Braun 851V Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
www.braun.com
851V
852V
853V
FaceSpa
Type 5365
co
m
pa
91995488/IX-18
91995488_Face_853_EURO.indd 191995488_Face_853_EURO.indd 1 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 96 p (incl. 4 p cover), 1/1c = black
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 1 of 96
3
4
5a
5b
6
6a
Jan.
123
10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
456789
Feb.
123
10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22 23 24
25 26 27 28
29
4567
89
Mar.
123
10
11 12 13
14 15 16 17
18 19 20
21 22 23 24
25 26 27
28 29 30 31
456
789
3
3
2
7b
7b
7b
7
7a
abc
3x LR 1130
AA
LR
6
1
8
91995488_Face_853_EURO.indd 291995488_Face_853_EURO.indd 2 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 2 of 96
3
Deutsch 4
English 8
Français 13
Español 17
Português 21
Italiano 25
Nederlands 28
Dansk 31
Norsk 34
Svenska 37
Suomi 40
Polski 43
Česk 47
Slovensk 50
Magyar 53
Hrvatski 56
Slovenski 60
Türkçe 64
Română (RO/MD) 69
Ελληνικά 73
Български 77
Русский 81
Українська 86
95
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/
RU/UA/ARAB
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
HK (852) 2986 9886
(DKSH Consumer Service Centre)
91995488_Face_853_EURO.indd 391995488_Face_853_EURO.indd 3 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 3 of 96
4
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Ge-
rätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig
und vollständig durch und bewahren Sie
sie auf.
Braun ”FaceSpa” ist ein Gesichtspflege-
System, das präzise Epilation und Reini-
gung verbindet.
Achtung
Aus hygienischen Gründen soll-
ten Sie das Gerät nicht gemein-
sam mit anderen Personen be-
nutzen.
Wenden Sie es nicht auf gereiz-
ter Haut an.
Verwenden Sie den Epilierkopf
nicht, um Wimpern zu entfernen.
Der Epilierkopf kann für die
Entfernung einzelner Härchen
zwischen oder über den Augen-
brauen
verwendet werden,
jedoch nicht, um die Augen-
brauenkontur zu formen.
Verwenden Sie das Gerät nie-
mals mit beschädigtem Epilier-
kopf.
Das laufende Gerät darf nicht
mit Kleidern, Bändern oder
langem Kopfhaar in Kontakt
kommen, um jede Verletzungs-
gefahr oder Schaden am Gerät
zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beauf-
sichtigt.
Dieses Gerät ist für die
Verwendung in Bade-
wanne oder Dusche geeignet,
wenn die Reinigungsbürste
aufgesetzt ist.
Beschreibung
1 Batteriefach
2 Ein-/Aus-Schalter
3 Epilierkopf
4 Schutzkappe für den Epilierkopf
5a Gesichtsreinigungsbürste*
5b Vitalisierender Aufsatz
6 Bürsten-/Aufsatz-Adapter mit
Entriegelungstaste (6a)
7 Spiegel (nur bei Modellen 851V,
853V)
8 Halter (nur bei Modell 852V)
* Es sind verschiedene Arten von Reini-
gungsbürsten verfügbar. Die Anzahl an
Reinigungsbürsten variiert je nach
Modell.
91995488_Face_853_EURO.indd 491995488_Face_853_EURO.indd 4 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 4 of 96
5
Batterien
Batterie bei Bedarf ersetzen: Öffnen Sie
das Batteriefach (1), indem Sie den
Deckel mit Hilfe des mitgelieferten Bürst-
chens in Richtung
drehen. Legen Sie
eine Batterie Typ AA alkaline 1,5 V pol-
richtig ein. Deckel wieder einsetzen,
indem Sie die Punktmarkierung auf
ausrichten (siehe c) und auf drehen,
bis er verriegelt ist. Stellen Sie sicher,
dass Sie die Batterie nur tauschen, wenn
Ihre Hände und das Gerät trocken sind.
Spiegel: Vor dem Erstgebrauch Folie
entfernen. Für den Batteriewechsel das
Batteriefach (7b) wie dargestellt mit
Hilfe eines Schraubendrehers öffnen.
3 Knopfzellen (Type LR1130) mit dem Plus-
pol nach oben einlegen und das Batterie-
fach wieder schließen.
Leere oder längere Zeit unbenutzte Bat-
terien können auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz des Gerätes
entfernen Sie die Batterien rechtzeitig
und vermeiden Sie Hautkontakt beim
Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Neue und bereits gebrauchte Batterien
oder verschiedene Batterie typen dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
Epilation im Gesicht
Stellen Sie vor jeder Anwendung
sicher, dass Ihre Haut und der Epilier-
kopf gründlich gereinigt sind.
Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter
(2) nach rechts oder links, um das
Gerät einzuschalten. Die Drehrichtung
der Pinzetten richtet sich nach der
Einschaltbewegung. Für beste Ergeb-
nisse sollten sich die Pinzetten gegen
die Haarwuchsrichtung drehen.
Um sich mit dem Gerät vertraut zu
machen, empfehlen wir, es zunächst
am Kinn oder im Mundwinkelbereich
auszuprobieren.
Führen Sie das Gerät mit den Pinzetten
an eine Hautpartie heran, die Sie mit
Ihrer freien Hand straffen. Bewegen
Sie es mit sanftem Druck vorsichtig
gegen die Haarwuchsrichtung. Drü-
cken Sie nicht zu fest auf, um Hautver-
letzungen zu vermeiden. Hautstraffung
im Bereich der Mundwinkel erreichen
Sie auch durch Druck von innen mit
der Zunge.
Nach Gebrauch den Schalter (2) auf
Position «o» (= aus) schieben.
Reinigen Sie den Epilierkopf nach
jeder Anwendung gründlich mit dem
mitgelieferten Bürstchen. Für eine
hygienische Reinigung können Sie das
Bürstchen auch mit Ethanol (70%)
benetzen. Stellen Sie in jedem Fall
sicher, dass er vollkommen trocken ist,
bevor er wieder aufgesetzt und mit der
Schutzkappe verschlossen wird.
Um die Haut nach der Epilation zu ent-
spannen, empfehlen wir die Verwen-
dung einer Feuchtigkeitscreme.
Am besten epilieren Sie beim ersten
Mal am Abend, damit eventuelle Haut-
rötungen über Nacht abklingen können.
Allgemeine Informationen zur
Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung
an der Wurzel kann es zum Einwachsen
von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B.
Brennen, Rötungen, Jucken) kommen,
abhängig auch von Haut- und Haartyp.
Das sind normale Reaktionen, die auch
rasch wieder abklingen. Sie können
jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum
ersten Mal epilieren oder wenn Sie emp-
findliche Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach
36 Stunden noch anhalten, sollten Sie
Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel
nehmen die Hautreaktionen und das
Schmerzempfinden nach mehrmaliger
Anwendung deutlich ab.
91995488_Face_853_EURO.indd 591995488_Face_853_EURO.indd 5 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 5 of 96
6
Es kann vorkommen, dass sich die Haut
durch das Eindringen von Bakterien ent-
zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut
gleitet). Eine gründliche Reinigung des
Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu-
ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie
das Gerät nur nach ärztlichem Rat an wen-
den: bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiter-
knötchen) und Krampfadern, im Bereich
von Muttermalen, bei Schwächung der
Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten
kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms oder
Köbner-Phänomens, bei Blutern, Candida
oder Immunschwäche.
Bitte beachten Sie auch, dass zu Beginn
der Einnahme oder bei Wechsel von Hor-
monpräparaten (z.B. Pille) die Verände-
rung des Hormonspiegels Einfluss auf den
Haarwuchs nehmen kann. Dies geht auf
die hormonelle Umstellung zurück und
wird nicht durch das Gerät verursacht.
Gesichtsreinigung
Entfernen Sie den Epilierkopf und setzen
Sie den Bürsten-/Aufsatz-Adapter (6)
samt Gesichtsreinigungsbürste (5a) oder
vitalisierendem Aufsatz (5b) auf.
Befeuchten Sie Ihre Haut vor der Anwen-
dung.
Verwenden Sie die Gesichtsreini-
gungsbürste oder den vitalisierenden
Aufsatz bei Ihrer täglichen Reinigungs-
routine mit Wasser, Seife, Reinigung-
smilch/-gel oder Peeling Produkten.
Der vitalisierende Aufsatz bietet zusät-
zlich eine intensive Massage, um Ihr
Hautbild zu verbessern.
Führen Sie die Bürste/den Aufsatz mit
sanftem Druck in kreisenden Bewegun-
gen über die Haut. Vermeiden Sie den
Augenbereich und den Haaransatz.
Nach dem Gebrauch reinigen Sie die
Bürste/den Aufsatz (5a/5b) unter war-
mem Wasser. Sie können die Bürste/den
Aufsatz durch Drücken der Entriege-
lungstaste (6a) entfernen. Nach der Rei-
nigung, lassen Sie alle Teile vollständig
trocknen, bevor Sie sie wieder aufsetzen.
Für beste Ergebnisse, empfehlen wir
einen Austausch der Bürste/des Aufsat-
zes (5a/b) alle 3 Monate. Ersatz (Ref. Nr.
80 Face) ist bei Ihrem Einzelhändler, im
Braun Service Center oder unter www.
braun.com erhältlich.
Entsorgung
Das Gerät enthält Batterien und/
oder wiederverwertbare Elektro-
bauteile. Im Sinne des Umwelt-
schutzes dürfen dieses Gerät bzw.
die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern können bei entspre-
chenden lokal verfügbaren Rückgabe-
und Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Her-
stellungs fehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genom-
men werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Ga
rantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver-
91995488_Face_853_EURO.indd 691995488_Face_853_EURO.indd 6 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 6 of 96
7
brauch sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchs tauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein-
griffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
91995488_Face_853_EURO.indd 791995488_Face_853_EURO.indd 7 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 7 of 96
8
English
Before using the appliance, please read
the use instructions carefully and com-
pletely and keep them for future reference.
Braun «FaceSpa» is a facial care system
that combines precise epilation and
cleansing.
Important
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
Do not use the appliance on
irritated skin.
Do not use the epilation head
on eyelashes. You may use the
epilation head for removing
individual hairs between or
above the eyebrows, but not
for shaping eyebrows.
Never epilate with a damaged
epilation head.
When the appliance is switched
on, it must never come in con-
tact with clothing, ribbons or
long hair to prevent any risk of
personal injury or damage.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children should not
play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance should not be made by
children unless they are older
than 8 years and supervised.
This appliance is suit able
for use in bathtub or
shower when it is used with the
brush attachment.
Description
1 Battery compartment
2 On/off switch
3 Epilation head
4 Protective cap for epilation head
5a Cleansing brush*
5b Vitalizing pad
6 Brush/pad adapter with release but-
ton (6a)
7 Mirror (only with models 851V, 853V)
8 Stand (only with model 852V)
* Different types of cleansing brushes
available. The number of cleansing
brushes varies depending on the
model.
Batteries
Replace the batteries as needed: Open the
battery compartment (1) by turning the
lid towards using the brush provided.
Replace the battery (AA alkaline, 1.5V)
observing correct polarity. Replace the
lid by aligning the dot with (see fig. c)
and turning turning towards to lock it.
Make sure your hands and the appliance
are dry when replacing the battery.
Mirror: Remove foil before first use.
To replace batteries, open the battery
compartment (7b) as shown with a screw
91995488_Face_853_EURO.indd 891995488_Face_853_EURO.indd 8 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 8 of 96
9
driver. Insert 3 button cells (type LR1130)
with the + poles on top. Replace the
battery cover.
Batteries may leak if empty or not used for
a long time. In order to protect you and
the appliance, please remove batteries in
a timely manner and avoid skin contact
whilst handling leaking batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. The terminals must not be
short-circuited. Do not mix new and used
batteries or different battery types.
Facial epilation
Before use, make sure your skin and
the epilation head are thoroughly clean.
Turn on the appliance by sliding the
on/off switch (2) to the left or to the right.
The rotating direction of the tweezers
depends on the direction you move the
switch when turning on. For best results,
make sure that the tweezers rotate
against the direction of hair growth.
To become familiar with the appliance
we recommend trying it first on the chin
or near the outer corners of the mouth.
Hold the appliance with the tweezers
against a section of skin that you keep
stretched with your free hand. Carefully
guide it with gentle pressure against
the direction of hair growth. Do not
press too hard as this may lead to skin
injury. To stretch the upper lip area,
use your tongue to push from below.
After use, slide the on/off switch to the
«o» (= off) position.
Carefully clean the epilation head
using the cleaning brush provided. You
may want to dip the brush into ethanol
(70%). Make sure that it is completely
dry before you re-attach it and close it
with the protective cap.
To relax the skin we recommend apply-
ing a moisturizing cream after epilation.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disap-
pear overnight.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to irritation (e.g. itching, discom-
fort and reddening of the skin) depending
on the condition of the skin and hair. This
is a normal reaction and should quickly
disappear, but may be stronger when you
are removing hair at the root for the first
few times or if you have sensitive skin. If,
after 36 hours, the skin still shows irrita-
tion, we recommend that you contact your
physician. In general, skin reactions and
the sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use. In
some cases inflammation of the skin could
occur when bacteria penetrate the skin
(e.g. when sliding the appliance over the
skin). Thoroughly cleaning the epilation
head and your skin before each use will
minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consulta-
tion with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and varicose
veins around moles, reduced immunity of
the skin, e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease, koebner
phenomenon, haemophilia or immune
deficiency.
When you begin taking hormones or if you
change the type of hormone medication
(e.g. contraceptive pill), the growth of your
hairs may be influenced due to a change
of your hormone level. This is caused by
the change of hormonal conditions but
not by the appliance.
Facial cleansing
Pull off the epilator head and attach the
brush/pad adapter (6) provided with a
cleansing brush (5a) or vitalizing pad (5b).
91995488_Face_853_EURO.indd 991995488_Face_853_EURO.indd 9 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 9 of 96
10
Before use, moisten your skin.
Use the cleansing brush or vitalizing
pad as part of your daily cleansing
routine with water, soap, cleanser,
cleansing milk, gel or peeling prod-
ucts.
The vitalizing pad additionally provides
an intensive massage to improve your
skin appearance.
Guide the brush/pad with gentle pres-
sure and circular motions. Avoid the
eye area and hairline.
After use, rinse the brush / pad (5a/5b)
with warm water. You may detach the
brush/pad unit by pressing the release
button (6a). After cleaning, leave all parts
to dry completely before reattaching.
For best results, replace the brush/pad
(5a/b) every 3 months. Different types of
refills (Ref. no. 80 Face) are available
from your retailer, Braun Service Centres
or via www.braun.com.
Disposal
This product contains batteries
and/or recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points for recycling.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will elimi-
nate any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship,
free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major
failure.
The benefits given by this warranty
are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link
91995488_Face_853_EURO.indd 1091995488_Face_853_EURO.indd 10 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 10 of 96
11
https://pgconsumersupport.secure.force.
com/ContactUs/emailus
Our Warranty
This appliance is also covered by a
24 Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase
(Our Warranty).
Our Warranty applies in all States
and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any
mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble
Australia Pty. Ltd., its distributors
and its manufacturer. Our Warranty
does not purport to exclude, restrict
or modify any such mandatory
statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if
your appliance becomes faulty as a result
of faults in workmanship or materials, it
will be exchanged by your retailer, on
presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty,
Our Warranty ends on the expiry of the
warranty period that applied to the
original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so
they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of
the Commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of a
State or Territory of Australia, and
without affecting any mandatory
statutory obligations imposed by law,
Our Warranty is given in exchange for
any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or
its distributors or manufacturer, whether
at law, in tort (including negligence), in
equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on
the numbers set out below to obtain
information about your claim and any
costs associated with claiming under
Our Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for
repair under Our Warranty, please pack
the appliance adequately and send it to
your nearest Service Agent, at your
expense. For service or replacement parts
refer to the authorised Service Agents
listed overleaf. Local Service Agents may
change from time to time – in that event
please contact the Consumer Service
free call number below for updated local
service agent details.
91995488_Face_853_EURO.indd 1191995488_Face_853_EURO.indd 11 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 11 of 96
12
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service
(free call): 0 800 108 909
Australian & New Zealand Service
Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading
as J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
Email: jaappliances@statewideservices.
com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane
Appliance Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
34A Cryers Road
East Tamaki
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland, New
Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
91995488_Face_853_EURO.indd 1291995488_Face_853_EURO.indd 12 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 12 of 96
13
Français
Lisez ce mode d’emploi attentivement et
intégralement avant d’utiliser cet appareil
et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Braun « FaceSpa » est un système de
soin du visage qui associe épilation
précise et nettoyage.
Important
Pour des raisons d’hygiène,
ne partagez pas cet appareil
avec d’autres personnes.
N’utilisez pas cet appareil sur
une peau irritée.
N’utilisez pas la tête d’épila-
tion sur vos cils. Vous pouvez
utiliser la tête d’épilation pour
retirer des poils isolés situés
entre vos sourcils ou au-des-
sus, mais pas pour dessiner la
forme de vos sourcils.
Ne vous épilez jamais avec une
tête d’épilation endommagée.
Lorsqu’il est en marche, l’ap-
pareil ne doit jamais entrer en
contact avec vos cheveux, vos
cils, vos rubans à cheveux, etc.
afin d’éviter tout risque de
blessure ainsi que tout blocage
ou dommage sur l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions
préalables concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encou-
rus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des
enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
Cet appareil est adapté
pour une utilisation dans
la baignoire ou dans la douche
lorsque la brosse est fixée sur
l’appareil.
Description
1 Compartiment à piles
2 Interrupteur marche / arrêt
3 Tête d’épilation
4 Capot protecteur pour la tête
d’épilation
5a Brosse de nettoyage*
5b Tête revitalisante
6 Adaptateur de brosse/tête avec
bouton d’éjection (6a)
7 Miroir (uniquement sur les modèles
851V et 853V)
8 Support (uniquement sur le modèle
852V)
* Différents types de brosses de nettoy-
age sont disponibles. Le nombre de
brosses de nettoyage dépend du
modèle.
91995488_Face_853_EURO.indd 1391995488_Face_853_EURO.indd 13 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 13 of 96
14
Piles
Remplacez les piles lorsque nécessaire.
Ouvrez le compartiment à piles (1) en
tournant le couvercle en direction du
symbole
en utilisant la brosse fournie.
Remplacez la pile (type AA alcaline de
1,5 V) en respectant la polarité. Replacez
le couvercle en alignant le point avec le
symbole (voir fig. c) puis tournez-le
vers la position pour le fermer. Assu-
rez-vous que vos mains et l’appareil
soient secs lorsque vous remplacez la
batterie.
Miroir : Retirez le film avant la première
utilisation. Pour remplacer les piles,
ouvrez le compartiment à piles (7b) à
l’aide d’un tournevis. Insérez 3 piles
boutons (type LR1130) avec le pole « + »
sur le dessus. Remettez en place le
cache-pile.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides
ou non utilisées pendant longtemps. Afin
de vous protéger ainsi que votre appa-
reil, prenez soin de retirer les piles dans
les meilleurs délais et d’éviter tout contact
avec la peau lorsque vous manipulez des
piles endommagées.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Les bornes d’ali-
mentation ne doivent pas être court-
circuitées. Ne pas mélanger les piles
neuves et les piles usagées, ni les
différents types de piles.
Epilation du visage
Avant utilisation, assurez-vous que
votre visage et la tête d’épilation soient
bien propres.
Allumez l’appareil en faisant glisser
l’interrupteur (2) vers la gauche ou
vers la droite. La direction de rotation
des pincettes dépend de la direction
dans laquelle vous faites glisser l’inter-
rupteur afin d’allumer l’appareil. Pour
de meilleurs résultats, assurez-vous
que les pincettes tournent dans le
sens opposé à la pousse des poils.
Afin de vous habituer à l’appareil, nous
recommandons de l’essayer une pre-
mière fois sur le menton ou au coin
des lèvres.
Tenez l’appareil en maintenant les pin-
cettes au contact d’une section de
peau que vous étirez avec votre main
libre. Guidez avec attention l’appareil
dans le sens inverse de la pousse du
poil, tout en exerçant une légère pres-
sion. N’appuyez pas trop fort afin de ne
pas blesser votre peau. Afin d’étirez la
partie supérieure de votre lèvre, utilisez
votre langue et poussez par-dessous.
Après utilisation, faites glisser l’inter-
rupteur sur la position « o » (= arrêt).
Nettoyez avec soin la tête d’épilation en
utilisant la brosse fournie. Vous pouvez
tremper la brosse dans de l’éthanol
(70%). Assurez-vous que la tête est
complètement sèche avant de la
rattacher sur l’appareil et de mettre le
capot protecteur.
Afin d’assouplir la peau, nous recom-
mandons d’appliquer une crème
hydratante après l’épilation.
Si vous vous épilez pour la première
fois, nous vous conseillons de le faire le
soir de manière à ce que toute rougeur
éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations
cutanées (par exemple : démangeaison,
gêne ou rougissement de la peau), en
fonction de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre
encore des signes d’irritation après
36 heures, nous vous recommandons de
consulter votre médecin. En général, la
91995488_Face_853_EURO.indd 1491995488_Face_853_EURO.indd 14 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 14 of 96
15
réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considéra-
blement avec une utilisation régulière.
Dans certains cas, une inflammation de
la peau peut survenir si des bactéries
pénètrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser l’appareil sur
la peau). Un nettoyage minutieux de la
tête d’épilation avant chaque utilisation
réduit les risques d’infection. Si vous
avez des doutes concernant l’utilisation
de cet appareil, consultez votre médecin.
Une consultation chez le médecin est
nécessaire avant toute utilisation de cet
appareil dans les cas suivants : eczéma,
coupures, réactions inflammatoires de
la peau telle qu’une folliculite (follicules
pileux purulents) et varices autour des
grains de beauté, immunité réduite de la
peau, par exemple en cas de diabète non
insulinodépendant, lors de la grossesse,
de maladie de Raynaud, de phénomène
de Koebner, d’hémophilie, ou de déficit
immunitaire.
Lorsque vous débutez la prise d’hormones
ou si vous changez de traitement hormonal
(ex : pilule contraceptive), la croissance
de vos poils peut être influencée par un
changement de votre niveau d’hormones.
Cela est dû à un changement de votre
état hormonal, et non à l’appareil.
Nettoyage du visage
Retirez la tête d’épilation et fixez l’adap-
tateur de brosse/tête (6) fourni avec une
brosse de nettoyage (5a) ou une tête
revitalisante (5b).
Humidifiez votre peau avant utilisation.
Utilisez la brosse de nettoyage ou la
tête revitalisante dans le cadre de
votre nettoyage quotidien avec de
l’eau, du savon, un nettoyant, un lait
nettoyant, un gel ou des produits exfo-
liants.
La tête revitalisante offre de plus un
massage intensif pour améliorer l’as-
pect de votre peau.
Déplacez la brosse/tête avec des mou-
vements circulaires, en exerçant une
faible pression. Évitez la zone des yeux et
la naissance des cheveux.
Après utilisation, rincez la brosse/tête
(5a/5b) à l’eau chaude. Vous pouvez
détacher la brosse/tête en appuyant sur
le bouton d’éjection (6a). Après le net-
toyage, laissez toutes les pièces sécher
complètement avant de les réassembler.
Pour de meilleurs résultats, remplacez la
brosse/tête (5a/b) tous les 3 mois. Dif-
férents types de recharges (nº de réf. 80
Face) sont disponibles auprès de votre
revendeur ou des Centres Service Braun,
ou via le site www.braun.com/fr.
Mise en garde
environnementale
Ce produit contient des piles
et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de
l’environnement, ne le jetez pas
avec vos ordures ménagères classiques,
mais déposez-le dans l’un des points de
collecte prévus à cet effet afin qu’il
puisse être recyclé.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
91995488_Face_853_EURO.indd 1591995488_Face_853_EURO.indd 15 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 15 of 96
16
Cette garantie ne couvre pas :
les dommages occasionnés par une utili-
sation inadéquate et l’usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen-
dant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler au 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
91995488_Face_853_EURO.indd 1691995488_Face_853_EURO.indd 16 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 16 of 96
17
Español
Antes de usar este aparato, por favor,
lea el manual de instrucciones completa
y cuidadosamente y consérvelo para
futuras consultas.
Braun «FaceSpa» es un sistema de
cuidado facial que combina una
depilación y una limpieza precisas.
Importante
Por razones higiénicas, no
comparta este aparato con
otras personas. No use el
aparato en piel irritada.
No use el cabezal de depila-
ción en las pestañas. Debería
usar el cabezal de depilación
para eliminar vello entre o
sobre las cejas, pero no para
dar forma a las cejas
Nunca se depile con un cabe-
zal de depilación dañado
Cuando el aparato esté encen-
dido, nunca debería entrar en
contacto con ropa, cintas o
pelo largo para evitar el riesgo
de lesiones personales o daños.
Este aparato puede ser utili-
zado por niños a partir de los
8 años y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conoci-
miento si se les ha dado la
supervisión o instrucciones
adecuadas para el uso seguro
del aparato y entienden los
riesgos que implica. Los niños
no deberían jugar con el apa-
rato. Los niños no deberían
realizar la limpieza y el mante-
nimiento del aparato a no ser
que sean mayores de 8 años y
lo hagan bajo supervisión.
Esta máquina es apta
para su uso en la bañera
o en la ducha cuando se uti-
liza con el cepillo accesorio.
Descripción
1 Compartimento para la pila
2 Botón encendido/apagado
3 Cabezal de depilación
4 Cubierta protectora para cabezal de
depilación
5a Cepillo de limpieza*
5b Almohadilla revitalizante
6 Adaptador de cepillo/almohadilla con
botón de liberación (6a)
7 Espejo (solo en los modelos 851V,
853V)
8 Soporte (solo en el modelo 852V)
* Diferentes tipos de cepillos de limpieza
disponibles. El número de cepillos de
limpieza varía según el modelo.
Pilas
Sustituya las pilas cuando sea necesario.
Abra el compartimento de las pilas (1)
girando la tapa hacia el símbolo ayu-
dándose del cepillo proporcionado.
Sustituya las pilas (tipo AA alcalinas,
1,5 V) asegurándose de que la polaridad
sea la correcta. Vuelva a poner la tapa
alineando el punto con el símbolo
(ver fig. c) y girándola hacia el símbolo
para cerrarla. Asegúrese que sus manos
y el aparato están secos cuando reem-
place la pila.
91995488_Face_853_EURO.indd 1791995488_Face_853_EURO.indd 17 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 17 of 96
18
Espejo: Retire la lámina de plástico antes
de utilizarlo por primera vez. Para susti-
tuir las pilas, abra el compartimento de
las pilas (7b) con un destornillador.
Inserte 3 pilas de botón (tipo LR1130)
con el polo positivo en la parte superior.
Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Las pilas pueden tener fugas si están
vacías o no se utilizan durante mucho
tiempo. Para proteger a usted y al
aparato, retire las baterías de manera
oportuna y evite el contacto con la piel,
mientras manipula pilas con fugas.
Nunca intente recargar las baterías no
recargables. Asegúrese de que los
terminales de alimentación no hagan
cortocircuito. No mezcle pilas nuevas
con pilas usadas ni mezcle distintos tipos
de pilas.
Depilación facial
Antes de usar, aseguresé de que su
piel y el cabezal de depilación están
completamente limpios.
Encienda el aparato deslizando el
botón encendido/apagado (2) a la
izquierda o a la derecha. La dirección
de giro de las pinzas dependerá de la
dirección en la que usted haya movido
el botón cuando encendió el aparato.
Para un resultado optimo, aseguresé
de que las pinzas giran en dirección
contraria al crecimiento del vello.
Para familiarizarse con el aparato le
recomendamos probar primero en el
mentón o cerca de las esquinas exte-
riores de la boca.
Sujete el aparato con las pinzas sobre
la zona de piel que usted mantiene
estirada con la mano libre. Con cui-
dado guíe con una presión suave en
dirección contraria al crecimiento del
vello. No presione con demasiada
fuerza ya que esto puede originar
lesiones en la piel. Para estirar la zona
del labio superior, utilice la lengua
para empujar desde abajo.
Después de su uso, deslice el inter-
ruptor de encendido/apagado a la
posición «o» (= apagado).
Limpie cuidadosamente el cabezal de
depilación con el cepillo de limpieza
incluido. Quizás desee sumergir el
pincel en etanol (70%). Asegúrese de
que esté completamente seco antes
de volver a montarlo y taparlo con el
protector.
Para aliviar la piel le recomendamos
aplicar una crema hidratante después
de la depilación.
Cuando se depile por primera vez, es
recomendable depilarse por la noche,
de modo que cualquier posible enroje-
cimiento pueda desaparecer durante
ésta.
Información general sobre la
depilación
Todos los métodos de eliminación del
pelo de raíz pueden originar irritación
(por ejemplo: picor, malestar y enroje-
cimiento) dependiendo de la condición
de la piel y el vello. Esta es una reacción
normal y debería desaparecer rápida-
mente, pero puede ser más fuerte cuando
elimina el vello de raíz por primera vez o
si tiene la piel sensible. Si, después de
36 horas, su piel sigue mostrando irrita-
ciones, le recomendamos que consulte a
su médico. En general, las reacciones de
la piel y la sensación de dolor tienden a
disminuir considerablemente con el uso
repetido. En algunos casos, la inflama-
ción de la piel puede ocurrir cuando las
bacterias penetran en la piel (por ejem-
plo, al deslizar el aparato sobre la piel).
Limpie, a fondo, el cabezal de depilación
y su piel antes de cada uso, esto minimi-
zará el riesgo de infección.
Si usted tiene alguna duda sobre el uso
de este aparato, consulte a su médico.
En los siguientes casos, este aparato
sólo debe utilizarse después de consultar
91995488_Face_853_EURO.indd 1891995488_Face_853_EURO.indd 18 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 18 of 96
19
con un médico: eczemas, heridas,
inflamaciones de la piel como foliculitis
(folículos pilosos purulentos) y varices,
alrededor de lunares; o condiciones que
reducen la inmunidad de la piel, como
por ejemplo la diabetes mellitus, durante
el embarazo, enfermedad de Raynaud,
fenómeno de Koebner, hemofilia o
inmunodeficiencia.
Cuando usted comienza a tomar hormo-
nas o si cambia el tipo de medicamento
hormonal (por ejemplo, la píldora anti-
conceptiva), el crecimiento del vello se
puede ver afectado debido a un cambio
de su nivel de hormonas. Esto es causado
por el cambio de las condiciones hormo-
nales pero no por el aparato.
Limpieza facial
Extraiga el cabezal de depilación y colo-
que el adaptador de cepillo/almohadilla
(6) provisto de un cepillo de limpieza (5a)
o almohadilla revitalizante (5b).
Antes de usar, humedezca la piel.
Utilice el cepillo de limpieza o la almo-
hadilla revitalizante como parte de
su rutina de limpieza diaria junto con
agua, jabón, gel o leche limpiadora,
o productos de exfoliación.
La almohadilla revitalizante ofrece
además un masaje intenso que mejora
el aspecto de la piel. Pase el cepillo/
almohadilla con una suave presión y
movimientos cirulares. Evite el con-
torno de los ojos y la línea del cabello.
Después de su uso, aclare el cepillo/
almohadilla (5a/5b) con agua tibia.
Puede retirar el cepillo/almohadilla pre-
sionando el botón de liberación (6a).
Después de limpiarlo, deje que todas las
piezas se sequen completamente antes
de volver a colocarlas.
Para obtener los mejores resultados,
cambie el cepillo/almohadilla (5a/b)
cada 3 meses. Tiene a su disopsición
diferentes tipos de recambios (ref. n.º 80
Face) en su distribuidor, en los Centros
de Atención al Cliente Braun o a través
de www.braun.com.
Información medioambiental
El producto contiene baterías y/o
residuos eléctricos reciclables.
Para proteger del medio ambiente
no tire el aparato en la basura
doméstica, llévelo, para su reciclaje,
a los puntos de recogida de residuos
eléctricos previstos en su país.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los
materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facili-
tando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto vol-
taje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una dismi-
nución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por per-
sonas no autorizadas, o si no son utiliza-
dos recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra corres-
pondiente.
91995488_Face_853_EURO.indd 1991995488_Face_853_EURO.indd 19 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 19 of 96
20
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea dis-
tribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garan-
tía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 900 814 208.
91995488_Face_853_EURO.indd 2091995488_Face_853_EURO.indd 20 09.10.18 13:4709.10.18 13:47
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075300 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 20 of 96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Braun 851V Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu