Yamaha SW030 El kitabı

Kategori
Hoparlörler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

i
G
YST-SW010
YST-SW030
SUBWOOFER SYSTEM
ENCEINTE A CAISSON DE GRAVE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
i
Precautions: Read this before operating this unit
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
Never open the cabinet. If any foreign objects drop into
the set, contact your dealer.
The voltage to be used must be the same as that specified
on the rear panel. Using this unit with a higher voltage
than specified is dangerous and may cause a fire and/or
electric shock.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this unit to rain or moisture.
Do not use force on switches, controls, or connection
wires. When moving the unit, first disconnect the power
plug and the wires connected to other equipments.
Never pull the wires themselves.
When not planning to use this unit for a long period (ie.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug when there is an electric storm.
Since this unit has a built-in power amplifier, heat will
radiate from the rear panel. Place the unit apart from the
walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and
on both sides of the unit to prevent fire or damage.
Furthermore, do not position with the rear panel facing
down on the floor or other surfaces.
Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
a tablecloth, a curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside the unit rises, it may
cause fire, damage to the unit and/or personal injury.
Do not place the following objects on this unit:
Glass, china, small metallic etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may
cause bodily injury.
A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
bodily injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it
may cause damage to the speaker, and/or you may get
an electric shock.
VOLTAGE SELECTOR
(For China, Korea, Asia and General models)
The voltage selector switch on the rear panel of this
unit must be set for your local main voltage BEFORE
plugging this unit into the AC main supply. Voltages
are 110–120/220–240 V AC, 50/60 Hz.
Do not place this unit where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
Never put a hand or a foreign object into the YST port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
Never place a fragile object near the YST port of this
unit. If the object falls or drops by the air pressure, it may
cause damage to the unit and/or personal injury.
Never open the cabinet. It might cause an electric shock
since this unit uses a high voltage. It might also cause
personal injury and/or damage to this unit.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough spaces around this unit
or avoiding excess humidification. Condensation might
cause a fire, damage to this unit, and/or electric shock.
Super-bass frequencies reproduced by this unit may
cause a turntable to generate a howling sound. In such a
case, move this unit away from the turntable.
This unit may be damaged if certain sounds are
continuously outputted at high volume level. For
example, if 20 Hz-50 Hz sine waves from a test disc,
bass sounds from electronic instruments, etc. are
continuously outputted, or when the stylus of a
turntable touches the surface of a disc, reduce the
volume level to prevent this unit from being damaged.
If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) coming from this
unit, reduce the volume level. Extremely loud playing
of a movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy
sounds or similarly loud popular music passages can
damage this subwoofer system.
Vibration generated by super-bass frequencies may
distort images on a TV. In such a case, move this unit
away from the TV set.
Do not attempt to clean this unit with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
regarding common operating errors before concluding
that the unit is faulty.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of the subwoofer.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
1
English
Table of contents
Precautions: Read this before operating this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Positioning the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic connection example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecting components and the subwoofer to AC power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Using the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pre-adjusting the subwoofer volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frequency characteristics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction
Features
Supplied accessories
Please confirm that the following item is included
in the package.
Advanced YST
Advanced Yamaha Active Servo Technology is a
unique system to let the speaker unit have a per-
fectly linear motion by the speaker and amplifier
combination.
QD-Bass Technology
QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) technology
is a Yamaha unique technology to radiate the
sound efficiently in four horizontal direction.
Non-skid pads
Subwoofer cable (5 m)
2
Positioning the subwoofer
Although the placement of the subwoofer is not as
critical as that of the other speakers, it is best to
place the subwoofer outside either the right or left
front speaker as shown in figure
A
.
The placement shown in Figure
B
is also accept-
able. However, in some cases, if you listen from
the center of the room, the super-bass range from
the subwoofer may sound weak. This is due to
“standing waves” that can develop between paral-
lel walls that effectively diminish or cancel the
bass sound. In this event, face the subwoofer
obliquely to the wall. It also may help to break up
the parallel surface by placing bookshelves or
other large objects along the wall.
Non-skid pads:
Place the included non-skid
pads at the four corners of the bottom of the sub-
woofer to prevent the subwoofer from sliding due
to vibration or minor impact.
: Subwoofer
: Front speaker
A (Recommended)
: Subwoofer
: Front speaker
B (Acceptable)
3
English
Connections
Caution: Plug the power cables for the sub-
woofer and other audio/video components into
an AC outlet only after you complete all other
connections.
Basic connection example
Connect a subwoofer cable to the output jack of
your AV amplifier and to the INPUT jack of the
subwoofer.
Connecting components and the
subwoofer to AC power
After you complete a subwoofer connection, plug
the amplifier, other audio/video component, and
the subwoofer into an AC outlet of appropriate
voltage.
OFF
ON
POWER
VOLUME
INPUT
INPUT
To AC outlet
Subwoofer
Amplifier (
The rear panel of various
amplifiers may differ in appearance.
)
4
Using the subwoofer
1
Power indicator
Lights up GREEN when the
POWER
switch
(
2
) is turned ON; turns off when the
POWER
switch is turned OFF.
2
POWER switch
Press this switch to the ON position to turn on
the power to the subwoofer. When the power of
the subwoofer is on, the power indicator (
1
) on
the rear panel lights up green. Press this switch
again to set it to the OFF position to turn off the
power of the subwoofer.
3
VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control
clockwise to increase the volume, and counter-
clockwise to decrease the volume.
4
INPUT terminal
Input terminal for line level signals from the
amplifier.
Pre-adjusting the subwoofer
volume
Before you use the subwoofer, first adjust the vol-
ume balance between the subwoofer and the front
speakers by following the procedure below.
1.
Set the
VOLUME
control to minimum (0).
2.
Turn on the power to all other components.
3.
Press the
POWER
switch to the ON position.
The power indicator on the rear panel lights up
green.
4.
Play a source that contains low-frequency
sounds. Adjust the amplifier’s volume control to
the desired listening level.
5.
Increase the volume gradually to adjust the vol-
ume balance between the subwoofer and the
front speakers. To enjoy natural bass sound,
keep the subwoofer volume at a level where it is
barely distinguishable from other speakers.
6.
Adjust the volume of the entire sound system
using the amplifier’s volume control.
Note:
It is recommended that you set
the VOLUME control about in the mid-
dle position when using the subwoofer
in a multi channel home theater system.
OFF
ON
POWER
VOLUME
INPUT
3
1
4
2
INPUT
VOLUME
OFF
ON
POWER
Rear panel
VOLUME
5
English
Advanced Yamaha Active Servo Technology
The theory behind Yamaha Active Servo Technol-
ogy is based on two factors: the Helmholtz resona-
tor and negative-impedance drive. Active Servo
Processing speakers reproduce the bass frequen-
cies through an “air woofer,” which is a port or
opening in the speaker’s cabinet.
This opening is used instead of, and performs the
functions of, a woofer in a conventionally designed
speaker system.
Thus, signals of low amplitude within the cabinet
can, according to Helmholtz resonance theory, be
output from this opening as waves of great ampli-
tude if the size of the opening and the volume of
the cabinet are in proportion to satisfy a certain
ratio. In order to accomplish this, moreover, the
amplitudes within the cabinet must be both precise
and of sufficient power because these amplitudes
must overcome the “load” presented by the air in
the cabinet.
This problem is resolved by a design in which the
amplifier supplies special signals. If the electrical
resistance of the voice coil could be reduced to
zero, the movement of the speaker unit would
become linear with respect to signal voltage. To
accomplish this, the system utilizes a special nega-
tive-impedance output-drive amplifier that sub-
tracts the output impedance of the amplifier.
By employing negative-impedance drive circuits,
the amplifier is able to generate precise, low-ampli-
tude, low frequency waves with superior damping
characteristics.
These waves are then radiated from the cabinet
opening as high-amplitude signals. The system
can, therefore, by employing the negative-imped-
ance output drive amplifier and a speaker cabinet
featuring a Helmholtz resonator, reproduce an
extremely wide range of frequencies with out-
standing sound quality and low distortion.
The features described above combine to create the
fundamental structure of conventional Yamaha
Active Servo Technology.
Our new Active Servo Technology — Advanced
Yamaha Active Servo Technology — adopts
Advanced Negative Impedance Converter (ANIC)
circuits, which allow the conventional negative
impedance converter to dynamically vary to select
an optimum value for speaker impedance variation.
With these new ANIC circuits, Advanced Yamaha
Active Servo Technology provides a more stable
performance and improved sound pressure com-
pared to conventional Yamaha Active Servo Tech-
nology, resulting in more natural and dynamic bass
reproduction.
High-amplitude
bass sound
Cabinet
Port
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Advanced Negative
impedance Converter
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals of low amplitude
Signals
6
Troubleshooting
Refer to the chart below if the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not
listed, or if the instructions fail to help you resolve the problem, disconnect the power cord and contact your
authorized Yamaha dealer or service center.
Problem Cause Remedy
Power is not supplied even though the
POWER switch is set to the ON position.
The power plug is not securely
connected.
Turn the power switch OFF, then
connect the power plug securely.
No sound.
The VOLUME control is set to 0. Turn the VOLUME control to the
right (clockwise).
A subwoofer cable is not connected
securely.
Connect a subwoofer cable securely.
Sound level is too low.
You are playing a sound source that
includes inadequate bass frequencies.
Play a sound source that includes
more bass frequencies.
The sound level has been diminished
by standing waves.
Reposition the subwoofer, or break
up the parallel wall surface by
placing bookshelves or other large
objects along the wall.
7
English
Specifications
YST-SW010
Type
.....Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver
.............................. 16 cm (6.5") cone woofer
Magnetically shielded type
Output Power
.................................................50 W
Dynamic Power
.........................................100 W, 5
Input Impedance
...............................................12 k
Frequency Response
................... 30 Hz – 200 Hz
Input Sensitivity
.............50 mV (50 Hz, 50 W/5
)
Power Supply
[U.S.A. and Canada models] ......... AC 120 V, 60 Hz
[Australia model]............................ AC 240 V, 50 Hz
[China model] .... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[Korea model] ......................... AC 110/220 V, 60 Hz
[U.K. and Europe models].............. AC 230 V, 50 Hz
[Asia model]....... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[General model].. AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Power Consumption
......................................45 W
Dimensions (W x H x D)
...............................280 mm x 325 mm x 293 mm
Weight
........................................................... 8.5 kg
Frequency characteristics
YST-SW030
Type
.... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver
.................................20 cm (8") cone woofer
Magnetically shielded type
Output Power
......................................................75 W
Dynamic Power
........................................ 130 W, 5
Input Impedance
.............................................. 12 k
Frequency Response
.................... 28 Hz – 200 Hz
Input Sensitivity
.............70 mV (50 Hz, 75 W/5
)
Power Supply
[U.S.A. and Canada models]..........AC 120 V, 60 Hz
[Australia model] ............................AC 240 V, 50 Hz
[China model].....AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[Korea model]..........................AC 110/220 V, 60 Hz
[U.K. and Europe models]..............AC 230 V, 50 Hz
[Asia model].......AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[General model]..AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Power Consumption
..................................... 70 W
Dimensions (W x H x D)
.............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm
Weight
............................................................ 10 kg
Specifications are subject to change without notice.
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
<YST-SW010>
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
<YST-SW030>
i
Précautions: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil
Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr
pour une utilisation ultérieure.
Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin
des fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations,
la poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les
sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour
éviter les incendies ou les électrocutions, ne pas exposer cette
unité à la pluie ni à l’humidité.
N’ouvrez jamais l’enceinte. Si un objet est tombé dedans,
adressez-vous immédiatement à votre revendeur.
La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur
le panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute
tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un
incendie et/ou causer une électrocution.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenez cet
appareil à l’écart de la pluie et de l’humidité.
N’appliquez jamais de force excessive aux interrupteurs,
commandes et câbles de connexion. Avant de déplacer cette
unité, débranchez son cordon d’alimentation et les câbles reliés
à d’autres éléments. Ne tirez jamais sur les câbles pour les
débrancher.
Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise murale.
Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la prise
d’alimentation CA en cas d’orage.
Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur
sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin
des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins
au-dessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin
d’éviter les risques d’incendie et de dommages. Ne pas
positionner non plus cet appareil dos au plancher ou à une
autre surface.
Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un
journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la
dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet
appareil augmente, un incendie peut se déclarer et
endommager cet appareil et/ou causer une blessure
corporelle.
Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité :
Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques,
etc.
Des blessures pourraient être causées par des débris de
verre, etc. dûs aux vibrations et aux brisures.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de
provoquer un incendie et des blessures corporelles.
Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de
l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager
sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.
VOLTAGE SELECTOR
(Pour les modèles à destination de la Chine, de la
Corée, de l’Asie et les modèles généraux )
Le commutateur de tension situé sur le panneau
arrière de l’unité doit être placé dans la position
adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise
CA du secteur. Les tensions sont de 110-120/220-
240 V CA, 50/60 Hz.
Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps
étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient
tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie,
endommager cette unité, et/ou des blessures corporelles.
Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port
YST situé sur le côté droit de cette unité. Ne jamais attraper
l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci
pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager
l’unité.
Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de
cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression
de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des
blessures corporelles.
Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des
électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension.
Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou
endommager l’unité.
En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à
l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de
l’appareil ou en évitant l’humidification extrême. La
condensation peut causer un feu, des dommages à l’appareil
et/ou une électrocution.
Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil
peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans
ce cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont
continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple,
si des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai,
des sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis
en continu ou si la pointe de lecture d’une platine tourne-
disque touche la surface d’un disque, réduire le niveau de
volume pour éviter d’endommager cet appareil.
Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups
secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil, diminuer
le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons de basse
ou des sons de basses fréquences de la bande sonore d’un film, ou
de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles
d’endommager ce système d’enceintes.
Si le son de l’unité comporte de la distorsion (c.-à-d. un son
dénaturé et entrecoupé de “claquements” ou de
“martèlements”), diminuez son volume. Soyez prudent car la
reproduction à volume élevé de bandes-son de films ou de
morceaux de musique populaire riche en graves peut
endommager ce caisson de grave.
Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants
chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon
propre et sec.
Bien lire la section “Dépannage” concernant les erreurs de
fonctionnement communes avant de conclure que l’unité est
défecteuse.
La sécurité d’emplacement et d’installation des
enceintes incombe uniquement à l’utilisateur.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des
accidents résultant d’une installation ou d’un
emplacement inapproprié du caisson de grave.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, TENEZ CET APPAREIL À
L’ÉCART DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
1
Français
Sommaire
Précautions: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Placement du Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exemple typique de connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Branchement des éléments et du subwoofer au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation du Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Balance préalable du Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réponse en fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction
Caractéristiques Accessoires fournis
Veuillez vérifier que l’emballage contient les élé-
ments suivants.
Technologie Advanced YST
La technologie “Advanced Yamaha Active Servo
Technology” est un système unique garantissant
un mouvement parfaitement linéaire du haut-
parleur grâce à la combinaison d’une enceinte et
d’un amplificateur parfaitement adaptés.
Technologie QD-Bass
QD-Bass (“Quatre Dispersion Bass”) désigne
une autre technologie exclusive de Yamaha, con-
çue pour produire une dispersion efficace du son
dans quatre directions du plan horizontal.
Pieds antidérapants
Câble du subwoofer (5m)
2
Placement du Subwoofer
Bien que l’emplacement du caisson de grave ne
soit pas un facteur aussi important que celui des
autres enceintes, il vaut mieux le placer à gauche
de l’enceinte avant gauche ou à droite de l’enceinte
avant droite. Voyez l’illustration A.
La position de la figure B est une alternative accep-
table. Il se pourrait toutefois que, dans certains cas,
les sons ultra-graves du Subwoofer vous semblent
faibles à votre position d’écoute centrale. Cela est
dû aux “ondes stationnaires” qui peuvent apparaî-
tre entre des murs parallèles; ces ondes atténuent
ou annulent les sons graves. Dans ce cas, placez le
Subwoofer en oblique par rapport au mur. Pour
résoudre ce problème, vous pouvez aussi “briser”
les surfaces parallèles en plaçant des étagères ou
d’autres objets volumineux le long du mur.
Pieds antidérapants: Collez les pieds antidé-
rapants fournis sur les quatre coins au-dessous du
Subwoofer. Cela l’empêchera de glisser sous
l’effet des vibrations ou de petits chocs.
Subwoofer
Enceinte avant
A (recommandé)
Subwoofer
Enceinte avant
B (acceptable)
3
Français
Connexions
Attention: Branchez les cordons d’alimentation
du Subwoofer et des autres éléments A/V au sec-
teur uniquement après avoir effectué toutes les
autres connexions.
Exemple typique de connexions
Branchez le câble du subwoofer à la sortie appro-
priée de l’amplificateur AV et à la prise INPUT du
subwoofer.
Branchement des éléments et du
subwoofer au secteur
Après avoir connecté le subwoofer, branchez les
cordons d’alimentation de l’amplificateur, du
subwoofer et de tout autre élément A/V à une prise
de courant de tension appropriée.
OFF
ON
POWER
VOLUME
INPUT
INPUT
Vers une prise
de courant
Subwoofer
Amplificateur (Le panneau arrière d’ampli-
ficateur ci-dessous n’est qu’un exemple;
l’aspect varie selon l’amplificateur utilisé.)
4
Utilisation du Subwoofer
1Témoin d’alimentation
S’allume en VERT quand l’interrupteur
POWER (2) est sur “ON”. S’éteint quand
vous placez l’interrupteur POWER sur “OFF”.
2Interrupteur POWER
Mettez cet interrupteur en position “ON” pour
mettre le Subwoofer sous tension. Quand le
Subwoofer est sous tension, le témoin d’alimen-
tation en face arrière (1) s’allume en vert. Une
nouvelle pression sur cet interrupteur le met en
position “OFF” et met le Subwoofer hors ten-
sion.
3Commande VOLUME
Règle le volume. Tournez cette commande à
droite pour augmenter le volume et tournez-la à
gauche pour le diminuer.
4Prise INPUT
Prise d’entrée destinée à recevoir un signal de
niveau ligne de l’amplificateur.
Balance préalable du Subwoofer
Avant d’utiliser le Subwoofer, réglez la balance
entre son niveau et celui des enceintes avant en
effectuant la procédure ci-dessous.
1.Réglez la commande VOLUME au minimum
(“0”).
2.Mettez tous les autres éléments sous tension.
3.Mettez l’interrupteur POWER en position
“ON”.
Le témoin d’alimentation en face arrière
s’allume en vert.
4.Lancez la reproduction d’une source riche en
sons graves. Réglez l’amplificateur au niveau
d’écoute voulu.
5.Augmentez progressivement le volume pour
régler la balance entre le subwoofer et les
enceintes avant. Pour obtenir une reproduction
naturelle du grave, réglez le niveau du subwoo-
fer de sorte que son signal s’intègre dans celui
des autres enceintes.
6.Réglez le niveau général du système d’enceintes
avec la commande de volume de l’amplificateur.
Remarque: Nous vous conseillons de
mettre la commande VOLUME plus ou
moins dans la position centrale lors de
l’utilisation d’un système multi-canal.
OFF
ON
POWER
VOLUME
INPUT
3
1
4
2
INPUT
VOLUME
OFF
ON
POWER
Panneau arrière
VOLUME
5
Français
Advanced Yamaha Active Servo Technology
La théorie à la base de la technologie “Advanced
Yamaha Active Servo Technology” repose sur deux
facteurs: le résonateur de Helmholtz et l’excitation
d’impédance négative. Sur les enceintes “Active
Servo Processing”, la reproduction des graves uti-
lise un “woofer d’air”, c.-à-d. une ouverture ou un
évent pratiqué dans l’enceinte.
Cette ouverture a la même fonction qu’un woofer
sur une enceinte conventionnelle.
Selon la théorie de la résonance de Helmholtz, les
signaux de basse amplitude à l’intérieur de
l’enceinte peuvent être reproduits via cette ouver-
ture sous forme d’ondes de grande amplitude, à
condition qu’un certain rapport soit respecté entre
la taille de l’ouverture et le volume de l’enceinte.
En outre, pour que cela possible dans la pratique, il
faut que les amplitudes à l’intérieur de l’enceinte
soient à la fois précises et de puissance suffisante.
En effet, ces amplitudes doivent surmonter la
“charge” constituée par l’air à l’intérieur de
l’enceinte.
Ce problème est résolu grâce à l’utilisation d’un
amplificateur produisant des signaux spéciaux. En
supprimant complètement la résistance électrique
de la bobine mobile, on obtient un mouvement du
haut-parleur linéaire par rapport à la tension du
signal. Pour arriver à ce résultat, le système intègre
un amplificateur spécial d’excitation à impédance
de sortie négative qui soustrait l’impédance de sor-
tie de l’amplificateur.
Grâce à l’emploi de circuits d’excitation d’impé-
dance négative, l’amplificateur produit des ondes
précises, de faible amplitude et de basse fréquence,
offrant des caractéristiques supérieures d’amortis-
sement.
Ces ondes sont ensuite propagées par l’ouverture
de l’enceinte sous forme de signaux de haute
amplitude. Ainsi, grâce au recours à un amplifica-
teur d’excitation d’impédance de sortie négative et
une enceinte avec résonateur de Helmholtz, ce sys-
tème reproduit une plage de fréquence extrême-
ment large et offre une qualité de son
exceptionnelle pour une distorsion minimum.
La combinaison des éléments décrits ci-dessus
constitue le fondement de la technologie “Yamaha
Active Servo” conventionnelle.
Notre nouvelle technologie “Advanced Yamaha
Active Servo” bénéficie de circuits “Advanced
Negative Impedance Converter” (ANIC) sophisti-
qués. Grâce à ces circuits, le convertisseur d’impé-
dance négative conventionnel peut varier de façon
dynamique afin de choisir la valeur optimum en
fonction de la variation d’impédance du haut-
parleur. Forte de ces nouveaux circuits ANIC, la
technologie “Advanced Yamaha Active Servo
Technology” offre une stabilité et une pression
sonores supérieures en comparaison avec la ver-
sion conventionnelle. Cela se traduit par une repro-
duction plus naturelle et dynamique des graves.
Son grave de
haute amplitude
Enceinte
Event
Woofer d’air (réso-
nateur de Helmholtz)
Convertisseur ANIC
Amplificateur
de traitement
“Active Servo”
Signaux de basse amplitude
Signaux
6
Dépannage
Si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement, reportez-vous au tableau ci-dessous. Si vous n’y trou-
vez pas une description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de SAV agréé de Yamaha.
Problème Cause Remède
Impossible de mettre le Subwoofer sous
tension en plaçant son interrupteur
POWER en position “ON”.
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché à fond.
Placez l’interrupteur en position
“OFF” et branchez fermement le
cordon d’alimentation.
Il n’y a pas de son.
La commande VOLUME est sur “0”. Tournez la commande VOLUME à
droite (dans le sens des aiguilles
d’une montre).
Les câbles d’enceintes ne sont pas
connectés correctement.
Insérez les câbles d’enceintes à fond
dans les bornes.
Le niveau du son est trop faible.
Les fréquences graves de la source
reproduite ne sont pas appropriées.
Reproduisez une source contenant
plus de fréquences graves.
La baisse de niveau est due à des
ondes stationnaires.
Repositionnez le Subwoofer ou
“brisez” les surfaces parallèles en
plaçant des étagères ou d’autres
objets volumineux le long du mur.
7
Français
Fiche technique
YST-SW010
Type
........ “Advanced Yamaha Active Servo Techno-
logy”
Haut-parleur ..................... Woofer à cône de 16cm
Avec blindage magnétique
Puissance...........................................................50 W
Puissance dynmique.................................100 W, 5
Impédance d’entrée...........................................12k
Réponse en fréquences............... 30 Hz – 200 Hz
Sensibilité d’entrée............50mV (50Hz, 50W/5)
Alimentation
[Modèles pour les E.-U. et le Canada]... CA 120V, 60Hz
[Modèle pour l’Australie]........................ CA 240V, 50Hz
[Modèle pour la Chine]... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modèle pour la Corée]................... CA 110/220V, 60Hz
[Modèles pour le R.-U. et l’Europe] ....... CA 230V, 50Hz
[Modèle pour l’Asie]...CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modèle général] ....... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
Consommation ...............................................45W
Dimensions (L x H x P)
................................280 mm x 325 mm x 293mm
Poids
............................................................. 8.5 kg
Réponse en fréquences
YST-SW030
Type
........“Advanced Yamaha Active Servo Techno-
logy”
Haut-parleur .....................Woofer à cône de 20cm
Avec blindage magnétique
Puissance ...........................................................75 W
Puissance dynmique ................................ 130 W, 5
Impédance d’entrée .......................................... 12k
Réponse en fréquences ............... 28 Hz – 200 Hz
Sensibilité d’entrée........... 70mV (50Hz, 75W/5)
Alimentation
[Modèles pour les E.-U. et le Canada] ...CA 120V, 60Hz
[Modèle pour l’Australie] ........................CA 240V, 50Hz
[Modèle pour la Chine]... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modèle pour la Corée] ...................CA 110/220V, 60Hz
[Modèles pour le R.-U. et l’Europe]........CA 230V, 50Hz
[Modèle pour l’Asie] ...CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modèle général]........CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
Consommation............................................... 70W
Dimensions (L x H x P)
.............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm
Poids
............................................................... 10 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
<YST-SW010>
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
<YST-SW030>
i
Vorsichtsmaßnahmen: Bitte lesen sie dies vor der bedienung
ihres gerätes durch
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden
kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um später
gegebenenfalls darauf zurückgreifen zu können.
Stellen Sie dieses Gerät an einem kühlen, trockenen und sauberen
Platz auf – entfernt von Fenstern, Wärmequellen, Erschütterungen,
Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie elektrische
Störquellen (Transformatoren, Motoren) in der Nähe. Dieses Gerät
darf keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen
Brand oder einen elektrischen Schlag zu verhindern.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Wenn Fremdkörper in das
Innere gelangen, müssen Sie sich sofort an Ihren Händler wenden.
Die zu verwendende Spannung muss der auf der Rückseite
angegebenen Spannung entsprechen. Die Verwendung dieses
Gerätes mit einer höheren als der angegebenen Spannung ist
gefährlich und kann einen Brand und/oder einen elektrischen
Schlag verursachen.
Um Brand- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf dieses
Gerät niemals Regentropfen oder Wasser abbekommen.
Behandeln Sie die Schalter, Regler und Anschlusskabel
immer mit der gebührenden Umsicht. Vor dem Transport
dieses Gerätes müssen Sie den Netzanschluss sowie alle
Verbindungen mit anderen Geräten lösen. Ziehen Sie dann
jedoch nur an den Steckern – niemals an den Kabeln.
Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), sollten Sie den Netzstecker aus der
Wechselstrom-Steckdose ziehen.
Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker aus der
Wechselstrom-Steckdose, um eine Beschädigung durch
Blitzschlag zu verhindern.
Weil in diesem Gerät ein Leistungsverstärker eingebaut ist, wird
die entstehende Wärme an der Rückseite abgeführt. Stellen Sie
das Gerät aus diesem Grund von Wänden entfernt auf und lassen
Sie mindestens 20 cm Freiraum über, hinter und zu beiden Seiten
des Gerätes, um einen Brand oder eine Beschädigung zu
verhindern. Stellen Sie das Gerät zudem nicht mit nach unten
oder gegen eine andere Oberfläche gerichteter Rückseite auf.
Bedecken Sie die Rückseite dieses Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang o.Ä., um die
Hitzeabstrahlung nicht zu blockieren. Wenn die Temperatur im
Inneren des Gerätes ansteigt, könnten ein Brand, ein Schaden
am Gerät und/oder Personenschaden verursacht werden.
Stellen Sie nicht die folgenden Gegenstände auf dieses Gerät:
Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände o.Ä.
Wenn Glas o.Ä. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und
zerbricht, könnten Personenschäden verursacht werden.
Eine brennende Kerze o.Ä.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,
könnten ein Brand und Personenschäden verursacht werden.
Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, könnten die Lautsprecher
beschädigt werden und/oder Sie könnten einen elektrischen
Schlag bekommen.
VOLTAGE SELECTOR
(Für China-, Korea-, Asien-Modell und allgemeines Modell)
Der Spannungswahlschalter auf der Rückseite dieses Gerätes
muss auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR der Netzstecker dieses Gerätes an eine Wechselstrom-
Steckdose angeschlossen wird. Die einstellbaren
Netzspannungen sind 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Stellen Sie dieses Gerät nicht dort auf, wo Fremdkörper wie
Wassertropfen o.Ä. ins Gerät gelangen könnten. Dadurch
könnten ein Brand, eine Beschädigung dieses Gerätes und/
oder Personenschäden verursacht werden.
Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die
YST-Öffnung auf der rechten Geräteseite. Verwenden Sie
beim Transport dieses Gerätes nicht die öffnungen zum
Tragen, da dies Personenschäden und/oder Schäden am Gerät
verursachen könnte.
Stellen Sie niemals zerbrechliche Gegenstände neben die YST-
Öffnung dieses Gerätes. Wenn der Gegenstand durch Luftdruck
herunterfällt, könnte er einen Brand, eine Beschädigung des
Gerätes und/oder Personenschäden verursachen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dadurch könnte ein elektrischer
Schlag verursacht werden, weil dieses Gerät Hochspannung
verwendet. Zudem könnten dadurch Personenschäden und/oder
eine Beschädigung des Gerätes verursacht werden.
Wenn Sie einen Befeuchter verwenden, vergewissern Sie
sich, dass sich keine Kondensation im Inneren des Gerätes
bildet; lassen Sie genug Platz um das Gerät herum frei oder
vermeiden Sie das Befeuchten. Kondensation könnte einen
Brand oder eine Beschädigung des Gerätes und/oder einen
elektrischen Schlag verursachen.
Die von diesem Gerät wiedergegebenen Tiefbassfrequenzen
könnten die Wiedergabe eines Plattenspielers stören. In
diesem Fall muss dieses Gerät weiter vom Plattenspieler
entfernt aufgestellt werden.
Dieses Gerät könnte beschädigt werden, wenn bestimmte Töne
kontinuierlich bei einem hoch eingestellten Lautstärkepegel
wiedergegeben werden. Wenn z.B. 20 Hz-50 Hz-Sinuswellen
von einer Testdisc, Tiefbassfrequenzen von elektronischen
Instrumenten o.Ä. kontinuierlich ausgegeben werden, oder
wenn die Nadel von einem Plattenspieler die Oberfläche einer
Disc berührt, sollte der Lautstärkepegel gesenkt werden, um
eine Beschädigung dieses Gerätes zu vermeiden.
Wenn Verzerrung auftritt (z.B. unnatürliches „Kratzen”,
„Hämmern” usw.), müssen Sie sofort die Lautstärke
verringern. Besonders laute Bassfrequenzen von des Filmtons
oder bestimmter Musikgenres können zu Schäden an diesem
Subwoofersystem führen.
Durch Tiefbassfrequenzen verursachte Vibrationen könnten
das Fernsehbild stören. In einem derartigen Fall muss dieses
Gerät weiter entfernt vom Fernsehgerät aufgestellt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung dieses Gerätes keine
chemischen Lösungsmittel, weil dadurch die
Gehäuseoberfläche beschädigt werden könnte. Reinigen Sie
das Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Der Abschnitt “Beheben vermeintlicher Probleme” beschreibt
häufige Bedienungsfehler. Lesen Sie diesen Abschnitt durch,
bevor Sie auf einen Defekt des Gerätes schließen.
Der Anwender haftet selbst für eine stabile und
sachgerechte Aufstellung bzw. Installation.
YAMAHA haftet nicht für Schäden, die auf eine
unsachgemäße Aufstellung oder Installation dieses
Subwoofers zurückzuführen sind.
WARNUNG
UM BRAND- UND STROMSCHLAGGEFAHR ZU VER-
MEIDEN, DARF DIESES GERÄT NIEMALS REGEN-
TROPFEN ODER WASSER ABBEKOMMEN.
1
Inhaltsübersicht
Vorsichtsmaßnahmen: Bitte lesen sie dies vor der bedienung ihres gerätes durch . . . . . . . i
Vorweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aufstellen des Subwoofers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verbindungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Grundlegendes Anschlussbeispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anschließen der Bausteine und des Subwoofers ans Netz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Verwendung des Subwoofers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Voreinstellung der Subwoofer-Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beheben vermeintlicher Probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frequenzgrafik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vorweg
Funktionen Lieferumfang
Bitte kontrollieren Sie nach dem Auspacken, ob Sie fol-
gende Dinge bekommen haben.
Advanced YST
Die „Advanced Yamaha Active Servo Technology” ist
ein einzigartiges System, das dank einer optimalen
Boxen- und Verstärkerabstimmung eine perfekt lin-
eare Auslenkung des Lautsprechers bewirkt.
QD-Bass-Technologie
Die QD-Bass-Technologie (Quatre Dispersion Bass)
ist ein von Yamaha entwickeltes Verfahren, das für
eine effiziente Klangabstrahlung in vier horizontalen
Richtungen sorgt.
Gummifüße
Subwoofer-Kabel (5m)
Deutsch
2
Aufstellen des Subwoofers
Der Aufstellungsort des Subwoofers ist zwar nicht
ganz so kritisch wie die Positionen der übrigen
Boxen, jedoch sollten Sie ihn nach Möglichkeit
links der linken bzw. rechts der rechten Frontbox
aufstellen. Siehe Abbildung A.
Auch die in Abbildung B gezeigte Position ginge
noch. Allerdings könnte dieser Aufstellungsort
dazu führen, dass Sie in der Mitte des Raumes den
Eindruck haben, der Bass sei etwas zu leise. Das
liegt an „stehenden Schallwellen”, die zwischen
parallel laufenden Wänden auftreten und den nie-
derfrequenten Schallanteil abschwächen. Am bes-
ten stellen Sie den Subwoofer also etwas schräg
zur Wand auf. Andererseits reicht es oftmals schon,
wenn man die Symmetrie der parallel laufenden
Wände mit einem Bücherbord oder anderen größe-
ren Gegenstand durchbricht.
Gummifüße: Bringen Sie an den vier Ecken der
Subwoofer-Unterseite Gummifüße an, um zu ver-
hindern, dass er anfängt zu tanzen oder bei leichten
Stößen verrutscht.
: Subwoofer
: Frontbox
A (empfohlen)
: Subwoofer
: Frontbox
B (in Ordnung)
1 / 1

Yamaha SW030 El kitabı

Kategori
Hoparlörler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur