AL-KO HW 3500 Inox Classic Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
tr
ORIJİNAL Kullanım Kılavuzu
134 HWA 3000_3500 Classic
ORIJİNAL KULLANIM KILAVUZU
İçindekiler
El Kitabı hakkında..........................................134
Ürün tanımı.................................................... 134
Emniyet uyarıları............................................ 135
Montaj.............................................................135
Devreye.......................................................... 136
Onarım ve bakım........................................... 137
Depolama....................................................... 137
Atıkların yokedilmesi...................................... 138
Arızalar durumunda yardım............................138
Garanti............................................................139
AB uygunluk beyanı....................................... 140
EL KITABI HAKKINDA
Çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu
okuyun. Bu, emniyetli çalışma ve arızasız kul-
lanım için ön şarttır.
Bu belgelerde ve cihaz üzerinde bulunan em-
niyet ve uyarı işaretlerini dikkate alın.
Cihazı kullanmak için bu kullanım kılavuzunu
muhafaza edin ve sonraki kullanıcıya da tes-
lim edin.
İşaret açıklamaları
DUYURU!
Bu uyarı işaretlerine uyulması duru-
munda yaralanmalar ve / veya maddi ha-
sarlar önlenebilir.
ADVICE
Daha iyi anlamak ve kullanmak için özel
uyarılar.
ÜRÜN TANIMI
Bu dokümantasyonda ev hidroforlarının çeşitli
modelleri açıklanıyor. Modelinizi tip etiketine da-
yanarak teşhis edin.
Teslimat kapsamı
Ev hidroforu basmalı düğme, manometre ve şe-
beke kablosu ile birlikte teslim edilir.
Termik koruma
Cihaz, motoru aşırı ısınma durumunda kapatan
bir termik koruma şalteri ile donatılmıştır. Yakl. 15 -
20 dakikalık bir soğuma süresinden sonra pompa
kendiliğinden tekrar çalışır.
Basınç şalteri
Ev hidroforunda bir basınç şalteri bulunmaktadır.
Bu basınç şalteri üzerinden pompa otomatik ola-
rak ayarlanan basınçlara ulaşıldığında kapatılır ve
açılır.
Ayarlanan basınçlar: bkz. teknik veriler.
Ürüne genel bakış
Ev hidroforu (Resim A - E)
1 Pompa girişi/Emme hattı bağlantısı
2 Doldurma tapası
3 Pompa çıkışı/Basınç hattı bağlantısı
4 Motor mahfazası
5 Pompa ayağı
6 Depolama haznesi
7 Manometre
8 Tahliye tapası
9 Şebeke kablosu
10 Basınç hattı
11 Dirsekli nipel
12 Conta
13 Bağlantı nipeli
14 Conta
15 Filtre
16 Emme hattı
İşlev
Ev hidroforu evin su tedariki için kullanılmakta-
dır. İşletime alındıktan sonra ev hidroforu basınca
bağlı olarak pompayı açar ve kapatır. Pompa suyu
emme hattı (şek. B -16) üzerinden emer ve de-
polama haznesine (şek. A -6) aktarır. Depolama
haznesi dolduktan sonra pompa tekrar kapatır.
Su alınırsa pompa otomatik olarak tekrar açılır ve
suyu alma noktasına aktarır. Ardından depolama
haznesi tekrar doldurulur.
Ürün tanımı
477 032_a 135
INOX
"INOX" tanımına sahip cihazlar paslanmaz çelik
donanım ile teslim edilir. Yapı biçimi ve işlev bun-
dan etkilenmez.
Talimatlara uygun kullanım
Ev hidroforu ev ve bahçedeki özel kullanım için
belirlenmiştir ve sadece temiz suyun ve yağmur
suyunun aktarılması için uygundur.
Ev hidroforu şu işler için uygundur:
Bahçe ve arazi sahalarının sulanması
Evde su tedariki
Su tedarikinde basınç artışı.
ADVICE
Su tedarikinin basınç artışında yerel yö-
netmelikler dikkate alınmalıdır. Bilgileri
sıhhi tesisatçınızdan alabilirsiniz.
Olası hatalı kullanım
Ev hidroforu aşağıdakilerin aktarılması için uygun
değildir:
kum içeren su, tuzlu su ve tekstil ve kağıt par-
çaları içeren kirli su
agresif, aşındırıcı, patlayıcı veya gazlaşan ki-
myasallar veya sıvılar
35°C üzerinde sıvılar.
ADVICE
Ev hidroforu, gıda maddeleri ve içecek-
ler için suyun aktarılmasında kullanılma-
malıdır.
Ev hidroforu daimi kullanım için uygun
değildir.
EMNIYET UYARILARI
DUYURU!
Yaralanma tehlikesi!
Cihaz ve uzatma kablosu sadece teknik
açıdan mükemmel durumda kullanıl-
malıdır! Hasar görmüş cihazlar çalıştırıl-
mamalıdır.
Güvenlik ve koruma düzenekleri devre
dışı bırakılmamalıdır!
Çocuklar veya kullanım kılavuzunu bilmeyen
kişiler cihazı kullanmamalıdır.
Cihazı asla bağlantı kablosundan kaldır-
mayın, taşımayın veya sabitlemeyin.
Cihazda izinsiz değişiklikler veya tadilatlar
yasaktır.
DİKKAT!
Sıcak su yüzünden yaralanma tehli-
kesi
Kapalı basınç tarafına karşı uzun süreli
çalıştırma halinde (>10 dak), pompanın
içindeki su aşırı ısınabilir ve kontrolsüz
dışarı çıkabilir! Cihazı şebekeden ayırın
ve pompa ile suyu soğumaya bırakın. Ci-
hazı ancak tüm eksikliklerin giderilmes-
inden sonra tekrar işletime alın!
Elektrik güvenliği
DİKKAT!
Gerilim ileten parçalara temas edil-
diğinde tehlike!
Uzatma kablosu hasar gördüyse veya
kesildiyse fişi şebekeden ayırın! Anma
hata akımı < 30 mA olan bir FI ko-
ruma şalteri üzerinden bağlantı yapıl-
masını öneriyoruz.
Evin şebeke gerilimi, teknik verilerdeki şe-
beke gerilimiyle aynı olmalıdır, başka bes-
leme gerilimi kullanmayın.
Cihaz sadece DIN/VDE 0100, kısım 737, 738
ve 702 (yüzme havuzları) uyarınca bir elek-
trikli düzenekte işletilmelidir. Güvenlik için bir
hat koruma şalterinin 10 A yanında anma
hata akımı 10/30 mA olan bir hatalı akım ko-
ruma şalteri takılmalıdır.
Sadece dış mekan için öngörülmüş uzatma
kabloları kullanılmalıdır - asgari enine kesit
1,5 mm
2
. Kablo tamburlarını daima tamamen
açın.
Hasar görmüş veya kırılmış uzatma kabloları
kullanılmamalıdır.
Her işletime alma öncesinde uzatma
kablonuzun durumunu kontrol edin.
MONTAJ
Cihazı kurma
1. Düz ve sağlam bir yer hazırlayın.
2. Cihazı yatay ve su baskını olmayacak güvenli
bir yere yerleştirin.
Cihaz yağmurdan ve doğrudan su huz-
mesinden korunmuş olmalıdır.
tr
Montaj
136 HWA 3000_3500 Classic
ADVICE
Günlük çalışmada (otomatik
çalışma), uygun tedbirler sayesinde
mekanları su basması yüzünden
cihazda müteakip hasarların oluş-
masını engellemelisiniz.
Emme hattını bağlama
1. Emme hattının (şek. B -16) uzunluğunu, ev
hidroforu kuru çalışmayacak şekilde seçin.
Emme hattı daima su yüzeyinin en az 30 cm
altında bulunmalıdır.
2. Emme hattını bağlayın. Bu sırada vida dişine
hasar vermeden, sızdırmaz şekilde bağla-
maya dikkat edin.
Pompa girişine esnek hatların takıl-
masını öneriyoruz (şek. A -1). Böylece ev
hidroforu üzerine mekanik bir baskı veya
çekme gücü uygulanamaz.
3. Düşük miktarda kum içeren su durumunda
emme hattı ve pompa girişi arasına bir ön
filtre takılmalıdır. Bunun için yetkili satıcınız-
dan bilgi alabilirsiniz.
4. Emme hattını daima yükselecek şekilde
döşeyin.
ADVICE
Eğer emme yüksekliği 4 m, üzerin-
deyse 1“ çapında bir emme hortumu
monte edilmelidir. Emme hortumuna,
emme süzgecine ve geri akış durduru-
cuya sahip bir AL-KO emme setinin kul-
lanılmasını öneririz. Yetkili satıcınızdan
bilgi alabilirsiniz.
Basınç hattının montajı
1. Bağlantı nipelini (Şek. B -13) yuvarlak con-
tayla birlikte (Şek. B -14) pompa çıkışına
(Şek. B -3) vidalayın.
2. Dirsek nipeli (Şek. B -11) contayla birlikte
(Şek. B -12) bağlantı nipelinin üzerine (Şek. B
-13) vidalayın ve dirsek nipelini istenen yönde
çevirin.
3. Bir basınç hattını (Şek. B -10) köşeli nipele
(Şek. B -11) tespit edin.
4. Basınç hattında bulunan tüm blokajları kal-
dırın (valfler, püskürtme memeleri, su vanal-
arı).
DEVREYE
Depolama haznesindeki hava basıncını
kontrol edin
DUYURU!
Su hidroforu sadece depolama haznes-
inde 1,5 - 1,7 bar'lık bir diyafram depo-
lama basıncıyla çalıştırılmalıdır. Çalıştır-
madan önce, depolama haznesinin arka
tarafında valfteki hava basıncını kontrol
edin.
1. Depolama haznesinin arka tarafındaki kapağı
açın.
2. Valfteki hava basıncını bir hava pompasıyla
veya basınç göstergeli lastik kompresörüyle
kontrol edin.
3. Gerektiğinde hava basıncını 1,5 - 1,7 bar şe-
klinde düzeltin.
4. Ardından depolama haznesinin arka ta-
rafındaki kapağı tekrar kapatın.
5. Ev hidroforu artık çalıştırılabilir.
Ev hidroforunu doldurma
DUYURU!
Ev hidroforu, her çalıştırmadan önce, he-
men emiş yapabilmesi için taşma nok-
tasına kadar suyla doldurulmalıdır. Kuru
çalışma pompaya zarar verir.
1. Doldurma tapasını açın (şek. A -2).
INOX'ta değil
2. Doldurma tapası üzerinden, pompa mahfa-
zası dolana kadar su doldurun.
3. Doldurma tapasını tekrar vidalayın.
Pompayı açma
1. Basınç hattında (şek. B -10) bulunan bir blo-
kajı (valf, püskürtme memesi, su vanası) açın.
2. Bağlantı kablosunun şebeke fişini prize takın.
Pompa aktarmaya başlar.
3. Çıkan suyun içinde artık hava bulunma-
dığında, basınç hattındaki blokajı kapatın.
Pompa, basınç oluştuktan ve kapatma
basıncına ulaşıldıktan sonra otomatik
kapatır. Ev hidroforu çalışmaya hazırdır.
Pompayı kapatma
1. Şebeke fişini prizden çekin.
Devreye
477 032_a 137
2. Basınç hattında (şek. B -10) bulunan bloka-
jları (valfler, püskürtme memeleri, su vanası)
kapatın.
ADVICE
Eğer 180 saniyeden uzun bir süre hiçbir
şey emilmezse, bahçe pompası otoma-
tik olarak "arıza" durumuna geçer ve ka-
patır.
DİKKAT!
Sıcak su yüzünden yaralanma tehli-
kesi
Kapalı basınç tarafına karşı uzun süreli
çalıştırma halinde (>10 dak), pompanın
içindeki su aşırı ısınabilir ve kontrolsüz
dışarı çıkabilir! Cihazı şebekeden ayırın
ve pompa ile suyu soğumaya bırakın. Ci-
hazı ancak tüm eksikliklerin giderilmes-
inden sonra tekrar işletime alın!
Aşağıdaki durumlarda sıcak su yüzünden yar-
alanma tehlikesi oluşabilir:
kurallara aykırı kurulum
kapalı basınç tarafı
emme hattında su eksikliği veya
arızalı basınç şalteri.
Yapılacaklar
1. Cihazı şebekeden ayırın ve pompa ile suyu
soğumaya bırakın.
2. Cihazı, kurulumu ve su seviyesini kontrol
edin.
3. Cihazı ancak tüm eksikliklerin giderilmesin-
den sonra tekrar işletime alın!
ONARIM VE BAKIM
Depolama haznesindeki hava basıncını
kontrol edin
DUYURU!
Depolama haznesindeki hava basıncını
düzenli kontrol edin. Bu 1,5 bar'ın altında
düşmemelidir (bkz. bölüm "Çalıştırma:
Depolama haznesindeki hava basıncını
kontrol edin").
1. Ev hidroforunu şebekeden ayırın ve yeniden
çalıştırmaya karşı emniyete alın.
Pompa otomatik olarak durur.
2. Basınç hattında (şek. B -10) bulunan bir blo-
kajı (valf, püskürtme memesi, su vanası) açın.
3. Pompa tamamen boşalana kadar suyu boşal-
tın.
4. Depolama haznesinin arka tarafındaki kapağı
açın.
5. Valfteki hava basıncını bir hava pompasıyla
veya basınç göstergeli lastik kompresörüyle
kontrol edin.
Gerektiğinde hava basıncını düzeltin.
6. Ardından depolama haznesinin arka ta-
rafındaki kapağı tekrar kapatın.
7. Su hidroforunu tekrar çalıştırın.
Pompayı temizleme
ADVICE
Klor içeren yüzme havuzu suyunun veya
artık bırakan sıvıların aktarılmasından
sonra pompa duru suyla çalkalanmalıdır.
1. Cihazı şebekeden ayırın ve yeniden çalıştır-
maya karşı emniyete alın.
Pompa otomatik olarak durur.
2. Pompayı duru suyla çalkalayın.
3. Şebeke fişini prize takın.
4. Ev hidroforunu açma / kapatma düğmesiyle
(şek. A -6) çalıştırın.
Pompa otomatik olarak çalışır.
Tıkanmaları giderme
1. Cihazı şebekeden ayırın ve yeniden çalıştır-
maya karşı emniyete alın.
2. Pompa girişindeki emme hortumunu çıkartın.
3. Basınç hortumunu su tesisatına bağlayın.
4. Tıkanıklık giderilene kadar suyu pompa mah-
fazasının içinden dolaştırın.
5. Kısaca çalıştırmak suretiyle pompanın ser-
best dönüp dönmediğini kontrol edin.
6. Cihazı açıklandığı gibi tekrar çalıştırın.
Basınç şalteri
ADVICE
Ev hidroforunun açma ve kapatma
basıncı fabrikada ayarlanmıştır. İhtiyaç
üzerine değişikliği ancak bayi yapılabilir.
DEPOLAMA
ADVICE
Donma tehlikesi durumunda sistem ta-
mamen boşaltılmalıdır (pompa, tesisat-
lar ve depolama haznesi).
1. Emme (şek. B -16) ve basınç hattını (şek. B
-10) boşaltın.
2. Tahliye tapasını (şek. A -8) sökün ve suyun
tekrar pompadan dışarı çıkmasını sağlayın.
tr
Atıkların yokedilmesi
138 HWA 3000_3500 Classic
3. Depolama haznesindeki (şek. A -6) su aynı
zamanda hava körüğü üzerinden dışarı bas-
tırılır.
4. Tahliye tapasını (şek. A -8) tekrar vidalayın ve
pompayı, tesisatları (şek. B -10, 16) ve depo-
lama haznesini (şek. A -6) donmayacak şe-
kilde depolayın.
ATIKLARIN YOKEDILMESI
Ömrü bitmiş cihazlar, aküler veya ba-
taryaları ev çöpü üzerinden atığa çı-
kartmayın!
Paket malzemesi, cihaz ve aksesuarlar
tekrar değerlendirilebilir malzemelerden
üretilmiştir ve uygun bir şekilde tasfi ye
edilmelidir.
ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM
DİKKAT!
Arıza gidermeyle ilgili tüm çalışmalardan önce şebeke fişini çekin.
Arıza Olası neden Giderme
Çalışma dişlisi bloke olmuş. Pompayı temizleyin.
Çalışma çarkının motor milini tornavida
ile harekete geçirin.
Kuru çalışma veya çok sıcak su yüzün-
den aşırı ısınma (termik koruma şalteri
pompayı kapattı).
Emme tarafındaki su seviyesini kontrol
edin.
Aktarma sıvısını soğutun.
Pompanın onarımını yaptırın veya
değiştirin.
Pompa tahrik mo-
toru çalışmıyor.
Şebeke gerilimi yok. Sigortaları ve güç beslemesini kontrol
edin.
Emme hattı suyun içinde değil. Kuru
çalışma, 90 saniye sonra otomatik kap-
atma.
Emme hattını min. 30 cm suya dal-
dırın.
Emme tarafında tıkanma. Emme tarafındaki kiri temizleyin.
Basınç hattı kapalı. Basınç hattındaki blokaj ekipmanlarını
açın.
Pompa emme hattındaki havayı
emiyor.
Emme hattının tüm bağlantılarını sız-
dırmazlık bakımından kontrol edin.
Conta halkasını değiştirin.
Pompa emiş yap-
mıyor.
Pompa kuru çalışıyor. Pompa mahfazasını suyla doldurun.
Diyafram zarar görmüş. Diyaframın AL-KO servisi üzerinden
değiştirilmesini sağlayın.
Pompa çok sık
açılıyor ve ka-
panıyor.
Depolama haznesinde düşük hava
basıncı.
Depolama haznesinde hava ekleyin.
(Diyafram ön basıncını 1,5 bar'a ayar-
layın).
Pompa, basınç
hattı kapalıyken
kapanmıyor.
Pompa hava emiyor, emiş tarafında su
eksik.
Pompayı kapatın ve soğumaya bırakın.
Aktarma miktarı
çok düşük.
Emme tarafında tıkanma. Emme bölgesini temizleyin.
Filtreyi değiştirin.
Garanti
477 032_a 139
Arıza Olası neden Giderme
Emme yükseklik çok fazla. Emme yüksekliğini düşürün.
Hortum çapı çok küçük. Daha büyük çapa sahip basınç hort-
umu takın.
Emme tarafında çok düşük su miktarı. Aktarma miktarını uyarlamak için pom-
payı kısın.
ADVICE
Giderilemeyen arızlarda lütfen yetkili müşteri hizmetlerimize başvurun.
GARANTI
Makinedeki olası malzeme ve üretim hatalarını, garanti hakları için yasal zaman aşımı süresi içerisinde
bizim seçimimize bağlı olarak onarım veya yedek parça tedariki ile telafi ediyoruz. Zaman aşımı süresi,
makinenin satın alındığı ülkenin kanunlarına göre belirlenir.
Garanti taahhüdümüz sadece aşağıdaki durum-
larda geçerlidir:
bu kullanım kılavuzunun dikkate alınması
nizamına uygun kullanım
orijinal yedek parça kullanımı
Garanti aşağıdaki durumlarda sona erer:
müşterinin kendisi tarafından gerçekleştirilen
onarma denemeleri
müşterinin kendisi tarafından gerçekleştirilen te-
knik değişiklikler
nizamına uygun olmayan kullanım
Aşağıdakiler garanti kapsamına dahil değildir:
Normal kullanım sonucu meydana gelen boya hasarları
Yedek parça kartında [xxx xxx (x)] çerçevesi ile işaretlenmiş olan aşınma parçaları
Yanmalı motorlar (bunlar için ilgili motor üreticisinin garanti şartları geçerlidir)
Garanti süresi, ilk nihai alıcının ürünü satın almasıyla başlar. Satış makbuzunun üzerindeki tarih temel
alınır. Lütfen bu açıklama ve orijinal satış makbuzu ile bayinize veya en yakın yetkili müşteri servisine
başvurun. Alıcının satıcıdaki yasal garanti hakları bu açıklamadan etkilenmez.
tr
AB uygunluk beyanı
140 HWA 3000_3500 Classic
AB UYGUNLUK BEYANI
Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle-
rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz.
Ürün Tip Üretici
Ev hidroforu
Seri numarası
G3012015
HW 3000 (INOX)
HW 3500 (INOX)
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Yetkili temsilci AB yönetmelikleri Uyumlaştırılmış normlar
Hr. Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/EU
2004/108/EU
2000/14/EU (13)
2011/65/EU
Kötz, 01.05.2012 Ses seviyesi
Antonio De Filippo
Managing Director
ölçümleri: 76 dB(A)
garanti edilen: 78 dB(A)
Uygunluk değerlendir-
mesi
2000 /14/EG Anhang V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

AL-KO HW 3500 Inox Classic Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu