıntı yapan pilleri tutacınız
zaman, cildinize zarar gelmesini önlemek
için koruyucu eldivenler giyin.
Saklama önlemleri
Bebek monirünü 10°C - 35°C aranda
bir sıcaklıkta kullan ve saklayın. Bebek
monitörünü doğrudan güneş ışığına maruz
bırakmayın.
Pilleri bir buzdolabı veya dondurucuda
sakyorsanız, depolama ve buz çözme
sırasında yoğunlaşmalarını önleyin.
Pilleri kullanmadan önce oda sıcaklığına
ulaşmalarını bekleyin.
Değiştirme
Adaptörleri değiştirecekseniz, bu kullanım
lavuzunda belirtilen türde adaptörler kullanın.
Pilleri değiştirecekseniz, bu kullanım
lavuzunda belirtilen türde piller kullanın. Bir
ünitedeki bütün pilleri aynı zamanda değiştirin.
Geri dönüşüm
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve
yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme
ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir.
TR
134
a
Ana üniteyi açmak veya kapatmak
için düğmeyi basılı tutun
b
/
Ses seviyesini dtirmek için ban
c
Yap sönen kırzı ışık: Şarj edilebilir
pillerin gücü azalmıştır.
Yanıp sönen yeşil ışık: Şarj edilebilir
piller şarj olma modundadır.
d
ECO modunu etkinleştirmek için
basılı tutun
Mavi: ECO modu etkinlmiştir.
e Ses seviye ışıkla
Ses ve mikrofon hassasiyetinin
seviyesini gösterir
Bebek ünitesinin algıladığı ses
seviyesini gösterir
f Mikrofon
g Hoparlör
h bağlantı
Yeşil ışık: Ana ünite ile bebek ünitesi
arasında bağlantı var.
Yap sönen kırzı ışık: Ana ünite
bebek ünitesini arıyor.
i hassasiyet
Bebek ünitesinin mikrofon
hassasiyetini değiştirmek için basın
j konuşma
Konuşma fonksiyonunu
etkinleştirmek için basılı tutun
k Boyun askısı halkası
l Pil bölmesi kapağı
m İki adet NiMH AAA 850mAh şarj
edilebilir pil
n Adaptör konektörü
o Pil bölmesi
p Bebek ünitesindeki ile aynı tip AC/DC
adaptör
q Boyun askısı
3 Genel Bakış
Ana ünite
q
sensitivity
talk
a
j
i
h
d
e
f
c
g
m
p
k
o
n
b
l
TR
135
Türkçe
a
Bebek ünitesini açmak veya kapatmak
için basılı tutun
b açık
Yeşil ışık: Bebek ünitesi açık.
c SAYFA
Ana üniteyi bulmak için ban
Çağrıları durdurmak için basın
d Mikrofon
e Gece ışığı
f
Bir sonraki ninniyi çalmak için basın
g
Bir ninni çalmak veya durdurmak için
basın
h
/
Ses seviyesini dtirmek için ban
i
Yeşil ışık: Bebek ünitesi pil gücüyle
çalışıyor.
Yanıp sönen kırmızı ışık: Pillerin gücü
azalmıştır.
j Hoparlör
k
Gece lambasını açıp kapatmak için
basın
l Pil bölmesi kapağı
m Dört adet 1,5 V R6 AA şarj edilemeyen
pil (ürün ile birlikte verilmez)
n Ürün ile birlikte verilen AC/DC
adaptörü için konektör
o Pil bölmesi
p AC/DC adaptö
Giriş: 100-240V AC
Çıkış: 6,0V DC, 500 mA
Model numarası: İngiltere için
SSW-1920UK-2; diğer Avrupa
ülkeleri için SSW-1920EU-2
Bebek ünitesi
m
b
a
c
d
g
i
j
k
h
o
n
l
p
f
e
TR
136
Bebek ünitesinin kurulması
Çalıştırmak için, bebek ünitesini ana şebekeye
bağlayabilir veya şarj edilebilir pilleri takabilirsiniz.
Bir güç kesintisi nedeniyle çalışmasını aksatma
önlemek için, yedek güç sağlamak amacıyla şarj
edilebilir pilleri takın.
1 Bebek ünitesini ana şebekeye bağlamadan
önce pil bölmesinin kapağını kaldırın.
2 rt adet şarj edilebilir 1,5V R6 AA pili,
kutupları gösterildiği gibi (+/-) olacak
şekilde takın.
3 Kapağı tekrar takın.
4 Ürün ile birlikte verilen adaptörü bebek
ünitesine ve ana şebekeye bağlayın.
4 Başlarken
Ana üniteyi şarj edin
Not
Ana ünitenin ana şebekeye bağlı olmadığından
ve kapalı oldundan emin olun.
1 Pil bölmesinin kapağını kaldırın.
2 Ürün ile birlikte verilen şarj edilebilir
pilleri, kutupları gösterildi gibi (+/-)
olacak şekilde takın.
3 Kapağı tekrar takın.
4 Şarjı blatmak için ürün ile birlikte verilen
adaptörü ana üniteye ve ana şebekeye
bağlayın.
Şarj sırasında pil göstergesi yeşil renkte »
yanıp söner.
İpucu
Şarj edilebilir piller ancak dört kez şarj
edildikten sonra tam kapasitelerine ulaşırlar.
İlk 4 şarjda, şarj süresi 10 saat ve çalışma süresi
24 saatten azdır.
Ancak normal şarj süresi 8 saat, normal çaşma
resi ise 24 saattir.
TR
137
Türkçe
Bağlantı kurulmazsa » bağlantı göstergesi
kırmızı renkte yanıp söner. Ana ünite
belirli zaman aralıklarıyla bip sesi çıkarır.
Bebek monitörünün yerleştirilmesi:
1 Bebek ünitesi ve ana şebeke güç
kablosunu bebinizden 1 metre uzakta
tutun.
> 1m/3.5ft
2 Akustik yansımayı engellemek için ana
üniteyi bebek ünitesinden en az 1,5 metre
uzakta tutun.
3 Ana üniteyi bebek monirünün çaşma
menzilinde kullanın.
İpucu
Ana ünite ve bebek ünitesi aranda bağlantı
kurulması 15 saniyeden az sürer.
Ana ünite bebek ünitesinin çalışma menzili
şında olduğunda, ana ünite belirli zaman
araklarıyla bip sesi çıkarır. Ana ünitedeki
bağlantı göstergesi kırzı renkte yap söner.
Pillerin gücü tamamen tükenmeden 30 dakika
önce, pil göstergesi kırmızı renkte yap
nmeye ve bip sesi çıkarmaya başlar.
> 1.5m/5ft
5 Bebek
monitörünün
kullanımı
Ana ünite ile bebek ünitesi arasında bağlantı
kurma:
1 Bebek ünitesindeki ğmesini iki saniye
boyunca basılı tutun.
Bebek ünitesi açılır ve üzerindeki tüm »
göstergeler kısa bir süre için yanar.
2 Ana ünitedeki düğmesini iki saniye
boyunca basılı tutun.
Ana ünite açılır ve üzerindeki tüm »
göstergeler kısa bir süre için yanar.
» bağlantı göstergesi kırmızı renkte yanıp
söner ve ana ünite bebek ünitesini
aramaya başlar.
Bağlantı kurulduktan sonra » bağlantı
göstergesi yeşil renkte yanar.
TR
138
Ekonomik mod
Bebeğinizi kısa mesafeden takip ederken ECO
modunu kullanabilirsiniz. ECO modunda bebek
monitörü daha az enerji harcar, ancak yine de
bebeğinizin sesini araya giren herhangi bir ses
olmadan, net şekilde duymanızı sağlar. ECO
modunun çalışma menzili hakkında daha fazla
bilgi için “Çalışma menzili” bölümüne bakın.
Not
Ana ünitenin bebek ünitesi ile bağlan
olduğundan emin olun.
1 ECO modunu etkinleştirmek için, ana
ünitedeki
ğmesini iki saniye boyunca
basılı tutun.
ECO modunun göstergesi mavi renkte »
yanıp söner ve ana ünite yeniden başlar.
2 ECO modunu devre dışı bırakmak için
düğmesini iki saniye boyunca basılı tutun.
ECO modunun göstergesi söner ve »
ana ünite yeniden başlar.
Bebek monitörünün
sıfırlanması
Ana üniteyi sıfırlamak için:
1 Ana üniteyi kapatmak için düğmesini
basılı tutun.
2 Ana ünitedeki düğmesini basılı tutun.
3 ğmesini balı tutarken ana üniteyi açın.
Ana ünite sıfırlanır. »
Bebek ünitesini sıfırlamak için:
1 Ana ünite ile aynı proserü kullan.
Çalışma menzili
Normal modda:
Dış mekan: 330 metreye kadar
İç mekan: 50 metreye kadar
ECO modunda:
Dış mekan: 260 metreye kadar
Çaşma menzili çevresel koşullara ve
parazit yaratabilecek diğer faktörlere
bağlı olarak dir. Islak ve nemli
malzemelerden kaynaklanan parazitler
nedeniyle çalışma menzili %100e varan
oranda kısalabilir. Kuru malzemelerden
kaynaklanan parazitler için aşağıdaki
tabloya başvurun:
Kuru malzemeler Malzeme
kalınlığı
Menzil kaybı
Ahşap, sıva, karton,
cam (metal, tel ya da
kurşun içermeyen)
< 30 cm %0-%10
Tuğla, kontrplak < 30 cm %5-%35
Güçlendirilmiş beton < 30 cm %30-%100%
Metal ızgaralar ya da
çubuklar
< 1 cm %90-%100
Metal ya da
alüminyum levhalar
< 1 cm %100
Mikrofon hassasiyetinin
değiştirilmesi
Bebek ünitesinin mikrofon hassasiyetini
değiştirebilirsiniz. Beş seviye vardır.
1 Ana ünitedeki hassasiyet düğmesine arka
arkaya basın.
Ses seviyesi ışıkları kısa bir süre için »
yanar ve bebek ünitesindeki hassasiyet
ayarını gösterir.
TR
139
Türkçe
7 Sıkça sorulan
sorular
Ana ünitedeki bağlantı göstergesi, ünitedeki
düğmesine basmama rağmen neden yanmıyor?
Ana üniteyi bir güç kaynağına bağlayın.
Ana üniteyi varsayılan ayarlara sıfırlayın.
Bebek ünitesindeki açık göstergesi, ünitedeki
düğmesine basmama rağmen neden yanmıyor?
Bebek ünitesinin pillerini değiştirin veya
bebek ünitesini bir güç kaynına blayın.
Bebek ünitesini varsayılan ayarlara
sıfırlayın.
Ana ünitedeki
göstergesi, üniteyi şarj
etmeye başlamama rağmen neden yanmıyor?
Ana ünite, özellikle ilk kez şarj edildiğinde
veya uzun bir süre ilk kez kullaldığında
pil göstergeleri ışıklarının yanması için bir
kaç dakika beklemeniz gerekir.
Ana ünite neden uyarı sesi çıkarıyor?
•bağlantı göstergesi kırmızı renkte yanıp
nerken ana ünite bip sesi çıkarıyorsa,
ana ünite ile bebek ünitesi arandaki
bağlantıyı yeniden kurmak için ana üniteyi
bebek ünitesinin yakınına götürün.
Ana ünite bip sesi çıkarırken pil göstergesi
kırmızı renkte yanıp sönüyorsa, ana
üniteyi yeniden şarj edin.
Bebek ünitesi kapaysa, açın.
Ana ünite neden çok tiz bir ses çıkarıyor?
Ana ünite ile bebek ünitesi aranda en az
1,5 metre mesafe bırakın. Akustiği önleme
fonksiyonunun etkinleştirilmesi bir kaç
saniye sürer.
Ana ünitenin sesini kısın.
6 Garanti ve
servis
Servis veya bilgi edinme ihtiyacı duyuyorsanız
ya da ürününüzle ilgili bir sorun yaşıyorsanız,
lütfen www.philips.com/AVENT welcome
adresinde bulunan Philips AVENT web sitesini
ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Tüketici
Danışma Merkezi ile iletişim kurun. Philips
Tüketici Danışma Merkezi’nin telefon numarasını
dünya çapında garanti broşüründe bulabilirsiniz.
Ülkenizde Philips Tüketici Danışma Merkezi
yoksa, lütfen yerel Philips satıcınızı ziyaret edin.
TR
140
Ana ünitem neden 24 saatten daha az bir süre
çalışıyor?
Ana ünite ilk 4 sefer şarj edildiğinde,
çalışma süresi 24 saatten daha azdır.
Şarj edilebilir piller, en az 4 kez şarj
edilip boşalktan sonra ancak tam
kapasitelerine ulaşırlar.
Ses seviyesini ve mikrofon hassasiyetini
azaltın.
Ana ünitenin şarj olması neden 8 saatten fazla
sürüyor?
İlk kez veya uzun bir süre sonra ilk kez
yalan şarjın süresi 10 saattir.
Şarj sırasında ana üniteyi kapatın.
Elektrik kesintisi durumunda ne olur?
Ana ünite yeterli bir şekilde şarj edilmişse
ve bebek ünitesinde piller varsa, bebek
monitörü elektrik kesintisi sırasında da
çalışmaya devam eder.
Neden hiç bir ses duyamıyorum? Bebeğimin
ağlamasını neden duyamıyorum?
Ana ünitenin sesini açın.
Mikrofonun hassasiyetini artırın.
Bebek ve bebek ünitesi arasındaki
mesafeyi azaltın.
Bebek monirünü çalışma menzilinin
dışında kullanıyorsanız, bağlantıyı yeniden
kurmak için ana üniteyi bebek ünitesinin
yakınına getirin.
Bebek monitörü gizlice dinleme ve parazit
bakımından güvenilir midir?
Bebek monirünün DECT teknolojisi,
diğer cihazlarla herhangi bir parazit veya
gizlice dinlenme olmayacağını garanti eder.
Ana ünite diğer seslere neden çok hızlı tepki
veriyor?
Ses üreten kaynakları bebek
monitöründen uzağa koyun.
Mikrofonun hassasiyetini azaltın.
Ana ünite bebeğin ağlamasına neden geç tepki
veriyor?
Bebek ünitesi mikrofonunun bebeğe
dönük olduğundan emin olun.
Bebek ünitesini en az 1 metre mesafede
olacak şekilde bebeğin yakınına getirin.
Mikrofonun hassasiyetini artırın.
Bebek ünitesindeki şarj edilemeyen piller
neden çok çabuk azalıyor? Pil gücünden nasıl
tasarruf edebilirim?
Hoparlör ses seviyesini veya mikrofonun
hassasiyetini azaltın.
Bebek ünitesini kullanmadığınız zaman
gece lambanı ve bebek ünitesini kapatın.
ECO modunu etkinleştirin.
Bebek monitörünün tanımlanan çalışma
menzili 330 metredir. Bebek monitörüm
neden bundan çok daha kısa bir mesafede
çalışabiliyor?
Tanımlanan mesafe, sadece dış mekanda
ve açık havada geçerlidir.
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Philips AVENT SCD505 Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek telefonları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur