MyBinding HSM Securio P44c Level P-6 Cross-Cut High-Security Shredder Kullanım kılavuzu

Kategori
Kağıt öğütücüler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

HSM Securio P44c
Level P-6 Cross-Cut
High-Security Shredder
Instruction Manual
1.870.999.200
12/2016
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D‘UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU
SECURIO P44i
2 HSM SECURIO P44i 12/2016
deutsch: Aktenvernichter HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
français: Destructeur de documents HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
italiano: Distruggidocumenti HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
español: Destructora de documentos HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
português: Destruidora de documentos HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
nederlands: Papiervernietiger HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
dansk: Makuleringsmaskine HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
svenska: Dokumentförstörare HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
suomi: Paperinsilppuri HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
norsk: Makuleringsmaskin HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
polski: Niszczarka dokumentów HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
česky: Skartovací stroj HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
slovensky: Skartovačka HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
eesti: Paberipurustaja HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM SECURIO P44i . . . . 153
slovenščina: Uničevalec dokumentov HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
magyar: Iratmegsemmisítő HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
română: Distrugător de documente HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
български: Машина за унищожаване на документи HSM SECURIO P44i . . . . . . 193
ελληνικ: Καταστροφέας εγγράφων HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
türkçe: Evrak İmha Makinesi HSM SECURIO P44i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
12/2016 HSM SECURIO P44i 3
deutsch
1 Symbolerklärung und
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie diese für späteren
Gebrauch auf und geben Sie die
Anleitung an spätere Nutzer weiter.
Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
angebrachten Sicherheitshinweise.
Verletzungsgefahr durch
scharfe Messer!
Fassen Sie niemals in den Schlitz
der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Klei-
dung, Krawatten, Schals, Hals–
und Armkettchen usw. nicht in den
Bereich der Zuführöffnung. Vernich-
ten Sie kein Material, das zu Schlin-
genbildung neigt, z.B. Bänder, Ver-
schnürungen, Weichplastikfolien.
Hinweis
kennzeichnet Informationen für einen effektiven
Betrieb der Maschine ohne Gefährdungsrisiko.
ACHTUNG
wird verwendet, wenn Sachschäden die Folge
der Nichtbeachtung sein können.
WARNUNG
Das Gefahrenzeichen mit dem Signalwort
WARNUNG und grau hinterlegter Text warnen
Sie vor schweren bis lebensgefährlichen Verlet-
zungen.
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch Per-
sonen (einschließlich Kinder unter
14 Jahren) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeauf-
sichtigt eingeschaltet.
Gefährdung durch elektrischen
Strom
Gefährliche Netzspannung kann
bei fehlerhaftem Umgang mit der
Maschine zu elektrischem Stromschlag führen.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf
Schäden.
Schalten Sie den Aktenvernichter bei
Beschädigung oder nicht ordnungs-
gemäßer Funktion sowie vor Platz-
wechsel oder Reinigung aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zulei-
tung aus der Steckdose, sondern fassen Sie
immer den Netzstecker an.
Verhindern Sie, dass Wasser in den Akten-
vernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netz-
kabel noch Netzstecker in Wasser. Fassen
Sie den Netzstecker niemals mit feuchten
Händen an.
4 HSM SECURIO P44i 12/2016
deutsch
3 Übersicht2 Bestimmungsgemäße
Verwendung, Gewährleistung
Sehen Sie auf dem Typenschild an der Gerä-
terückseite nach, für welche Schnittbreite und
Netzspannung Ihr Aktenvernichter ausgelegt ist
und beachten Sie die zutreffenden Punkte der
Betriebsanleitung.
Die Garantiezeit für den Aktenvernichter beträgt
3 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleistung
unabhängige Garantie für HSM Vollstahl-
Schneidwellen der Aktenvernichter während
der gesamten Gerätelebensdauer (HSM Life-
time Warranty). Ausgenommen hiervon sind die
Aktenvernichter mit Schnittbreite 0,78x11 mm
und 1x5 mm. Verschleiß, Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch sowie Eingriffe von
dritter Seite fallen weder unter die Gewährleis-
tung noch unter die Garantie.
HSM gewährleistet die Lieferung von Ersatztei-
len bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produktion
dieses Modells.
Das robuste Schneidwerk ist unemp ndlich
gegen Heft- und Büroklammern. Lediglich bei
Maschinen der Schnittbreite 1x5 mm darf das
Papier keine Heft- oder Büroklammern enthal-
ten.
Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von
Papier bestimmt. Je nach Schnittart können
außerdem geringe Mengen folgender Materia-
lien vernichtet werden:
Hinweis
Im separaten CD-Schneidwerk (Option) können
Sie unabhängig vom Papierschneidwerk CDs,
Disketten und Kreditkarten vernichten.
1 Zuführschlitz für CDs, Disketten und Kreditkar-
ten (Option)
2 Sicherheitshinweis
3 Lichtschranke in der Papierzufuhr
4 Sicherheitselement
5 Bedien- und Anzeigeeinheit
6 Halter für Betriebsanleitung und 250 ml-Öl a-
sche
7 Schnittgutbehälter CDs / Disketten / Kreditkar-
ten (Option)
8 Einfüllöffnung Schneidblocköl (nur Partikel-
schnitt)
Hinweis: Je nach Ausführung enthält Ihre Ma-
schine nicht alle Baugruppen.
1 2 3 4 5
6 7
8
Schnittbreite (mm) 5,8 3,9 3,9x40 1,9x15
Kreditkarten, CDs, Disket-
ten, USB-Sticks
●●
12/2016 HSM SECURIO P44i 5
deutsch
4 Bedien- und Anzeigefeld
Ihr Aktenvernichter wird über Wischgesten auf dem Touchdisplay gesteuert. Dazu wischen Sie mit
der Fingerkuppe über den Bildschirm wie bei der Bedienung eines Smartphones.
Die Anzeigefelder informieren Sie in der ausgewählten Sprache über den Betriebszustand des
Gerätes und weisen Sie auf notwendige Handlungen hin.
Beispiel: Anzeige während des Vernichtungsvorgangs
Bedienfeld: Reversieren
Anzeigefeld: Betriebsmodus
Bedien- und Anzeigefeld:
Betriebsmodus
Anzeigefeld: Betriebsstatus
Bedienfeld: Ruhemodus
Bedienfeld: Tastensperre
Bedienfeld: Informationen zur Maschine und zu Einstellungen
In Arbeit - Papier
wird verarbeitet.
5 Inbetriebnahme
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu
elektrischem Stromschlag führen.
Verwenden Sie den Aktenvernichter nur in
trockenen Innenräumen. Betreiben Sie ihn
nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit
oder im Regen.
Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und
das Netzkabel von offenem Feuer und hei-
ßen Flächen fern.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Der Aktenvernichter ist mit 4 Lenkrollen aus-
gestattet. Schieben Sie die Maschine an den
gewünschten Standort und arretieren Sie sie
durch Herunterdrehen der Klemmschraube im
Boden des Unterschranks.
Benutzen Sie dazu einen Innensechskant-
schlüssel 4 mm.
6 HSM SECURIO P44i 12/2016
deutsch
6 Bedienung
Der Aktenvernichter verfügt über 3 Betriebsmodi, die sich in Schnittgeschwindigkeit, Durchsatz und
Geräuschemission unterscheiden:
Silent: für besonders leisen Betrieb
Standard: für optimale Durchsatzleistung bei geringer Geräuschentwicklung
Performance: für maximale Schnitt- und Durchsatzleistung
Die Maschine ist betriebsbereit.
Hinweis
Papier- und CD-Schneidwerk können nicht gleichzeitig benutzt werden. Vernichten Sie immer nur
eine Materialart.
Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“.
Beim erstmaligen Einschalten wählen Sie die Sprache für die Anzeigetexte aus.
Der eingestellte Betriebsmodus wird angezeigt.
Wischen Sie, um zwischen den Modi zu wechseln.
Hinweis
Die Motortemperatur des Aktenvernichters wird überwacht. Sollte es zu einer unzulässigen Erwär-
mung gekommen sein, sind nicht alle Betriebsmodi anwählbar. Sie werden darüber durch eine Mel-
dung auf dem Display informiert. Nach Abkühlung sind wieder alle Modi verfügbar.
Aktenvernichter einschalten
Füllen Sie bei Maschinen mit Partikelschnitt
den Ölbehälter mit dem Schneidblocköl (siehe
Kapitel 7 „Ölbehälter füllen“).
Stecken Sie den Netzstecker der Maschine in
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Öffnen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die
Tür und entfernen Sie die 3 Flügelschrauben
der Transportsicherung aus der Bodenplatte
unterhalb des Schneidwerks.
12/2016 HSM SECURIO P44i 7
deutsch
Führen Sie das Papier in der Mitte des Papierschlitzes zu. Die
Lichtschranke startet das Schneidwerk automatisch. Achten
Sie deshalb bei schmalen Papierstreifen darauf, dass diese
von der Lichtschranke erfasst werden können.
ACHTUNG
Vernichten Sie kein Papier im CD-Schneidwerk. Das kann zu
Schäden führen.
Der Betriebsstatus „In Arbeit - Papier wird verarbeitet“ wird
angezeigt.
3 Sekunden nachdem die Lichtschranke in der Papierzufuhr
wieder frei ist wird das Schneidwerk automatisch abgeschaltet
und der Aktenvernichter geht in Betriebsbereitschaft.
Papier vernichten
Prüfen Sie, ob Ihre Maschine für die Vernichtung dieser Mate-
rialien zugelassen ist (siehe „Bestimmungsgemäße Verwen-
dung“).
Maschinen mit separatem CD-Schneidwerk (Option):
Geben Sie das Material in den Zuführschlitz dieses Schneid-
werks. Das schützt Sie vor Splittern.
CDs / Kreditkarten / Disket-
ten vernichten
Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Akten-
vernichters auf „0“.
Drücken Sie die Bedien äche Ruhemodus
eine Sekunde
lang.
Das Anzeigefeld wird abgedunkelt.
Bei Materialzufuhr läuft das Papier- oder CD-Schneidwerk
wieder an.
Aktenvernichter ausschalten
Aktenvernichter in Ruhemo-
dus schalten
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Splitter!
Abhängig von der Materialart können beim Vernichten
von CDs Splitter aus dem Schneidwerk herausge-
schleudert werden und Ihre Augen verletzen.
• Tragen Sie eine Schutzbrille.
Maschinen ohne separates CD-Schneidwerk:
Geben Sie jeweils nur eine CD/DVD in die Mitte der Papierzu-
fuhr.
Entsorgen Sie das zerkleinerte Material getrennt von Papier-
abfällen.
8 HSM SECURIO P44i 12/2016
deutsch
7 Störungs- und Funktionsanzeigen
Papierstau
Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
Wenn bereits mehr als 1/2 DIN A4-Seite verarbeitet wurde, wird der
Aktenvernichter den Papierstapel einziehen, obwohl mehr Blätter als
zulässig zugeführt wurden.
Falls die Anzahl der zu vernichtenden Blätter weit über der verarbeitba-
ren Blattzahl liegt, läuft das Schneidwerk einige Sekunden rückwärts und
schiebt das Papier heraus.
Drücken Sie gegebenenfalls noch die Bedien äche „R“, um das Schneid-
werk nochmals rückwärts laufen zu lassen.
Entnehmen Sie den Papierstapel.
Führen Sie nur soviel Papier wie zulässig zu (siehe Technische Daten).
Hinweis
Zur besseren Papierentnahme können Sie das Sicherheitselement
hochklappen. Drücken Sie dazu auf die Mitte der Vorderkante des
Sicherheitselements und heben Sie die Klappe an.
Meldungstext im
Anzeigefeld
Störungs-
ursache
Störungsbehebung
Bitte entnehmen Sie
den Papierstapel
oder die CD.
Papier und
CD gleich-
zeitig zuge-
führt
Benutzen Sie die beiden Schneidwerke nicht gleichzeitig, sondern
vernichten Sie Papier und CDs/Disketten/Kreditkarten nacheinan-
der.
Sicherheitselement
offen
Druck auf
Sicherheits-
element
Ein leichter Druck auf das Sicherheitselement verhindert den unbe-
absichtigten Einzug. Das Schneidwerk stoppt bzw. läuft nicht an.
Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement.
Papier-Behälter voll Papier-
Schnittgut-
behälter voll
Leeren Sie den Papier-Schnittgutbehälter. Drücken Sie zum Öffnen
der Tür auf die rechte Türkante.
Hinweis
Wenn Sie vor dem Öffnen der Tür die Bedien äche „R“ betätigen, wird
ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen und fällt
nicht in den Innenraum des Aktenvernichters.
CD-Behälter voll CD-Behälter
voll
Leeren Sie den CD-Behälter. Nehmen Sie ihn dazu nach oben aus
der Halterung.
Intelligente Staubehebung -
Papierstapel wird
eingezogen
Papierstau
Hinweis
Durch Meldungen im Bedien- und Anzeigefeld werden Sie über den Betriebszustand des Akten-
vernichters informiert. Nachfolgend werden deshalb nur Fehlermeldungen erläutert, bei denen die
notwendigen Handlungen nicht unmittelbar im Display angezeigt werden.
12/2016 HSM SECURIO P44i 9
deutsch
Meldungstext im
Anzeigefeld
Störungsur-
sache
Störungsbehebung
Tür offen Tür offen Schließen Sie die Tür.
Sicherheitselement
ist aktv
Sicherheits-
element nicht
eingerastet
Rasten Sie das Sicherheitselement ein.
Hinweis
Bewegungen des Sicherheitselements beim Vernichtungsvorgang
werden überwacht.
Metall erkannt Metallteile im
Papier
Drücken Sie die Bedien äche „R“ und ziehen Sie das Papier aus
dem Zuführschlitz.
Entfernen Sie Metall, das sich im Papier oder auf dem Sicherheits-
element be ndet.
Quittieren Sie die Störung.
Motor überlastet Der Motor hat
sich zu stark
erwärmt.
Lassen Sie den Aktenvernichter vor erneuter Benutzung 30 min
abkühlen.
Lichtschranke ver-
staubt
Lichtschranke
durch Papier-
staub ver-
schmutzt
Reinigen Sie die Lichtschranke in der Papierzufuhr mit einem
trockenen Pinsel oder Tuch.
Öl leer Ölbehälter
leer
Füllen Sie den Behälter mit Schneidblocköl.
Verwenden Sie dafür nur HSM-Spezialöl!
Behältervolumen: 250 ml
Drücken Sie auf das Sicherheitselement und
heben Sie die Klappe an.
Die Einfüllöffnung des Ölers be ndet sich auf
der rechten Seite des Zuführschachtes.
Das Öl kann sowohl über die kleine Öffnung 1
(gelben Pfropfen entfernen) als auch über
die normale Öffnung 2 (roten Verschluss
abschrauben) eingefüllt werden.
1
2
10 HSM SECURIO P44i 12/2016
deutsch
Weitere Funktionsmodi
• Permanent-Modus
Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen.
Wenn 30 min kein Material zugeführt wird,
schaltet das Schneidwerk ab und der
Aktenvernichter geht in Betriebsbereitschaft.
Bei Fehler- oder Warnmeldungen wird das
Schneidwerk ebenfalls ausgeschaltet.
Start: Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die
Mitte des Anzeigefeldes.
Vorzeitiger Abbruch: Berühren Sie das
Anzeigefeld.
8 Weitere Funktionen und
Einstellungen
Sie können die Bedienung Ihres Aktenvernich-
ters durch Unbefugte verhindern, indem Sie das
Touchdisplay sperren:
Drücken Sie die Bedien äche Tastensperre
eine Sekunde lang.
Das numerische Tastenfeld wird angezeigt.
Geben Sie eine beliebige 4-stellige Zahl ein.
Die Anzeige wird abgedunkelt. Die Tasten
sind gesperrt.
Tastensperre aufheben:
Drücken Sie an beliebiger Stelle auf das Anzei-
gefeld.
Das numerische Tastenfeld wird angezeigt.
Geben Sie die gewählte 4-stellige Zahl ein.
Die Tastensperre ist aufgehoben.
Hinweis
Sollten Sie die von Ihnen gewählte Zahlenfolge
vergessen haben, können Sie die Tastensperre
durch Eingabe des Mastercodes lösen:
8731
Tastensperre
Manuelles Reversieren
Durch Drücken der Bedien äche „R“ läuft
das Schneidwerk rückwärts und wird nach
ca. 2 Sekunden ausgeschaltet, auch wenn
Sie weiterhin auf die Fläche drücken. Um eine
erneute manuelle Reversierung einleiten zu
können, muss die Bedien äche losgelassen und
erneut betätigt werden.
Wird der Aktenvernichter bereits in Vernich-
tungsrichtung betrieben, bewirkt die Betätigung
dieser Bedien äche ein sofortiges Reversieren.
Schnittgutbehälter
Der Antrieb beider Schneidwerke wird abge-
schaltet, wenn der Papier- oder der CD-Behälter
voll ist.
Bei Maschinen mit separatem CD-Schneidwerk
wird der Füllstand im CD-Behälter (siehe Über-
sicht, Pos. 7) überwacht. Leeren Sie den Behäl-
ter nach Fehlermeldung.
Achten Sie auf die Umwelt und entsorgen Sie
die unterschiedlichen Materialien getrennt.
Automatischer Öler (nur bei Partikelschnitt)
Das Schneidwerk wird durch den internen Öler
regelmäßig geschmiert.
Die Signalisation „Ölbehälter leer“ wird nach Auf-
füllen des Behälters automatisch gelöscht. Der
Aktenvernichter bleibt auch bei leerem Ölbehäl-
ter betriebsbereit.
Metallerkennung (Option)
Der Aktenvernichter ist optional mit einer
Metallerkennung ausgestattet. Durch die auto-
matische Abschaltung werden Schäden am
Schneidwerk durch Büroklammern oder andere
Metallteile vermieden.
Überwachung des Sicherheitselements
Bewegungen des Sicherheitselements beim
Vernichtungsvorgang werden erfasst. Falls Ihre
Maschine ohne Fehlersignalisation abschaltet,
ziehen Sie das Papier aus dem Papierschlitz
und führen es erneut zu.
Hinweise
Stand-by-Modus
Funktion: 2 Minuten nach der letzten
Papierzufuhr schaltet das Gerät in den
Bereitschaftsbetrieb. Bei Papierzufuhr läuft
der Aktenvernichter selbständig an.
Automatisches Ausschalten
Funktion: Wurde der Aktenvernichter 8 Stun-
den nicht benutzt, wird die Leistungsauf-
nahme nochmals reduziert.
12/2016 HSM SECURIO P44i 11
deutsch
Drücken Sie in der Grundanzeige auf die Menü-Bedien äche
, um Maschinenparameter
anzuzeigen und zu verändern. Die Übersicht der möglichen Einstellungen wird angezeigt.
Informationen zur Maschine und zu Einstellungen
EINSTELLUNGEN
Service Info
Helligkeit Sprache
Techniker
Wählen Sie:
Service: Adressen für Ihren Kontakt zu HSM und den Tochtergesell-
schaften
Helligkeit: Verschieben Sie den Regler, um die Helligkeit der Anzeige
anzupassen.
Info: Betriebsstunden des Aktenvernichters und wichtige Maschi-
neninformationen
Sprache: Wählen Sie eine Sprache für die Anzeige aus.
Techniker: Passwortgeschützter Zugang für HSM-Techniker
Mit der Bedien äche
springen Sie zur Grundanzeige.
9 Reinigung und Wartung
Reinigen Sie den Aktenvernichter nur mit einem
weichen Tuch und einer milden Seifenwasser-
lösung. Dabei darf kein Wasser in das Gerät
eindringen.
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu
elektrischem Stromschlag führen.
Schalten Sie den Aktenvernichter vor
Platzwechsel oder Reinigung aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Servicearbeiten, die mit dem Entfer-
nen von Gehäuseabdeckungen
verbunden sind, dürfen nur vom
HSM-Kundendienst und
Service
-
Technikern unserer Vertragspartner
durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 224.
nur bei Streifenschnitt: Ölen
Sie das Schneidwerk bei
nachlassender Schnittleis-
tung, Geräuschentwicklung
oder nach jedem Leeren des
Schnittgutbehälters. Verwenden Sie dazu nur
HSM-Schneidblockspezialöl:
Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papier-
zufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwel-
len.
Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzu-
fuhr ca. 10 s im Permanent-Modus laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
10 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altge-
räte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien, teils aber auch schädliche
Stoffe, die für die Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handha-
bung können diese für die menschliche Gesund-
heit und die Umwelt gefährlich sein. Geben Sie
Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften und nutzen Sie
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
12 HSM SECURIO P44i 12/2016
deutsch
11 Lieferumfang
Aktenvernichter anschlussfertig in Karton ver-
packt
• 5 Schnittgutsäcke
1 Flasche Schneidblock-Spezialöl für Geräte
mit Partikelschnitt
• Betriebsanleitung
12 Technische Daten
Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union:
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt
Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 3,9 x 40 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-4 / O-3
T-4 / E-3
F-1
P-5 / O-4
T-5 / E-4
F-2
P-6 / F-3 P-7 / F-3
Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 80 g/m
2
70 g/m
2
77 - 79
83 - 85
61 - 63
67 - 69
43 - 45
48 - 50
25 - 27
30 - 32
17 - 19
20 - 22
11
13
Schnittgeschwindigkeit 85 mm/s
Eingabebreite 400 mm
Anschluss 230 V, 50 Hz 120 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz
Leistungsaufnahme bei max. Blattzahl
im Bereitschaftsmodus
1 900 W
2 W
Betriebsart Dauerbetrieb
Umgebungsbedingungen im Betrieb:
Temperatur
relative Luftfeuchte
Höhe über NN
-10 °C bis +25 °C
max. 90 %, nicht kondensierend
max. 2 000 m
Maße B x T x H (mm) 700 x 592 x 1 125
Gewicht 105 kg
Volumen des Schnittgutbehälters Papier 205 l
Emissionsschalldruckpegel
(im Leerlauf / unter Last)
Silent 45 dB(A) / 50 dB(A)
Standard 55 dB(A) / 60 dB(A)
Performance 65 dB(A) / 70 dB(A)
Schnittgröße des separaten CD-
Schneidwerks (Option)
Artikelnummer +C ** Artikelnummer +M, N **
4 x 7 mm 2 x 2 mm
Sicherheitsstufe CD-Schneidwerk O-4 / T-5 / E-4 O-6 / T-6 / E-5
** Kennung ist der Buchstabe nach der 7-stelligen Artikelnummer auf dem Typenschild an der Geräterückseite.
z.B. 1873111C >> Schnittgröße 4 x 7 mm
* Die max. Anzahl der Blätter (DIN A4, 70 g/m² bzw. 80 g/m²), längs zugeführt, die in einem Durchgang zerschnitten
werden. Die Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem Motor.
Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben, kann zu einer geringeren Blattleistung und
zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die
Blattleistung abweichen.
Zubehör
• 25 Schnittgutsäcke
Best.-Nr. 1.452.995.000
Schneidblock-Spezialöl (250 ml)
Best.-Nr. 1.235.997.403
Kartonbox, Best.-Nr. 1.870.995.200
Kundendienstadressen siehe Seite 224.
12/2016 HSM SECURIO P44i 13
english
1 Explanation of symbols and
safety instructions
Safety instructions
Before using the machine for the rst
time, read the operating manual, and
keep it for later use and to pass on
to any subsequent users.
Observe all safety instructions onto the
machine.
Risk of injury from sharp blades.
Never reach into the slot of the
paper feed.
Risk of injury from being pulled
in!
Keep long hair, loose articles of
clothing, ties, scarves, jewellery, etc.
away from feed opening. Material
with the tendency to form loops, e.g.
tapes, strapping material, etc. must
not be shredded.
Note
indicates information for the effective operation
of the machine without risk of danger.
NOTICE
is used when property damage may occur by
failure to comply.
WARNING
The safety alert sign with the signal word
Warning and a text on a grey background alert
you to the risk of serious to life-threatening
injuries.
Dangerous for children and oth-
ers!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities or with a
lack of experience and knowledge, unless they
are supervised by a responsible person or are
instructed by them on the use of the machine.
Children must be supervised to ensure they do
not play with the machine.
Do not leave the document shredder switched
on when it is unattended.
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine
can lead to an electric shock.
Check the machine and cable regularly for
damage.
Switch the shredder off if it is dam-
aged or not working correctly or
before relocating or cleaning it and
disconnect it from the mains.
Never pull the plug out of the socket using
the power cable. Always pull out the plug
directly.
Make sure that no water gets into the
shredder. Do not immerse the power cable
or the power plug in water. Never touch the
power plug with wet hands.
14 HSM SECURIO P44i 12/2016
english
3 Overview2 Proper use, warranty
Its sturdy drive mechanism is not damaged by
paper clips and staples. Only on machines with
a cutting width of 1 x 5 mm can the paper not
contain staples or paper clips.
The warranty period for the document shredder
is 3 years. There is a special warranty for the
HSM solid steel cutting rollers in the document
shredder, which is provided independently of
the guarantee, and remains valid for the entire
service life of the machine (HSM Lifetime War-
ranty). This does not apply to document shred-
ders with cutting widths of 0.78 x 11 mm and
1 x 5 mm. This warranty and guarantee exclude
wear and damage caused by improper handling
or actions taken by third parties.
HSM guarantees the delivery of spare parts
for up to 10 years after the production of
this model has been discontinued.
Check the name plate on the back of the
machine to nd out the cutting width and mains
voltage for your document shredder and observe
the applicable instructions in the operating man-
ual.
The shredder is designed for destroying paper.
Depending on the cutting type, it can also handle
small quantities of the following materials:
Note
You can also shred CDs, diskettes and credit
cards in the separate CD cutting unit (optional)
without using the paper cutting unit.
Note: Depending on the version, your machine
may not include all the assemblies.
1 Feed slot for CDs, oppy discs and credit cards
(optional)
2 Safety instructions
3 Light barrier in the paper feed
4 Safety element
5 Operating and display unit
6 Holder for operating manual and 250 ml-oil bot-
tle
7 Shredded material for CDs, oppy discs and
credit cards (optional)
8 Filler opening for cutting apparatus oil
(cross cut only)
1 2 3 4 5
6 7
8
Shred width (mm) 5.8 3.9 3.9x40 1.9x15
Credit cards, CDs, oppy
discs, USB sticks
●●
12/2016 HSM SECURIO P44i 15
english
4 Display and control panel
Your shredder is controlled by swipe gestures on the touch-screen display. You swipe your ngertip
over the screen as you would on a smartphone.
The information panes inform you of the operating state of the appliance and indicate any necessary
actions.
Example: Display during a shredding operation
Screen button: Reverse
Information pane: Operating
mode
Information and control pane:
Operating mode
Information pane:
Operating status
Screen button: Standby mode
Screen button: Button lock
Screen button: Information on the appliance and settings
In Arbeit - Papier
wird verarbeitet.
5 Initial start-up
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead to
an electric shock.
Only use the machine in a dry room indoors.
Never operate the machine in damp rooms
or in the rain.
Keep the machine, the plug and cable away
from open re and hot surfaces.
Make sure that the power plug is easily
accessible.
Before you insert the power plug, make sure
that the voltage and frequency of your power
supply comply with the information on the
name plate.
The shredder is equipped with 4 castors.
Push the machine to the desired location and
then x it in position by screwing out the lock-
ing foot in the base of the lower cabinet.
To do so, use the 4 mm Allen key.
16 HSM SECURIO P44i 12/2016
english
In the case of particle cut machines, ll the oil
reservoir with cutting head oil (see Section 7
“Filling the oil reservoir”).
Connect the power plug of the machine into a
properly installed socket.
Before starting up the machine for the rst
time, open the door and remove the three
wing nuts of the transport locks from the base
plate under the cutting unit.
6 Operation
The shredder has 3 operating modes which vary with regard to shredding speed, throughput and
noise emission level:
Silent: for especially quiet operation
Standard: for optimum throughput capacity with low noise levels
Performance: for maximum shredding and throughput capacity
The machine is ready to operate.
Note
Paper and CD cutting unit cannot be used at the same time. Only shred one kind of material at a
time.
Set mains switch at rear of paper shredder to „I“.
• The rst time you switch on, select the language for the display messages.
The set operating mode is displayed.
Swipe to change the operating mode.
Note
The temperature of the shredder motor is monitored. Should it overheat, not all operating modes
can be selected. You are informed of the situation by a message on the display. Once the motor has
cooled down suf ciently, all modes are available again.
Switching on the shredder
12/2016 HSM SECURIO P44i 17
english
Feed the paper into the centre of the paper slot. The light bar-
rier starts the cutting unit automatically. Therefore, with thin
paper strips, make sure the light barrier detects them.
NOTICE
Do not shred paper in the CD cutting unit. This can cause
damage.
The operating status “Operation - shredding paper” is indi-
cated.
3 seconds after the light barrier in the paper feed opening is
free again, the cutting unit is switched off automatically and the
shredder switches to standby.
Shredding paper
Check whether your machine is certi ed for destroying these
materials (see “Proper use”).
Appliances with separate CD shredder (optional feature):
Feed the material into the CD shredder slot. This protects you
from splinters.
Shredding CDs, credit cards
and oppy disks
Appliances without separate CD shredder:
WARNING
Danger of injury by splinters!
Depending on the type of material, splinters can y
out of the cutting unit while shredding CDs and injure
your eyes.
• For this reason, wear protective goggles.
Feed in just one CD/DVD in the middle of the feed opening.
Dispose the shredded material and the waste paper sepa-
rately.
Set mains switch at rear of paper shredder to „0“.
Press and hold the standby mode button
for one second.
The display panel is dimmed.
As soon as shredding material is fed into the paper or CD
shredder, the appliance starts up again.
Switching off the shredder
Switching the shredder to
standby mode
18 HSM SECURIO P44i 12/2016
english
7 Fault and function indicators
Paper jam
You have fed in too much paper at once.
If more than 1/2 an A4 sheet has already been processed, the shred-
der will draw in the paper stack even though more sheets than permitted
have been fed in.
If the number of sheets to be shredded is far in excess of the number of
sheets processable, the cutting unit runs in reverse for a few seconds
and pushes the paper back out.
If necessary, press the “R” button to run the cutting unit in reverse once
more.
Remove the stack of paper.
Only feed in the amount of paper allowed (see Technical Data).
Note
You can lift up the safety element in order to better remove paper. To do
this, press the middle section of the front of the safety element and lift up
the ap.
Intelligent paper jam
removal -
paper stack is drawn in
Paper jam
Message displayed Fault cause Remedy
Please remove the
stack of paper or the
CD.
Paper and
CD fed at
the same
time
Do not use both cutting units at the same time, but rather shred
paper and CDs/diskettes/credit cards separately.
Safety element open Press safety
element
Pressing lightly on the safety element prevents material being
drawn in unintentionally. The cutting unit stops/does not start.
Do not press on the safety element.
Paper container full Paper/shred-
ded material
container full
Empty the paper/shredded material container. To open the door,
press the right-hand edge of the door.
Note
If you press the “R” button before opening the door, some of the shred-
ded material is drawn back into the cutting unit and does not fall into
the inside of the shredder.
CD container full CD contain-
er full
Empty the CD container. To do so, lift it upwards out of the bracket.
Note
Messages on the display and control panel inform you of the operating status of the shredder. For
that reason, the explanations below refer only to the error messages for which the necessary actions
are not indicated directly on the display.
12/2016 HSM SECURIO P44i 19
english
Message
displayed
Fault cause Remedy
Door open Door open Close the door.
Safety element
active
Safety ele-
ment not
engaged
Snap the safety element into place.
Note
The movement of the safety element is monitored during the shred-
ding process.
Metal detection Metal in the
paper
Press the “R” button and pull the paper out of the feed slot.
Remove any metal which is in the paper or on the safety element.
Acknowledge the fault.
Motor overloaded The motor has
overheated.
Allow the shredder to cool down for 30 min. before using it again.
Light barrier dusty Photoelectric
beam ob-
scured by
paper dust
Clean the photoelectric sensor in the paper feed using a dry brush
or cloth.
Oil reservoir empty Oil reservoir
empty
Fill the reservoir with cutting apparatus oil.
Only use HSM special oil.
Reservoir volume: 250 ml
Press the safety element and lift up the ap. The
oil lling opening is to the right of the feed chute.
You can ll the oil either through the small open-
ing 1 (take out the yellow plug) or the normal
opening 2 (unscrew the red cap).
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225

MyBinding HSM Securio P44c Level P-6 Cross-Cut High-Security Shredder Kullanım kılavuzu

Kategori
Kağıt öğütücüler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur

Diğer dillerde