Tefal BJ1100FR El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

4949
Tefal’in bu cihazını satın aldığınız için
teşekkür ederiz.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazınızı ilk defa
kullanmadan önce
kullanma talimatını
dikkatle okuyun ve
saklayın: uyumsuz
kullanım halinde üre-
tici hiç bir sorumluk
kabul etmez.
Bu cihaz bedensel,
duyusal veya zihinsel
engelleri olan kişiler
(çocuklar dahil) veya
bilgi veya deneyi-
mi olmayan kişiler
tarafından, güven-
liklerinden sorumlu
bir kişi aracılığıyla
cihazın kullanımı ile
ilgili bilgilendirilmiş
olmaları veya onun gö-
zetimi altında olmaları
durumu dışında
kullanılmaya uygun
değildir.
Cihazla oynamadıklar-
ından emin olmak için,
çocukların gözetim
altında tutulmaları ge-
rekir.
Cihazınız sadece evsel
kullanım için ve evin
içinde ve yüksekliği
4.000 m’den (rakım)
az olan yerlerde
kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Cihazı en çok (maxi) se-
viyesinin üzerinde veya
en az (mini) seviyesinin
altında doldurmayın.
Cihaz aşırı dolu
olduğunda kaynar su
sıçrayabilir.
DİKKAT EDİLMESİ GERE-
KENLER : Su kaynarken
kapağı açmayın.
Cihazınız sadece sür-
gülü kapağı ve onun-
la eşleşen altlığı ile
kullanılmalıdır.
Cihazı, elektrik kablo-
sunu veya fişi suya
veya başka bir sıvıya
KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
50
TR
50
batırmayın.
Makineniz sadece evsel
kullanıma uygundur.
Aşağıda belirtilen du-
rumlarda kullanılması
garanti kapsamının
dışında kalır:
- İş yeri çalışanları için
ayrılan mutfaklarda,
ofislerde ve diğer
çalışma ortamlarında,
- Çiftlik evlerinde,
- Hotel, motel ve her
türlü konaklama te-
sislerinin müşterileri
tarafından,
- Pansiyon odası
tarzındaki ortamlarda.
Elektrik kablosu veya
fişi hasarlı ise cihazı
kullanmayın. Her tür-
den tehlikeyi önlemek
amacı ile kablo ve
şleri mutlaka üretici,
satış sonrası servisleri
veya benzeri niteliklere
sahip kalifiye kişilere
değiştirtin.
UYARI:
Cihazınızı kullanırken
(temizleme, dol-
durma ve boşaltma)
aşağıdakilere dik-
kat edin : Sıvıların
bağlantıların üzerine
taşmamasına dikkat
edin.
Cihazınızı temizler-
ken daima temizleme
talimatına uyun;
- Cihazınızın şini priz-
den çekin.
- Cihazı sıcakken
yıkamayın.
- Nemli bir bez veya
sünger ile temizleyin.
- Cihazı asla suya
sokmayın veya akan
suyun altına tutmayın.
UYARI:
Cihazın yanlış
kullanılması duru-
munda yaralanma te-
hlikesi vardır. Cihazınızı
sadece içme suyunu
ısıtmak için kullanın.
UYARI:
Isıtıcının yüzeyi,
kullanımdan sonra atık
ısı yaymaya devam
eder. Isıtma sırasında
ve tamamen soğuyana
5151
kadar cihazı sadece kul-
pundan tutmaya özen
gösterin.
Bu cihaz 8 yaşından
büyük çocuklar
tarafından, göze-
tim altında olmaları
veya cihazın tam
güvenli kullanımı ile
ilgili bilgilendirilmiş
ve olası tehlikeleri
iyice anlamış olmaları
şartıyla kullanılabilir.
Kullanıcı tarafından te-
mizlik ve bakım işlemi,
8 yaşından büyük ve
bir yetişkinin dene-
timi altında olmaları
durumları dışında
çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Cihazı ve kablo-
sunu 8 yaşından
küçük çocukların
ulaşamayacakları yerde
saklayın.
Bu cihaz bedensel,
duyusal veya zihinsel
engelleri olan kişiler
veya yeterli bilgi veya
deneyimi olmayanlar
tarafından, gözetim
altında olmaları veya
cihazın tam güven-
li kullanımı ile ilgili
bilgilendirilmiş ve olası
tehlikeleri iyice anlamış
olmaları şartıyla
kullanılabilir.
Bu cihaz çocuk
oyuncağı değildir.
Cihazı prize takmadan önce,
tesisatınızın besleme geriliminin
(voltaj) cihazınki ile uyumlu ve
prizin topraklı olup olmadığını
kontrol edin.
Her türlü yanlış bağlantı garantiyi
geçersiz kılar.
Uzun süre kullanılmayacaksa veya
temizlik sırasında cihazı prizden
çekin.
Cihaz hasar görmüşse veya
düzgün çalışmıyorsa kullanmayın.
Bu durumda, yetkili servis merke-
zine başvurun.
Temizlik ve alışılmış bakım dışında
cihaza her türlü müdahale, yet-
kili servis merkezleri tarafından
yapılmalıdır.
Elektrik kablosu asla cihazın sıcak
kısımları, bir ısı kaynağı veya kes-
kin bir cisim ile temas etmemeli
veya yakınında bulunmamalıdır.
Güvenliğiniz için, sadece cihazınıza
uygun yedek parça ve aksesuarları
kullanın.
Kablosundan çekerek şi prizden
52
TR
52
çıkarmayın.
Demliği mikro dalga fırında,
açık alev üzerinde veya elektrikli
ısıtıcıların plakaları üzerinde
kullanmayın.
Cihaz henüz sıcakken tekrar su
doldurmayın.
Bütün cihazlar sıkı bir kalite
kontrolünden geçirilir. Pratik
kullanım denemeleri rastgele
seçilmiş cihazlar ile yapıldığından
olası kullanım izleri bulunabilir.
Demliği kapağı olmadan
kullanmayın.
ÜRÜNÜN TANITIMI
1 - Kendiliğinden kilitlenen oynar kapak
2 - Dökme ağzı
3 - Tutacak
4 - Cam demlik
5 - Su seviyesi
6 - Demleme sepeti
7 - Çalıştırma düğmesi
8 - El ile doldurma düğmesi
9 - Isıtıcı altlık
10 - Elektrikli besleme tabanı
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
- Ürünün içindeki ve dışındaki paketleme
malzemelerini, kendinden yapışan etiketleri
ve her türlü aksesuarları çıkarın.
- Kablo boyunu tepesinin altına sararak
ayarlayın. Kabloyu klipse sıkıştırın.
- Cihazınızı aşağıda belirtildiği şekilde
çalıştırın :
- Suyu en çok (maxi) seviyeye kadar doldurun
- Düğmeye (7) basarak çalıştırın ve cihazın
kendiliğinden durmasını bekleyin.
- Durulayın.
Çay makinesini dikkatli kullanın,
kırılabilir.
Termik şokları önlemek elinizde: Cihaz
henüz sıcakken buzlu su kullanmayın.
KULLANMA ŞEKLİ
- Kapağın düğmelerini (1) basılı tutarak,
kapak + demleme sepetinden oluşan seti
(Şekil 2a) çıkarın.
- Çaydanlığa istenildiği kadar su doldurun.
Çaydanlığı asla maxi seviyesinin üze-
rinde veya mini seviyesinin altında
doldurmayın.
- Demleme süzgecini (6) kapaktan (1), kapağa
bastırıp sonra hafifçe çevirerek ayırın,
bırakın.
- Çay veya benzer malzemeyi demleme
süzgecine (8) yerleştirin. Paketli olanların
karton etiketini çıkartın.
Miktarı damak zevkinize ve çayın kalitesine
göre ayarlayın. 1 Litre için tavsiyemiz : Hafif
bir içecek için 1 paket / 1 çay kaşığı, orta sert-
likte bir içecek için 2 paket / 2 çay kaşığı, iyi
demlenmiş bir içecek için 3 paket / 3 çay kaşığı.
- Kapağı demleme süzgecinin üzerine, süzge-
cin çıkıntıları kapaktaki yuvalara yerleşecek
şekilde oturtun, bastırıp hafçe döndürüp
bırakın.
- Kapağın düğmelerine bastırıp grubu hazne-
nin içerisine, çubuğun altındaki rondela
deliğin içinde tam ortaya gelecek şekilde
yerleştirin. (Şekil 2b)
ÖNEMLİ: ASLA önce süzgeci çay demliğine
yerleştirip sonra kapağı kapatmayı dene-
meyin, plastik parçalara zarar verebilirsiniz.
Talimatlara titizlikle uyun.
- Kapağın düğmelerini kabın üzerine bırakın
kendiliğinden kilitlenir.
- Şalteri « 7 » kullanarak çay makinesini
çalıştırın.
- Su emilir ve ısıtılır sonra pompa içerisinde
yükselip demlikten geçerek akmadan önce
yaprakları ıslatır (Şekil 3).
- Su miktarına bağlı olarak, 5 ilâ 12 dakika
sonra demliğiniz uygun sıcaklığa ulaşır.
Önemli: Daha az sıcak ve / veya daha
az demli bir içecek için demlenme
süreci elle bitirilebilir ; bunun için, « 8 »
düğmesine basın.
5353
TEMİZLİK VE BAKIM
Kireç (kalker) ve çaydaki tanenin (kahverengi
tortu) bileşimi Çay makinesinin performansını
düşürebilir (daha az sıcak veya az demli çay).
Ayrıca, çayın tadı cihaza sinebilir ve daha
sonra kullanacağınız farklı türlerin tadını
etkileyebilir.
Bunu önlemek için, çay makinesini her
kullanımdan sonra temizlemeye özen gös-
terin.
Çay makinesini temizlemek için :
- Fişi prizden çekin.
- Soğumasını bekleyin.
- Cam haznenin içini nemli bir sünger ve plas-
tik parçaları nemli bir bez ile temizleyin.
- Demliği ve kapağı her zamanki bulaşık
deterjanınızı kullanarak sıcak sudan geçirin.
- Elektrik bağlantılarının ıslanıp ıslanmadığını
daima kontrol edin.
Aşındırıcı tampon veya aşındırıcı sıvıları,
özellikle de ısıtıcı dip kısımda, KULLAN-
MAYIN, aksi halde çaydanlığınız zarar göre-
bilir.
KİREÇ TEMİZLİĞİ
Çay makinesinde biriken kireci 20 ile 40
kullanım arasında veya sularınız çok kireçli
ise daha sıkça, muntazam olarak temizleyin.
Çay makinesini kireçten arındırmak için :
• Piyasada satılan 8° beyaz sirke kullanın :
- Çay makinesine ½ Litre sirke doldurun.
- 1 saat soğuk olarak etkilemesini bekleyin.
• Sitrik asit ile :
- ½ Litre suyu ısıtın
- 25 gr sitrik asit ekleyip, 15 dk etkileme-
sini bekleyin.
Çay makinesini boşaltın ve 5 - 6 kere
durulayın. Gerekirse işlemi tekrarlayın.
Önerilenin dışında bir kireç çözme yöntemi
kullanmayın.
SORUN OLUŞMASI HALİNDE
- Cihaz çalışmıyorsa ; Çay makinesinin,
elektrik bağlantısını ;
kireçlenme durumunu ;
demlik çubuğunun altındaki
rondelaların sıkışıp sıkışmadığını,
susuz kalıp kalmadığını kontrol ettikten
sonra « 7 » düğmesine tekrar basın.
Her şeye rağmen çay makinesi hala
çalışmıyorsa, tamir için tek yetkili olan TEFAL
satış sonrası servis merkezine gönderin.
TEKNİK ÖZELLİKLER
- Cihazın voltajı ve gücü üzerinde
gösterilmiştir.
- En az miktar : 0.25 L
- En çok miktar : 1 L
EV KAZALARININ ÖNLENMESİ
Haf bir yanık bile bir çocuk için bazen ciddi
boyutlarda olabilir.
Çocuklarınız büyüdükçe onlara mut-
fakta bulunabilecek sıcak sıvılara dik-
kat etmeyi öğretin. Cihazı ve kablosunu
çalışma alanınızın gerisinde, çocukların
ulaşamayacağı bir yere yerleştirin.
Bir kaza durumunda, yanan yeri derhal
soğuk suya tutun ve gerekiyorsa hekime
başvurun.
Her türden kazayı önlemek amacıyla: Sıcak
bir içeceği taşırken veya içerken bebeğinizi
veya çocuğunuzu da taşımayın.
- Kaplar su veya sıcak çay ile dolu
olduklarında tepsi ile taşımaktan kaçının
çünkü yanık riski vardır.
54
TR
54
ÇEVRENİN KORUNMASI
Çevreyi koruyun!
i Cihazınız çok sayıda yeni-
den üretilebilen veya geri
dönüştürülebilen parça içerir.
Çevre korumasına uygun bir
şekilde işleme konulması için,
cihazınızı toplama noktalarına
veya bulunmaması halinde bu
konuda yetkili bir servise bırakın.
2012/19/UE sayılı Avrupa Elektrikli
ve Elektronik cihazların atıklarına
dair yönetmelik (DEEE) kullanılmış
evsel cihazların kentsel atıkların
toplama yerlerine atılmamasını söy-
ler. Kullanılmış evsel cihazlar, onları
oluşturan malzemelerin dönüşüm
ve yenileme oranını en uygun ko-
numa çekmek ve çevreye ve insan
sağlığına zararlarını en aza indirmek
için ayrı olarak toplanılmalıdır.
İthalatcı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
ประเทศไท
THAILAND
02 769 7477
2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n°
14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,
10320
TÜRKIYE
TURKEY
216 444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak
ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟ ﺕﺍﺭﺎﻣﻻﺍ
UAE
8002272
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
U.S.A.
800-395-8325
1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road, Millville, NJ 08332
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0345 602 1454
1 year
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
VENEZUELA
0800-7268724
2 años
2 years
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
VIETNAM
08 38645830
2 năm
2 years
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan
Binh Dist, HCM city
ﻥﻣﻳﻟﺍ
YEMEN
1264096
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
: www.tefal.com
:
www.t-fal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը / / 購買日期 /購入日/구입일자/ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / ﻱﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / Mã sn phm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել /  /品模型 /製品番/제품명/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ /
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja
osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat
peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và đa chca ng n/ Satıcı firman adı ve
adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и
адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση
καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / 
/ /零售商的店名和地
/販売店名、住所/매점 이름 주소/ ﻪﻧﺍﻮﻨﻋ ﻭ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ / ﺵﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/
Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
/ / 零售商的蓋印 /販売店印/販売店印/소매 직인/ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺘﺧ / ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ
ﻭﺮﻓ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Tefal BJ1100FR El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: