Grundig CH 6280 W Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Chopper
User Manual
CH 6280 W
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMN3451-0121-03
______________________________________________
DEUTSCH 05-13
FRANÇAIS 42-50
TÜRKÇE 22-33
POLSKI 59-68
ENGLISH 14-21
HRVATSKI 51-58
ESPAÑOL 34-41
3
______________________________________________
A
B
C
D
E
F
G
H
I
4DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
Lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät benutzen! Befolgen
Sie alle Sicherheitshinweise,
um Schäden aufgrund falscher
Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung zum späteren Nach-
schlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben wer-
den, muss diese Bedienungsan-
leitung ebenfalls mit ausgehän-
digt werden.
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch bestimmt.
Es darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Die Klingen sind sehr scharf!
Bei der Handhabung scharfer
Klingen ist zur Vermeidung
von Verletzungen äußerste
Vorsicht geboten, vor allem
beim Entfernen und Reinigen.
Gerät niemals mit bloßen
Händen reinigen. Immer eine
Bürste verwenden.
Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Warten
Sie vor dem Anbringen und
Abnehmen von Teilen grund-
sätzlich ab, bis das Gerät
vollständig zum Stillstand ge-
kommen ist.
Halten Sie im Betrieb Haare,
Kleidung und sämtliche Acces-
soires vom Gerät fern, damit
es nicht zu Verletzungen und
Beschädigungen kommt.
Prüfen Sie, ob die Netzspan-
nung auf dem Typenschild mit
der lokalen Versorgungsspan-
nung übereinstimmt. Die ein-
zige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu
trennen, ist den Netzstecker
zu ziehen.
Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
Zur zusätzlichen Absicherung
sollte dieses Gerät an einen
Stromkreis mit Fehlerstrom-
schutzschalter (FI oder RCD)
mit einem Auslösungsstrom
von maximal 30 mA ange-
schlossen werden. Bitte lassen
Sie sich von einem Elektriker
beraten.
Gerät, Netzkabel sowie Netz-
stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
5
DEUTSCH
Ziehen Sie grundsätzlich den
Netzstecker, bevor Sie das
Gerät zusammensetzen, nach
dem Einsatz, vor dem Zerle-
gen und Reinigen, bevor Sie
den Raum verlassen oder falls
ein Fehler auftreten sollte.
Netzstecker nicht am Kabel
aus der Steckdose ziehen.
Quetschen und biegen Sie
das Netzkabel nicht, ziehen
Sie es nicht über scharfe Kan-
ten; andernfalls können Be-
schädigungen eintreten.
Netzkabel von heißen Ober-
flächen und offenem Feuer
fernhalten.
Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel benutzen.
Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt
ist.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
Unsere GRUNDIG-Haushalts-
geräte erfüllen geltende Si-
cherheitsvorschriften. Falls das
Gerät oder sein Netzkabel be-
schädigt werden, muss es vom
Händler, dem Kundendienst
oder einer gleichermaßen
qualifizierten und autorisier-
ten Fachkraft repariert oder
ausgetauscht werden, damit
es nicht zu Gefährdungen
kommt. Fehlerhafte oder un-
qualifizierte Reparaturen kön-
nen Gefahren und Risiken für
den Benutzer verursachen.
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
falscher Benutzung wird keine
Haftung übernommen.
Gerät und Netzkabel immer
von Kindern unter 8 Jahren
fernhalten.
6DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie
sind über 8 Jahre und sie sind
beaufsichtigt.
Kindern dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Gerät während der Benut-
zung nicht unbeaufsichtigt las-
sen. Vorsicht, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
Reinigen Sie vor dem ersten
Einsatz sämtliche Teile sorg-
fältig, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen. Siehe
dazu Abschnitt „Reinigung
und Pflege“.
Gerät und sämtliche Zubehör-
teile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder an-
gebracht werden.
Gerät nicht ohne Zutaten in
der Schüssel betätigen.
Stellen Sie das Gerät, sein Zu-
behör sowie das Netzkabel
nebst Stecker niemals auf oder
in der Nähe von heißen Flä-
chen (wie Gas-/Elektro- Öfen
oder Heizkörpern) ab, lassen
Sie keine heißen Lebensmittel
oder Flüssigkeiten in die Nähe
geraten. Lebensmittel vor dem
Einsatz des Gerätes auf 80 °C
oder weniger abkühlen lassen.
Gerät nicht für Zwecke benut-
zen, für die es nicht bestimmt
ist. Es eignet sich nur zum Zer-
kleinern von Lebensmitteln.
Gerät niemals länger verwen-
den als zur Zubereitung der
Lebensmittel erforderlich.
7
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betrei-
ben.
Das Gerät dient der Zube-
reitung von Lebensmitteln in
haushaltsüblichen Mengen.
Das Gerät dient nicht der Zu-
bereitung von Flüssigkeiten.
Gerät nicht nutzen, falls Klin-
gen beschädigt sind oder
Verschleißerscheinungen auf-
weisen.
Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere und trockene
Oberfläche stellen.
Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Zie-
hen daran bzw. ein Darüber-
stolpern nicht möglich ist.
Das Gerät muss so aufgestellt
werden, dass der Netzstecker
stets frei zugänglich bleibt.
Lebensmittel können Sie mit
einem schmalen Pfannenwen-
der aus der Schüssel entfer-
nen.
Gerät eignet sich nicht für
Trockenfrüchte oder harte Le-
bensmittel, da diese die Klin-
gen schnell stumpf werden
lassen können.
Knochen und Steine zur Ver-
meidung von Schäden an
Klingen und Gerät aus Lebens-
mitteln entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Deckel richtig auf der
Schüssel sitzt, bevor Sie das
Gerät einschalten.
Gerät zur Vermeidung einer
Überhitzung nicht länger als
10 Sekunden in Folge benut-
zen. Schalten Sie das Gerät
nach 10 Sekunden Betrieb ab,
lassen Sie das Gerät anschlie-
ßend eine Minute lang ab-
kühlen, bevor Sie es weitere
10 Sekunden lang in Betrieb
nehmen.
Gerät beim Betrieb im oberen
Bereich sicher festhalten.
Schalten Sie das Gerät immer
möglichst kurzzeitig ein (Puls-
betrieb), statt es durchlaufen
zu lassen.
8DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Zerkleinerers CH 6280 W.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf
vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fairem
Lohn, bei stetiger Abfallreduzierung
von mehreren Tonnen Plastik pro
Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit
sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Ein-/Ausschalter/Pulse-Taste
B Basis
C Innendeckel
D Seitliche Ansatzmarkierung
E Obere Klinge
F Schüssel
G Schaft
H Untere Klinge
Rezeptidee: Salsa
Zutaten:
3 Tomaten, entkernt
1 rote Zwiebel
1 Knoblauchzehe
1 rote Paprikaschote
1 Jalapeño-Chilischote, entkernt
2 Esslöffel frischer Koriander
½ Teelöffel Salz
Zubereitung:
Zwiebel schälen und gemeinsam mit
Knoblauch, Paprikaschote und Chilischote in
die Geräteschüssel geben und die Pulse-Taste
betätigen, bis die Zutaten grob zerkleinert
sind. Allmählich Tomaten, Koriander und Salz
hinzugeben und einige Male die Pulse-Taste
betätigen, bis Zutaten gründlich vermischt sind.
AUF EINEN BLICK _________________________
9
DEUTSCH
Hinweise
Der Zerkleinerer wurde zur Zubereitung klei-
ner Speisemengen entwickelt und sollte nicht
zu anderen Zwecken eingesetzt werden.
Keine extrem harten Zutaten, wie Kaffeeboh-
nen, Muskatnuss, Getreide, Eis oder Knochen
zerkleinern. Kräuter von Stängeln, Nüsse von
Schale und Fleisch von Knochen, Sehnen und
Knorpel befreien.
Gerät sollte bei Nichtbenutzung von der Strom-
versorgung getrennt werden.
Vorbereitung
1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber
entfernen und diese entsprechend den gesetz-
lichen Vorschriften entsorgen.
2 Reinigen Sie vor dem ersten Einsatz sämtliche
Teile sorgfältig (siehe Abschnitt „Reinigung
und Pflege“), die mit Lebensmitteln in Berüh-
rung kommen.
3 Lebensmittel vor der Verarbeitung mit dem
Gerät in kleine Stücke schneiden.
Zerkleinern
Achtung
Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen
Händen.
1 Setzen Sie die obere Klinge E auf die untere
Klinge H, anschließend auf den Schaft G in
der Schüssel F.
2 Geben Sie die Lebensmittel zur Zubereitung in
die Schüssel F.
3 Setzen Sie den Innendeckel C auf
die Schüssel F auf. Fixieren Sie den
Innendeckel C durch Drehen bis zur seitli-
chen Ansatzmarkierung D; andernfalls lässt
sich der Innendeckel C nicht komplett auf die
Basis B aufsetzen. In diesem Fall lässt sich das
Gerät nicht einschalten.
BETRIEB __________________________________
4 Basis B am Innendeckel C an der
Schüssel E befestigen.
5 Netzstecker in die Steckdose stecken.
6 Ein-/Ausschalter A gedrückt halten.
Das Gerät startet den Betrieb.
Hinweis
Zum Aktivieren der Pulse-Funktion des Gerätes
Ein-/Ausschalter A periodisch drücken. Mit
der „Pulse“-Funktion lassen sich Lebensmittel
gewöhnlich noch besser zerkleinern.
7 Ein-/Ausschalter A abschließend loslassen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Hinweise
Gerät nicht länger als 10 Sekunden in Folge
benutzen.
8 Basis B und Innendeckel C entfernen.
Nehmen Sie die obere Klinge E vorsichtig
von der unteren Klinge H ab. Nehmen Sie die
Lebensmittel aus der Schüssel F.
Achtung
Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen
Händen. Die Klingen sind sehr scharf.
10 DEUTSCH
Maximalmengen und Verarbeitungszeit
Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verarbeitungszeit.
Zutaten Maximalmenge Verarbeitungszeit
Fleisch (gewürfelt) 100 – 150 g 10 – 20 Pulse
Käse (in kleine Würfel
geschnitten) 100 – 150 g 5 – 10 Pulse
Zwiebeln/Knoblauch
(geschält & in 8 Stücke
geschnitten)
150 – 200 g 5 – 10 Pulse
Tomate (in 6 Stücke
geschnitten) 250 – 300 g 10 – 20 Pulse
Obst/Gemüse
(in 8 Stücke geschnitten) 250 – 300 g 5 – 15 Pulse
Honig - Butter 200 g honig - 50 g butter 5 - 10 Pulse
BETRIEB __________________________________
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö-
sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
Klingen nicht mit bloßen Händen be-
rühren. Die Klingen sind sehr scharf.
Eine Bürste verwenden!
1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2 Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
3 Außenseite der Basis B mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen, dann trocken wischen.
4 Schüssel F, obere Klinge E, untere Klinge H,
und Innendeckel C können Sie im oberen Korb
der Spülmaschine reinigen.
5 Reinigen und trocknen Sie obere Klinge E
und untere Klinge H vor dem Verstauen.
Achtung
Basis B sowie Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter
fließendes Wasser halten.
Hinweis
Nach der Reinigung und vor der Benutzung
des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem wei-
chen Tuch trocknen.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Kühl und trocken lagern.
Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
11
DEUTSCH
INFORMATIONEN __________________________
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 V ‒ 240 V~, 50/60 Hz
Leistung: 450 W
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten
technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert
und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung
auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich
sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-
Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 18.00 Uhr zur
Verfügung.
Erfüllung von WEEE-Vor-
gaben zur Entsorgung von
Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt
werden darf. Altgeräte müssen an
offizielle Sammelstellen zum
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte
abgegeben werden. Nähere Angaben zu diesen
Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes
Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine
angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei
der Verhinderung negativer Auswirkungen auf
Umwelt und menschliche Gesundheit.
Einhaltung von
RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
01/2021
07-20-01
14 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP __________________________
Please read this instruction
manual thoroughly before using
this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid
damages due to improper use!
Keep the instruction manual
for future reference. Should
this appliance be given to a
third party, then this instruction
manual must also be handed
over.
This appliance is intended for
private domestic use only. It
should not be used for com-
mercial purposes.
The blades are very sharp!
Handle the sharp blades with
utmost care, especially dur-
ing removing and cleaning, in
order to avoid injuries.
Never clean the appliance
with your bare hands. Always
use a brush.
Do not touch any moving
parts of the appliance. Do
not attach or remove the parts
until the device comes to a
complete stop.
Always keep hair, clothing
and any other accessories
away from the appliance dur-
ing operation in order to pre-
vent injury and damages.
Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull out the plug.
Do not wrap the power cord
around the appliance.
For additional protection, this
appliance should be con-
nected to a residual current
protection switch with a rat-
ing of no more than 30 mA.
Please contact an electrician
for advice.
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in
water or in other liquids.
Always disconnect the power
plug before assembling, after
using, before disassembling,
before cleaning the appli-
ance, before leaving the room
or if a fault occurs. Do not dis-
connect the plug by pulling on
the cord.
Do not squezze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage. Keep
the cord away from hot sur-
faces and open flames.
15
ENGLISH
Do not use an extension cord
with the appliance.
Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.
Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards; if the appli-
ance or power cord is dam-
aged, it must be repaired or
replaced by the dealer, a serv-
ice centre or a similarly quali-
fied and authorized service
person to avoid any dangers.
Faulty or unqualified repair
work may cause danger and
risks to the user.
Do not dismantle the ap-
pliance under any circum-
stances. No warranty claims
are accepted for damage
caused by improper handling.
Always keep the appliance
and its cord out of reach of
children aged less than 8
years.
SAFETY AND SET-UP __________________________
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the haz-
ards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be
made by children unless they
are older than 8 and super-
vised.
Children shall not play with the
appliance.
Do not leave the appliance un-
attended when it is in use. Ex-
treme caution is advised when
the appliance is being used
near children and people with
limited physical, sensory or
mental capabilities.
Before using the appliance
for the first time clean all parts
carefully which come into con-
tact with food. Please see de-
tails in the “Cleaning and care”
section.
16 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP __________________________
Dry the appliance and all
parts before connecting it to
the mains supply and before
attaching the accessories.
Do not operate the appliance
without the ingredients in the
bowl.
Never place the appliance,
attachments, power cord or
plug on or near hot surfaces
such as gas or electric burners
or heated oven and never use
them with hot liquids or food.
Let hot food and liquids cool
down to min. 80°C or less be-
fore using the appliance.
Do not use the appliance
for anything other than its in-
tended use. It is designed for
chopping food only.
Never use the appliance
longer than necessary for
processing the food.
Never use the appliance with
damp or wet hands.
Operate the appliance with
delivered parts only.
The appliance has been de-
signed for processing food
and liquids in common house-
hold quantities.
Do not use the appliance if the
blades are damaged or show
signs of wear.
Always use the appliance on
a stable, flat, clean and dry
surface.
Make sure that there is no
danger that the power cord
could be accidentally pulled
or that someone could trip
over it when the appliance is
in use.
The appliance has to be posi-
tioned in such a way that the
plug is always accessible.
A spatula may be used to re-
move the food from the bowl.
In order to do this, the appli-
ance must be switched off be-
fore.
This appliance is not suitable
for dry or hard foods as this
will quickly cause the blades
to become dull.
Remove bones and stones
from food to prevent the
blades and the appliance
from damage.
Make sure that the lid is
seated properly on the chop-
ping bowl before switching on
the appliance.
17
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP __________________________
To prevent overheating,
do not use the appliance
continuously for more than
10 seconds. After operating
the appliance for 10 seconds,
switch it off and wait for 1
minute to cool down if you
would like to use it another 10
seconds.
Hold the appliance firmly at
the top of it while operating.
Run appliance pulsewise in-
stead of running it constantly.
18 ENGLISH
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Chopper CH 6280 W.
Please read the following user notes carefully to
ensure you can enjoy your quality GRUNDIG
product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractu-
ally agreed social working condi-
tions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials
with continuous waste reduction of several tonnes
of plastic every year. Furthermore, all our acces-
sories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Operation switch
B Base unit
C Inner lid
D Side placement section
E Upper blade
F Bowl
G Fixed shaft
H Lower blade
Recipe idea Salsa
Ingredients:
3 tomatoes, seeded
1 red onion
1 garlic clove
1 red bell pepper
1 jalapeño chilli pepper, seeded
2 tablespoons fresh cilantro
½ teaspoon salt
Preparation:
Peel the onion and place with the garlic, bell pep-
per and chilli pepper into the bowl of the appli-
ance and pulse until the ingredients are coarsely
chopped. Gradually add the tomatoes, cilantro
and salt and pulse a few times until the ingredi-
ents are thoroughly mixed.
AT A GLANCE _____________________________
19
ENGLISH
Notes
Your chopper has been designed for process-
ing small quantities of food and should not be
used for any other purpose.
Do not chop extremely hard ingredients such
as coffee beans, nutmeg, grains, ice or bones.
Remove stalks from herbs, shells from nuts and
bones, tendons and gristle from meat.
The appliance should be unplugged when not
in use.
Preparation
1 Remove all packaging and sticker materials
and dispose of them according to the
applicable legal regulations.
2 Before using the appliance for the first time,
clean all parts which come into contact with
food (see the “Cleaning and care” section).
3 Cut the food into small pieces before using the
appliance.
Chopping
Caution
Do not touch the blades with your bare hands.
1 Place the upper blade E to the lower blade
H and then on the fixed shaft G in the
bowl F.
2 Put the food that you would like to prepare in
the bowl F.
3 Fit the inner lid C on the bowl F. Turn the
inner lid C to the side placement section D
and fix it, otherwise the base unit B will not
be fit on the inner lid C and chopping process
can’t be operated.
4 Mount the base unit B on the inner lid C on
the bowl F.
5 Insert the plug into the wall socket.
6 Press and hold the operation switch A.
The appliance starts operating.
Note
You can press the operation switch A intermit-
tently to activate the “PULSE” function of the
appliance. You can achieve a better quality of
chopping with the “PULSE” function.
7 Release the operation switch A to finish the
operation. Disconnect the plug from the wall
socket.
Notes
Do not operate the appliance continuously for
more than 10 seconds.
8 Remove the base unit B and the inner lid C .
Take out the upper blade E from the lower blade
H carefully. Remove food from the bowl F.
Caution
Do not touch the blades with your bare hands.
The blades are very sharp.
OPERATION ______________________________
20 ENGLISH
OPERATION ______________________________
Maximum quantities and processing time
Refer to the table for processing time and maximum quantities.
Ingredients Maximum quantity Processing time
Meat (diced) 100 - 150 g 10 - 20 pulse
Cheese (cut into small cubes) 100 - 150 g 5 - 10 pulse
Onions/Garlic
(peeled & cut into 8 pieces) 150 - 200 g 5 - 10 pulse
Tomato (cut into 6 pieces) 250 - 300 g 10 -20 pulse
Fruits/Vegetables
(cut into 8 pieces) 250 - 300 g 5 - 15 pulse
Honey - Butter 200 g honey - 50 g butter 5 - 10 pulse
21
ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
Never use petrol, solvents or abrasive clean-
ers, metal objects or hard brushes to clean the
appliance.
Do not touch the chopping blade with your
bare hands. The blades are very sharp.
Use a brush!
1 Turn the appliance off and disconnect it from
the wall socket.
2 Let the appliance cool down completely.
3 Use a soft, damp cloth to clean the exterior of the
base unit B and then wipe it dry.
4 The bowl F, upper blade E, lower blade
H and inner lid C can be washed in the
dishwasher on the upper shelf.
5 Before storing, clean and dry the upper blade
E and lower blade H.
Caution
Never put the base unit B or power cord in
water or any other liquids and never hold them
under running water.
Note
Before using the appliance after cleaning, dry
all parts carefully using a soft towel.
Storage
If you do not plan to use the appliance for a
long period of time, please store it carefully.
Make sure that the appliance is unplugged
and completely dry.
Do not wrap the power cord around the ap-
pliance.
Store it in a cool, dry place.
Make sure the appliance is always kept out of
the reach of children.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other house-
hold wastes at the end of its service
life. Used device must be returned to
offical collection point for recycling of
electrical and electronic devices. To find these
collection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product was pu-
chased. Each household performs important role
in recovering and recycling of old appliance. Ap-
propriate disposal of used appliance helps pre-
vent potential negative consequences for the envi-
ronment and human health.
Compliance with RoHS Di-
rective
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by
the local authorities.
Technical data
Power supply: 220 V ‒ 240 V~, 50/60 Hz
Power: 450 W
Technical and design modifications reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Grundig CH 6280 W Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu