Epson DM-D110 Series, DM-D210 Series Kullanım kılavuzu

  • Merhaba, ben bu belgeyi okudum ve EPSON DM-D110 ve DM-D210 müşteri ekranları hakkında sorularınızı yanıtlamaya hazırım. Bu kılavuz, cihazın montajı, kullanımı ve teknik özellikleri hakkında ayrıntılı bilgiler sunmaktadır. Özellikler arasında seri veya USB bağlantısı, ayarlanabilir ekran yönü ve DIP anahtarlarıyla yapılandırılabilir iletişim ayarları yer almaktadır.
  • DM-D110/DM-D210'u nasıl monte edebilirim?
    Ekranın yönünü nasıl değiştiririm?
    İletişim ayarlarını nasıl yapılandırırım?
    Sürücüleri ve kılavuzları nereden indirebilirim?
52 DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu
Türkçe
DM-D110/D210
Kullanıcı Kılavuzu
Resimler
Tüm resimler bu kılavuzun başındadır. Harflerle tanımlanırlar (A, B, C . . .). Bazı resimlerin içinde numaralar
bulunur. Numaraların anlamı için aşağıdaki listeye bakın.
Tüm hakları saklıdır. Bu yayının hiçbir bölümü Seiko Epson Corporation şirketinin önceden yazılı izni olmadan
çoğaltılamaz, herhangi bir bilgi saklama sisteminde saklanamaz veya hiçbir biçimde veya elektronik, mekanik,
fotokopi, kayıt ortamında ya da başka herhangi bir ortamda iletilemez. İşbu belgede bulunan bilgilerin kullanımına
ilişkin olarak patent hakkı sorumluluğu üstlenilmemektedir. Bu kitabın hazırlanmasında her türlü önlem alınmış
olmasına rağmen, Seiko Epson Corporation hata veya eksikliklerden dolayı sorumluluk kabul etmez. Yine bu
belgedeki bilgilerin kullanımından doğan zararlar için de sorumluluk kabul edilmemektedir.
Seiko Epson Corporation veya bağlı kuruluşlarının, bu ürünün satın alınması nedeniyle ne satın alana ne de üçüncü
taraflara karşı şunlardan kaynaklanan hasar, zarar, ziyan ve giderler için hiçbir sorumluluğu bulunmamaktadır: Kaza,
ürünün yanlış veya hatalı kullanımı veya üründe yapılan izinsiz değişiklikler, onarımlar veya (ABD hariç) Seiko
Epson Corporation tarafından yayınlanan işletme ve bakım talimatlarına tam olarak uyulmaması.
Seiko Epson Corporation, Seiko Epson Corporation tarafından Orijinal Epson Ürünleri veya Epson Onaylı Ürünler
olarak tanımlanmış ürünler dışındaki herhangi bir isteğe bağlı aygıtın veya sarf malzemesinin kullanılmasından
doğacak zararlardan ve sorunlardan sorumlu olmayacaktır.
EPSON, Seiko Epson Corporation'ın tescilli ticari markasıdır.
Exceed Your Vision ve ESC/POS, Seiko Epson Corporation'ın ticari markası veya tescilli ticari markasıdır.
Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerine aittir ve sadece tanımlama amacıyla kullanılır. Ürün bilgisi,
bildirilmeksizin değiştirilebilir.
BİLDİRİM:
Bu kılavuzun içeriği, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© Seiko Epson Corporation 2015. Tüm hakları saklıdır.
Kullanım Kısıtlaması
Bu ürün havacılık, demiryolu, denizyolu, otomotiv, vb ile ilgili nakliye aygıtları; afet önleme aygıtları; çeşitli güvenlik
aygıtları, vb. ya da fonksiyonel/hassasiyet cihazları, vb. gibi yüksek güvenilirlik/güvenlik gerektiren uygulamalar için
kullanıldığı zaman, güvenlik ve toplam sistem güvenilirliğini korumak için bu ürün yalnızca tasarımınızda arıza
güvenceleri ve yedeklilikler dahil düşünüldükten sonra kullanılmalıdır. Bu ürün havacılık ekipmanı, temel
haberleşme cihazları, nükleer güç kontrol cihazları veya doğrudan tıbbi bakım ile ilgili medikal cihazlar, vb. gibi çok
yüksek güvenilirlik/güvenlik gerektiren uygulamalarda kullanım için tasarlanmadığı için lütfen ürünün uygunluğuna
tam bir değerlendirmenin ardından kendiniz karar verin.
Resim A: Resim B: Resim E:
1. Ekran 3. Ekran 5. DIP düğmesi
2. Güç düğmesi (ekranın alt kısmında) 4. Güç düğmesi (ekranın alt kısmında)
DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu 53
Güvenlik Önlemleri
Bu bölümde, ürünün güvenli ve etkili kullanımını sağlamak için gerekli önemli bilgiler
sunulmaktadır. Lütfen bu bölümü dikkatlice okuyun ve erişilebilir bir yerde saklayın.
UYARI:
Duman, garip bir koku veya anormal ses gelmesi halinde cihazı derhal kapatın. Kullanıma devam
edilmesi yangına yol açabilir. Cihazın fişini hemen çekin ve danışmak için bayinize veya Seiko
Epson servis merkezine başvurun.
Hiçbir zaman bu ürünü kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Hatalı bir onarım tehlikeli olabilir.
Hiçbir zaman bu ürünü parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Bu ürünün
kurcalanması yaralanma veya yangına neden olabilir.
Belirtilen güç kaynağını kullandığınızdan emin olun. Uygun olmayan bir güç kaynağına bağlantı
yangına neden olabilir.
Cihazın içine yabancı madde düşmesine izin vermeyin. Yabancı cisimlerin girmesi yangına neden
olabilir.
Cihazın içine su veya başka sıvı dökülürse, kablosunu prizden hemen çekin ve sonrasında
danışmak için bayinize veya Seiko Epson servis merkezine başvurun. Kullanmaya devam edilmesi
yangına yol açabilir.
DIKKAT:
Bu kılavuzda belirtilenler dışındaki yollarla kablolarını bağlamayın. Farklı bağlantılar cihazın
zarar görmesine ve yanmaya neden olabilir.
Cihazın sağlam, dengeli, yatay bir yüzey üzerine yerleştirildiğinden emin olun. Ürün düşerse
kırılabilir ya da yaralanmaya sebep olabilir.
Cihazı yüksek nem veya toza maruz kalabileceği yerlerde kullanmayın. Aşırı nem ve toz cihazın
hasar görmesine veya yangına neden olabilir.
Bu ürünün üzerine ağır nesneler koymayın. Hiçbir zaman bu ürünün üzerine basmayın ya da
yaslanmayın. Cihaz düşerek ya da çökerek kırılmaya ve olası bir yaralanmaya neden olabilir.
Birden fazla uzatma düzeneği bağlamayın. Cihaz devrilirse hasar veya yaralanma riski
bulunmaktadır.
Ekran ünitesinin yatay dönüş açısı bir durdurucuyla sınırlandırılır. Ekran ünitesini döndürmek için
durdurucu tarafından ayarlanan sınırı geçecek şekilde aşırı güç uygulamayın. Bu durum hasara
neden olabilir.
Kabloları takarken ve çıkartırken, bağlanmış olduğu ünite ve müşteri ekranındaki güç
düğmelerinin kapalı konumda olduğunu mutlaka kontrol edin.
İçerisinde dahili bir flüoresan ekran tüpü bulunduğu için müşteri ekranını kullanırken
düşürmemeye veya çarpmamaya dikkat edin.
Bu ürünü uzun bir süre kullanmayacaksanız güvenlik açısından kablolarının bağlantısını
mutlaka ayırın. Ürünü başka bir yere taşımadan önce tüm kablolarının ayrıldığından mutlaka
emin olun.
Bu ürünün içinde veya çevresinde, yanıcı gaz içeren aerosol püskürtücüleri kullanmayın.
Kullanılması yangına neden olabilir.
54 DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu
Genel bakış
DM-D110/DM-D210 kompakt bir müşteri ekranıdır.
Ortamınıza bağlı olarak bir seri kablo veya USB kablosu kullanabilirsiniz.
Parça İsimleri
Bkz. Resimler A, E
İsteğe Bağlı Seçenekler
İsteğe bağlı seçeneklerin her biri ürünü kurma biçiminize bağlı olarak kullanılır.
DP-110: DM-D110 için altlık. Bkz. Resim A.
DP-210: DM-D210 için altlık. Bkz. Resim B.
DP-502: DM-D110/DM-D210 montaj braketi (TM yazıcı için).
Bkz. Resim C.
Sürücüler, Yardımcı Programlar ve Kılavuzları İndirme
Sürücüler, yardımcı programlar ve kılavuzların en yeni sürümleri aşağıdaki URL
adreslerinin birinden indirilebilir.
Kuzey Amerika'daki müşteriler için aşağıdaki web sitesine gidin:
http://www.epsonexpert.com/ ve ekrandaki talimatları izleyin.
Diğer ülkelerdeki müşteriler için aşağıdaki web sitesine gidin:
https://download.epson-biz.com/?service=pos
Gücün açık olmasıyla ilgili uyarılar
Kabloları takmadan önce bu ürüne bağlı olan tüm cihazların kapalı konumda olduğundan
emin olun.
AC adaptörünün DP-110/DP-210' model cihaza bağlanması
DM-D110/DM-D210 model cihazın güç düğmesi açıldığında DM-D110/DM-D210
çalışmaya başlar.
Öncelikle DM-D110/DM-D210 model cihazın güç düğmesini ardından ona bağlı diğer
cihazların düğmesini açtığınızdan daima emin olun.
Not:
EPSON TM yazıcının USB modeli bağlandığında DM-D110/DM-D210 çok geç açıldığında
sistem DM-D110/DM-D210 model cihazı algılayamayabilir.
DM-D110'a USB veriyolu güç aygıtı* bağlandığında
DM-D110, güç düğmesinin durumundan bağımsız olarak ana cihazdaki güç açık/kapalı
durumuna göre çalışır.
* USB veriyolu güç aygıtı örneğin bağlı durumdaki bir bilgisayar veya TM yazıcı gibi ana
cihazda bulunan USB port yoluyla güç sağlamanın bir yoludur.
DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu 55
DM-D110/DM-D210 model cihazın USB kablosunu kullanırken
Sınırlı güç besleme kapasitesine sahip USB hub veya TM yazıcının USB konnektörüne
bağlamayın. Bu durumda güç besleme kapasitesi açılabilir ve bu durum USB hub veya
TM yazıcının bozulmasına neden olabilir.
DM-D110/DM-D210 model cihazı kullanmak için USB RS-232 Convert Driver (DM-
D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) gerekir. Bu sürücü DM-D110/DM-D210
model cihazda mevcut değildir. Aşağıdaki URL takip edilerek indirilmesi ve
kullanmadan önce kurulması gerekir. Bkz. “Sürücüler, Yardımcı Programlar ve
Kılavuzları İndirme” sayfa 54.
Yukarıda belirtilen sürücü kurulduktan sonra yazıcı DM-D110/DM-D210 model
cihazı bir USB aygıtı olarak algılayacak ve bir sanal COM portu ekleyecektir. Bu ürün
bir seri aygıt olarak algılanacak ve bir COM portu üzerinden kullanılabilir olacaktır.
Not:
TM-i serisi veya TM-DT serisine ait bir yazıcı kullanıyorsanız USB RS-232 Convert Driver
uygulamasını kurmanız gerekmez.
Ekran Ünitesinin Yönünün Değiştirilmesi
Ekran ünitesinin açısı ve yönü, ekran ünitesi hareket ettirilirken desteklerden tutularak
değiştirilebilir. Ekran ünitesi sadece hafif basınçla hareket eder, bu nedenle ünitenin
hareket etmesi durduğunda daha fazla basınç uygulamayın. Ekran ünitesini hareket
ettirmek için aşırı güç uygulanması hasara neden olabilir.
TM yazıcıya takıldığında ekran ünitesinin istenen yönde çevrilemediği bazı durumlar
olabilir. Bu tür durumlarda müşteri ekranını ve alt ünitesini çıkartın, ardından yeniden
takmadan önce alt ünitedeki tırnağın konumunu ayarlayın.
Bkz. Resim D.
DIP Düğmeleri
DIP düğmeleri iletişim ayarlarını ve bir otomatik test gerekip gerekmediğini belirler.
Bkz. Resim E.
DIKKAT:
DIP düğme kapağını gücü kapalı konuma çevirene kadar çıkartmayın. Güç açıkken kapağın
çıkartılması cihazın hasar görmesine neden olabilir.
Bilgisayardaki kabloları çıkartın ve ardından DIP düğmesinin kapağını çıkartın. Bu işlem sırasında
kablolar halen bilgisayara bağlıysa ürün hasar görebilir.
56 DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu
DIP Düğmesi 1 Fonksiyonları
(*1) Sadece güç açık olduğunda otomatik testi yürütür.
İletim Hızı Değiştirme
*1 Varsayılan Ayar
*2 EPSON TM yazıcının USB modeline bağlanırken kullanılan ayar.
DSW1 No. Fonksiyon AÇIK KAPALI Varsayılan Ayar
1-1 Alınan Hata Verileri Yoksay “?” Ekran KAPALI
1-2 Alınan Veri Uzunluğu 7bit 8bit KAPALI
1-3 Parite Parite İle Parite Yok KAPALI
1-4 Parite Seçimi Çift Sayı Tek Sayı KAPALI
1-5 İletişim Hızı Değiştirme "İletim Hızı Değiştirme" bölümüne bakın. AÇIK
1-6 KAPALI
1-7 AÇIK
1-8 Otomatik Test Yürüt (*1) Evet Hayır KAPALI
1-9
Dahili kullanım. Değiştirme. KAPALI olarak sabitlendi.
1-10
SW1-5 SW1-6 SW1-7 İletim Hızı (bps)
AÇIK AÇIK AÇIK 2400
KAPALI AÇIK AÇIK 4800
AÇIK KAPALI AÇIK 9600*1
KAPALI KAPALI AÇIK 19200*2
AÇIK AÇIK KAPALI 38400
KAPALI AÇIK KAPALI 57600
AÇIK KAPALI KAPALI 115200
KAPALI KAPALI KAPALI (Saklandı)
DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu 57
Teknik Özellikler
DM-D110
Model DM-D110 DM-D110 + DP-110 DM-D110 + DP-502
Ekran tipi Flüoresan tüplü ekran
Görüntülenen karakter sayısı 40 karakter (20 sütun × 2 satır, 5 × 7 nokta matrisi)
Ekran rengi Yeşil (505 nm)
Parlaklık 690 cd/m
2
Karakter sınıfları Alfanümerik: 95 karakter
Uluslararası karakterler: 37 karakter
Grafik karakterler: 128 karakter × 12 sayfa
Karakter kompozisyonu 5 × 7 nokta matrisi, imleç
Karakter boyutu 3,5 × 5,0 mm
Karakter aralığı 5,2 mm
Arayüz Standart RS-232/USB [USB 2.0, İletişim hızı: Tam hız (12 Mbps)] Uyumlu
Konektör RS-232 RJ-45 D-Sub 9 pim (dişi) RJ-45
USB USB Tip-A
Dayanıklılık Ömür 20.000 saat
Güç besleme gerilimi DC 21,6 ~ 26,4V
(USB veriyolu güç çalıştırma: DC 4,75 ~ 5,25V)
Güç tüketimi RS-232 çalıştırma: Yaklaşık 3,6 W
USB tek başına güç çalıştırma: Yaklaşık 3,6 W
USB veriyolu güç çalıştırma: Yaklaşık 2,5 W
Harici
boyutlar
Ekran ünitesi 165 (G) × 50,5 (D) × 69 (Y) mm
Alt ünite - 165 (G) × 110 (D) ×
63 (Y) mm
78 (G) × 164 (D) ×
260 (Y) mm
Harici 165 (G) × 50,5 (D) ×
69 (Y) mm
165 (G) × 110 (D) ×
135 (Y) mm
165 (G) × 164 (D) ×
331 veya 451 (Y) mm
tle Yaklaşık 0,29 kg Yaklaşık 0,65 kg Yaklaşık 0,55 kg
Eğme açısı Maksimum 48° (4 adım)
Yatay döndürme açısı - Maksimum 90° Maksimum 330°
Güç beslemesi
(RS-232/USB tek başına güç çalıştırma)
Sistem tarafından
sağlanan
PS-180 (Opsiyon) TM yazıcı tarafından
sağlanan
58 DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu
DM-D210
Model DM-D210 DM-D210 + DP-210 DM-D110 + DP-502
Ekran tipi Flüoresan tüplü ekran
Görüntülenen karakter sayısı 40 karakter (20 sütun × 2 satır, 5 × 7 nokta matrisi)
Ekran rengi Yeşil (505 nm)
Parlaklık 700 cd/m
2
Karakter sınıfları Alfanümerik: 95 karakter
Uluslararası karakterler: 37 karakter
Grafik karakterler: 128 karakter × 12 sayfa
Karakter kompozisyonu 5 × 7 nokta matris, virgül/nokta/uyarı aygıtı
Karakter boyutu 6,5 × 11,3 mm
Karakter aralığı 9,9 mm
Arayüz Standart RS-232/USB [USB 2.0, İletişim hızı: Tam hız (12 Mbps)] Uyumlu
Konektör RS-232 RJ-45 D-Sub 25 pim (dişi) RJ-45
USB
USB Tip A
Dayanıklılık Ömür 20.000 saat
Güç besleme gerilimi DC 21,6 ~ 26,4V
Güç tüketimi RS-232 işlem: Yaklaşık 6,0 W
USB tek başına güç çalıştırma: Yaklaşık 6,0 W
Harici
boyutlar
Ekran ünitesi 260 (G) × 60 (D) × 83 (Y) mm
Alt ünite - 260 (G) × 110 (D) ×
53 (Y) mm
78 (G) × 164 (D) ×
260 (Y) mm
Harici 260 (G) × 60 (D) ×
83 (Y) mm
260 (G) × 110 (D) ×
383 veya 503 (Y) mm
260 (G) × 164 (D) ×
360 veya 480 (Y) mm
Ağırlık (Kütle)
Yaklaşık 0,6 kg Yaklaşık 0,98 kg Yaklaşık 0,85 kg
Eğme açısı Maksimum 36° (3 adım)
Yatay döndürme açısı Maksimum 330°
Güç beslemesi Sistemden sağlanan PS-180 (Opsiyon) TM yazıcı tarafından
sağlanan
1/101