4)Load the paper into the tray. If this is special paper, such as
letterhead, load it with the side to be printed down and the top edge
toward the front of the tray.
Note Do not fan the paper before loading.
4)Uložite papir u ladicu. Ako je to posebni papir, kao što je za
pismo, uložite ga s ispisnom stranom dolje i gornjom stranom
prema prednjoj strani ladice.
Napomena Nemojte prolistavati papir prije ulaganja.
4)Vložte do zásobníku papír. Jedná-li se o speciální papír,
například hlavičkový, vložte jej stranou určenou k tisku dolů a horní
hranou směrem k přední části zásobníku.
Poznámka Papír před vkládáním neprolistovávejte.
4)Töltse be a papírt a tálcába. A különleges, például fejléces papírt
úgy töltse be, hogy nyomtatásra szánt oldala lefelé nézzen, felső
éle pedig a tálca eleje felé forduljon.
Megjegyzés Ne pörgesse át betöltés előtt a papírköteget.
4)Załaduj papier do podajnika. Jeśli jest to papier specjalny, taki jak
papier firmowy, załaduj go stroną do zadrukowania w dół i górną
krawędzią w stronę początku podajnika.
Uwaga Przed załadowaniem nie należy przewachlowywać papieru.
4)Încărcaţi hârtia în tavă. Dacă aceasta este o hârtie specială cum
ar fi cea de corespondenţă, încărcaţi-o cu partea de imprimat în jos
şi cu marginea superioară spre partea frontală a tăvii.
Notă Nu răsfiraţi hârtia înainte de încărcare.
4)Vložte papier do zásobníka. Ak sa jedná o špeciálny papier
(napríklad hlavičkový), vložte ho stranou, na ktorú sa bude tlačiť,
smerom dole a s hornou časťou v prednej časti zásobníka.
Poznámka Nerozfukujte papier pred vložením.
5)Push down on the stack of paper to lock the metal lift plate into
place. Make sure that the stack of paper is flat and that the paper is
below the height tabs.
5)Pritisnite snop papira kako biste zaglavili metalnu ploču za
podizanje na svoje mjesto. Provjerite je li snop papira ravan i je li
papir ispod jezičaka visine.
5)Zatlačením na stoh papíru uzamkněte kovové desky pro zdvih
papíru vurčené pozici. Zkontrolujte, zda je stoh papíru rovný a zda
je pod výškovými zarážkami.
5)Nyomja le a papírköteget, hogy a fém emelőlap a helyére
rögzüljön. A kötegnek simán, a szintjelzők alatt kell feküdnie.
5)Naciśnij w dół stos papieru, aby zablokować na miejscu
metalową płytkę do podnoszenia papieru. Należy upewnić się, że
stos papieru jest płaski i że papier znajduje się poniżej wypustek
wysokości.
5)Apăsaţi în jos pe topul de hârtie pentru a bloca pe poziţie placa
metalică de ridicare. Asiguraţi-vă că topul de hârtie este plat şi că
hârtia este sub reperele de înălţime.
5)Stlačte dole stoh papiera tak, aby sa kovová dvíhacia platňa
zachytila na svoje miesto. Skontrolujte, či je stoh papiera zarovnaný
a pod výškovými zarážkami.
15
Slovenčina Română Polski Magyar Čeština Hrvatski English