Bosch BSGL42232/01 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
tr Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
bg Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
ru Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
ro Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
uk Інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
51
Εικ.
Ανίτε τ κάλυµµα τυ ώρυ συλλγής της σκνης
(λέπε Εικ. 19).
Σπρώνντας τ µλ κλεισίµατς πρς την
κατεύθυνση τυ έλυς, απασαλίστε τ στήριγµα
τυ ίλτρυ.
Ααιρέστε τ µικρίλτρ υγιεινής. Τπθετήστε
στη συσκευή νέ µικρίλτρ υγιεινής.
Τπθετήστε τ στήριγµα τυ ίλτρυ στη συσκευή
και ασαλίστε τ.
Αντικατάσταση τυ µικρίλτρυ ενεργύ άνθρακα
Εάν η συσκευή σας είναι επλισµένη µε ένα
µικρίλτρ ενεργύ άνθρακα, πρέπει αυτ να
αντικαθίσταται κάθε έι µήνες.
Εικ.
Ανίτε τ κάλυµµα τυ ώρυ συλλγής της σκνης
(λέπε Εικ. 19).
Σπρώνντας τ µλ κλεισίµατς πρς την
κατεύθυνση τυ έλυς, απασαλίστε τ στήριγµα
τυ ίλτρυ.
Ααιρέστε τ µικρίλτρ ενεργύ άνθρακα.
Τπθετήστε ένα νέ µικρίλτρ ενεργύ άνθρακα.
Τπθετήστε τ στήριγµα τυ ίλτρυ στη συσκευή
και ασαλίστε τ.
Αντικατάσταση τυ ίλτρυ HEPA
Εάν η συσκευή σας είναι επλισµένη µε ένα ίλτρ
Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε ρν.
Εικ.
Ανίτε τ κάλυµµα τυ ώρυ συλλγής της σκνης
(λέπε Εικ. 19).
Σπρώνντας τ µλ κλεισίµατς πρς την
κατεύθυνση τυ έλυς, απασαλίστε και ααιρέστε
απ τη συσκευή τ ίλτρ Hepa.
Τπθετήστε τ νέ ίλτρ Hepa και ασαλίστε τ.
Μετά την απρρηση λεπτών σωµατιδίων σκνης,
καθαρίστε τ ίλτρ πρστασίας τυ κινητήρα,
ενδεµένως αντικαταστήστε τ µικρίλτρ υγιεινής,
τ µικρίλτρ ενεργύ άνθρακα ή τ ίλτρ HEPA.
Φρντίδα
Πριν απ κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να
απενεργπιείται η ηλεκτρική σκύπα και να τραιέται
τ ις απ την πρία τυ ρεύµατς. Η ηλεκτρική
σκύπα και τα πλαστικά αεσυάρ µπρύν να
καθαριστύν µε ένα υγρ καθαρισµύ πλαστικών τυ
εµπρίυ.
!
Μη ρησιµπιείτε κανένα διαρωτικ υλικ, υγρ
καθαρισµύ γυαλιύ ή υγρ καθαρισµύ γενικής
ρήσης. Μη υθίετε την ηλεκτρική σκύπα πτέ
στ νερ.
 ώρς συλλγής της σκνης µπρεί, ταν ρειάεται,
να αναρρηθεί µε µια δεύτερη ηλεκτρική σκύπα, ή
να καθαριστεί απλά µε ένα στεγν εσκνπαν ή
πινέλ.
∆ιατηρύµε τ δικαίωµα των τενικών αλλαγών.
24
23
22
Bosch BSGL4 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar
vermeniz bizi memnun etti.
Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSGL4 modelleri
gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım
özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde bulunmaması
mümkündür.
En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli
süpürgeniz için özel olarak geliştirilmiş olan orijinal Bosch
aksesuarlarını kullanmalısınız.
Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.
Cihaz∂ baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullanma
k∂lavuzunu da veriniz.
Kullan∂m k∂lavuzlar∂ bir çok model için yap∂lmaktad∂r. Sizin
cihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klar
olabilir. Lütfen cihaz∂n∂z∂n teknik özelliklerine dikkat ederek
okuyunuz.
Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!
Cihaz∂n teknik özellikleri
1 Kademeli kilitsiz kovan zemin baµl∂π∂*
2 Sert zemin baµl∂π∂*
3 TURBO-UNIVERSAL
®
-Zemin için f∂rça*
4 Sürgü manµetli ve kilitsiz kovanl∂ teleskopik boru*
5 Emme borusu*
6 Hortum tutamaπ∂*
7 Emme hortumu
8 Mobilya f∂rças∂*
9 Döµeme süpürme baµl∂π∂*
10 Kenar süpürme baµl∂π∂*
11 Kombi daralan baµl∂π∂*
12 Park yard∂m∂
13 Elektrik kablosu
14 D∂µar∂ üfleme filtresi
15 Elektronik emme gücü düzenleyici açma/kapama
düπmesi*
16 Motor koruma filtresi, y∂kanabilir
17 Yerleµtirme yard∂m∂ (cihaz∂n alt taraf∂nda)
18 Filtre torbas∂
19 Toz haznesi kapaπ∂
20 Kavramal∂ taµ∂ma kolu (ön ve arka taraf∂ndan)
21 Filtre deπiµtirme göstergesi*
22 D∂µar∂ üfleme ∂zgaras∂
Elektrik bağlanısı 220-240 V**
Gerilim / Frekans 50 Hz**
Amper 10 A**
EEE Yönetmeliğine Uygundur
*donanıma göre
**Modelle göre değişiklik gösterebilir
tr
52
Ek parçalar ve özel aksesuarlar
A Yedek filtre paketi
Filtre Tipi G (BBZ41FG)
En iyi performans için: Gplus (BBZ41GPLUS)
İçindekiler:
4 açılır kapanır filtre (toz) torbası
1 mikro-hijyen filtresi
http://
www.dust-bag-bosch.com
B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFG
P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre.
C HEPA Filtre BBZ153HFB
Üflenen havan∂n daha temiz olmas∂ için ek filtre.
Alerjik insanlar için tavsiye edilir. Y∂lda bir deπiµtirin.
D Mikro-Aktif Karbon Filtresi BBZ192MAF
Mikro ve aktif karbon filtresinin kombinasyonu. Uzun
süre, kötü kokular∂ önler. Yar∂m senede bir deπiµtirilmeli-
dir. Karbon filtresi çerçevesini mikro filtre tutucu çerçeve-
si ile deπiµtiriniz.
Lütfen dikkat ediniz!
"Hepa-filtre" + "Mikro-Aktif karbon filtresi" kombinasyonu
mümkün deπildir.
E TURBO-UNIVERSAL
®
f∂rça Yast∂k için BBZ42TB
Minderli mobilyalar∂n, yataklar∂n, araç koltuklar∂n∂n v.s.
tek aµamada f∂rçalanmas∂ ve süpürülmesi. Özellikle
hayvan tüy ve k∂llar∂n∂ temizlemek için uygundur. F∂rçal∂
merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiπi havan∂n ak∂µ∂
üzerinden hareket ettirilir.
Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.
F TURBO-UNIVERSAL
®
f∂rça zemin için BBZ102TBB
K∂sa hal∂lar∂n, duvardan duvara hal∂lar∂n ve/veya tüm
kaplamalar∂n bir hamlede f∂rçalanmas∂ ve süpürülmesi.
Özellikle hayvan tüy ve k∂llar∂n∂ temizlemek için uygun-
dur. F∂rçal∂ merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiπi
havan∂n ak∂µ∂ üzerinden hareket ettirilir.
Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.
G Sert zemin memesi BBZ123HD
Düz zeminlerin süpürülmesi (parke, fayans, terracotta,...)
Amaca uygun kullanım
Bu elektrikli süpürge sadece evdeki normal kullanım
için tasarlanmıştır ve ticari kullanım için uygun değildir.
Elektrikli süpürgeyi daima bu kullanma kılavuzundaki
bilgiler doğrultusunda kullanınız.
Amaca uygun olmayan veya hatalı kullanımdan
kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu
değildir ve sorumlu tutulamaz. Bu nedenle, lütfen
aşağıdaki bilgilere kesinlikle dikkat ediniz!
Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile
kullanılmalıdır:
Orijinal filtre torbası
Orijinal yedek parçalar, orijinal aksesuarlar veya
orijinal özel aksesuarlar
Güvenlik bilgileri
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen
güvenlik mevzuatına uygundur.
Elektrikli süpürgeyi sadece tip levhasındaki gibi takıp
kullanınız.
Asla filtre torbasız süpürmeyiniz.
=> Cihaz zarar görebilir!
Bu cihaz 8 yaşn altndaki çocuklar ve
fiziksel, algsal veya mental
yeteneklerinde eksiklikler olan veya
tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan
kişiler tarafndan ancak, g zetim altnda
olmalar veya cihazn güvenli kullanm
hakknda bilgi sahibi olmalar veya olas
tehlikeleri bilmeleri durumunda
kullanlabilir
Çocuklarn cihaz ile oynamalarna izin
verilmemelidir.
Temizlik ve kullanc bakm işlemleri
gözetim altnda olmayan çocuklar
tarafndan yürütülme-melidir.
Elektrikli süpürge şunlar için kullanılamaz:
İnsanların veya hayvanların bu cihaz ile temizlenmesi
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek
temizlenmesi:
Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kor
halindeki maddeler
Nemli, ıslak veya sıvı maddeler
Kolay alevlenen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
Merkezi ısıtma tesisatlarındaki ve çini sobalardaki
kül ve kurumlar
Yazıcılardan veya fotokopi makinalarından çıkan
toner tozu.
Tutamağı, üniteyi ve boruyu baş yakınında tutarak
süpürmeyiniz. => Yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Süpürürken cihazı sağlam ve güvenli bir altlığın
üzerine koyunuz.
Merdivenlerde süpürürken cihaz daima, cihazı
kullanan kişinin alt tarafında durmalıdır.
Aşağıdaki durumlarda cihaz derhal durdurulmalı ve
müşteri hizmetleri ile irtibata geçilmelidir:
Elektrik bağlantı kablosu hasarlıysa.
Yanlışlıkla sıvı süpürdüyseniz veya cihazın iç
kısımlarına sıvı girdiyse
Cihaz yere düştüyse.
Elektrik bağlantı kablosunu, elektrikli süpürgeyi
taşıma/ nakletme amacıyla kullanmayınız.
Birkaç saat sürekli çalıştırdıysanız şebeke bağlantı
kablosunu tamamen çekiniz.
Elektrik fişi prizden çıkarılacağı zaman, elektrik
bağlantı kablosundan değil, fişin kendisinden tutulup
çekilmelidir.
Elektrik bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden
çekilmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
Elektrikli süpürgede ve aksesuarlarında herhangi bir
işlem yapılmadan önce, elektrik fişi prizden çekilip
çıkarılmalıdır.
53
Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa
kesinlikle çalıştırmayınız. Bir arıza söz konusu olduğu
zaman, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız.
Tehlikelerden korunmak için tamir işlemleri ve
elektrikli süpürge üzerindeki yedek parça
değişiklikleri sadece yetkili müşteri hizmetleri
tarafından uygulanmalıdır.
Elektrikli süpürgeyi yağış, nem ve ısı kaynaklarından
koruyunuz.
Elektrikli süpürge inşaat alanında kullanıma uygun
değildir. => Hafriyatın süpürülmesi cihaza zarar
verebilir.
Süpürmediğinizde cihazı kapatınız.
Eski ve artık kullanılmayacak olan cihazlar derhal
kullanılamaz hale getirilmeli ve gerektiği şekilde imha
edilmelidir.
Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların
ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edilmeli ve imha
edilmelidir
(Boğulma tehlikesi).
Filtre (filtre torbası, motor koruma filtresi, toz filtresi
vs.) üzerine yanıcı veya alkol içeren maddeler
dökmeyiniz.
Giderme bilgileri
Ambalaj
Ambalaj, elektrikli süpürgenin nakliye esnasında zarar
görmesini önlemektedir. Ambalaj çevreye zarar
vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle
tekrar geri kazanılabilir.
Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini,
»Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendirme
sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz. Kendi
ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj
malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi tavsiye
ederiz.
Eski cihaz
Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder.
Bu sebeple kullanılmış cihazınızı satıcınıza veya bir
geri dönüşüm merkezine geri dönüştürülmesi için
teslim ediniz. Güncel giderme yöntemleri hakkında
bilgi almak için, lütfen yetkili satıcınıza veya
oturduğunuz bölge belediyesine başvurunuz.
Filtrelerin ve filtre torbalarının imha edilmesi
Filtreler ve filtre torbaları çevreye zarar vermeyen
malzemelerden üretilmiştir. Ev atıklarına katılmaları
yasak olan maddeler içermedikleri sürece, normal ev
atıkları ile birlikte imha edilebilirler.
!
Lütfen dikkat
Şebeke prizi en az 16 A sigorta ile emniyete alınmış
olmalıdır.
Cihazın açılması esnasında sigorta devreye girmişse, bu
durum yüksek bağlantı değerine sahip başka elektrikli
cihazların aynı devreye bağlanmış olmasından
kaynaklanıyor olabilir.
Cihazı açarken en düşük güç kademesini ayarlayarak ve
güç kademesini sonradan artırarak sigortanın devreye
girmesini engelleyebilirsiniz.
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için:
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek
parça, aksesuar veya özel aksesuarlar kullannz.
Optimum verimlilik için; motor koruma filtresi ve hava
çkş filtresini kullanma klavuzunda belirtildiği gibi
düzenli olarak temizleyiniz ve değiştiriniz.
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü
ayarlaynz.
Bu cihazlar ev tipi kullanma uygundur, endüstriyel
(sanayi tipi) kullanma uygun değildir.
∑lk kullan∂mdan önce
Resim
Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve oturtunuz.
Resim
Kenar süpürme baµl∂π∂n∂ ve döµeme süpürme baµl∂π∂n∂
kullan∂mdan sonra resimde gösterilen µekilde aksesuar
boµluπuna itiniz.
Çal∂µt∂r∂lmas∂
Resim
a) Emme hortumu ara parças∂n∂ kapaktaki havaland∂rma deliπine
geçiriniz.
b) Emme hortumu ç∂kar∂l∂rken, iki kilit dili bast∂r∂lmal∂ ve hortum
çekilerek d∂µar∂ ç∂kar∂lmal∂d∂r.
Resim
a) Tutamak ve emme / teleskopik boru ile birlikte tak∂l∂r.
b) Tutamak, yerine oturuncaya kadar teleskopik borunun içine
itilmelidir.
Baπlant∂y∂ çözmek için kilitsiz kovan∂ bast∂r∂n∂z ve teleskopik
boruyu çekip ç∂kar∂n∂z.
Resim
a) Emme borusu hortum baµ∂n∂ zemin baµl∂π∂na tak∂n∂z.
b) Teleskopik boruyu iterek zemin süpürme ünitesinin boπaz∂na
iyice oturtunuz.
Baπlant∂y∂ çözmek için kilitsiz kovana bast∂r∂n∂z ve teleskopik
boruyu çekip ç∂kar∂n∂z
Resim
a) Emme borusunu birlikte tak∂n∂z.
b) Sürgü manµeti / sürgü tuµunu ok yönünde ayarlay∂p teleskopik
boruyu çözünüz ve istenilen uzunlukta ayarlay∂n∂z.
Resim
Elektrik kablosunu fiµten tutunuz, istediπiniz uzunluπa kadar
çekiniz ve elektrik fiµini prize tak∂n∂z.
Resim Açma / Kapama
Cihaz∂n∂z gömülü ayar düπmesi ile donat∂lm∂µt∂r.
Cihaz∂n aç∂lmas∂ için ayar düπmesini ok yönünde ses ç∂k∂ncaya
kadar bas∂l∂ tutunuz ve b∂rak∂n∂z. Böylelikle regülatör harekete
geçecektir.
Cihaz∂n kapanmas∂ için ayar düπmesini yeniden ses ç∂k∂ncaya
kadar bas∂l∂ tutunuz. Böylelikle cihazda ayar düπmesi
gömülecektir.
Emme gücünün düzenlenmesi
8
7
6*
5*
4*
3
2*
1*
54
Resim Emme gücünün düzenlenmesi
a) Ayar düπmesi ok yönünde döndürülerek istenilen emme
gücü kademesiz olarak ayarlanacakt∂r.
En düµük rand∂man alan∂
(1 gösterge çubuπu yan∂yor)
Hassas cisim ve maddelerin temizlenmesi için
kullan∂l∂r; örn. tüller.
Ortalama rand∂man alan∂
(2 gösterge çubuπu yan∂yor)
Az kirli yüzeylerin günlük temizliπinde.
En yüksek rand∂man alan∂
(3 gösterge çubuπu yan∂yor)
Saπlam zemin kaplamalar∂n∂n, sert zeminlerin ve çok
kirli zeminlerin temizlenmesi için.
b)Ayar düπmesi mola noktas∂ üzerinden ok yönünde
döndürüldüπünde, emme performans∂ zemin
kaplamas∂n∂n durumuna göre otomatik olarak belirlenir.
Üç gösterge çubuπu bir anda yan∂yor. Daha sonra
gösterge çubuπu üzerinden ayarlanan emme
performans∂n∂ öπrenebilirsiniz.
!
Dikkat: Hassas kumaµlar örneπin tüller asla otomatik
ayarda temizlenmemelidir.
Emerek temizleme
Resim
Zemin baµl∂π∂n∂n ayarlanmas∂:
Hal∂ ve duvardan duvara hal∂ =>
Düz zeminler =>
Dikkat!
Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn.
sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu
nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol
edilmelidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke
veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara
neden olabilir. Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniyle
meydana gelen olası hasarlar için sorumluluk kabul
etmez.
Resim
Döµeme süpürme baµl∂π∂ ve kenar süpürme baµl∂π∂n∂ resimde
gösterilen µekilde aksesuar bölmesinden al∂n∂z.
Resim Ek aksesuar ile süpürme
Üniteyi ihtiyac∂n∂za göre emme borusuna veya tutamaπa tak∂n∂z:
a) Aral∂klar∂n ve köµelerin v.s. süpürülmesi için kenar süpürme
baµl∂π∂.
b) Mobilya tak∂mlar∂n∂n, perdelerin v.s. süpürülmesi için döµeme
süpürme baµl∂π∂.
c) Mobilya f∂rças∂
Pencere çerçevelerinin, dolaplar∂n, çerçevelerin vs.
temizlenmesi için
d) Sert zemin baµl∂π∂
Sert zemin kaplamalar∂n∂n süpürülmesi için (fayans,
parke v.s.)
12*
11
10
9
Resim
Döµeme süpürme baµl∂π∂n∂ ve kenar süpürme baµl∂π∂n∂
kullan∂mdan sonra resimde gösterilen µekilde aksesuar
boµluπuna itiniz.
Turbo-f∂rça
Cihaz∂n∂z turbo f∂rça ile donat∂lm∂µt∂r, lütfen kullan∂m ve bak∂m
hakk∂ndaki bilgileri ekteki kullan∂m k∂lavuzundan temin ediniz.
Resim
K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n arka taraf∂ndaki park
yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz.
Cihaz∂n∂z∂ kapatt∂ktan sonra zemin baµl∂π∂ndaki kancay∂ cihaz∂n
arka taraf∂ndaki boµluπa itiniz.
Resim
Süpürürken, örn. merdivenlerde, cihaz tutamaπ∂ndan da
taµ∂nabilir.
Çal∂µma sona erdikten sonra
Resim
Fiµi çekiniz.
Elektrik kablosunu hafifçe çekiniz ve serbest b∂rak∂n∂z (kablo
otomatik olarak sar∂lacakt∂r).
Resim
Cihaz∂ saklamak / nakletmek için cihaz∂n alt taraf∂ndaki saklama
yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz.
Cihaz∂ dik konuma al∂n∂z. Zemin baµl∂π∂ndaki kancay∂ cihaz∂n
alt taraf∂ndaki boµluπa itiniz.
Filtre deπiµtirilmesi
Filtre torbas∂n∂n deπiµtirilmesi
Resim
a) Emme gücü en yüksek seviyesinde ve zemin baµl∂π∂ yüzeye
temas etmiyor, filtre deπiµtirme göstergesi tamamen yeµil renkte
görünüyor ise, filtre torbas∂ dolu görünmüyor olsa da filtre
torbas∂ mutlaka deπiµtirilmelidir. Böyle bir durumda filtredeki kirin
türü deπiµimi gerekli k∂lmaktad∂r.
Aksi takdirde filtre deπiµtirme göstergesinin devreye girmesine
yol açacaπ∂ndan, emme ünitesi, emme borusu ve emme
hortumu t∂kal∂ olmamal∂d∂r.
b) T∂kan∂kl∂klar giderilirken hortumdan tutamaπ∂ yavaµça
ay∂r∂lmal∂d∂r.
Resim Kapaπ∂n aç∂lmas∂
Ayar düπmesini ses ç∂k∂ncaya kadar bas∂l∂ tutunuz ve araca
gömünüz.
!
Dikkat: Kapak sadece gömülmüµ ayar düπmesi ile aç∂l∂r.
Kapama kolunun çal∂µmas∂ sayesinde kapak ok yönünde aç∂l∂r.
Resim
a) Filtre torbas∂n∂ çekiniz, kapama dilini kilitleyiniz ve d∂µar∂
ç∂kar∂n∂z.
b) Yeni filtre torbas∂n∂ ses ç∂k∂ncaya kadar dayanaπ∂n sonuna
kadar itiniz.
!
Dikkat: Kapak sadece filtre torbas∂ yerleµtirilmiµ ise kapan∂r.
20
19
18*
17
16
15
14
13
*
cihaz donan∂m∂na baπl∂d∂r
55
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ve/veya
y∂kanarak temizlenmelidir!
Resim
Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 19).
Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz.
Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz.
Kirlenme yoπunsa motor koruma filtresi y∂kanmal∂d∂r.
Filtreyi en az 24 saat kurumaya b∂rak∂n∂z.
Temizleme iµleminden sonra motor koruma filtresini cihaza
yerleµtiriniz ve toz haznesi kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.
Mikro hijyen filtresinin deπiµtirilmesi
Ne zaman deπiµtirmeliyim: Her yeni deπiµtirme filtre paketinde
Resim
Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 19).
Kapama koluna ok yönünde basarak filtre dayanaπ∂n∂ çözünüz.
Mikro hijyen filtresini al∂n∂z. Yeni Mikro hijyen filtresini arac∂n
içine koyunuz.
Filtre dayanaπ∂n∂ araca yerleµtiriniz ve yerine oturtunuz.
Mikro aktif karbon filtresinin deπiµtirilmesi
Eπer arac∂n∂z bir mikro aktif karbon filtresiyle donat∂lm∂µ ise, alt∂
ayda bir deπiµtirilmelidir.
Resim
Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 19).
Kapama koluna ok yönünde basarak filtre tutamaπ∂n∂ çözünüz.
Mikro aktif karbon filtresini al∂n∂z.
Yeni mikro aktif karbon filtresini yerleµtiriniz.
Filtre dayanaπ∂n∂ cihaza yerleµtiriniz ve yerine oturtunuz.
Hepa filtrenin* deπiµtirilmesi
Cihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre senede bir kez
deπiµtirilmelidir.
Resim
Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 19).
Kilitleme kolunu ok yönüne doπru bast∂rarak HEPA filtresinin
kilidini aç∂n∂z ve d∂µar∂ ç∂kar∂n∂z.
Yeni Hepa-filtresini yerleµtiriniz ve yerine oturtunuz.
∑nce toz partiküllerin temizliπi bittikten sonra motor koruma filtresini
temizleyiniz, olas∂ mikro hijyen filtresini, mikro aktif karbon filtresini
ya da HEPA filtresini deπiµtiriniz.
Bak∂m
Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapat∂n∂z ve fiµini çekiniz.
Elektrikli süpürge ve plastik parçalar∂, normal bir plastik temizleme
maddesi ile temizlenerek bak∂m yap∂labilir.
!
Aµ∂nd∂r∂c∂ madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü
temizleyici kullanmay∂n∂z. Elektrikli süpürge kesinlikle suya
sokulmamal∂d∂r.
Toz bölmesi gerektiπinde ikinci bir elektrikli süpürgesi ile
süpürülebilir veya kuru bir toz bezi / toz f∂rças∂ ile temizlenebilir.
Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde deπiµiklik yapma hakk∂na
sahiptir.
24
23
22
21
Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo
na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSGL4.
W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały
różne modele BSGL4. W związku z tym istnieje możliwość,
że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz
funkcje dotyczą Państwa modelu.
Zaleca się stosowanie oryginalnego wyposażenia
dodatkowego marki Bosch, które zaprojektowano
specjalnie z myślą o Państwa odkurzaczu, aby uzysk
możliwie najlepszy rezultat odkurzania.
Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku
przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć
niniejszą instrukcję.
Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!
Opis urządzenia
1 Przełączalna szczotka do podłóg z tuleją blokującą*
2 Specjalna szczotka do podłóg twardych*
3 Szczotka do podłóg TURBO-UNIVERSAL
®
*
4 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną i tuleją blokującą*
5 Rura ssąca*
6 Uchwyt węża*
7 Wąż ssący
8 Pędzel do odkurzania mebli*
9 Szczotka do tapicerki*
10 Ssawka szczelinowa*
11 Ssawka kombi*
12 Zaczep
13 Przewód zasilający
14 Filtr wylotu powietrza
15 Włącznik/wyłącznik z elektronicznym regulatorem siły
ssania*
16 Filtr zabezpieczający silnik (nadaje się do prania)
17 Zaczep rury ssącej (na spodzie urządzenia)
18 Worek filtrujący
19 Pokrywa komory pyłowej
20 Uchwyty (z przodu i z tyłu)
21 Wskaźnik wymiany filtra
22 Kratka wylotu powietrza
*w zależności od wyposażenia
pl
67
ru
Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе
Bosch серии BSGL4.
В этой инструкции по эксплуатации представлены
различные модели BSGL4. Поэтому возможно, что
некоторые функции и принадлежности, описанные
здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора.
Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам
необходимо использовать только оригинальные
принадлежности Bosch, разработанные специально для
Вашего пылесоса.
Сохраните инструкцию по эксплуатации. При
передаче пылесоса новому владельцу не забудьте
передать также инструкцию по эксплуатации.
ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË!
éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡
1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡ Ò ‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ
ÏÛÙÚÓÈ*
2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ*
3 ôÂÚ͇ ‰Îfl ÔÓ· TURBO-UNIVERSAL
®
*
4 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ú۷͇ Ò ÏÛÙÚÓÈ-ÔÓÎÁÛÌÍÓÏ Ë
‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÏÛÙÚÓÈ*
5 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘‡fl Ú۷͇*
6 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡*
7 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘ËÈ ¯Î‡Ì„
8 ôÂÚӘ͇ ‰Îfl ÍÓÔÛÒÌÓÈ Ï·ÂÎË*
9 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË*
10 ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡*
11 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡*
12 è‡Íӂ͇ ÚÛ·ÍË ÔË ı‡ÌÂÌËË Ë ÔÂÂ˚‚ ‚
‡·ÓÚÂ
13 ëÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ
14 Ç˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ
15 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï „ÛÎflÚÓÓÏ
ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl*
16 åÓÚÓÌ˚È ÙËθÚ, ÏÓ˛˘ËÈÒfl
17 è‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ ÙËÍÒ‡ÚÓ˚ (Ò ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚
ÔË·Ó‡)
18 å¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË
19 ä˚¯Í‡ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇
20 êÛ˜ÍË (̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ë Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌÂ)
21 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ÏÂÌ˚ ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË*
22 ê¯ÂÚ͇ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡
*‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË
á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë
ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
A Упаковка сменных пылесборников
Фильтр, тип G (BBZ41FG)
Для лучшей производительности:
Gplus (BBZ41GPLUS)
В наборе:
4 сменных пылесборника с застёжкой
1 гигиенический микрофильтр
http://
www.dust-bag-bosch.com
B íÂÍÒÚËθÌ˚È ÙËθÚ
(ÏÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËθÚ) BBZ10TFG
åÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËθÚ Ò Á‡ÊËÏÓÏ.
C îËθÚ Hepa BBZ153HFB
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ÙËθÚ ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ‚˚‰Û‚‡ÂÏÓ„Ó
‚ÓÁ‰Ûı‡.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ‡ÎÎÂ„ËÍÓ‚. á‡ÏÂÌflÚ¸
ÂÊ„ӉÌÓ.
D ì„ÓθÌ˚È ÏËÍÓÙËθÚ BBZ192MAF
äÓÏ·Ë̇ˆËfl Û„ÓθÌÓ„Ó ÙËθÚ‡ Ë ÏËÍÓÙËθÚ‡.
è‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚ ÔÓfl‚ÎÂÌË ÌÂÔËflÚÌ˚ı Á‡Ô‡ıÓ‚ ÔË
ı‡ÌÂÌËË. á‡ÏÂÌflÚ¸ ‡Á ‚ ÔÓ΄Ӊ‡. ê‡Ï͇ Û„ÓθÌÓ„Ó
ÙËθÚ‡ Á‡ÏÂÌflÂÚÒfl ‰Âʇ˘ÂÈ ‡ÏÍÓÈ
ÏËÍÓÙËθÚ‡.
ÇÌËχÌËÂ! äÓÏ·Ë̇ˆËfl "ÙËθÚ Hepa" + "ì„ÓθÌ˚È
ÏËÍÓÙËθÚ" ̉ÓÔÛÒÚËχ
E ôÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL
®
‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË
BBZ42TB
é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ˜ËÒÚËÚ ˘ÂÚËÌÓÈ Ë ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÚ Ô˚θ ËÁ
Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË, χÚ‡ÒÓ‚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ı ÒˉÂÌËÈ Ë
Ú. ‰. éÒÓ·ÂÌÌÓ ˝ÙÙÂÍÚ˂̇ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ¯ÂÒÚË
ÊË‚ÓÚÌ˚ı. LJÎËÍ ˘ÂÚÍË ÔË‚Ó‰ËÚÒfl ‚ ‰‚ËÊÂÌËÂ
ÔÓÚÓÍÓÏ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÏÓ„Ó Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ ‚ÓÁ‰Ûı‡.
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ÌÂ
Ú·ÛÂÚÒfl.
F ôÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL
®
‰Îfl ÔÓ· BBZ102TBB
é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ˜ËÒÚËÚ ˘ÂÚÍÓÈ Ë ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÚ Ô˚θ ËÁ
ÍÓ‚Ó‚ Ë Ì‡ÔÓθÌ˚ı ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ Ò ÍÓÓÚÍËÏ
‚ÓÒÓÏ ËÎË ‰Û„Ëı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ. éÒÓ·ÂÌÌÓ
˝ÙÙÂÍÚ˂̇ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı. LJÎËÍ
˘ÂÚÍË ÔË‚Ó‰ËÚÒfl ‰‚ËÊÂÌË ÔÓÚÓÍÓÏ
‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÏÓ„Ó Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ ‚ÓÁ‰Ûı‡. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È
ËÒÚÓ˜ÌËÍ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ì Ú·ÛÂÚÒfl.
G ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ BBZ123HD
ÑÎfl ˜ËÒÚÍË „·‰ÍËı ÔÓÎÓ‚ (Ô‡ÍÂÚ, ͇ÙÂθ̇fl ËÎË
ÍÂ‡Ï˘ÂÒ͇fl ÔÎËÚ͇ Ë Ú. ‰.)
Указания по использованию
Данный пылесос предназначен для уборки бытовых
помещений, он не предназначен для промышленного
использования. Используйте пылесос только согласно
инструкции по эксплуатации.
Изготовитель не несёт ответственности за
повреждения, полученные в результате
использования пылесоса не по назначению или
неправильного обращения с ним. Поэтому
обязательно соблюдайте указания, приведённые
ниже!
88
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf
Anfrage jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen
istin jedem Fall aber die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as
set out by our representatives in the country of
sale apply. Details regarding same may be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene
riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal
venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
92
"Este aparelho está identificado em conformidade com
a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi-
pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
A directiva estabelece o quadro para um sistema de
recolha e valorização dos equipamentos usados, válido
em toda União Europeia."
"Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισµένη σύµφωνα µε την
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλε-
κτρονικών παλιών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για µια απόσυρση και
αξιοποίηση των παλιών συσκευών, µε ισχύ σε όλη την ΕΕ."
"Bu cihaz, Elektrikli ve Elektronik Eski Cihazlar İle İlgili
Avrupa Yönetmeliği 2002/96/EG (waste electrical and
electronic equipment WEEE) doğrultusunda işaret-
lenmiştir.
Bu direktif, AB dahilinde geçerli olan eski cihazların geri
alınmasına ve değerlendirilmesine ait kapsamı belirler."
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/EC (WEEE) oraz polską Ustawą z
dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie
jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic
equipment WEEE) szerinti jelöléssel látta el.
Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak
visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész
Európára érvényes kereteket.
ози уред е маркиран в съответствие с директива
2002/96/ЕО за електрически и електронни уреди
(WEEE – директива за отпадъчно електрическо и
електронно оборудване).
Директивата определя рамката за важащото в ЕС
връщане и оползотворяване на стари уреди."
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2002/96/EG утилизации
электрических и электронных приборов (waste elec-
trical and electronic equipment WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила утилизации и
возврата отслуживших приборов.
"Acest aparat respectă Directiva europeană 2002/96/CE
cu privire la aparate electrice şi electronice (waste elec-
trical and electronic equipment WEEE).
Directiva oferă cadrul pentru preluarea
corespunzătoare şi valorificarea aparatelor vechi în
toată Europa."
"Даний прилад маркований відповідно до
європейського Регламенту 2002/96/EG про
утилізацію електричних приладів (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Даний Регламент встановлює основні
загальноєвропейські засади щодо повернення та
відшкодування вартості пристроїв, що підлягають
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Bosch BSGL42232/01 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur