AL-KO 112 849 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Orijinal kullanım kılavuzu
467 776_a 159
ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU
İçindekiler
El Kitabı hakkında..........................................159
Ürün tanımı.................................................... 159
Teslimat kapsamı........................................... 160
Emniyet uyarıları............................................ 160
Montaj.............................................................161
Devreye.......................................................... 161
Onarım ve bakım........................................... 162
Depolama....................................................... 163
Atıkların yokedilmesi...................................... 163
Arıza durumunda yardım............................... 163
LED göstergeleri............................................ 164
Garanti............................................................165
AB uygunluk beyanı....................................... 166
EL KITABI HAKKINDA
Çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu
okuyun. Bu, emniyetli çalışma ve arızasız kul-
lanım için ön şarttır.
Bu belgelerde ve cihaz üzerinde bulunan em-
niyet ve uyarı işaretlerini dikkate alın.
Cihazı kullanmak için bu kullanım kılavuzunu
muhafaza edin ve sonraki kullanıcıya da tes-
lim edin.
İşaret açıklamaları
DUYURU!
Bu uyarı işaretlerine uyulması duru-
munda yaralanmalar ve / veya maddi ha-
sarlar önlenebilir.
ADVICE
Daha iyi anlamak ve kullanmak için özel
uyarılar.
ÜRÜN TANIMI
Bu dokümantasyonda ev hidroforlarının çeşitli
modelleri açıklanıyor. Modelinizi tip etiketine da-
yanarak teşhis edin.
Ürüne genel bakış
(Resim A - E)
1 Filtre şeffaf bakma kapağı
2 Pompa mahfazası
3 Doldurma tapası
4 Pompa çıkışı/Basınç hattı bağlantısı
5 Motor mahfazası
6 Depolama haznesi
7 Vida bağlantı noktası
8 Manometre
9 Pompa odası boşaltma vidası
10 Filtre odası boşaltma vidaları
11 Pompa girişi/Emme hattı bağlantısı
12 Su vanası
13 Basınç hattı
14 Dirsekli nipel
15 Conta
16 Bağlantı nipeli
17 Conta
18 Emme hattı
19 Filtre anahtarı
20 Filtre contası
21 Filtre
22 Çek valf
23 Çek valf contası
24 Mahfaza contası
25 Vidalama nipeli
26 Conta
27 Şamandıralı gövde ölçme birimi
28 Valf bağlantı kapağı
29 Valf
INOX
"INOX" tanımına sahip cihazlar paslanmaz çelik
donanım ile teslim edilir. Yapı biçimi ve işlev bun-
dan etkilenmez.
tr
Ürün tanımı
160 HWA 4000/4500 FCS comfort
Talimatlara uygun kullanım
Ev hidroforu ev ve bahçedeki özel kullanım için
belirlenmiştir ve sadece temiz suyun ve yağmur
suyunun aktarılması için uygundur.
Ev hidroforu şu işler için uygundur:
Bahçe ve arazi sahalarının sulanması
Evde su tedariki
Su tedarikinde basınç artışı.
ADVICE
Su tedarikinin basınç artışında yerel yö-
netmelikler dikkate alınmalıdır. Bilgileri
sıhhi tesisatçınızdan alabilirsiniz.
Olası hatalı kullanım
Ev hidroforu aşağıdakilerin aktarılması için uygun
değildir:
kum içeren su, tuzlu su ve tekstil ve kağıt par-
çaları içeren kirli su
agresif, aşındırıcı, patlayıcı veya gazlaşan ki-
myasallar veya sıvılar
35°C üzerinde sıvılar.
ADVICE
Ev hidroforu, gıda maddeleri ve içecek-
ler için suyun aktarılmasında kullanılma-
malıdır.
Ev hidroforu daimi kullanım için uygun
değildir.
TESLIMAT KAPSAMI
Ev hidroforu, filtre kapağı anahtarı, dirsekli nipel
ve işletme kılavuzuyla birlikte işletmeye hazır bir
halde teslim edilir.
Termik koruma
Cihaz, motoru aşırı ısınma durumunda kapatan
bir termik koruma şalteri ile donatılmıştır. Yakl. 15 -
20 dakikalık bir soğuma süresinden sonra pompa
kendiliğinden tekrar çalışır.
Susuz çalışma koruması
Ev hidroforunda susuz çalışmaya karşı bir koruma
mevcuttur. Susuz çalışma koruması, su emileme-
diğinde veya emme hattı hasar gördüğünde yak-
laşık 90 saniye sonra pompayı kapatır.
Basınç şalteri
Ev hidroforunda bir basınç şalteri bulunmaktadır.
Bu basınç şalteri üzerinden pompa otomatik ola-
rak ayarlanan basınçlara ulaşıldığında kapatılır ve
açılır.
Ayarlanan basınçlar: bkz. teknik veriler.
LED denetimi
İşletme durumlarının kontrol edilmesi ve hata bil-
dirimlerinin gösterilmesi için ev hidroforu LED de-
netimine sahiptir.
EMNIYET UYARILARI
DUYURU!
Yaralanma tehlikesi!
Cihaz ve uzatma kablosu sadece teknik
açıdan mükemmel durumda kullanıl-
malıdır! Hasar görmüş cihazlar çalıştırıl-
mamalıdır.
Güvenlik ve koruma düzenekleri devre
dışı bırakılmamalıdır!
Çocuklar veya kullanım kılavuzunu bilmeyen
kişiler cihazı kullanmamalıdır.
Cihazı asla bağlantı kablosundan kaldır-
mayın, taşımayın veya sabitlemeyin.
Cihazda izinsiz değişiklikler veya tadilatlar
yasaktır.
Elektrik güvenliği
DİKKAT!
Gerilim ileten parçalara temas edil-
diğinde tehlike!
Uzatma kablosu hasar gördüyse veya
kesildiyse fişi şebekeden ayırın! Anma
hata akımı < 30 mA olan bir FI ko-
ruma şalteri üzerinden bağlantı yapıl-
masını öneriyoruz.
Evin şebeke gerilimi, teknik verilerdeki şe-
beke gerilimiyle aynı olmalıdır, başka bes-
leme gerilimi kullanmayın.
Cihaz sadece DIN/VDE 0100, kısım 737, 738
ve 702 (yüzme havuzları) uyarınca bir elek-
trikli düzenekte işletilmelidir. Güvenlik için bir
hat koruma şalterinin 10 A yanında anma
hata akımı 10/30 mA olan bir hatalı akım ko-
ruma şalteri takılmalıdır.
Sadece dış mekan için öngörülmüş uzatma
kabloları kullanılmalıdır - asgari enine kesit
1,5 mm
2
. Kablo tamburlarını daima tamamen
açın.
Hasar görmüş veya kırılmış uzatma kabloları
kullanılmamalıdır.
Her işletime alma öncesinde uzatma
kablonuzun durumunu kontrol edin.
Montaj
467 776_a 161
MONTAJ
Cihazı kurma
1. Düz ve sağlam bir yer hazırlayın.
2. Cihazı yatay ve su baskını olmayacak güvenli
bir yere yerleştirin.
3. Ev hidroforu gerektiğinde vida bağlantı nok-
talarından (Şek. A -7) sabitlenebilir.
4. Ev hidroforu yağmura ve doğrudan su akışına
karşı korunmalıdır.
ADVICE
Günlük işletimde (otomatik işletimde) ci-
hazda oluşabilecek arızalara bağlı ola-
rak mekanlara su basmasını engellemek
için ilgili önlemleri almanız gerekmekte-
dir.
Emme hattını bağlama
1. Emme hattı uzunluğunu (Şek. B -18) ev hi-
droforu susuz çalışmayacak şekilde seçin.
Emme hattı daima su yüzeyinin en az 30 cm
altında bulunmalıdır.
2. Emme hattını bağlayın. Bu sırada vida dişine
hasar vermeden, sızdırmaz şekilde bağla-
maya dikkat edin.
Pompa girişine esnek hatların takıl-
masını öneriyoruz (Şek. A -11). Böylece
ev hidroforu üzerine mekanik bir baskı
veya çekme gücü uygulanamaz.
3. Düşük miktarda kum içeren su durumunda
emme hattı ve pompa girişi arasına bir ön
filtre takılmalıdır. Bunun için yetkili satıcınız-
dan bilgi alabilirsiniz.
4. Emme hattını daima yükselecek şekilde
döşeyin.
ADVICE
Eğer emme yüksekliği 4 m, üzerin-
deyse 1“ çapında bir emme hortumu
monte edilmelidir. Emme hortumuna,
emme süzgecine ve geri akış durduru-
cuya sahip bir AL-KO emme setinin kul-
lanılmasını öneririz. Yetkili satıcınızdan
bilgi alabilirsiniz.
Basınç hattının montajı
1. Bağlantı nipelini (Şek. B -16) yuvarlak con-
tayla birlikte (Şek. B -17) pompa çıkışına
(Şek. A -4).
2. Dirsekli nipeli (Şek. B -14) contayla birlikte
(Şek. B -15) bağlantı nipelinin üzerine (Şek. B
-16) vidalayın ve dirsek nipelini istenen yönde
çevirin.
3. Basınç hattını (Şek. B -13) dirsekli nipele sa-
bitleyin (Şek. B -14).
4. Basınç hattında bulunan tüm blokajları kal-
dırın (valfler, püskürtme memeleri, su vanal-
arı).
DEVREYE
Depodaki hava basıncının kontrol edilmesi
DUYURU!
Su hidroforu sadece depolama haznes-
inde 1,5 - 1,7 bar'lık bir diyafram depo-
lama basıncıyla çalıştırılmalıdır. Çalıştır-
madan önce, depolama haznesinin arka
tarafında valfteki hava basıncını kontrol
edin.
1. Gerektiğinde basınç hatlarından birinde (Şek.
B -13) bulunan bağlantıyı (valf, püskürtme
ucu, su vanası) açın.
2. Valf bağlantı kapağını (Şek. F -28) deponun
arka tarafından yukarı doğru (Şek. A -6) itin.
3. Basınç göstergesine sahip (manometre)
(Şek. F -29) bir hava pompası veya lastik
pompasıyla valftaki hava basıncını kontrol
edin.
4. Gerektiğinde hava basıncını 1,5 - 1,7 bar şe-
klinde düzeltin.
5. Ardından deponun arkasındaki valf bağlantı
kapağını yeniden kapatın.
6. Ev hidroforu artık çalıştırılabilir.
Ev hidroforunu doldurma
DUYURU!
Ev hidroforunun her çalıştırmadan önce
ağzına kadar su ile doldurulması gerekir,
bu şekilde hemen emmeye başlayabilir.
Kuru çalışma pompaya zarar verir.
ADVICE
Emme süresini kısaltmak için, emme
hortumunun vida bağlantısını yapmadan
önce bunu suyla doldurunuz.
1. Doldurma tapasını (Şek. A -3) filtre anaht-
arıyla açın (Şek. C -19/A).
2. Dolum vidası üzerinden pompa mahfazası
komple dolana kadar (Şek. A -2) su doldurun.
3. Doldurma tapasını tekrar vidalayın.
Pompanın açılması
1. Basınç hattında mevcut olan bir bağlantıyı
açın (örnek su vanası).
tr
Devreye
162 HWA 4000/4500 FCS comfort
2. Bağlantı kablosunun şebeke fişini prize takın.
Pompa aktarmaya başlar.
3. Çıkan suyun içinde artık hava bulunma-
dığında, basınç hattındaki blokajı kapatın.
Pompa basınç oluşturulduktan ve kap-
atma basıncına ulaşıldığında otomatik
olarak durur. Ev hidroforu çalışmaya ha-
zırdır.
LED göstergeleri kapalıdır.
Su aktarıldığında, sadece PUMP ON
LED göstergesi yanar.
İlk kez çalıştırma
İlk kez çalıştırma sırasında, PUMP ON LED gös-
tergeleri yanar ve FLOW CONTROL LED göster-
geleri yanıp söner.
ADVICE
90 saniye sonra emme hattı üzerinden
su emilmediğinde, susuz çalışma koru-
ması pompayı kapatır ve ALARM LED
göstergesi yanar. Emme hattını, filtre
camını ve vida bağlantılarını sızdırmaya
karşı kontrol edin, RESET tuşuna basın
ve ilk kez çalıştırma işlemini yeniden uy-
gulayın.
Pompayı kapatma
1. Şebeke fişini prizden çekin.
2. Basınç hattında (şek. B -10) bulunan bloka-
jları (valfler, püskürtme memeleri, su vanası)
kapatın.
ADVICE
Eğer 180 saniyeden uzun bir süre hiçbir
şey emilmezse, bahçe pompası otoma-
tik olarak "arıza" durumuna geçer ve ka-
patır.
DİKKAT!
Sıcak su yüzünden yaralanma tehli-
kesi
Kapalı basınç tarafına karşı uzun süreli
çalıştırma halinde (>10 dak), pompanın
içindeki su aşırı ısınabilir ve kontrolsüz
dışarı çıkabilir! Cihazı şebekeden ayırın
ve pompa ile suyu soğumaya bırakın. Ci-
hazı ancak tüm eksikliklerin giderilmes-
inden sonra tekrar işletime alın!
Aşağıdaki durumlarda sıcak su yüzünden yar-
alanma tehlikesi oluşabilir:
kurallara aykırı kurulum
kapalı basınç tarafı
emme hattında su eksikliği veya
arızalı basınç şalteri.
Yapılacaklar
1. Cihazı şebekeden ayırın ve pompa ile suyu
soğumaya bırakın.
2. Cihazı, kurulumu ve su seviyesini kontrol
edin.
3. Cihazı ancak tüm eksikliklerin giderilmesin-
den sonra tekrar işletime alın!
ONARIM VE BAKIM
Depodaki hava basıncının kontrol edilmesi
DUYURU!
Depolama haznesindeki hava basıncını
düzenli kontrol edin. Bu 1,5 bar'ın altında
düşmemelidir (bkz. bölüm "Çalıştırma:
Depodaki hava basıncının kontrol edil-
mesi").
Pompayı temizleme
ADVICE
Klor içeren yüzme havuzu suyunun veya
artık bırakan sıvıların aktarılmasından
sonra pompa duru suyla çalkalanmalıdır.
1. Cihazı şebekeden ayırın ve yeniden çalıştır-
maya karşı emniyete alın.
Pompa otomatik olarak durur.
2. Pompayı duru suyla çalkalayın.
3. Şebeke fişini prize takın.
4. Ev hidroforunu açma / kapatma düğmesiyle
(şek. A -6) çalıştırın.
Pompa otomatik olarak çalışır.
Filtreyi temizleme
1. Filtre odası tahliye vidasını (Şek. A -10)
tahliye deliğinden sökün, filtre odasını boşal-
tın ve tahliye deliğini yeniden kapatın.
2. Filtre şeffaf bakma kapağını (Şek. A -1) filtre
anahtarı yardımıyla (Şek. C -19/D) sökün.
3. Filtreyi (Şek. C -21.) filtre mahfazasından
(Şek. A -2) çıkartın ve akan suda temizleyin.
4. Filtre mahfazasını ve şeffaf bakma kapağını
temizleyin.
5. Filtreyi takmadan önce filtrenin contalarını
(Şek. C -20.) ve mahfazanın contalarını (Şek.
C -24.) hasar bakımından kontrol edin, gere-
kirse değiştirin.
6. Filtreyi takın, filtre şeffaf bakma kapağını
üzerine vidalayın ve filtre anahtarıyla el
sıkılığında sıkın.
Onarım ve bakım
467 776_a 163
Çek valfın temizlenmesi
1. Filtrenin sökülmesi ve takılması ("Filtrenin te-
mizlenmesi" bölümüne bakın).
2. Çek valfı (Şek. C -22.) sökün ve akan suda
temizleyin.
3. Contayı (Şek. C -23.) gerektiğinde yenileyin.
4. Çek valfı takın.
Şamandıra
1. Basınç hattını (Şek. B -13) Dirsekli nipel ile
(Şek. B -14) ve bağlantı nipeli ile (Şek. B -16)
sökün.
2. Vidalama nipelini (Şek. D -25) contayla birlikte
(Şek. D -26) sökün. Şamandıranın montaj şe-
klini (Şek. D -27) unutmayın. Şamandırayı çı-
kartın ve temizleyin.
3. Şamandırayı yeniden takın, montaj şekline
dikkat edin.
Tıkanmaları giderme
1. Cihazı şebekeden ayırın ve yeniden çalıştır-
maya karşı emniyete alın.
2. Pompa girişindeki emme hortumunu çıkartın.
3. Basınç hortumunu su tesisatına bağlayın.
4. Tıkanıklık giderilene kadar suyu pompa mah-
fazasının içinden dolaştırın.
5. Kısaca çalıştırmak suretiyle pompanın ser-
best dönüp dönmediğini kontrol edin.
6. Cihazı açıklandığı gibi tekrar çalıştırın.
Basınç şalteri
ADVICE
Ev hidroforunun açma ve kapatma
basıncı fabrikada ayarlanmıştır. İhtiyaç
üzerine değişikliği ancak bayi yapılabilir.
DEPOLAMA
ADVICE
Donma tehlikesinde sistemin komple
boşaltılması gerekir (pompa, hatlar,
depo ve filtre odası).
1. Emme (Şek. B -18) ve basınç hattını boşaltın
(Şek. B -13).
2. Filtre odası boşaltma vidasını (Şek. A -10) sö-
kün ve pompadan suyun akmasını sağlayın.
Depodaki su (Şek. A -6) aynı zamanda
havalı körükten de dışarı doğru bastırıla-
bilir.
3. Pompa odası boşaltma vidasını (Şek. A -9)
sökün ve deponun (6) boşalmasını sağlayın.
4. Boşaltma vidalarını (Şek. A -9, 10) yeniden
takın ve pompayı, hatları ve depoyu donma-
yacak şekilde muhafaza edin.
ATIKLARIN YOKEDILMESI
Kullanılmaz hale gelen cihazları, pilleri
veyaaküleri evdeki çöpe atmayın!
Paket malzemesi, cihaz ve aksesuarlar
tekrar değerlendirilebilir malzemelerden
üretilmiştir ve uygun bir şekilde tasfi ye
edilmelidir.
ARIZA DURUMUNDA YARDIM
DİKKAT!
Arıza gidermeyle ilgili tüm çalışmalardan önce şebeke fişini çekin. Elektrik tertibatındaki arızaları
bir elektrik ustasının gidermesini sağlayın.
Arıza Nedeni Giderme
Çalışma dişlisi bloke olmuş Pompayı temizleyin.
Çalışma çarkının motor milini tornavida
ile harekete geçirin.
Kuru çalışma veya çok sıcak su yüzün-
den aşırı ısınma (termik koruma şalteri
pompayı kapattı).
Emme tarafındaki su seviyesini kontrol
edin. Aktarma sıvısını soğutun. Pom-
panın onarımını yaptırın veya değişti-
rin.
Pompa tahrik mo-
toru çalışmıyor
Şebeke gerilimi yok. Sigortaları ve güç beslemesini kontrol
edin.
tr
LED göstergeleri
164 HWA 4000/4500 FCS comfort
Arıza Nedeni Giderme
Emme hattı suyun içinde değil. Emme hattını min. 30 cm suya dal-
dırın.
Emme tarafında tıkanma. Emme tarafındaki kiri temizleyin.
Basınç hattı kapalı. Basınç hattındaki blokaj ekipmanlarını
açın.
Pompa emme hattındaki havayı
emiyor.
Emme hattının tüm bağlantılarını sız-
dırmazlık bakımından kontrol edin.
Conta halkasını değiştirin.
Pompa emiş yap-
mıyor.
Pompa kuru çalışıyor. Pompa mahfazasını suyla doldurun.
Diyafram zarar görmüş. Diyaframın AL-KO servisi üzerinden
değiştirilmesini sağlayın.
Depolama haznesinde düşük hava
basıncı
Depolama haznesinde hava ekleyin.
(Diyafram ön basıncını 1,5 bar'a ayar-
layın).
Pompa çok sık
açılıyor ve ka-
panıyor.
Pompa hava emiyor, emiş tarafında su
eksik.
Pompayı kapatın ve soğumaya bırakın.
Emme tarafında tıkanma. Emme bölgesini temizleyin.
Filtreyi değiştirin.
Emme yüksekliği çok fazla. Emme yüksekliğini düşürün.
Hortum çapı çok küçük. Daha büyük çapa sahip basınç hort-
umu takın.
Aktarma miktarı
çok düşük.
Emme tarafında çok düşük su miktarı. Aktarma miktarını uyarlamak için pom-
payı kısın.
ADVICE
Giderilemeyen arızalarda lütfen yetkili müşteri hizmetlerimize başvurun.
LED GÖSTERGELERI
RESET
Devre durumu LED göstergesi Çalışma açıklaması/önlemleri
Normal işletim
Pompa açılır ve
emmeye başlar.
Giriş kapalıyken
pompa tankı dol-
duruyor.
LED göstergesi PUMP ON yanar. LED
göstergesi FLOW CONTROL yanıp sö-
ner.
İlk işletime alma: Pompa suyla dolu,
emme ve basınç tarafı kapalı, emme
tarafında su mevcut. Pompa şebekeye
alınır.
Garanti
467 776_a 165
Devre durumu LED göstergesi Çalışma açıklaması/önlemleri
Pompa işletimde. LED göstergesi PUMP ON yanar. Pompa suyu aktarır. Basınç tarafında
su alınır.
Pompa basınç
şalteri üzerinden
kapatılır.
LED-Göstergeleri kapalı. Pompa ayarlanan basınca ulaşıyor
Hata mesajı
Pompa elektronik
üzerinden kapa-
tıyor (kuru çalışma
koruması).
ALARM LED-Göstergesi yanıp
sönüyor
Emme hattını, filtre camını ve tüm vida
bağlantılarını kontrol edin ve gerek-
tiğinde RESET tuşuna basın. Pompa
su aktarana kadar ilk kez çalıştırma uy-
gulamasına geri dönün.
Alarm kuru çalışma:
Belirlenen süre içerisinde
(yaklaşık 90 saniye) akış olmadığında
ve basınç oluşturulamadığına bu bildi-
rim gösterilir. RESET tuşu ile eski ayar-
lara dönüş.
GARANTI
Makinedeki olası malzeme ve üretim hatalarını, garanti hakları için yasal zaman aşımı süresi içerisinde
bizim seçimimize bağlı olarak onarım veya yedek parça tedariki ile telafi ediyoruz. Zaman aşımı süresi,
makinenin satın alındığı ülkenin kanunlarına göre belirlenir.
Garanti taahhüdümüz sadece aşağıdaki durum-
larda geçerlidir:
bu kullanım kılavuzunun dikkate alınması
nizamına uygun kullanım
orijinal yedek parça kullanımı
Garanti aşağıdaki durumlarda sona erer:
müşterinin kendisi tarafından gerçekleştirilen
onarma denemeleri
müşterinin kendisi tarafından gerçekleştirilen te-
knik değişiklikler
nizamına uygun olmayan kullanım
Aşağıdakiler garanti kapsamına dahil değildir:
Normal kullanım sonucu meydana gelen boya hasarları
Yedek parça kartında [xxx xxx (x)] çerçevesi ile işaretlenmiş olan aşınma parçaları
Yanmalı motorlar (bunlar için ilgili motor üreticisinin garanti şartları geçerlidir)
Garanti süresi, ilk nihai alıcının ürünü satın almasıyla başlar. Satış makbuzunun üzerindeki tarih temel
alınır. Lütfen bu açıklama ve orijinal satış makbuzu ile bayinize veya en yakın yetkili müşteri servisine
başvurun. Alıcının satıcıdaki yasal garanti hakları bu açıklamadan etkilenmez.
tr
AB uygunluk beyanı
166 HWA 4000/4500 FCS comfort
AB UYGUNLUK BEYANI
Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle-
rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz.
Ürün Tip Üretici
Ev hidroforu
Seri numarası
G3012015
HW 4000 FCS
HW 4500 FCS
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Yetkili temsilci AB yönetmelikleri Uyumlaştırılmış normlar
Hr. Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/EU
2004/108/EU
2000/14/EU (13)
2011/65/EU
Kötz, 01.05.2012 Ses seviyesi
Antonio De Filippo
Managing Director
HW 4000-4500 FCS
ölçümleri: 77/78 dB(A)
HW 4000-4500 FCS ga-
ranti edilen:80/81 dB(A)
Uygunluk değerlendir-
mesi
2000 /14/EG Anhang V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

AL-KO 112 849 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu