English
Dear customer,
We congratulate you on your choice. We are
sure that this modern, functional and
practical article, constructed from highest
quality materials, will fully meet your
requirements.
Please read all the sections of this
INSTRUCTION MANUAL before using the
extractor for the first time to be able to obtain
its full performance and to avoid any
breakdowns that could arise from its misuse,
also allowing small problems to be
overcome.
Keep this manual. It will always provide
useful information on the extractor and will
help other people to use it.
Safety Instructions
---------------------------------------------------
* Before using the extractor for the first time,
you must observe the installation and
connection instructions.
* Never pull the cable to unplug the
extractor.
* Do not switch on the extractor if the
electricity cable is worn or has cuts or if there
are signs of deterioration around the control
panel.
* If the extractor stops working or functions
abnormally, unplug it from the mains and
advise the technical service.
* Do not leave gas burning without a pan
above it under the hood.
* Do not allow grease to accumulate in any
part of the extractor, especially in the filter as
this COULD PRODUCE A FIRE RISK
* Do not flambé food under the hood.
* Before installing the extractor consult local
rules and regulations in force with respect to
current standards on air and fumes.
* Before connecting the extractor to the
mains, check that both the voltage and the
frequency conform to that shown on the
characteristics label of the extractor located
inside it.
* In the hoods with pin, this must be
accesible, or settle a cut switch to omnipolar,
with minimum separation between contacts
of 3 mm
* The room must be provided with
appropriate ventilation if the extractor is
going to be used at the same time as other
food processing equipment not using
electrical power.
* We recommend the use of gloves and
caution when cleaning the inside of the
extractor.
* Your extractor is designed for domestic use
and only for expelling and purifying gases
arising from food preparation. Its use for any
other purpose must be at your own
responsibility and may be dangerous.
* You should contact the nearest Qualified
Technical Assistance Service for any repairs,
including the substitution of the feeder,
always using original spare parts. Repairs
and modifications carried out by others could
damage the apparatus or cause it to
malfunction, and risking your safety. The
manufacturer cannot be held liable for
inappropriate use of the apparatus.
Description of the apparatus
---------------------------------------------------
(Fig. 1)
A Motor controls that allow two positions
to be selected
B Light switch independent of the motors
C Lighting by means of lamps
D Filters located over cooking area,
easily withdrawn for cleaning
E Extractable group that allows a greater
gas capture area
F Possibility of incorporating activated
charcoal filter
G-H Anti return tabs to be located in the
outlet mouth, locating their ends in the
holes provided.
Aparatlarýn tanýmý
---------------------------------------------------
(Bas. 1)
A Üç kademeli fan çekiº düðmesi.
B Motordan baðýmsýz ýºýk düðmesi.
C Lamba
D Piºirme alanýnýn üst tarafýna
yerleºtirilmiº ve temizlik için kolayca
çýkabilen filtreler.
E Maksimum gaz çekiºine olanak
saðlayan alan.
F Aktif karbon filtre kullaným imkaný
G-H Çekilen gazlarýn geri dönüºümünü
engellemek için baca çýkýºýna
yerleºtirilen kelebek (borular ve
aparatlar paketle beraber temin
ediliyor).
Kullaným Talimatlarý
---------------------------------------------------
ªekilde görülen düðmelere basarak 2
aspiratörünüzün fonksiyonlarýný kontrol
edebilirsiniz.
Piºim bittikten sonra 3-5 dakika süre ile
aspiratörünüzü çalýºtýrmaya devam ediniz.
Böylece çýkýº bacasýnda ki tüm yað
tortularý dýºarý atýlacak ve yað, duman ve
kokularýn tekrar geri dönüºünü
engelleyecektir.
Temizleme ve Bakým
---------------------------------------------------
Temizleme ve bakým iºlemine baºlamadan
önce cihazýnýn ana elektrik baðlantýsýndan
ayrýldýðýna emin olunuz.
Temizlik ve bakým iºlemi için de bulunan
güvenlik talimatlarýný takip ediniz.
Filtrelerin Temizliði
Filtreleri yerlerinden çýkarmak için baðlantý
noktalarýný gevºetiniz. Temizlik iºlemi için
filtreleri bulaºýk makinesine yerleºtirebilir
(notlara bakýnýz) ya da yaglarýn çözülmesi
için sýcak suda birakabilirsiniz.
Istenildiði hallerde metal olmayan
kýsýmlara zarar vermeyeck ºekilde özel
yaðsökücü kimyasallar da kullanýlabilir.
Temizleme iºlemi bittikten sonar filtreleri
kurumaya býrakýnýz. Önemli: TL1-92
modelindeki filtreler, temizlikten once
çýkarýlmasý gerenke 2 adet alümminyum
bant ile sabitlenmiºlerdir.
Notlar: Bulaºýk makinelerinde kullanýlan
kuvvetli deterjanlar filtrenizin kararmasýna
neden olabilirler fakat bu filtrenizin yað
tutuº özelliðine bir etkide bulunmaz
A Not: Kullaným sýklýðýna göre filtreler en
az ayda bir kez temizlenmelidirler.
Yemek piºirme esnasýnda hatta
piºirmediðiniz zamanlar dahil
aspiratörünüz üzerinde yað birikimi
olabilir.
Aspiratör Gövdesinin Temizlemesi
Ilýk (40ºC ortalama) sabunlu su
kullanýlmasý tavsiye edilir. Hazýrlanan su
ile nemlendirilmiº bir bez ile aspiratörün
keskin kenarlarýna ve ýzgaralara dikkat
edilerek temizlik yapýlabilir. Durulama için
kuru lif býrakmayan bir bez kullanmanýzý
tavsiye ederiz.
Not:
* Aºýndýrýcý, paslandýrýcý ya da çizici
maddeler kullanmayýnýz.
* Metal yüzeye zarar verebilecek
aºýndýrýcý temizlik maddeleri
kullanmayýnýz. Sert cisimlerle (býçak,
makas gibi) temizlemeyiniz.
Aktif Karbon Filtre
* Karbon filtreyi monte etmek için, kapaðý
çýkarýn, filtreyi uygun olan alana yerleºtirin
ve kapaðý yerine takýn.
* Kullaným sýklýðýna ve ºekline göre
karbon filtreler üç ila altý ay arasýnda
deðiºtirilmelidirler.
* Karbon filtreler yýkanamaz ve tekrar
kullanýlamaz. Ömürleri dolduðunda
deðiºtirilmeleri gerekmektedirler.
* Kullanýlmýº karbon filtreyi yenisi ile
deðiºtirmek için, montaj adýmlarýný tersten
takip edin.