BaByliss T880E Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu
FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH NEDERLANDS
IB-22/175
Beweeg de trimmer door het haar. Het mes volgt de
contouren van uw gezicht, zodat u comfortabel in elke
richting kunt scheren.
De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem op
zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het haar
zit.
Afwerking en details
Om de neklijn en bakkebaarden netjes af te werken
verwijdert u de opzetkam.
Houd het apparaat zo dat de voorkant van de trimmer
naar het hoofd is gericht.
Zet de mesjes van de trimmer recht op uw bakkebaarden
of neklijn en beweeg de mesjes van de tondeuse naar
beneden. Zo krijgt u een mooie strakke afwerking.
Waterdicht
De trimmer en opzetkammen zijn 100% waterbestendig
en kunnen onder de douche en in bad worden gebruikt.
Maak de trimmer na elk gebruik altijd schoon en laat hem
drogen voordat u hem opbergt. Zie het gedeelte ‘Reiniging
& onderhoud’.
REINIGING & ONDERHOUD
Voor optimale prestaties dient het apparaat na elk gebruik
te worden gereinigd:
Verwijder de opzetkam na gebruik.
Spoel hem af onder de kraan en laat hem goed drogen
voordat u hem opbergt of weer gaat gebruiken.
Haal de messen niet los.
Voor optimale trimprestaties adviseren wij de
bladen na elk gebruik te oliën. Zet daarvoor, na het
schoonmaken, het apparaat aan en olie de messen met
een paar druppels olie. Gebruik alleen speciale olie voor
hogesnelheidstrimmers. Deze verdampt namelijk niet en
vertraagt de messen niet.
T880E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
Adapter CA76
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde adapter en opzetstukken.
Algemeen
Controleer de trimmer altijd vóór gebruik om te kijken of
er geen haar, vuil etc. tussen de messen zit.
Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat
doorgekamd en klitvrij is.
Instructies voor het oliën
Voor optimale trimprestaties adviseren wij de bladen na
elk gebruik te oliën.
Zet het apparaat aan.
Houd de trimmer in een hoek van 45 graden en knijp
zachtjes in het oliebuisje om 2 druppels rechtstreeks op
de messen aan te brengen.
Laat het apparaat nog een paar seconden aan staan om
de olie goed te laten verspreiden over de hele messen.
Zet het apparaat uit en verwijder de overtollige olie door
het voorzichtig met een doekje op te deppen, voordat u
het apparaat op het haar gaat gebruiken.
Instructies voor het opladen
Deze trimmer bevat oplaadbare Lithium-Ion batterijen.
Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 3 uur lang
ononderbroken opgeladen te worden. Door deze
eerste ‘super-oplading’ wordt een optimale prestatie
gegarandeerd die zorgt dat de trimmer elke keer weer
soepel en snel werkt.
Het vermogen van de oplaadbare batterijen is optimaal
na 3 keer volledig opladen en ontladen.
Zorg dat het apparaat uit staat.
Steek de stekker van de oplaadadapter in een geschikt
wandstopcontact en zet hem aan. Het oplaadlampje
zal knipperen terwijl het apparaat wordt opgeladen.
Wanneer de accu volledig is opgeladen, zal het LED-
lampje stoppen met knipperen en onafgebroken blijven
branden.
Met 2 uur volledig opladen is de trimmer 90 minuten lang
te gebruiken.
Na de eerste super-oplading moet hij vervolgens steeds 2
uur lang worden opgeladen.
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde adapter en opzetstukken. Als het
oplaadlampje snel begint te knipperen (meer dan 4 keer
per seconde), moet u stoppen met opladen en eerst
controleren of u de juiste adapter gebruikt. Als dat wel
het geval is en het lampje blijft toch snel knipperen, haal
dan de adapter uit het stopcontact en neem contact op
met de klantenservice. (Zie After Sales Service’ voor meer
informatie).
Behoud van de batterijen
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal
blijven functioneren dient de accu van de trimmer in
ieder geval eens in de 6 maanden helemaal leeg te zijn en
vervolgens weer 3 uur opgeladen te worden.
Het vergrendelen en ontgrendelen van het apparaat
Ontgrendelen: Om de trimmer aan te zetten houdt u de
aan/uit-knop 1 à 2 seconden ingedrukt om het apparaat
te ontgrendelen. Het lampje zal even branden en dan
uitgaan. De trimmer is nu klaar voor gebruik.
Vergrendelen: Om het apparaat uit te zetten, houdt u
de aan/uit-knop 1 à 2 seconden ingedrukt. Het lampje
zal even gaan branden en de trimmer zal uitgaan. Als
u de knop niet lang genoeg ingedrukt houdt, knippert
het lampje twee keer om u eraan te herinneren dat de
vergrendelfunctie actief is.
Wanneer u de oplaadadapter op het apparaat aansluit,
wordt hij automatisch ontgrendeld.
Opzetkammen
Dit apparaat wordt geleverd met 3 opzetkammen voor
gebruik met de trimmer. Trim op een nauwkeurige
stoppellengte met één van de drie stoppelkammen van 1,
2 of 3 mm.
Let op: De trimmer kan zonder opzetkam worden gebruikt
en trimt dan op een lengte van minder dan 0,2 mm.
De opzetkammen bevestigen en verwijderen
Plaats de opzetkam over het mes en duw hem voorzichtig
naar beneden totdat hij vastklikt.
Als u de opzetkammen wilt verwijderen, pakt u beide
uiteinden van de opzetkam vast en trekt u hem
voorzichtig weg van één kant van de trimmer. (Afb. 1)
Trimmen
Zet de trimmer aan.
Plaats de trimmer met het mes plat op de huid.
T880E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Adapter CA76
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG! Nur die mit dem Gerät gelieferten Adapter und
Aufsätze verwenden.
Allgemein
Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die
Klingen des Trimmers frei von Haaren und anderen
Rückständen sind.
Auf sauberem, trockenem, gut durchgekämmtem Haar
verwenden.
Anleitung zum Ölen
Für eine optimale Schnittleistung wird dringend
empfohlen, die Klingen nach jedem Gebrauch zu ölen.
Das Gerät einschalten.
Den Trimmer einem 45-Grad-Winkel halten, die Öltube
leicht zusammendrücken und 2 Tropfen Öl direkt auf die
Klingen geben.
Das Gerät noch ein paar Sekunden eingeschaltet lassen,
damit sich das Öl gründlich über die Länge der Klingen
verteilen kann.
Das Gerät ausschalten und überschüssiges Öl durch
vorsichtig mit einem Tuch abtupfen, bevor Sie das Gerät
wieder im Haar verwenden.
Hinweise zum Auaden
Dieser Trimmer ist mit einem Lithium-Ionen-Akku
ausgestattet.
Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 3 Stunden lang
ununterbrochen aufgeladen werden. Diese Vollauadung
zu Beginn gewährleistet optimale Stromleistungen, um
jederzeit sanftes und schnelles Schneiden zu ermöglichen.
Die volle Akkuleistung wird erst nach 3 Lade-Entladezyklen
erreicht.
Überprüfen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Das Netzteil an einen geeigneten Netzstecker anschließen
und einschalten. Die Ladeanzeige blinkt, während das
Gerät aufgeladen wird. Sobald der Akku vollständig
geladen ist, blinkt die LED nicht mehr, sondern leuchtet
ununterbrochen.
Eine volle 2-Stunden-Ladung reicht für 90 Minuten Betrieb.
Alle weiteren Ladevorgänge sollten 2 Stunden dauern.
WICHTIG! Nur die mit dem Gerät gelieferten Adapter und
Aufsätze verwenden. Bitte beachten: Wenn die Ladeanzeige
schnell zu blinken beginnt (mehr als 4-mal pro Sekunde),
unterbrechen Sie bitte den Ladevorgang und überprüfen
Sie zunächst, ob das richtige Netzteil verwendet wird.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, trennen Sie das
Netzteil vom Stromnetz und wenden Sie sich an die Conair
Customer Care Line. (Weitere Informationen nden Sie im
Abschnitt “Kundendienst”).
Leistungserhalt der Akkus
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der
Trimmer alle 6 Monate vollständig entladen und dann 3
Stunden lang wieder aufgeladen werden.
Sperren und Entsperren des Geräts
Entsperren: Um den Trimmer einzuschalten, die Ein/Aus-
Taste 1-2 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät
zu entsperren. Die LED leuchtet kurz auf und erlischt, der
Trimmer ist nun betriebsbereit.
Sperren: Um das Gerät auszuschalten, die Ein-/
Ausschalttaste 1-2 Sekunden lang gedrückt halten, die
LED leuchtet kurz auf und der Trimmer schaltet sich aus.
Wenn Sie die Taste nicht lange genug gedrückt halten,
blinkt die LED zweimal, um Sie daran zu erinnern, dass die
Sperrfunktion aktiv ist.
Wenn Sie den Ladeadapter an das Gerät anschließen, wird
es automatisch entsperrt.
Kammaufsätze
Dieses Gerät wird mit 3 Kammaufsätzen für den Einsatz mit
dem Trimmer geliefert. Trimmen Sie den Bart mit einem der
drei Stoppelkämme auf präzise Stoppellängen (1, 2 oder
3 mm).
Anmerkung: Der Trimmer kann auch ohne Kammaufsatz
verwendet werden und schneidet dann auf eine Länge von
weniger als 0,2 mm.
Einen Kammaufsatz befestigen oder entfernen
Den Kammaufsatz auf die Klinge setzen und vorsichtig
nach unten drücken, bis er einrastet.
Den Kammaufsatz an beiden Seiten festhalten und
vorsichtig von einer Seite des Trimmers abziehen. (Fig. 1)
Trimmen
Den Trimmer einschalten.
Den Trimmer mit den Zähnen nach oben ach auf der Haut
ansetzen.
Den Trimmer durch das Haar bewegen. Die Klinge folgt
den Konturen Ihres Gesichts, so dass Sie bequem in jede
Richtung rasieren können.
Der Trimmer arbeitet am ezientesten, wenn er mit seiner
eigenen Geschwindigkeit durch das Haar schneidet.
Das Gerät nie ausschalten, während es sich noch im Haar
bendet.
Kanten und Details
Um die Kanten rund um Ihren Schnitt, z. B. Nacken und
Koteletten, zu bereinigen, entfernen Sie den Kammaufsatz.
Das Gerät so halten, dass die Vorderseite des Trimmers auf
den Kopf zeigt.
Die Klingen des Trimmers gerade an die Koteletten oder
die Nackenlinie halten und dann die Klingen des Trimmers
nach unten bewegen. Dadurch erhalten Sie ein sauberes,
glattes Finish.
Waterproof
Der Trimmer und die Kammaufsätze sind zu 100 %
wasserfest und können unter der Dusche und in der
Badewanne verwendet werden. Achten Sie darauf, den
Trimmer nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung zu
reinigen und trocknen zu lassen. Siehe Abschnitt „Reinigung
und Pege».
REINIGUNG & PFLEGE
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden,
um die optimale Leistung zu erhalten:
Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen. Unter
ießendem Wasser abspülen und sorgfältig trocknen,
bevor er weggeräumt oder wieder verwendet wird.
Das Klingenset nicht zerlegen.
Für eine optimale Schnittleistung wird dringend
empfohlen, die Klingen nach jedem Gebrauch zu ölen.
Das Gerät nach dem Reinigen einschalten und etwas Öl
auf die Klingen tropfen. Ausschließlich das besonders
für Hochgeschwindigkeits-Trimmer konzipierte Öl
verwenden, das sich nicht verüchtigt und die Klingen
nicht verlangsamt.
Edging and Detailing
To tidy up the edges around your cut e.g. neckline and
sideburns, detach the comb guide.
Hold the appliance, so the front of the trimmer is facing
towards your head.
Hold the trimmer blades straight on your sideburns or
neckline and move the trimmer blades downwards. This
will give you a clean, smooth nish.
Waterproof
The trimmer, attachment comb guides are 100%
waterproof and can be used in the shower and bath.
Always ensure to clean and allow the trimmer to dry
after each use and before storing away. See ‘Cleaning &
Maintenance’ section.
CLEANING & MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should
be cleaned after each use:
Remove the comb guide after use. Rinse under running
water and dry thoroughly before storage or use.
Do not disassemble the blades.
For optimum cutting performance, it is highly
recommended to oil the blades after every use. After
cleaning, switch on and oil blades using a few drops of
the lubricating oil. Only use the lubricating oil specically
formulated for high speed trimmers that does not
evaporate or slow the blades.
Utiliser la tondeuse
Allumez la tondeuse.
Tenez la tondeuse avec la lame bien à plat contre la peau.
Passez la tondeuse dans les poils/cheveux. La lame suit
les contours du visage et permet de se raser de manière
confortable dans toutes les directions.
La tondeuse fonctionne de manière optimale lorsquelle
travaille à sa propre vitesse.
N’éteignez jamais l’appareil pendant son utilisation.
Dénir et parfaire les bords
Pour dégager les bords tels que la ligne du cou et les
favoris, détachez le guide de coupe.
Tenez l’appareil de sorte que l’avant se trouve face à votre
tête.
Placez les lames de la tondeuse sur les favoris ou la ligne
du cou et faites-les glisser vers le bas. Vous obtiendrez un
résultat parfaitement net et propre.
Résistant à l’eau
La tondeuse et les guides de coupe sont résistants à l’eau
et peuvent être utilisés sous la douche ou dans le bain.
Nettoyez soigneusement la tondeuse et laissez-la sécher
après chaque utilisation et avant de la ranger. Consultez le
chapitre « Nettoyage et entretien ».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’appareil
doit être nettoyé après chaque utilisation:
Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez-la sous
l’eau courante et séchez-la soigneusement avant de la
ranger ou de l’utiliser.
Ne démontez pas les lames.
Pour bénécier de performances de coupe optimales,
il est vivement recommandé de lubrier les lames
après chaque utilisation. Après avoir nettoyé les lames,
allumez l’appareil et déposez quelques gouttes d’huile
sur les lames. Utilisez exclusivement l’huile formulée tout
spécialement pour les tondeuses à haute vitesse. Celle-
ci ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames de la
tondeuse.
T880E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
Adaptateur CA76
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur et les
accessoires fournis avec l’appareil.
Entretien général
Inspectez l’appareil avant de l’utiliser, an de vous assurer
que les lames sont propres et exemptes de poils ou de
cheveux, de déchets résiduels, etc.
Utilisez la tondeuse uniquement sur des poils/cheveux
propres, secs et complètement démêlés.
Instructions de lubrication
Pour bénécier de performances de coupe optimales, il
est vivement recommandé de lubrier les lames après
chaque utilisation.
Allumez l’appareil.
Tenez la tondeuse à un angle de 45 degrés, appuyez
délicatement sur le tube d’huile et déposez 2 gouttes
d’huile directement sur les lames.
Laissez l’appareil fonctionner pendant quelques
secondes an de permettre à l’huile de couvrir toute la
longueur des lames.
Avant d’utiliser l’appareil, éteignez-le et éliminez
l’excédent d’huile en épongeant délicatement les lames
à l’aide d’un chion.
Instructions de charge
Cette tondeuse est équipée d’une batterie lithium-ion.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veillez
à le charger complètement pendant une durée
ininterrompue de 3 heures. Cette pleine charge initiale
garantit des performances optimales assurant une coupe
rapide et facile à chaque utilisation.
La capacité maximale de la batterie ne sera atteinte
qu’après 3 cycles de charge et de décharge complets.
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Branchez l’adaptateur de charge à une prise de courant
adéquate et allumez l’appareil. Le voyant de charge
clignote pendant la charge de l’appareil. Une fois la
batterie complètement chargée, le voyant LED cessera
de clignoter et restera allumé.
Une charge complète de 2 heures sut pour 90 minutes
d’utilisation.
Les charges suivantes doivent être de 2 heures.
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur et les
accessoires fournis avec l’appareil. Remarque : si le voyant
de charge se met à clignoter rapidement (plus de 4 fois
par seconde), veuillez interrompre le chargement et vous
assurer que vous utilisez bien l’adaptateur adéquat. Si le
problème persiste, veuillez débrancher l’adaptateur et
prendre contact avec le service à la clientèle de Conair
(consultez le chapitre consacré au service après-vente
pour obtenir de plus amples informations).
Préserver les batteries
An de préserver la capacité optimale des batteries
rechargeables, la tondeuse doit être complètement
déchargée puis rechargée pendant 3 heures tous les 6
mois.
Verrouiller et déverrouiller l’appareil
Déverrouiller : pour allumer la tondeuse, appuyez sur
la touche marche/arrêt pendant 1 à 2 secondes an de
déverrouiller l’appareil. Le voyant s’allumera brièvement
puis s’éteindra. La tondeuse est alors prête à être utilisée.
Verrouiller : pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche
marche/arrêt pendant 1 à 2 secondes. Le voyant s’allumera
brièvement et la tondeuse s’éteindra. Si vous n’appuyez
pas assez longtemps sur la touche marche/arrêt, le voyant
clignotera deux fois pour vous rappeler que la fonction de
verrouillage est activée.
L’appareil se déverrouille automatiquement lorsque vous
le branchez à l’adaptateur de charge.
Guide de coupe
Cet appareil est fourni avec 3 guides de coupe à utiliser
avec la tondeuse. Ses trois guides pour barbe de trois jours
permettent d’obtenir une longueur très précise de 1, 2 ou
3 mm.
Remarque : la tondeuse peut être utilisée sans guide de
coupe. Dans ce cas, sa hauteur de coupe est inférieure à
0,2 mm.
Fixer et retirer les guides de coupe
Placez le guide de coupe sur la lame et appuyez
délicatement dessus an de le verrouiller.
Pour retirer un guide de coupe, saisissez-le de part et
d’autre et enlevez-le délicatement en commençant par
un côté de la tondeuse (g. 1).
T880E
Read these safety precautions carefully before using the
unit!
Adapter CA76
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT! Only use the adaptor and attachments
supplied with this appliance.
General
Always inspect the appliance before use to ensure the
trimmer blades are free from hair, debris etc.
Use on clean, dry hair that has been combed until tangle-
free.
Oiling Instructions
For optimum cutting performance, it is highly
recommended to oil the blades after every use.
• Switch the appliance on.
Holding the trimmer at a 45 degree angle, gently squeeze
the oil tube and apply 2 drops directly onto the blades.
Leave the unit on for a further few seconds to allow the
oil to thoroughly spread along the length of the blades.
Switch o the unit and remove any excess oil by gently
dabbing with a cloth before using on hair.
Charging Instructions
This trimmer is equipped with Lithium Ion battery.
Before using for the rst time, the appliance should be
fully charged continuously for 3 hours. This initial super-
charge ensures optimum power performance to ensure
smooth fast cutting every time.
Maximum battery capacity will only be reached after 3
charging and discharging cycles.
• Ensure the appliance is switched o.
Plug the charging adapter into a suitable mains power
socket and switch on at the wall. The charging indicator
light will blink whilst the appliance is charging. When the
battery is fully charged the LED light will stop blinking
and remain on.
A full 2 hours charge will supply enough power for 90
minutes of use.
• Subsequent charges should be for 2 hours.
IMPORTANT! Only use the adaptor and attachments
supplied with this appliance. Please note, if the charging
light starts to ash rapidly (more than 4 ashes per
second), please stop charging and rstly check if the
correct adaptor is being used. If the issue continues please
remove the adapter from the mains and contact the Conair
Customer Care Line. (See ‘UK After Sales Service’ section for
further information).
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the trimmer should be fully
discharged and then recharged for 3 hours every 6
months.
Locking and Unlocking the appliance
Unlocking: To turn the trimmer on press and hold the on/
o button for 1-2 seconds to unlock the appliance. The
light will illuminate briey and go out, the trimmer is now
ready for use.
Locking: To turn o the appliance, press and hold the on/
o button for 1-2 seconds, the light will illuminate briey
and the trimmer will turn o. If the button is not held
down long enough the light will blink twice as a reminder
the lock feature is active.
When connecting the charging adaptor to the unit it
unlocks automatically.
Comb Guide
This appliance is supplied with 3 comb guides for use with
the trimmer. Trim to a precise stubble length with one of
the three stubble combs; 1, 2, or 3mm.
Note: The trimmer can be used without any comb guides
and will cut to less than 0.2mm.
Attaching and removing the comb guides
Position the comb guide over the blade and gently push
down until it snaps in to position.
To remove the comb guides, grip each end of the guide
and pull away gently from one side of the trimmer. (Fig. 1)
Trimming
• Switch the trimmer on.
• Hold the trimmer with the blade at against the skin.
Move the trimmer through the hair. The blade follows the
contours of your face so you can shave comfortably in any
direction.
The trimmer will work most eciently when cutting
through hair at its own speed.
Never switch the appliance o whilst in the hair.
(Fig. 1)
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2022/06
T880E - T176a
Made in China
Fabriqué en Chine
ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK SVENSKA
T880E
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder ap-
paraten.
Adapter CA76
BRUKSANVISNING
VIKTIGT! Använd endast adaptern och tillbehören som
medföljer apparaten.
Allmänt
Inspektera alltid apparaten före användning för att säker-
ställa att trimmerbladen är fria från hår och smuts.
Använd apparaten på rent, torrt hår som har retts ut tills
inga knutar återstår.
Smörjningsanvisningar
För optimal klipprestanda rekommenderar vi att bladen
smörjs efter varje användning.
Starta apparaten.
Håll trimmern i 45 graders vinkel. Tryck lätt på oljetuben
och applicera 2 droppar direkt på bladen.
Låt enheten vara på i några sekunder till så att oljan sprids
ordentligt längs bladen.
Stäng av enheten och avlägsna överskottsolja genom
att försiktigt torka med en duk innan du använder den
i håret.
Laddningsanvisningar
Denna trimmer är utrustad med litiumjonbatteri.
Ladda apparaten kontinuerligt i 3 timmar innan den
första användningen. Den långa inledande laddningen
säkerställer optimal batteriprestanda, vilket säkerställer
smidig klippning varje gång.
Maximal batterikapacitet nås efter 3 laddnings- och ur-
laddningscykler.
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Anslut laddningsadaptern till en lämplig väggkontakt
och slå på strömmen till kontakten. Laddningsindikatorn
blinkar medan apparaten laddas. När batteriet är fullad-
dat slutar LED-lampan att blinka och börjar lysa med ett
fast sken.
En fullständig 2-timmarsladdning ger tillräckligt med
ström för 90 minuters användning.
Efterföljande laddningar ska vara 2 timmar långa.
VIKTIGT! Använd endast adaptern och tillbehören som
medföljer apparaten. Om laddningslampan börjar blinka
snabbt (mer än 4 blink per sekund): Avbryt laddningen
och kontrollera att rätt adapter används. Om problemet
kvarstår: Dra adaptern ur vägguttaget och kontakta Co-
nair Customer Care Line (mer information nns i avsnittet
”Service efter försäljning i Storbritannien ”).
Bibehålla batterikapaciteten
För att bibehålla optimal kapacitet i de laddningsbara bat-
terierna ska trimmern med 6 månaders mellanrum ladda
ur helt och sedan laddas i 3 timmar.
Låsa och låsa upp apparaten
Låsa upp: Starta trimmern: Håll ned på/av-knappen i 1–2
sekunder för att låsa upp apparaten. Lampan lyser upp
kortvarigt och slocknar sedan. Trimmern är nu redo att
användas.
Låsa: Stäng av trimmern: Håll ned på/av-knappen i 1–2
sekunder. Lampan lyser upp kortvarigt och trimmern
stängs av. Om du inte håller ned knappen tillräckligt län-
ge blinkar lampan två gånger som en påminnelse om att
låsfunktionen är aktiv.
När du ansluter laddningsadaptern låses enheten automa-
tiskt upp.
Distanskam
Apparaten levereras med 3 distanskammar för använd-
ning med trimmern. Trimma till en exakt stubblängd med
en av de tre stubbkammarna: 1, 2 eller 3 mm.
Obs! Trimmern kan användas utan distanskam och klipper
då till en längd på under 0,2 mm.
Montera och ta bort distanskammar
Placera distanskammen över bladet och tryck försiktigt
nedåt tills den klickar på plats.
Ta bort distanskammen genom att ta tag i vardera sida av
kammen och försiktigt dra bort från en sida av trimmern
(bild 1).
Trimma
Starta trimmern.
Håll trimmern med bladet plant mot huden.
För trimmern genom håret. Bladet följer ansiktets kontu-
rer så att du kan raka bekvämt i alla riktningar.
Trimmern är eektivast när den får klippa håret i egen
takt.
Stäng aldrig av apparaten medan den klipper hår.
T880E
Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før
anvendelse af produktet.
Adapter CA76
BRUGSANVISNING
VIGTIGT! Brug kun den adapter og det tilbehør, som
følger med dette apparat.
Generelt
Efterse altid apparatet før brug for at sikre, at knivene er
fri for hår, rester osv.
Brug apparatet i rent, tørt hår, som er redt igennem og
ikke er ltret.
Smøring
For at opnå optimal skærekvalitet anbefales det, at
knivene smøres efter hver brug.
Tænd for apparatet.
Hold trimmeren i en vinkel på 45 grader, klem let på
olietuben, og påfør 2 dråber olie direkte på knivene.
Lad apparatet være tændt i yderligere et par sekunder, så
olien fordeles i hele knivenes længde.
Sluk for apparatet, og dup forsigtigt eventuel
overskydende olie væk med en klud, inden apparatet
bruges i håret.
Opladning
Denne trimmer indeholder et lithiumionbatteri.
Inden apparatet bruges første gang, skal det lades op i
3 timer. Denne første superopladning sikrer en ydeevne
med optimal kraft, så du opnår en nem og hurtig klipning
hver gang.
Den maksimale batterikapacitet opnås først efter 3
opladnings- og aadningscyklusser.
Sørg for, at apparatet er slukket.
Sæt ladeadapterens stik i en egnet stikdåse, og tænd
på kontakten på væggen. Ladeindikatorlampen blinker,
mens apparatet lader op. Når batteriet er fuldt opladet,
stopper LED-lampen med at blinke og lyser kontinuerligt.
En fuld 2-timers opladning giver strøm nok til 90
minutters brug.
Efterfølgende opladninger skal vare i 2 timer.
VIGTIGT! Brug kun den adapter og det tilbehør, som følger
med dette apparat. Bemærk: Hvis ladeindikatorlampen
begynder at blinke hurtigt (mere end 4 blink i sekundet),
skal du afbryde opladningen og kontrollere, om du
bruger den rigtige adapter. Hvis problemet fortsætter,
skal du trække adapteren ud af stikkontakten og kontakte
Conair kundeservice (se yderligere oplysninger i afsnittet
«Eftersalgsservice DK»).
Beskyttelse af batterierne
For at opretholde de genopladelige batteriers optimale
kapacitet bør trimmeren en gang hvert halve år aades
helt og derefter oplades i 3 timer.
Låsning og oplåsning af apparatet
Oplåsning: For at tænde for trimmeren skal du holde ON/
OFF-knappen inde i 1-2 sekunder for at låse apparatet op.
Lampen lyser kortvarigt og går derefter ud. Trimmeren er
nu klar til brug.
Låsning: For at slukke for apparatet skal du holde ON/OFF-
knappen inde i 1-2 sekunder. Lampen lyser kortvarigt, og
trimmeren slukker. Hvis knappen ikke holdes inde længe
nok, blinker lampen 2 gange for at minde dig om, at
låsefunktionen er aktiveret.
Når apparatet tilsluttes ladeadapteren, låser det
automatisk op.
Afstandskamme
Dette apparat leveres med 3 afstandskamme til brug med
trimmeren. Trim til en præcis stublængde med en af de 3
afstandskamme til stubbe; 1, 2, eller 3 mm.
Bemærk: Trimmeren kan bruges uden afstandskam. I så
fald trimmer den til en længde på under 0,2 mm.
Montering og afmontering af afstandskammene
Placer en afstandskam over kniven, og tryk den forsigtigt
ned, til den klikker på plads.
Tag afstandskammen af ved at tage fat i kammens sider
og trække den forsigtigt fri i trimmerens ene side (se
Fig.1).
Trimning
Tænd for trimmeren.
Hold trimmeren med kniven adt ind mod huden.
Bevæg trimmeren igennem hårene. Kniven følger
ansigtets konturer, så du kan barbere komfortabelt i alle
retninger.
Trimmeren er mest eektiv, når den får lov at klippe håret
i sit eget tempo.
Sluk aldrig for apparatet, mens du holder det i håret.
Kanter og detaljer
For at rette klipningens kanter til, f.eks. nakkelinje og
bakkenbarter, skal du afmontere afstandskammen.
Hold trimmeren med fronten ind mod dit hoved.
Hold trimmerens knive vinkelret på bakkenbarten eller
nakkelinjen, og bevæg knivene nedad. Det giver en ot,
skarp nish.
Vandtæt
Trimmeren og afstandskammene er 100 % vandtætte og
kan bruges i badet. Husk altid at rengøre trimmeren efter
hver brug og at lade den tørre helt, og inden du lægger
den på plads. Se afsnittet «Rengøring og vedligeholdelse».
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at sikre, at apparatet bliver ved med at fungere
optimalt, bør det rengøres efter hver brug:
Tag afstandskammen af efter brug. Skyl den under
vandhanen, og tør den omhyggeligt af, inden du lægger
den på plads eller bruger den igen.
Knivene må ikke afmonteres.
For at opnå optimal skærekvalitet anbefales det, at
knivene smøres efter hver brug. Tænd for apparatet efter
rengøringen, og giv knivene et par dråber smøreolie.
Brug kun den smøreolie, som er fremstillet specielt til
højhastighedstrimmere og ikke fordamper eller gør
knivene langsommere.
T880E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho.
Adaptador CA76
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador e os
acessórios fornecidos com o aparelho.
Gerais
Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para
conrmar que as lâminas estão livres de pêlos, resíduos,
etc.
Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
Instruções de lubricação
Recomenda-se que lubrique as lâminas após cada
utilização para que o aparelho conserve o nível de
desempenho ideal.
Ligue o aparelho
Segurando o aparelho num ângulo de 45 graus,
aperte o tubo de óleo com cuidado e deposite 2 gotas
directamente sobre as lâminas.
Deixe o aparelho ligado durante alguns segundos para
que o óleo se espalhe completamente ao longo do
comprimento das lâminas.
Desligue o aparelho e remova qualquer excesso de óleo,
absorvendo com um pano antes de utilizar.
Instruções de carregamento
Este aparelho vem equipado com baterias de iões de lítio.
Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser
carregado durante 3 horas seguidas. Esta super-carga
inicial proporciona um desempenho de potência óptimo
para garantir que apara sempre suave e rapidamente.
O aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de
carga e descarga.
Conrme que o aparelho está desligado.
Ligue o transformador a uma tomada eléctrica adequada.
Uma luz piloto LED acende-se enquanto o aparelho está
a carregar. Logo que a bateria estiver carregada, a luz
piloto deixa de estar intermitente e ca xa.
Uma carga de 2 horas proporcionará cerca de 90 minutos
de utilização.
As cargas subsequentes devem ser de 2 horas.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador e
os acessórios fornecidos com o aparelho. Se a luz piloto
car intermitente muito rapidamente durante a carga
(mais de 4 sinais por segundo), poderá ser indício de avaria.
Antes de mais, conrme que está a utilizar o transformador
correcto. Se o problema continuar a ocorrer, desligue o
transformador da rede eléctrica e contacte o serviço pós-
venda da Conair (Para mais informações, consulte a secção
sobre “Serviço pós-venda”).
Preservar as baterias
Para manter as baterias recarregáveis no seu nível de
capacidade máximo, o aparelho deve ser totalmente
descarregado e, depois, recarregado durante 3 horas de
6 em 6 meses.
Bloquear/desbloquear o aparador
Desbloquear: Para ligar o aparador, pressione e mantenha
premido o interruptor de alimentação (on/o) durante 1-2
segundos para desbloquear o aparelho. A luz acende-se
durante uns instantes e apaga-se, o aparador está pronto
para ser usado.
Bloquear: Para desligar o aparador, pressione e mantenha
premido o interruptor de alimentação (on/o) durante
1-2 segundos, a luz acende-se durante uns instantes e
o aparelho desliga-se. Se não pressionar o interruptor
durante o tempo suciente, a luz pisca duas vezes para
avisar que a função de bloqueio está activa.
Quando ligar o transformador ao aparelho este
desbloqueia automaticamente.
Guia de corte
Este aparelho é fornecido com 3 guias de corte para serem
utilizados com o aparador. Apare até um comprimento
preciso com um dos três guias de corte: 1 mm, 2 mm ou
3 mm.
Nota: O aparador pode ser utilizado sem guia de corte e
cortará num comprimento de 0,2 mm.
Montar e desmontar os guias de corte
Coloque o guia de corte sobre a lâmina e exerça pressão
para baixo com cuidado até encaixar.
Para desmontar os guias de corte, segure em cada
extremidade do guia e extraia com cuidado de um lado
do aparador. (Fig. 1)
Aparar
Ligue o aparador.
Mantenha o aparelho horizontal à pele.
Movimente o aparelho ao longo dos pêlos. A lâmina
acompanha os contornos do rosto para que possa aparar
confortavelmente em qualquer direcção.
O aparelho funciona melhor quando corta à sua própria
velocidade.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pêlos.
Contornar e estilizar
Para uniformizar as margens à volta do corte, por
exemplo na zona do pescoço e das patilhas, desmonte o
guia de corte.
Segure o aparelho de modo que a frente do aparelho
que virada para a sua cabeça.
Segure as lâminas do aparelho junto às patilhas ou à zona
do pescoço e movimente as lâminas do aparelho para
baixo. Isto resultará num acabamento nítido e suave.
Impermeável
O aparador e os guias de corte são totalmente
impermeáveis e podem ser utilizados no chuveiro e na
banheira. Certique-se sempre de limpar o aparador e de
o deixar secar bem depois de cada utilização e antes de o
guardar. Consulte a secção sobre “Limpeza e manutenção”.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para que conserve o nível de desempenho ideal, o aparelho
deve ser limpo após cada utilização:
Retire o guia de corte depois da utilização. Enxague em
água corrente e seque bem antes de guardar ou utilizar.
Não desmonte as lâminas.
Recomenda-se que lubrique as lâminas após cada
utilização para que o aparelho conserve o nível de
desempenho ideal. Depois de limpar, ligue o aparador
e lubrique as lâminas aplicando algumas gotas do
óleo lubricante sobre as lâminas. Utilize apenas o
óleo lubricante que foi formulado especialmente para
aparadores de alta velocidade, pelo que não evapora
nem afecta o movimento das lâminas.
T880E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
Adaptador CA76
INSTRUCCIONES DE USO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador y los
accesorios suministrados con el aparato.
General
Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para
asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello y
otros residuos.
• Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
Instrucciones de lubricación
Para obtener un rendimiento de corte óptimo, se
recomienda engrasar las cuchillas después de cada uso.
Encienda el aparato
Sujetando la recortadora en un ángulo de 45 grados,
apriete suavemente el tubo de lubricante y aplique 2
gotas directamente sobre las cuchillas.
Deje la unidad encendida durante unos segundos para
que el aceite se distribuya bien por las cuchillas.
Apague el aparato y elimine el exceso de lubricante
frotándolo suavemente con un paño antes de utilizarlo
en el cabello.
Instrucciones de carga
Esta recortadora está equipada con una batería de ion-
litio.
Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe
cargarse completamente de forma continua durante 3
horas. Esta carga inicial garantiza una potencia óptima
para obtener un corte rápido y suave en todo momento.
La capacidad máxima de la batería solo se alcanzará
después de 3 ciclos de carga y descarga.
Compruebe que el aparato está apagado.
Enchufe el adaptador de carga a una toma de corriente
adecuada y enciéndalo. El indicador luminoso de carga
parpadeará mientras el aparato se esté cargando. Una
vez que la batería esté completamente cargada, el LED
dejará de parpadear y permanecerá encendido.
Una carga completa de 2 horas le permitirá 90 minutos
de uso.
Las cargas posteriores deben ser de 2 horas.
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador y los
accesorios suministrados con el aparato. Si la luz de
carga empieza a parpadear rápidamente (más de 4
parpadeos por segundo), detenga la carga y compruebe
inmediatamente si se está utilizando el adaptador correcto.
Si el problema continúa, desconecte el adaptador de la red
eléctrica y póngase en contacto con la línea de atención
al cliente de Conair. (Para más información, consulte la
sección «Servicio posventa en el Reino Unido»).
Mantenimiento de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías, cada
6 meses debe descargar completamente la recortadora y
volverla a cargar durante 3 horas.
Bloqueo y desbloqueo del aparato
Desbloqueo: Para encender la recortadora, mantenga
pulsado el botón de encendido/apagado durante
1-2 segundos para desbloquear el aparato. La luz se
encenderá brevemente y se apagará. La recortadora está
ahora lista para su uso.
Bloqueo: Para apagar el aparato, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado durante 1 o 2 segundos, la
luz se iluminará brevemente y la recortadora se apagará.
Si el botón no se mantiene pulsado el tiempo suciente,
la luz parpadeará dos veces como recordatorio de que la
función de bloqueo está activa.
La unidad se desbloquea de forma automática al
conectarle el adaptador de carga.
Guías de corte
Este aparato se suministra con 3 guías de corte para usar
con la recortadora. Recorte a una longitud precisa la barba
incipiente con una de las tres guías de corte para barba
incipiente: 1, 2 o 3 mm.
Nota: La recortadora se puede utilizar sin ninguna guía de
corte y cortará a una longitud de menos de 0,2 mm.
Montaje y desmontaje de la guía de corte
Coloque la guía de corte sobre la cuchilla y empuje
suavemente hacia abajo hasta que encaje en su posición.
Para retirar la guía de corte, sujete cada extremo de la
guía y tire suavemente de un lado de la recortadora.
(Fig.1).
Recortar
Encienda el aparato
Sujete la recortadora con los dientes hacia arriba, pero
plana contra la piel.
Mueva la recortadora por el pelo. La cuchilla se ciñe
al contorno de la cara para que pueda afeitarse
cómodamente en cualquier dirección.
La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
No apague nunca el aparato mientras está cortando el
pelo o la barba.
Bordes y detalles
Para perlar los bordes, por ejemplo, el cuello y las
patillas, retire la guía de corte.
Sostenga el aparato de modo que la parte delantera de la
recortadora esté orientada hacia su cabeza.
Sujete la recortadora directamente sobre las patillas o el
cuello y muévala hacia abajo. De esta forma, obtendrá un
acabado limpio y suave.
Resistente al agua
La recortadora y las guías de corte son 100% resistentes al
agua y pueden utilizarse en la ducha y el baño. Asegúrese
siempre de limpiar y dejar secar la recortadora después de
cada uso y antes de guardarla. Véase la sección «Limpieza
y mantenimiento».
Limpieza y mantenimiento
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el
aparato después de cada uso:
Retire la guía de corte después de usarla. Aclare la guía
de corte con agua corriente y séquela bien antes de
guardarla o usarla.
No desmonte las cuchillas.
Para obtener un rendimiento de corte óptimo, se
recomienda engrasar las cuchillas después de cada uso.
Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique
las cuchillas con unas gotas de aceite lubricante. Utilice
únicamente un aceite lubricante especícamente
formulado para cortapelos de alta velocidad, que no se
evapora ni ralentiza las cuchillas.
T880E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
usare il prodotto.
Adattatore CA76
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE! Usare solo l’adattatore e gli accessori
forniti in dotazione con l’apparecchio.
Generale
Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso per
controllare che le lame del rasoio siano prive di capelli,
peli e di altri eventuali residui.
Utilizzare su capelli puliti e asciutti, pettinati e senza nodi.
Istruzioni di lubricazione
Per garantire sempre la massima ecacia di taglio, si
consiglia vivamente di lubricare le lame dopo ogni
utilizzo.
Accendere l’apparecchio.
Tenendo il rasoio inclinato a 45°, premere leggermente
il tubetto dell’olio e applicare 2 gocce direttamente sulle
lame.
Lasciare l’apparecchio acceso per qualche altro secondo
per far sì che l’olio si distribuisca uniformemente su tutta
la lunghezza delle lame.
Spegnere l’apparecchio ed eliminare l’eventuale olio in
eccesso stronando leggermente con un panno prima
dell’uso.
Istruzioni di carica
Questo rasoio è provvisto di una batteria litio-ioni.
Prima del primo utilizzo, l’apparecchio deve essere
caricato completamente per 3 ore consecutive. Questa
super-carica inziale garantisce la massima ecacia
dell’apparecchio e prestazioni di taglio sempre ottimali.
La capacità massima della batteria viene raggiunta solo
dopo 3 cicli completi di caricamento e scaricamento.
Controllare che l’apparecchio sia spento.
Attaccare l’adattatore di carica a una presa di corrente
della giusta tensione, quindi accendere. La spia luminosa
di carica lampeggia mentre l’apparecchio è sotto carica.
Quando la batteria è carica al 100%, la spia LED smette di
lampeggiare e resta accesa ssa.
Una carica completa di 2 ore permette di utilizzare
l’apparecchio per circa 90 minuti senza attacco alla rete
elettrica.
Le cariche successive devono essere di 8 ore.
IMPORTANTE! Usare solo l’adattatore e gli accessori
forniti in dotazione con l’apparecchio. Attenzione:
se la spia luminosa di carica inizia a lampeggiare
rapidamente (più di 4 volte al secondo), interrompere la
carica e controllare dapprima se viene utilizzato il giusto
adattatore. Se il problema persiste, togliere l’adattatore
dalla presa elettrica e contattare l’assistenza clienti Conair.
(Cfr. la sezione “Servizio assistenza client UK” per maggiori
informazioni).
Preservare le batterie
Per mantenere la massima capacità delle batterie
ricaricabili, il rasoio deve essere scaricato completamente
e poi ricaricato per 3 ore ogni 6 mesi.
Bloccare e sbloccare l’apparecchio
Sbloccare: per accendere il rasoio, tenere premuto
il pulsante on/o per 1-2 secondi per sbloccare
l’apparecchio. La spia si illumina brevemente e poi si
spegne. Il rasoio è pronto per l’uso.
Bloccare: per spegnere il rasoio, tenere premuto il pulsante
on/o per 1-2 secondi, la spia si illumina brevemente
e il rasoio si spegne. Se il pulsante non viene premuto
abbastanza a lungo, la spia lampeggia due volte, a
ricordare che la funzione di blocco è attiva.
L’attacco dell’adattatore di carica attiva automaticamente
la funzione di blocco dell’apparecchio.
Guida di taglio
Quest’apparecchio viene fornito con 3 guide di taglio in
dotazione da usare con il rasoio. Radere a una lunghezza
precisa di barba incolta con una delle tre guide speciche:
1, 2 o 3 mm.
Nota: Il rasoio può essere utilizzato senza guida di taglio.
In tal caso, taglia a una lunghezza inferiore a meno di 0,2
mm.
Inserire e togliere le guide di taglio
Posizionare la guida di taglio sulla lama, quindi premerla
leggermente verso il basso per bloccarla correttamente
in posizione.
Per togliere le guide di taglio, aerrare le estremità della
guida e sollevare delicatamente da un lato del rasoio.
(Fig.1)
Taglio
Accendere il rasoio.
Tenere il rasoio con la lama poggiata piatta contro la pelle.
Muovere il rasoio all’interno della barba. La lama segue il
contorno del viso ed è possibile eseguire comodamente
la rasatura in tutte le direzioni.
Il rasoio funziona al meglio quando taglia all’interno dei
peli alla sua velocità.
Non spegnere mai l’apparecchio quando si trova
all’interno di peli.
Finiture e dettagli
Per denire i bordi intorno al taglio, ad esempio collo e
basette, staccare la guida di taglio.
Tenere l’apparecchio in modo che la parte anteriore del
rasoio sia rivolta verso la testa dell’utilizzatore.
Tenendo il rasoio dritto su basette o nuca, spostarlo verso
il basso. Questo permetterà di eseguire una nitura liscia
e precisa.
Impermeabilità
Il rasoio e le guide di taglio sono impermeabili al 100%
e possono essere usate sotto la doccia e nella vasca da
bagno. Pulire sempre bene il rasoio e lasciarlo asciugare
dopo ogni utilizzo e prima di riporre l’apparecchio. Cfr. la
sezione “Pulizia e manutenzione”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni sempre ottimali, l’apparecchio
deve essere pulito dopo ogni utilizzo:
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Sciacquare
con acqua corrente e asciugare bene prima di riporre
l’apparecchio o riutilizzarlo.
Non smontare le lame.
Per garantire sempre la massima ecacia di taglio, si
consiglia vivamente di lubricare le lame dopo ogni
utilizzo. Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio e
lubricare le lame con alcune gocce di olio lubricante.
Usare solo l’olio lubricante specicamente formulato per
rasoi ad alta velocità, che non evapora né rallenta le lame.
MAGYARSUOMINORSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Kanter och detaljer
Ta bort distanskammen för att nputsa kanterna, t.ex.
nacke och polisonger.
Håll apparaten så att trimmerns framsida är mot ditt hu-
vud.
Håll trimmerbladen rakt mot polisonger eller nacke och
för trimmern nedåt. Det ger ett jämnt och prydligt resul-
tat.
Vattentät
Trimmern och distanskammarna är 100 % vattentäta och
kan användas i duschen och badet. Se till att alltid rengöra
trimmern och låta den torka efter varje användning och
före du lägger undan den Se avsnittet ”Rengöring och un-
derhåll”.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter varje
användning:
Ta bort distanskammen efter användning. Skölj under
rinnande vatten och torka noga före undanläggning eller
användning.
Montera inte isär bladen.
För optimal klipprestanda rekommenderar vi att bladen
smörjs efter varje användning. Starta apparaten efter ren-
göring och olja bladen med några droppar av smörjoljan.
Använd endast smörjolja som är särskilt utformad för en
höghastighetstrimmer. Den avdunstar inte och saktar
inte ned bladen.
T880E
Kérjük, a termék használata előtt olvassa el a biztonsági
előírásokat.
Adapter CA76
HASZNÁLATI ÚTMUTA
FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert és
kiegészítőket használja.
Általános tudnivalók
Használat előtt mindig vizsgálja át a készüléket
és ellenőrizze, hogy a vágókésekben nincs haj,
szennyeződés stb.
Tiszta, száraz és alaposan kifésült hajra használja.
Olajozási előírások
Az optimális vágási teljesítmény érdekében minden
használat után feltétlenül ajánlott a késeket olajozni.
Kapcsolja be a készüléket.
Tartsa a trimmert 45 fokos szögben, nyomja meg noman
az olajozó csövet és helyezzen 2 csepp olajat közvetlenül
a késekre.
Hagyja járni a készüléket további néhány másodpercig,
hogy az olaj a kések teljes hosszában szétterülhessen.
Mielőtt a szakállban használná, kapcsolja ki a készüléket,
és egy ronggyal noman törölje le a késekről a fölösleges
olajat.
Töltési útmutató
Ez a trimmer lítium-ion akkumulátorral rendelkezik.
Az első használat előtt a készüléket 3 órán keresztül
teljesen fel kell tölteni. Ez az első túltöltés optimális
teljesítményt, gyors és nom vágást biztosít minden
használatnál.
Az akkumulátor csak 3 teljes töltési és lemerülési ciklus
után éri el a maximális teljesítményét.
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
Csatlakoztassa a töltőadaptert egy megfelelő hálózati
aljzathoz és kapcsolja be a falon. A töltésjelző villog,
amíg a készülék töltődik. Amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött, a LED villogása megszűnik és folyamatosan
világít.
A 2 órás teljes töltés körülbelül 90 perc használatot tesz
lehetővé.
A későbbi töltések 2 órán át tartanak.
FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert és
kiegészítőket használja. Vegye gyelembe, ha a töltésjelző
gyorsan villog (4-nél több villanás másodpercenként),
hagyja abba a töltést és először ellenőrizze, hogy a
megfelelő adaptert használja-e. Ha a probléma továbbra
is fennáll, húzza ki az adaptert a hálózati csatlakozóból
és forduljon a Conair ügyfélszolgálathoz. (További
információkért lásd ‘UK After Sales Service’ részt).
Az akkumulátorok kímélése
Az akkumulátorok optimális élettartama érdekében a
trimmert körülbelül 6 havonta teljesen le kell meríteni,
majd 3 órán át folyamatosan tölteni kell.
A készülék lezárása és feloldása
Feloldás: a trimmer bekapcsolásához nyomja meg és
tartsa lenyomva a be/kikapcsoló gombot 1-2 másodpercig
a készülék feloldásához. A jelzőfény rövid ideig világít,
majd kialszik. A trimmer használatra kész.
Lezárás: a készülék lezáráshoz nyomja meg és tartsa
lenyomva a be/kikapcsoló gombot 1-2 másodpercig. A
jelzőfény rövid ideig világít és a trimmer kikapcsolódik.
Ha a gombot nem tartja elég sokáig lenyomva, a jelzőfény
kétszer felvillan és a lezárás funkció aktív.
A töltőadapter csatlakoztatásakor a készülék önműködően
feloldódik.
Vezetőfésű
A készülékhez 3 vezetőfésű tartozik, amelyet a trimmerrel
kell használni. A három borostafésű egyikével vágja
pontos hosszúságúra a borostát; 1, 2, vagy 3 mm.
Megjegyzés: A trimmer használható vezetőfésű nélkül,
ekkor 0,2 mm-nél rövidebbre vág.
A vezetőfésű felhelyezése és eltávolítása
Helyezze a vezetőfésűt a késre és noman nyomja lefelé,
amíg be nem kattan a helyére.
A vezetőfésű eltávolításához fogja meg a vezetőfésű két
végét és noman húzza el a trimmel egyik oldaláról. (1.
ábra)
Vágás
Kapcsolja be a trimmert.
Tartsa a trimmert úgy, hogy a kés a bőrre vízszintesen
ráfeküdjön.
Mozgassa a trimmert a szakállban. A kés követi az arc
vonalát, így kényelmesen borotválkozhat bármilyen
irányban.
A trimmer akkor működik a leghatékonyabban, ha a szőrt
a készülék saját sebességével vágja.
Soha ne kapcsolja ki a készüléket, amikor a szőrben van.
Szegélyek és részletek
A vágás körüli igazításhoz pl. a tarkón és a pajesznál,
vegye le a vezetőfésűt.
Tartsa a készüléket úgy, hogy a trimmer eleje a feje felé
nézzen.
Tartsa egyenesen a trimmer késeit a pajeszon vagy a
tarkón és mozgassa a készülék késeit lefelé. Ezzel tiszta,
sima felületet kap.
Vízálló
A trimmer és a tartozék vezetőfésűk 100%-ban vízállóak
és használhatók zuhanyozás és fürdés közben is. Mindig
tisztítsa meg és hagyja megszáradni a trimmert minden
használat után, illetve mielőtt elteszi. Lásd a Tisztítás és
karbantartás” bekezdést.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében a
készüléket minden használat után meg kell tisztítani:
A használat után vegye le a vezetőfésűt. Folyó víz alatt
öblítse el és gondosan szárítsa meg, mielőtt elteszi vagy
újra használja.
Ne szerelje szét a késeket.
Az optimális vágási teljesítmény érdekében minden
használat után feltétlenül ajánlott a késeket olajozni.
Tisztítás után kapcsolja be a készüléket és olajozza meg a
késeket néhány csepp kenőolajjal. Kizárólag kifejezetten
nagysebességű trimmerekhez készült kenőolajat
használjon, amely nem párolog el és nem fékezi a késeket.
T880E
Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
μετασχηματιστής CA76
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε μόνο τον μετασχηματιστή και
τα εξαρτήματα που παρέχονται με αυτήν τη συσκευή.
Γενικά
Ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν από τη χρήση για να
διασφαλίσετε ότι δεν υπάρχουν τρίχες ή υπολείμματα στις
λεπίδες της κουρευτικής μηχανής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε καθαρά και στεγνά μαλλιά που
έχουν χτενιστεί μέχρι να ξεμπερδευτούν τελείως.
Οδηγίες λίπανσης
Για βέλτιστη απόδοση κοπής, συνιστάται να λιπαίνετε τις
λεπίδες μετά από κάθε χρήση.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Κρατώντας την κουρευτική μηχανή σε γωνία 45°,
πιέστε ελαφρά το σωληνάριο με το λιπαντικό έλαιο και
εφαρμόστε 2 σταγόνες απευθείας επάνω στις λεπίδες.
Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για λίγα
δευτερόλεπτα, ώστε το έλαιο να απλωθεί σε όλο το μήκος
των λεπίδων.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και απομακρύνετε τυχόν
υπολείμματα ελαίου, σκουπίζοντας απαλά τις λεπίδες με
ένα πανί, προτού τη χρησιμοποιήσετε πάνω στις τρίχες.
Οδηγίες φόρτισης
Αυτή η κουρευτική μηχανή περιλαμβάνει μπαταρία
ιόντων λιθίου.
Πριν από την πρώτη χρήση, η συσκευή θα πρέπει να έχει
φορτιστεί πλήρως για 3 συνεχόμενες ώρες. Αυτή η αρχική
υπερφόρτιση διασφαλίζει τη βέλτιστη απόδοση ισχύος,
εξασφαλίζοντάς σας απαλό και γρήγορο ξύρισμα κάθε
φορά.
Η μέγιστη χωρητικότητα της μπαταρίας θα επιτευχθεί
μόνο μετά από 3 κύκλους φόρτισης/αποφόρτισης.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Συνδέστε τον προσαρμογέα φόρτισης σε κατάλληλη
πρίζα και ενεργοποιήστε τη μηχανή, συνδέοντάς τη στον
τοίχο. Η λυχνία ένδειξης φόρτισης θα αναβοσβήνει, κατά
τη διάρκεια της φόρτισης της συσκευής. Όταν η μπαταρία
φορτίσει πλήρως, η φωτεινή ένδειξη LED θα σταματήσει
να αναβοσβήνει, ωστόσο θα παραμείνει φωτεινή.
Μια πλήρης φόρτιση 2 ωρών παρέχει αρκετή ισχύ για
χρήση 90 λεπτών.
Οι επόμενες φορτίσεις θα πρέπει να διαρκέσουν 2 ώρες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε μόνο τον προσαρμογέα
και τα εξαρτήματα που διατίθενται με αυτήν τη συσκευή.
Σημειώστε ότι, αν η φωτεινή ένδειξη αρχίσει να
αναβοσβήνει γρήγορα (με περισσότερες από 4 φωτεινές
ενδείξεις ανά δευτερόλεπτο), διακόψτε τη φόρτιση
και ελέγξτε, αρχικά, αν χρησιμοποιείτε τον κατάλληλο
προσαρμογέα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, αποσυνδέστε
τον προσαρμογέα από την πρίζα και επικοινωνήστε με
τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της Conair. (Δείτε την
ενότητα «Εξυπηρέτηση Μετά την Πώληση Ηνωμένου
Βασιλείου» για περισσότερες πληροφορίες).
Διατήρηση των μπαταριών
Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη χωρητικότητα των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών, η κουρευτική μηχανή
πρέπει να αποφορτίζεται πλήρως και, στη συνέχεια, να
επαναφορτίζεται για 3 ώρες κάθε 6 μήνες.
Κλείδωμα και ξεκλείδωμα της κουρευτικής μηχανής
Ξεκλείδωμα: Για να ενεργοποιήσετε την κουρευτική
μηχανή, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 1 έως 2
δευτερόλεπτα, για να ξεκλειδώσετε τη συσκευή. Η φωτεινή
ένδειξη θα ανάψει για λίγο και, στη συνέχεια, θα σβήσει.
Τώρα, η κουρευτική μηχανή είναι έτοιμη για χρήση.
Κλείδωμα: Για να απενεργοποιήσετε την κουρευτική
μηχανή, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 1 έως 2
δευτερόλεπτα. Η φωτεινή ένδειξη θα ανάψει για λίγο και
η κουρευτική μηχανή θα απενεργοποιηθεί. Εάν το κουμπί
δεν κρατηθεί πατημένο για αρκετό χρόνο, η φωτεινή
ένδειξη θα αναβοσβήσει δύο φορές ως υπενθύμιση ότι η
λειτουργία κλειδώματος είναι ενεργή.
Όταν συνδέετε τον προσαρμογέα φόρτισης στη μονάδα,
ξεκλειδώνει αυτόματα.
Οδηγός κοπής
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από 3 οδηγούς κοπής για
χρήση με την κουρευτική μηχανή. Κόψτε στο ακριβές
μήκος για κοντά γένια με έναν από τους τρεις οδηγούς
κοπής για κοντά γένια: 1, 2 ή 3 χιλιοστών.
Σημείωση: Η κουρευτική μηχανή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί χωρίς κανέναν οδηγό κοπής και θα κόβει
σε μήκος 0,2 χιλιοστών.
Τοποθέτηση και αφαίρεση των οδηγών κοπής
Τοποθετήστε τον οδηγό κοπής πάνω από τη λεπίδα και
πιέστε προς τα κάτω ελαφρά μέχρι να εφαρμόσει στη
θέση του.
Για να αφαιρέσετε τους οδηγούς κοπής, κρατήστε σφιχτά
κάθε άκρη του οδηγού και τραβήξτε ελαφρά από τη μία
πλευρά της κουρευτικής μηχανής. (Εικ. 1)
Φινίρισμα
Ενεργοποιήστε την κουρευτική μηχανή.
Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τη λεπίδα ίσια
επάνω στο δέρμα.
Μετακινήστε την κουρευτική μηχανή, περνώντας τη μέσα
από τις τρίχες. Η λεπίδα ακολουθεί τα περιγράμματα
του προσώπου σας, ώστε να ξυρίζεστε άνετα προς κάθε
κατεύθυνση.
Η κουρευτική μηχανή θα λειτουργήσει πιο
αποτελεσματικά, όταν κόβει περνώντας μέσα από τις
τρίχες με τη δική της ταχύτητα.
Ποτέ μην απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν βρίσκεται σε
επαφή με τις τρίχες.
Καθαρισμός Ακρών και Περιποίηση Τελειωμάτων
Για να καθαρίσετε τις άκρες γύρω από το κούρεμα π.χ.
στον λαιμό και στις φαβορίτες, αφαιρέστε τον οδηγό
κοπής.
Κρατήστε τη συσκευή, ώστε το μπροστινό μέρος της
μηχανής να είναι στραμμένο προς το κεφάλι σας.
Κρατήστε τις λεπίδες της κουρευτικής μηχανής ίσια προς
τις φαβορίτες ή τον λαιμό σας και κατευθύνετέ τις προς
τα κάτω. Αυτό θα σας χαρίσει ένα καθαρό, λείο τελείωμα.
Αδιαβροχοποίηση
Η κουρευτική μηχανή και τα εξαρτήματα οδηγών κοπής
είναι 100% αδιάβροχα και μπορούν να χρησιμοποιηθούν
στο ντους και στο μπάνιο. Πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι
καθαρίσατε και στεγνώσατε την κουρευτική μηχανή μετά
από κάθε χρήση και πριν να την αποθηκεύσετε. Δείτε την
ενότητα «Καθαρισμός και Συντήρηση».
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για βέλτιστη απόδοση, η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται
μετά από κάθε χρήση:
Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής μετά τη χρήση. Ξεπλύνετε
κάτω από τρεχούμενο νερό και στεγνώστε ενδελεχώς
πριν από την αποθήκευση ή τη χρήση.
Μην αποσυναρμολογείτε τις λεπίδες.
Για βέλτιστη απόδοση κοπής, συνιστάται να λιπαίνετε
τις λεπίδες μετά από κάθε χρήση. Μετά τον καθαρισμό,
ενεργοποιήστε τη συσκευή και λιπάνετε τις λεπίδες
με λίγες σταγόνες λιπαντικού ελαίου. Χρησιμοποιείτε
μόνο το λιπαντικό έλαιο που παρασκευάζεται ειδικά για
κουρευτικές μηχανές υψηλής ταχύτητας, το οποίο δεν
εξατμίζεται ούτε επιβραδύνει τις λεπίδες.
T880E
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöä.
Adapteri CA76
YTTÖOHJEET
TÄRKEÄÄ! Käytä vain tämän laitteen mukana
toimitettavaa sovitinta ja lisätarvikkeita.
Yleistä
Tarkista laite aina ennen käyttöä varmistaaksesi, ettei
trimmerin terissä ole hiuksia, roskia jne.
Käytä laitetta vain puhtaissa ja kuivissa hiuksissa, jotka on
selvitetty takuista.
Voiteluohjeet
Optimaalisen leikkuutehon takaamiseksi on suositeltavaa
öljytä terät aina käytön jälkeen.
Kytke laite päälle.
Pidä trimmeriä 45 asteen kulmassa, purista öljytuubia
varoen ja levitä 2 tippaa suoraan teriin.
Jätä laite hetkeksi, jotta öljy leviää koko terien pituudelle.
Sammuta laite ja poista liika öljy painelemalla liinalla,
ennen kuin käytät laitetta hiuksissa.
Latausohjeet
Tämä trimmeri on varustettu litiumioniakulla.
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, se
on ladattava tauotta 3 tunnin ajan. Tämä alustava
superlataus takaa optimaalinen virtatehokkuuden sekä
sujuvan ja nopean karvojen leikkuun joka kerta.
Akun enimmäiskapasiteetti saavutetaan vasta 3 lataus- ja
tyhjennysjakson jälkeen.
Varmista, että laite on sammutettu.
Kytke lataussovitin sopivaan verkkopistokkeeseen ja
kytke se pistorasiaan. Latauksen merkkivalo vilkkuu
laitteen latautuessa. Kun akku on täyteen ladattu, LED-
valo lakkaa vilkkumasta ja pysyy päällä.
2 tunnin ajan täyteen ladattu akku tarjoaa 90 minuutin
käyttöajan.
Seuraavien latauskertojen tulisi kestää 2 tuntia.
TÄRKEÄÄ! Käytä vain tämän laitteen mukana toimitettavaa
sovitinta ja lisätarvikkeita. Huomaa, että jos latausvalo
alkaa vilkkua nopeasti (enemmän kuin 4 välähdystä
sekunnissa), lopeta lataaminen ja tarkista ensin, onko
oikea sovitin käytössä. Jos ongelma jatkuu, poista sovitin
sähköverkosta ja ota yhteys Conairin asiakaspalveluun.
(Katso ”Suomen huoltopalvelu”-osio alempana).
Akkujen ylläpitäminen
Ladattavien akkujen optimaalisen kapasiteetin
säilyttämiseksi trimmerin akun tulisi antaa tyhjentyä
kokonaan ja sitten latautua 3 tunnin ajan noin 6
kuukauden välein.
Laitteen lukitseminen ja avaaminen
Avaaminen: Käynnistä trimmeri painamalla on/o-kytkin
pohjaan 1–2 sekunnin ajaksi laitteen avaamiseksi. Valo
syttyy hetkeksi ja sammuu. Trimmeri on nyt käyttövalmis.
Lukitseminen: Kytke laite pois päältä painamalla on/o-
kytkin pohjaan 1–2 sekunnin ajaksi. Valo syttyy hetkeksi
ja trimmeri sammuu. Jos painiketta ei paineta tarpeeksi
pitkään, valo välähtää kahdesti muistutuksena siitä, että
lukitustoiminto on käytössä.
Kun liität lataussovittimen laitteeseen, lukitus avautuu
automaattisesti.
Leikkuukampa
Tämän laitteen mukana toimitetaan 3 leikkuukampaa.
Trimmaa tarkka sängen pituus yhdellä kolmesta
sänkikammasta: 1, 2 tai 3 mm.
Huomautus: Trimmeriä voi käyttää ilman leikkuukampoja,
jolloin se leikkaa ihokarvat alle 0,2 mm:n pituisiksi.
Leikkuukampojen kiinnittäminen ja irrottaminen
Aseta leikkuukampa terän päälle ja työnnä sitä kevyesti
alaspäin, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
Irrota leikkuukammat ottamalla kiinni kamman
kummastakin päästä ja vetämällä kevyesti trimmerin
yhdeltä sivulta (kuva 1).
Trimmaus
Kytke trimmeri päälle.
Pidä trimmerin terää litteänä ihoa vasten.
Liikuta trimmeriä hiuksissa. Terä seuraa kasvojesi piirteitä,
jotta voit ajaa ihokarvat mukavasti joka suuntaan.
Trimmeri toimii tehokkaimmin, kun hiuksia leikataan
omaan tahtiin.
Älä koskaan kytke laitetta pois päältä, kun se on hiuksissa.
Siistiminen ja viimeisteleminen
Siisti ihokarvat esimerkiksi niskasta tai pulisongeista
irrottamalla leikkuukampa.
Pidä laitetta ylösalaisin, jotta trimmerin etuosa osoittaa
päätäsi kohti.
Pidä trimmerin teriä suorassa sivuhiuksissa tai niskassa ja
liikuta trimmerin teriä alaspäin. Näin saat aikaan siistin ja
tasaisen lopputuloksen.
Vedenpitävä
Trimmeri ja kiinnitettävät leikkuukammat ovat 100 %:n
vedenpitäviä, ja niitä voidaan käyttää suihkussa ja kylvyssä.
Muista aina puhdistaa trimmeri ja antaa sen kuivua käytön
jälkeen ja ennen säilytystä. Katso ”Puhdistus ja huolto
-osio.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Optimaalisen tehokkuuden ylläpitämiseksi laite tulisi
puhdistaa jokaisen käytön jälkeen:
Irrota leikkuukampa käytön jälkeen. Huuhtele juoksevan
veden alla ja kuivaa huolellisesti ennen varastointia tai
käyttöä.
Älä pura teriä.
Optimaalisen leikkuutehon takaamiseksi on suositeltavaa
öljytä terät aina käytön jälkeen. Puhdistuksen jälkeen
kytke laite päälle ja voitele terät muutamalla tipalla
voiteluöljyä. Käytä vain nopeille trimmereille erityisesti
suunniteltua voiteluöljyä, joka ei haihdu tai hidasta teriä.
T880E
Les sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker produktet.
Adapter CA76
BRUKSVEILEDNING
VIKTIG! Bruk bare adapteren og tilbehøret som følger
med dette apparatet.
Generelt
Kontroller alltid apparatet før bruk, for å forsikre deg om
at trimmerbladene er fri for hår, smuss osv.
Bruk trimmeren på rent, tørt hår. Gre gjennom håret først
for å erne eventuelle oker.
Smøreinstruksjoner
For optimal klippeytelse er det anbefalt å smøre bladene
etter hver bruk.
Skru på apparatet.
Hold trimmeren i 45-graders vinkel, og trykk forsiktig
på tuben med olje. Påfør to dråper med olje direkte på
bladene.
La apparatet gå i noen sekunder til, slik at oljen får
anledning til å spre seg langs hele lengden på bladene.
Skru av apparatet, og ern all overødig olje med en klut
før du bruker det på hår.
Ladeinstruksjoner
Denne trimmeren er utstyrt med et litium-ionbatteri.
Før du tar i bruk trimmeren for første gang, må den lades
kontinuerlig i tre timer. Denne første superladingen sikrer
optimal batteriytelse slik at apparatet vil trimme raskt og
jevnt hver gang.
Maks batterikapasitet vil først oppnås etter tre
fullstendige ladesykluser.
Kontroller at apparatet er skrudd av.
Stikk ladeadapteren inn i en egnet stikkontakt og skru
på ved veggen. Ladeindikatorlampen vil blinke mens
apparatet lades. Når batteriet er fulladet, vil LED-lampen
slutte å blinke og lyse permanent.
En to timers lading vil gi nok strøm for 90 minutter
brukstid.
Påfølgende ladinger skal også være på to timer.
VIKTIG! Bruk kun adapteren og tilbehøret som følger med
apparatet. Vennligst merk: Hvis ladelampen begynner
å blinke raskt (mer enn re blink i sekundet), må du
umiddelbart stoppe ladingen, og kontrollere om du bruker
riktig adapter for apparatet. Hvis problemet vedvarer,
må du koble adapteren fra stikkontakten og kontakte
Conairs kundeservice. (Se «UK ettersalgstjeneste» for mer
informasjon).
Bevare batteriene
For å opprettholde optimal batterikapasitet for de
oppladbare batteriene, bør du sørge for at trimmeren blir
fullstendig utladet og deretter ladet i tre timer hver sjette
måned.
Låse og låse opp apparatet
Låse opp trimmeren: For å skru på trimmeren må du trykke
og holde inne på/av-knappen i 1–2 sekunder for å låse
opp apparatet. Lampen tennes kort og slukker igjen. Nå er
trimmeren klar til bruk.
Låse trimmeren: For å skru av apparatet må du trykke og
holde inne på/av-knappen i 1–2 sekunder. Lampen tennes
kort, og trimmeren vil skru seg av. Hvis du ikke holder
knappen inne lenge nok, vil lampen blinke to ganger for å
indikere at låsefunksjonen fremdeles er aktiv.
Når du kobler ladeadapteren til apparatet, vil det
automatisk låse seg opp.
Avstandskam
Dette apparatet er utstyrt med tre avstandskam som
kan brukes med trimmeren. Du kan velge en nøyaktig
trimmelengde med en av avstandskammene for
skjeggstubb: 1, 2 eller 3 mm.
Merk: Trimmeren kan også brukes uten avstandskam. Da
vil den kutte en lengde på under 0,2 mm.
Montere og erne avstandskammene
Plasser avstandskammen over bladet og skyv den
forsiktig ned på apparatet til den klikker på plass.
For å erne avstandskammen må du ta tak på begge sider
av avstandskammen og forsiktig trekke den opp og bort
fra én side av trimmeren. (Fig. 1)
Trimming
Skru på trimmeren.
Hold trimmeren slik at bladet hviler att mot huden.
Beveg trimmeren gjennom håret. Bladet vil følge
ansiktets konturer, så du kan trygt barbere i hvilken som
helst retning.
Trimmeren vil fungere best når den får anledning til å
trimme håret i sin egen hastighet.
Skru aldri av apparatet mens det er i håret.
Kanter og detaljer
For å lage denerte, ryddige kanter, f.eks. i nakken og ved
sideskjegget, bør du ta av avstandskammen.
Hold apparatet slik at fronten på trimmeren er vendt mot
hodet ditt.
Hold trimmerbladene rett mot sideskjegget eller
klippekanten i nakken og beveg trimmerbladene
nedover. Dette vil gi et rent og jevnt resultat.
Vannbestandig
Trimmeren og avstandskammene er 100 % vannbestandig
og kan derfor brukes både i dusjen og i badekaret. Pass
alltid på at du rengjør trimmeren etter bruk, og gi den
tid til å tørke helt før du pakker den bort. Se avsnittet
«Rengjøring og vedlikehold».
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å opprettholde optimal ytelse må apparatet rengjøres
etter hver bruk:
Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll trimmerhodet
under rennende vann og tørk det grundig før du pakker
det bort eller bruker det på nytt.
Ikke demonter bladene.
For optimal klippeytelse er det anbefalt å smøre
bladene etter hver bruk. Etter rengjøringen må du skru
på apparatet og smøre bladene med noen få dråper
smøreolje. Bruk bare den smøreoljen som følger med, og
som er beregnet for høyhastighets presisjonstrimmere,
og som derfor ikke fordunster eller reduserer hastigheten
til bladene.
IB-
ČESKYPOLSKI РУССКИЙ TÜRKÇE
T880E
Lütfen ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlarını
dikkatlice okuyun.
Adaptör CA76
KULLANIM TALİMATLARI
ÖNEMLİ! Yalnızca bu cihazla birlikte verilen adaptörü ve
ekleri kullanın.
Genel
Saç kesme bıçaklarının saçlardan, döküntülerden vb.
arınmış olduğundan emin olmak için kullanmadan önce
daima cihazı kontrol edin.
Birbirine dolaşmayan, taranmış temiz ve kuru saçlarda
kullanın.
Yağlama Talimatları
Optimum kesme performansı için, her kullanımdan sonra
bıçakların yağlanması şiddetle tavsiye edilir.
Cihazı açın.
Düzelticiyi 45 derecelik bir açıyla tutarak, yağ borusunu
hafçe sıkın ve 2 damla doğrudan bıçaklara uygulayın.
Yağın bıçakların uzunluğu boyunca iyice yayılmasına izin
vermek için üniteyi birkaç saniye daha açık bırakın.
Saçta kullanmadan önce üniteyi kapatın ve bir bezle
hafçe dokunarak fazla yağı temizleyin.
Şarj etme Talimatları
Bu düzeltici, Lityum iyon pillerle donatılmıştır.
İlk kullanımdan önce, cihaz 3 saat boyunca sürekli olarak
tamamen şarj edilmelidir Bu ilk süper-şarj, her seferinde
sorunsuz ve hızlı kesme sağlamak için optimum güç
performansı sağlar.
Maksimum pil kapasitesine ancak 3 şarj ve deşarj
döngüsünden sonra ulaşılabilir.
Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Şarj adaptörünü duvarda bulunan uygun bir elektrik
prizine takın. Cihaz şarj olurken şarj gösterge ışığı yanıp
sönecektir. Pil tamamen şarj olduğunda LED ışığının
yanıp sönmesi duracak ve yanık kalacaktır.
Tam 2 saatlik şarj, 90 dakikalık kullanım için yeterli gücü
sağlayacaktır.
Müteakip şarjlar 2 saat boyunca olmalıdır.
ÖNEMLİ! Yalnızca bu cihazla birlikte verilen adaptörü ve
ekleri kullanın. Lütfen dikkat, şarj ışığı hızla yanıp sönmeye
başlarsa (saniyede 4’ten fazla yanıp sönerse), lütfen
şarjı durdurun ve öncelikle doğru adaptörün kullanılıp
kullanılmadığını kontrol edin. Sorun devam ederse, lütfen
adaptörü elektrik şebekesinden çıkarın ve Conair Müşteri
Hizmetleri Hattı ile iletişime geçin. (Daha fazla bilgi için
‘İngiltere Satış Sonrası Servis’ bölümüne bakın).
Pillerin korunması
Şarj edilebilir pillerin optimum kapasitesini korumak için,
düzelticinin tamamen boşalması ve 6 ayda bir, 3 saat
boyunca şarj edilmesi gerekir.
Cihazın Kilitlemesi ve Açılması
Kilit açma: Düzelticiyi açmak için, cihazın kilidini açmak
amacıyla açma/kapama düğmesini 1-2 saniye basılı tutun.
Işık kısaca yanar ve söner; bu düzelticinin artık kullanıma
hazır olduğunu gösterir.
Kilitleme: Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesini
1-2 saniye basılı tutun, ışık kısaca yanacak ve düzeltici
kapanacaktır. Düğme yeterince uzun süre basılı
tutulmazsa, kilit özelliğinin etkin olduğunu hatırlatmak
için ışık iki kez yanıp sönecektir.
Şarj adaptörünü üniteye bağladığınızda kilidi otomatik
olarak açılır.
Tarak Kılavuzu
Bu cihaz, düzeltici ile kullanılmak üzere 3 tarak kılavuzu ile
birlikte verilir. 1, 2 veya 3 mm olan üç kirli sakal tarağından
biriyle hassas bir kirli sakal uzunluğu elde edin;
Not: Düzeltici, herhangi bir tarak kılavuzu olmadan
kullanılabilir ve 0.2 mmden daha az kesim yapar.
Tarak kılavuzunun takılması ve çıkarılması
Tarak kılavuzunu bıçağın üzerine yerleştirin ve yerine
oturuncaya kadar hafçe aşağı itin.
Tarak kılavuzlarını çıkarmak için kılavuzun her iki ucunu
kavrayın ve düzelticinin bir tarafından yavaşça çekin.
(Şekil1)
Kesme
Düzelticiyi açın.
Düzelticiyi, bıçağı cildinize yaslayarak tutun.
Düzelticiyi saçın içinden geçirin. Bıçak yüzünüzün
hatlarını takip eder, böylece her yönde rahatça tıraş
olmanızı sağlar.
Düzeltici, saçı kendi hızında keserken en verimli şekilde
çalışacaktır.
Saçınızdayken cihazı asla kapatmayın.
Kenarlar ve Detaylandırma
Kesiğiniz kısımların etrafındaki kenarları düzeltmek için,
(örn. Yaka çizgisi ve favoriler varsa) tarak kılavuzunu
çıkarın.
Cihazı, düzelticinin ön tarafı başınıza bakacak şekilde
tutun.
Düzeltici bıçaklarını favorilerinizde veya boyun çizginizde
düz bir şekilde tutun ve düzeltici bıçaklarını aşağı
doğru hareket ettirin. Bu temiz ve pürüzsüz bir yüzey
sağlayacaktır.
Su geçirmez
Düzeltici ek tarak kılavuzları %100 su geçirmezdir ve
duşta ve banyoda kullanılabilir. Her kullanımdan sonra
ve saklamadan önce düzelticiyi temizleyin ve kurumasını
bekleyin. «Temizlik & Bakım» bölümüne bakın.
TEMİZLİK & BAKIM
Optimum performansı korumak için, cihaz her kullanımdan
sonra temizlenmelidir:
Kullandıktan sonra tarak kılavuzunu çıkarın. Tarak
kılavuzunu akan suyun altında durulayın ve saklamadan
veya kullanmadan önce iyice kurutun.
Bıçakları parçalarına ayırmayın.
Optimum kesme performansı için, her kullanımdan
sonra bıçakların yağlanması şiddetle tavsiye edilir.
Temizleme işleminden sonra, yağlama yağının birkaç
damlasını kullanarak bıçakları yağlayın. Yalnızca cihazla
birlikte verilen yağlama yağını kullanın, çünkü bu yağ,
özellikle yüksek hızlı düzeltici için formüle edilmiş olup,
buharlaşmaz veya bıçakları yavaşlatmaz.
T880E
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции
по безопасности перед тем, как воспользоваться
прибором.
адаптер CA76
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только тем сетевым
адаптером
и теми насадками, которые поставлены вместе с
прибором.
Общие рекомендации
Перед использованием прибора обязательно
убедитесь в том, что на лезвиях триммера не осталось
состриженных волосков или иных загрязнений.
Пользуйтесь прибором на чистых, сухих, тщательно
расчесанных волосах.
Рекомендации по смазке
Для обеспечения оптимальных режущих
характеристик настоятельно рекомендуется
смазывать лезвия маслом после каждого
использования прибора.
Включите прибор.
Держа триммер под углом 45 градусов, осторожно
сожмите тюбик со смазочным маслом и нанесите 2
капли масла непосредственно на лезвия.
Оставьте прибор включенным на несколько секунд,
чтобы масло тщательно распределилось по всей
поверхности лезвий.
Выключите прибор. Перед тем как использовать его
для стрижки волос, удалите излишки масла, аккуратно
промокнув тканью.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАРЯДКЕ
Триммер оснащен литий-ионной аккумуляторной
батарейкой.
Перед первым использованием прибора его
следует полностью зарядить в течение 3 часов без
перерыва. Подобная исходная усиленная зарядка
обеспечивает оптимальную мощность и гарантирует
бесперебойную быструю стрижку при каждом
использовании прибора.
Максимальная емкость аккумуляторной батарейки
достигается только после 3 полных циклов зарядки/
разрядки.
Убедитесь в том, что прибор выключен.
Подключите зарядное устройство к розетке. Загорится
светодиодный индикатор, указывающий на то, что
прибор заряжается. Когда аккумулятор полностью
зарядится, светодиодный индикатор перестанет
мигать и будет гореть непрерывно.
Полная 2-часовая зарядка обеспечивает энергию,
достаточную для функционирования прибора в
течение 90 минут.
Продолжительность последующих зарядок должна
составлять 2 часа.
ВНИМАНИЕ! Используйте только те насадки и адаптер,
которые поставлены в комплекте с данным прибором.
Обратите внимание: если световой индикатор зарядки
начинает быстро мигать (более 4 раз в секунду),
прекратите зарядку и прежде всего проверьте,
соответствует ли прибору используемый адаптер. Если
проблема не устранена, отсоедините адаптер от сети
и обратитесь в службу поддержки клиентов Conair
(более подробную информацию смотрите в разделе
«Послепродажное обслуживание «).
Поддержание батареек в рабочем состоянии
Для поддержания оптимальной емкости
перезаряжаемых аккумуляторных батареек раз в 6
месяцев триммеру нужно дать возможность полностью
разрядиться и затем оставить прибор на зарядке в
течение 3 часов.
Блокировка и разблокировка прибора
Разблокировка: Для включения триммера нажмите и
удерживайте кнопку on/o (вкл./выкл.) в течение 1-2
секунд: прибор разблокируется. Световой индикатор
загорится на короткое время и погаснет, означая, что
триммер готов к работе.
Блокировка: Чтобы выключить прибор, нажмите и
удерживайте кнопку on/o (вкл./выкл.) в течение
1-2 секунд: световой индикатор загорится на
короткое время, и триммер выключится. Если
кнопка удерживается недостаточно долго, световой
индикатор мигнет дважды, напоминая о том, что
функция блокировки осталась активированной.
При подключении к нему зарядного адаптера прибор
разблокируется автоматически.
Гребенчатые насадки
В комплект поставки прибора включены 3 гребенчатые
насадки, которые можно использовать с триммером.
С помощью одной из трех насадок - 1, 2 или 3 мм – вы
получите стрижку идеально точной длины.
Примечание: Триммер можно использовать без
гребенчатых насадок, при этом высота среза составит
менее 0,2 мм.
Установка и снятие гребенчатых насадок
Расположите насадку над лезвием и аккуратно
надавите вниз, пока она не зафиксируется на приборе
в соответствующем положении.
Чтобы снять гребенчатую насадку с триммера,
возьмитесь за края и осторожно приподнимите
насадку с одной стороны, как показано на рисунке
(Fig. 1)
Стрижка триммером
Включите триммер.
Держите триммер таким образом, чтобы лезвие
плотно прилегало к коже.
Проведите триммером по волосам. Лезвие следует
контурам лица, поэтому стрижка будет комфортной в
любом направлении.
Дайте триммеру возможность работать на своей
собственной скорости, тогда его функционирование
будет наиболее эффективным.
Ни в коем случае не выключайте прибор, пока он
находится в волосах.
Окантовка и детализация
Для оформления контуров стрижки (по линии
затылка или висков, например) снимите с триммера
гребенчатую насадку.
Держите прибор повернутым лицевой стороной к
голове.
Оформите контуры стрижки движением вниз,
приставив зубчики триммера к самому краю стрижки
на висках или на шее. Стрижка приобретет аккуратную
завершенность.
Водонепроницаемость
Триммер и гребенчатые насадки полностью
водонепроницаемы и могут использоваться в душе
и ванной. После каждого использования и перед тем,
как убрать триммер на хранение, обязательно очистите
прибор и дайте ему полностью высохнуть. Смотрите
раздел «Уход и обслуживание».
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания оптимальной производительности
прибора его следует очищать после каждого
использования:
Закончив пользоваться прибором, снимите
гребенчатую насадку. Ополосните ее проточной
водой и тщательно высушите перед тем, как снова
воспользоваться насадкой или убрать ее на хранение.
Не разбирайте ножевой блок.
Для обеспечения оптимальных режущих
характеристик настоятельно рекомендуется
смазывать лезвия маслом после каждого
использования прибора. Закончив очистку триммера,
включите прибор и нанесите на лезвия несколько
капель смазочного масла. Используйте только то
смазочное масло, состав которого был специально
разработан для высокоскоростных триммеров:
смазка не испаряется и не замедляет работу лезвий.
T880E
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte bezpečnostní
pokyny.
Adaptér CA76
POKYNY K POUŽITÍ
DŮLEŽITÉ! Používejte pouze adaptér a příslušenství
dodávané se spotřebičem.
Obecné
Před použitím vždy zkontrolujte spotřebič, abyste se
ujistili, že čepele zastřihovače nejsou zanesené od vlasů,
nečistot apod.
Používejte na čisté, suché a rozčesané vlasy.
Pokyny k olejování
Pro optimální střihací výkon se doporučuje po každém
použití čepele naolejovat.
Zapněte zastřihovač.
Držte strojek pod úhlem 45 stupňů, jemně stiskněte
tubičku s olejem a aplikujte 2 kapky přímo na čepele.
Nechte jednotku zapnutou po dobu dalších několika
sekund, aby se olej mohl důkladně rozprostřít po délce
čepelí.
Před použitím zastřihovač vypněte a jemně odstraňte
přebytečný olej hadříkem.
Návod k nabíjení
Tento zastřihovač je vybaven lithium-iontovým
akumulátorem.
Před prvním použitím by se měl spotřebič plně nabíjet
nepřetržitě po dobu 3 hodin. Toto počáteční super nabití
zajistí optimální výkon, který pokaždé zajistí hladké a
rychlé stříhání.
Maximální kapacita baterie bude dosažena po 3 cyklech
nabití a vybití.
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý.
Zapojte nabíjecí adaptér do vhodné síťové zásuvky
a proveďte zapnutí na stěně. Během nabíjení bude
kontrolka nabíjení blikat. Když je akumulátor plně nabitý,
LED kontrolka přestane blikat a zůstane svítit.
Plné 2hodinové nabíjení vystačí na 90 minut používání.
Následné nabíjení by mělo trvat 2 hodin.
DŮLEŽITÉ! Používejte pouze adaptér a příslušenství
dodávaný se spotřebičem. Pokud kontrolka nabíjení
začne rychle blikat (více než 4 bliknutí za sekundu),
přerušte nabíjení a zkontrolujte, zda používáte správný
adaptér. Pokud problém přetrvává, odpojte adaptér ze
sítě a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Conair.
(Další informace naleznete v části „Poprodejní servis ve
Spojeném království“).
Uchovávání baterií
Aby se zachovala optimální kapacita nabíjecích baterií,
měl by se strojek zcela vybít a poté nabít po dobu 3 hodin
každých 6 měsíců.
ZAMKNUTÍ A ODEMKNUTÍ PŘÍSTROJE
Odjištění: chcete-li zastřihovač zapnout, stiskněte a
podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 1–2 sekund,
abyste přístroj odemkli. Kontrolka se na okamžik rozsvítí a
zhasne, zastřihovač je nyní připraven k použití.
Zamknutí: chcete-li spotřebič vypnout, stiskněte a podržte
tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 1–2 sekund, kontrolka se
na okamžik rozsvítí a zastřihovač se vypne. Pokud tlačítko
nepodržíte dostatečně dlouho, kontrolka dvakrát zabliká
jako upozornění na aktivní funkci zámku.
Po připojení nabíjecího adaptéru k jednotce se jednotka
automaticky odemkne.
Zastřihovací nástavce
Tento spotřebič je dodáván se 3 zastřihovacími nástavci
pro použití se zastřihovačem. S pomocí jednoho ze tří
nástavců zastřihujte své strniště na přesnou délku; 1, 2
nebo 3 mm.
Poznámka: zastřihovač lze použít i bez nástavce, kdy
zastřihuje na délku méně než 0,2 mm.
Nasazení a sejmutí nástavce
Umístěte nástavec na čepel a jemně zatlačte dolů, dokud
nezapadne na místo.
Chcete-li nástavec vyjmout, uchopte oba konce nástavce
a opatrně jej vytáhněte z jedné strany zastřihovače.
(Obr.1)
Konturování
Zapněte zastřihovač.
Zastřihovač držte čepelemi naplocho vůči pokožce.
Pohybujte zastřihovačem ve vlasech. Čepel kopíruje
obrysy vašeho obličeje, takže se můžete pohodlně holit
v libovolném směru.
Zastřihovač bude nejúčinněji pracovat při stříhání vlasů
vlastní rychlostí.
Nikdy nevypínejte spotřebič, pokud je ještě ve vlasech.
Konturování a detailní úprava
Chcete-li začistit linky kolem střihu, např. krk a kotlety,
sejměte hřebenový nástavec.
Držte zastřihovač tak, aby jeho přední strana směřovala
k hlavě.
Čepele zastřihovače držte rovně na kotletách nebo krční
lince a posunujte jimi směrem dolů. Tímto dosáhnete
čistého a uhlazeného zakončení.
Vodotěsný
Zastřihovač a hřebenové nástavce jsou 100% vodotěsné a
lze je používat ve sprše i ve vaně. Po každém použití a před
uložením zastřihovač vždy vyčistěte a nechte vyschnout.
Viz kapitola „Čištění a údržba“.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Abyste zachovali optimální výkon, je třeba přístroj po
každém použití vyčistit:
Po použití nástavec sundejte. Před uskladněním nebo
použitím opláchněte pod tekoucí vodou a důkladně
osušte.
Nedemontujte čepele.
Pro optimální střihací výkon se doporučuje po každém
použití čepele naolejovat. Po čištění zapněte přístroj a
naolejujte čepele pomocí několika kapek mazacího oleje.
Používejte pouze mazací olej speciálně vyvinutý pro
vysokorychlostní zastřihovače, který se nevypařuje ani
nezpomaluje čepele.
T880E
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy
dokładnie przeczytać instrukcję.
zasilacz CA76
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE! ywaj tylko zasilacza i akcesoriów dostarczonych
z urządzeniem.
Ogólne
Zawsze sprawdzaj urządzenie przed użyciem, aby
upewnić się, że w ostrzach trymera nie ma włosów,
zanieczyszczeń itp.
Używaj na czystych, suchych włosach, wyczesanych aż do
całkowitego do ich rozplątania.
Instrukcje dotyczące oliwienia
Aby zapewnić optymalną wydajność strzyżenia, zaleca
się oliwienie ostrzy po każdym użyciu.
Włącz urządzenie.
Trzymając trymer pod kątem 45 stopni, delikatnie ściśnij
tubkę z oliwą i nanieś 2 krople bezpośrednio na ostrza.
Pozostaw urządzenie włączone na kolejne kilka sekund,
aby umożliwić dokładne rozprowadzenie oliwy na całej
długości ostrzy.
Przed użyciem na włosach wyłącz urządzenie i usuń
nadmiar oliwy przez delikatne przetarcie ściereczką.
Instrukcje ładowania
Ten trymer jest wyposażony w baterię litowo-jonową.
Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno być
w pełni ładowane przez 3 godziny. To początkowe
pełne ładowanie zapewnia optymalną wydajność, aby
zapewnić sprawne i szybkie strzyżenie za każdym razem.
Maksymalna pojemność akumulatora zostanie osiągnięta
dopiero po 3 cyklach ładowania i rozładowania.
Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazdka sieciowego
i przełącznika w ścianie. Podczas ładowania urządzenia
lampka kontrolna ładowania będzie migać. Gdy
akumulator jest w pełni naładowany, niebieska lampka
kontrolna ładowania przestanie migać i zacznie świecić
ciągle.
Pełne ładowanie przez 2 godzin zapewnia ilość energii
wystarczającą na 90 minut użytkowania.
Kolejne ładowania powinny trwać 2 godzin.
WAŻNE! Używaj tylko zasilacza i nasadek dostarczonych z
urządzeniem. Należy pamiętać, że jeśli lampka kontrolna
ładowania zacznie szybko migać (więcej niż 4 mignięcia na
sekundę), należy przerwać ładowanie i najpierw sprawdzić,
czy używany jest właściwy zasilacz sieciowy. Jeśli problem
nie ustąpi, należy odłączyć zasilacz od sieci i skontaktować
się z linią obsługi klienta rmy Conair. (Więcej informacji
można znaleźć w sekcji „Obsługa posprzedażna w Wielkiej
Brytanii”).
Konserwacja akumulatorów
Aby utrzymać optymalną pojemność baterii, trymer
powinien być całkowicie rozładowany, a następnie
ładowany przez 3 godzin co 6 miesięcy.
Blokowanie i odblokowywanie urządzenia
Odblokowywanie: aby włączyć trymer, naciśnij i
przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania przez 1–2
sekundy, aby odblokować urządzenie. Lampka zaświeci
się na chwilę i zgaśnie, trymer jest teraz gotowy do użycia.
Blokowanie: aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania przez 1–2
sekundy, lampka zaświeci się na krótko i trymer zostanie
wyłączony. Jeśli przycisk nie zostanie przytrzymany
wystarczająco długo, lampka kontrolna zamiga
dwukrotnie jako przypomnienie, że funkcja blokady jest
aktywna.
Po podłączeniu ładowarki do urządzenia, odblokowanie
następuje automatycznie.
Nasadka grzebieniowa
Urządzenie jest dostarczane z 3 nasadkami
grzebieniowymi przeznaczonymi do użytku z trymerem.
Możliwe jest przycinanie zarostu do dokładnej długości za
pomocą jednej z trzech nasadek do zarostu: 1, 2 lub 3 mm.
Uwaga: trymer może być używany bez nasadek
grzebieniowych i tnie wówczas na długość mniejszą niż
0,2 mm.
Mocowanie i zdejmowanie nasadki grzebieniowej
Przytrzymaj nasadkę grzebieniową nad ostrzem i
delikatnie dociśnij, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
Aby zdjąć nasadki grzebieniowe, chwyć oba końce
nasadki i delikatnie odciągnij z jednej strony trymera.
(Rys.1).
Trymowanie
Włącz trymer.
Przytrzymaj trymer tak, aby ostrze płasko przylegało do
skóry.
Przesuwaj trymer po włosach. Ostrze dopasowuje się
do kształtu twarzy, co zapewnia wygodne golenie w
dowolnym kierunku.
Trymer będzie działać najbardziej efektywnie, gdy będzie
strzyc włosy we własnym tempie.
Nie wolno wyłączać urządzenia, gdy znajduje się ono we
włosach.
Wyrównywanie krawędzi i wykończenie detali
Aby wyrównać krawędzie cięcia, np. na linii szyi i
bokobrodów, odłącz nasadkę grzebieniową.
Trzymaj urządzenie tak, by przód trymera był skierowany
w kierunku głowy.
Trzymaj ostrza trymera prosto przy linii bokobrodów czy
szyi i przesuwaj trymer w dół. Pozwoli to uzyskać czyste,
gładkie wykończenie.
Wodoszczelność
Trymer i nasadki grzebieniowe są w 100% wodoodporne
i mogą być używane pod prysznicem oraz w wannie. Po
każdym użyciu i przed przechowywaniem należy zawsze
wyczyścić trymer i pozostawić go do wyschnięcia. Patrz
rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać optymalną wydajność, urządzenie powinno
być czyszczone po każdym użyciu w następujący sposób:
Zdemontuj nasadkę grzebieniową po użyciu.
Spłucz pod bieżącą wodą i dokładnie wysusz przed
przechowywaniem lub użyciem.
Nie należy demontować ostrzy.
Aby zapewnić optymalną wydajność strzyżenia, zaleca
się oliwienie ostrzy po każdym użyciu. Po oczyszczeniu
włącz urządzenie i naoliw ostrza za pomocą kilku kropli
oleju smarującego. Należy używać wyłącznie oleju
smarującego opracowanego specjalnie dla szybkich
trymerów, który nie odparowuje i nie spowalnia ostrzy.
Электрическая машинка для стрижки волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405, Москва, ул Дорожная д.6
Факс +7 495-7874389
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

BaByliss T880E Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu