Tefal QB405GTH El kitabı

Kategori
Gıda işlemcileri
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

TR
27
F - Kıyma başlığı (modele göre değişir)
F1 - Metal gövde
F2 - Besleme vidası
F3 - Bıçak
F4 - Büyük delikli kıyma diski
F5 - Küçük delikli kıyma diski
F6 - Somun
F7 - İtici
F8 - Tepsi
G - Sebze dilimleyici (modele göre değişir)
G1 - Silindir gövde
G2 - İtici
G3 - Dilimleme silindiri A
G4 - Kalın rendeleme silindiri C
G5 - İnce rendeleme silindiri D
G6 - Reibekuchen (patates rendeleme) silindiri E
H - Katı meyve sıkacağı (modele göre değişir)
H1 - İtici
H2 - Kapak
H3 - Döner ltre
H4 - Meyve suyu haznesi
H5 - hazne ağzı
H6 - kilit kolu
I - Değirmen (modele göre değişir)
A - Motor ünitesi
A1 - Elektronik hız seçici
A2 - Çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarma düğmesi
A3 - Çok fonksiyonlu başlık
A4 - Yüksek hız çıkışı (mikser haznesi / katı meyve
sıkacağı /öğütücü)
A5 - Güvenlik kapağı
A6 - Mikser aksesuarları çıkışı
(yoğurucu, balon çırpıcı, karıştırıcı uçlar)
A7 - Güç kordonu saklama bölümü
B - Hazne grubu
B1 - Paslanmaz çelik hazne
B2 - Kapak
C - Mikser aksesuarları
C1 - Yoğurucu
C2 - Mikser
C3 - Balon çırpıcı
D - Blender haznesi (modele göre değişir)
D1 - Hazne
D2 - Kapak
D3 - Ölçme kabı
E - Aksesuar tutucu (modele gore)
Açıklama
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
• Bu cihazı ilk kez kullanıyorsanız önce kullanma talimatlarını dikkatle okuyun: cihazın talimatlara uyulmadan
kullanılması durumunda üretici sorumluluk kabul etmez.
• Cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engeli olan kişiler (ve çocuklar) tarafından ya da daha önce cihaz hakkında
bilgisi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılmak üzere de tasarlanmamıştır. Kişinin güvenliğinden
sorumlu birinin gözetimi altında veya cihazın kullanımına ilişkin talimatlar sağlandıktan sonra kullanılabilir. Cihazla
oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim altında tutulması tavsiye edilir.
• Cihazın çalışma voltajının elektrik tesisatınıza uygun olduğundan emin olun. Hatalı elektrik bağlantısından
kaynaklanan tüm arızalar garanti kapsamı dışındadır.
• Cihazınız yalnızca evde, mutfakta ve iç mekanda gözetim altında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Cihazı kullandıktan hemen sonra ve temizlerken prizden çekin.
• Düzgün çalışmıyorsa veya hasar görmüşse cihazı kullanmayın. Yetkili servis ile iletişim kurun (servis kitapçığındaki
listeye bakın).
• Müşteriler tarafından gerçekleştirilen rutin temizleme ve bakım dışındaki işlemler yetkili bir servis tarafından
yapılmalıdır (servis kitapçığındaki listeye bakın).
• Cihazı, kordonu veya şi suyla veya herhangi başka bir sıvıyla temas ettirmeyin.
• Güç kordonunun çocukların erişiminden, cihazın ısınan parçalarından, herhangi bir ısı kaynağından ve sivri
köşelerden uzak tutulması gerekir.
• Güç kablosu veya şi hasarlıysa cihazı kullanmayın. Güvenliği sağlamak için bu parçaların yetkili servis tarafından
değiştirilmesi gerekir (servis kitapçığındaki listeye bakın).
Aksesuarları mikrodalga fırında kullanmayın.
• Güvenliğiniz için yalnızca cihazınıza uygun ve yetkili servis merkezinde satılan yedek parça ve aksesuarları
kullanın.
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarma düğmesine (A2) basmadan önce blenderi (D) veya katı meyve sıkacağını (H)
her zaman çıkarın.
• Kıyma başlığı aksesuarıyla (F) besleme borusundaki yiyeceği yönlendirmek için daima iticiyi (F7) kullanın, asla
parmaklarınızı, çatal, kaşık, bıçak veya başka bir nesne kullanmayın.
• Cihazın hareket eden parçalarına asla dokunmayın aksesuarları çıkarmadan önce cihazın tamamen durmasını bekleyin.
TEFAL ürünlerinden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz cihazınız yalnızca evde kullanılmak ve yiyecek hazırlamak
üzere tasarlanmıştır.
TE_KITCHEN-8080012367.indd 27 5/2/13 8:49 PM
TR
28
• Hazneleri boşaltırken veya temizlik sırasında bıçakları (D, F, G) tutarken dikkatli olun: çok kesicidirler.
• Cihaz çalışırken çırpıcı veya yoğurucu uçlara dokunmayın.
• Çalışırken saç, eşarp, kravat veya herhangi başka bir şeyin blender ile temas etmesinden kaçının.
• Silindir gövdede (G1) bulunan (B2), (D2) veya (H2) kapaklarındaki besleme borusundan içeri hiçbir nesne (kaşık,
spatula, vs.) sokmayın.
• Blender haznesini (D1) kapaksız (D2) çalıştırmayın.
• Her seferde sadece bir aksesuar kullanın.
• Hazneleri (B1, D1) dondurma, pişirme veya sterilizasyon işlemlerinde kap olarak kullanmayın.
• Döner ltre (H3) hasar görmüşse katı meyve sıkacağını kullanmayın.
Aksesuarları değiştirmeden veya kullanım sırasında hareket eden parçaları tutmadan önce cihazı kapatın ve
prizden çekin.
• İlk kez kullanmadan önce tüm aksesuar parçalarını ılık ve sabunlu suyla yıkayın ((E) takma ünitesi dışında: bkz. §
Temizleme) Durulayın ve kurutun.
• Cihazınızı düz, temiz ve kuru bir yüzeye yerleştirin. Seçme düğmesinin (A1) “0” konumunda olduğundan emin olun
ve cihazınızı şe takın.
• Cihazınızı çalıştırmak için birçok seçeneğe sahipsiniz:
- Aralıklı çalıştırma (anlık çalıştırma): Seçme düğmesini (A1) “pulse” konumuna getirin. Bazı yiyecekleri
hazırlarken art arda anlık çalıştırma daha iyi bir kontrol sağlayabilir.
- Sürekli çalıştırma: Hazırladığınız yiyeceğe göre seçme düğmesini (A1) “1” konumundan “max” konumuna dek
istenilen bir pozisyona getirin.
Hazırlama sırasında istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz.
• Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) “0” konumuna getirin.
Mutfak cihazınız çalıştırma gücünü denetleyen ve analiz eden bir mikro işlemciye sahiptir. Yük çok artarsa,
cihazınız otomatik olarak durur. Cihazınızı tekrar başlatmak için döner düğmeyi (A1) “0” konumuna getirin ve
malzemelerin bir kısmını çıkarın. Birkaç dakika cihazınızın soğumasını bekleyin. Sonra yiyecek hazırlamaya devam
etmek için istenilen hızı seçebilirsiniz.
Önemli: Kapağın (A5) ve başlığın (A3) kilitlenmesi koşuluyla cihaz çalışmaya başlar. Çalışırken kapağın
(A5) ve/veya başlığın (A3) kilidini açarsanız cihaz hemen duracaktır. Başlığı ve/veya kapağı kilitleyin, kontrol
düğmesini (A1) “0” konumuna getirin ve istediğiniz hızı seçerek cihazı normal olarak çalıştırın.
1 - Karıştırma / yoğurma / çırpma / akıcı hale getirme
Yiyeceğin türüne uygun paslanmaz çelik hazneyi (B1) ve kapağını (B2) kullanarak 1,8 kg hamur hazırlayabilirsiniz.
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Paslanmaz çelik hazne (B1).
- Kapak (B2)
- Yoğurucu (C1), mikser (C2) veya balon çırpıcı (C3)
1.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarmak için düğmeye (A2) basın ve yerine kilitlenene kadar kaldırın. (Şekil 1.1.a).
• Paslanmaz çelik hazneyi (B1) çevirerek (saat yönünde) cihazın üzerine kilitleyin ve malzemeleri içine koyun
(Şekil.1.b).
• İstenilen aksesuarı (C1, C2 or C3) çıkışa (A6) takın, itin ve saat yönünün tersine çeyrek tur çevirerek aksesuarı
yerine kilitleyin. (Şekil 1.1c).
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) yatay konumda yerleştirin: düğmeye (A2) basın ve manuel olarak çok fonksiyonlu
başlık (A3) yerine kilitleninceye kadar bastırın (düğme (A2) önceki durumuna döner).
• Kapağı (B2) paslanmaz çelik haznenin (B1) üzerinden kaydırın. (Şekil 1.1d).
Not: Kapağı kullanmak zorunlu değildir. Sıçramayı önler.
• Yüksek hız çıkışındaki (a4) kapağın (a5) doğru bir şekilde kilitlendiğinden emin olun (saat yönünde).
1.2 - KULLANIM
Tarife göre seçme düğmesini (A1) istenilen konuma getirerek başlayın.
İlk kullanımdan önce
Paragraf numaraları şemalardaki numaralara karşılık gelir.
TE_KITCHEN-8080012367.indd 28 5/2/13 8:49 PM
TR
29
• Cihaz hemen çalışmaya başlar.
Hazırlama işlemi boyunca kapaktaki (B2) delikten yiyecek ekleyebilirsiniz.
• Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) “0” konumuna getirin.
İpuçları:
- Yoğurma
- Yoğurma aksesuarını (C1) “1” hızında kullanın.
500 gr unu yoğurabilirsiniz (örn. beyaz ekmek, tahıllı ekmek, tart
hamuru, turta hamuru, vs.).
- Karıştırma
- Mikser aparatını (C2) “1” ile “max” konumu arasında kullanın.
En fazla 1,8 kg ağırlığında yumuşak hamur (kek, kurabiye, vs.) karıştırabilirsiniz.
Sert hamur yoğurmak için asla mikser aparatını (C2) kullanmayın. Balon çırpıcıyı (C3) asla sert hamur
yoğurmak veya yumuşak hamur karıştırmak için kullanmayın.
- Çırpma / akıcı hale getirme
- Balon çırpıcıyı (C3) “1” ile “max” konumu arasında kullanın.
- Şunları hazırlayabilirsiniz: mayonez, aioli, soslar, çırpılmış yumurta beyazı (en fazla 8 yumurta beyazı), kremşanti,
(en fazla 500 ml), vs.
Balon çırpıcıyı (C3) asla sert hamur yoğurmak veya yumuşak hamur karıştırmak için kullanmayın.
1.3 - AKSESUARLARI SÖKME
• Cihazın tamamen durmasını bekleyin.
• Kapağı çıkarın (B2).
• Düğmeyi (A2) kullanarak çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarın ve yukarıya kaldırın.
• (C1), (C2) veya (C3) aksesuarlarını başlığın içine itip saat yönünde çeyrek tur döndürerek çok fonksiyonlu başlıktan
çıkarın.
• Paslanmaz çelik hazneyi çıkarın.
2 - Blender/karıştırma (modele göre değişir)
Yiyeceğin yapısına göre 1,5 l. yoğun ve 1,25 l. akıcı karışım hazırlamak için blender (D) aparatını kullanabilirsiniz.
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Blender haznesi (D)
2.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) yatay konumda yerleştirin: düğmeye (A2) basın ve manuel olarak çok fonksiyonlu
başlık (A3) yerine kilitleninceye kadar bastırın (düğme (A2) önceki durumuna döner). (Şekil 2.1a).
• Yüksek hız çıkışındaki (A4) güvenlik kapağının (A5) kilidini saat yönünün tersine çevirerek açın ve çıkarın. (Şekil 2.1.b).
• Blender (D) aparatını yerine kilitlemeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun.
• Blender haznesini (d) saat yönünde döndürerek çıkış (A4) üzerine kilitleyin.
• Yiyeceği blender haznesine koyun ve ölçekli kapağın (D3) takıldığı kapağı (D2) yerleştirip saat yönünün tersine
döndürerek kilitleyin. (Şekil 2.1c).
2.2 - KULLANIM
• Tarife göre seçme düğmesini (A1) istenilen konuma getirerek başlayın.
Karışımı daha iyi kontrol edebilmek ve daha iyi karıştırmak için “Pulse” kademesini kullanın.
Hazırlık sırasında ölçekli kapaktaki (D3) delikten malzeme ekleyebilirsiniz.
• Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) “0” konumuna getirin.
İpuçları:
Şunları hazırlayabilirsiniz:
- blender’dan geçirilmiş çorbalar, veloutés (valut soslar), kompostolar, milkshake ve kokteyller.
- sıvı hamur (pancake, kızartma hamuru, clafoutis ve krem karameller).
- Karıştırma sırasında malzemeler haznenin kenarlarına yapışırsa cihazı durdurun. Blender haznesini çıkarın,
yiyeceği bıçaklara doğru itin, blender haznesini yerine takın ve hazırlık işlemine devam edin.
• Blender haznesini asla kaynar sıvıyla doldurmayın.
• Blender haznesini asla boşken çalıştırmayın.
• Blender haznesini her zaman kapağıyla kullanın.
TE_KITCHEN-8080012367.indd 29 5/2/13 8:49 PM
TR
30
• Bıçaklar tamamen durmadan asla kapağı açmayın.
• Katı malzemeleri eklemeden önce her zaman ilk olarak sıvı malzemeleri blender haznesine koyun.
2.3 - AKSESUARI SÖKME
• Blender haznesinin kilidini saat yönünün tersine döndürerek açmadan önce cihazın tamamen durmasını bekleyin ve
kapağı (A5) çıkışa (A4) kilitleyerek yerine takın (saat yönünde).
3 - Kıyma (modele göre değişir)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Aksesuar tutucu (E)
- Monte edilmiş kıyma başlığı (F)
3.1 - ADAPTÖRÜ TAKMA
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarmak için düğmeye (A2) basın ve yerine kilitlenene kadar kaldırın. (Şekil 3.1a).
• Takma ünitesini (E) yerleştirin ve cihaz ile çıkış aynı hizaya gelecek şekilde saat yönünün tersine kilitleyin. (Şekil 3.1b).
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) düğmeye (A2) bir kez daha basarak yatay konumda yerleştirin.
3.2 - ET KIYMA BAŞLIĞININ MONTE EDİLMESİ
• Gövdeyi (F1) besleme tüpünden, geniş ağız kısmı yukarı gelecek şekilde tutun.
• Besleme vidasını (F2) (uzun kısmı önce gelecek şekilde) gövdeye (F1) takın. (Şekil 3.2a).
• Bıçağı (F3) besleme vidasının uzantısı olan kısa kola (F2) kesici kenarları dışarı gelecek şekilde takın.
• Seçilen diski (F4 veya F5) bıçağın üstüne (f3), iki kulbunu gövdedeki (F1) uygun girintilere hizalayarak takın.
• Somunu (F6) gövdedeki (F1) yerine saat yönünde kilitlemeden yerleştirin.
• Grubu kontrol edin. Mil kendi başına dönmemeli ve hareket etmemelidir.
Aksi halde monte etme işlemini tekrarlayın. (Şekil 3.2b).
3.3 - KIYMA BAŞLIĞININ CİHAZ ÜZERİNE YERLEŞTİRİLMESİ
• Takma ünitesi çıkışına (E) dönük, monte edilmiş kıyma başlığını (F) başlıktaki iki kesiciyle aparat üzerindeki
girintileri aynı hizaya getirerek sağa doğru eğimli olacak şekilde yerleştirin. Kıyma başlığını aparattaki yerine doğru
itin ve besleme borusuyla yatay konumda birbirlerini kavrayıncaya kadar başlığı saat yönünün tersine döndürün.
(Şekil 3.3a).
• Çıkarılabilir tepsiyi (F8) besleme borusuna yerleştirin. (Şekil 3.3b).
3.4 - KULLANIM, İPUÇLARI VE SÖKME
AYüksek hız çıkışındaki (A4) güvenlik kapağının (A5) doğru bir şekilde kilitlendiğinden emin olun (saat yönünde).
• Karışım için kullanacağınız kabı cihazın önüne yerleştirin.
• Seçicinin (A1) hızını “3” veya “4” kademesine getirerek cihazı çalıştırın.
• İticiyi (F7) kullanarak parçalara ayırdığınız eti besleme borusundan itin.
• Cihazı durdurmak için seçiciyi “0” konumuna getirin ve tamamen durmasını bekleyin.
• Kıyma başlığını birleştirirken takip ettiğiniz adımları, tersinden izleyerek kilidi açın.
Malzemeleri besleme borusundan iterken asla parmaklarınızı veya herhangi başka bir nesne kullanmayın.
İpuçları:
- Kıyılacak tüm yiyecekleri hazırlayın (etin kemiklerini, kıkırdaklarını ve sinirlerini ayırın ve yaklaşık 2 x 2 cm boyunda
kesin).
- Etin tamamen çözüldüğünden emin olun.
- Uygulama sonunda makinenin içinde kalan kıyma parçalarını çıkarmak amacıyla birkaç dilim ekmeği makinede
çekebilirsiniz.
4 - Rendeleme/dilimleme (modele göre değişir)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Aksesuar tutucu (E)
- Monte edilmiş sebze dilimleyici (G)
- Silindirler (modele göre değişir)
4.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarmak için düğmeye (A2) basın ve yerine kilitlenene kadar kaldırın.
TE_KITCHEN-8080012367.indd 30 5/2/13 8:49 PM
TR
31
• Takma ünitesini (E) yerleştirin ve cihaz ile çıkış aynı hizaya gelecek şekilde saat yönünün tersine kilitleyin.
• Çok fonksiyonlu başlığı (a3) düğmeye (a2) bir kez daha basarak yatay konumda yerleştirin. (Şekil 4.1b).
• Yüksek hız çıkışındaki (A4) güvenlik kapağının (A5) doğru bir şekilde kilitlendiğinden emin olun (saat yönünde).
(Şekil 4.1c).
• Takma ünitesi (E) çıkışına dönük, silindir gövdeyi (G1), üzerindeki iki kesiciyle aparattaki girintiler aynı hizaya
gelecek şekilde yerleştirin. Silindir gövdeyi cihazdaki yerine itin ve besleme borusuyla yatay konumda birbirlerini
kavrayıncaya kadar gövdeyi saat yönünün tersine döndürün.
• Seçilen silindiri gövdeye takın ve tamamen kavrandığından emin olun.
4.2 - KULLANIM VE İPUÇLARI
• Karışım için kullanacağınız kabı cihazın önüne yerleştirin.
• Seçiciyi (A1) dilimlemek için “3” ve rendelemek için “4” konumuna getirerek cihazı çalıştırın.
• Gövdedeki besleme borusuna yiyeceği koyun ve iticiyle (G2) aşağı itin.
Malzemeleri kesinlikle parmaklarınızı veya başka bir aleti kullanarak itmeyin.
• Cihazı durdurmak için seçiciyi “0” konumuna getirin ve tamamen durmasını bekleyin.
• Silindir gövdeyi birleştirirken takip ettiğiniz adımları, tersinden izleyerek kilidi açın.
• Silindirleri şu işlemler için kullanabilirsiniz:
- Kalın rendeleme C (G4) / ince rendeleme D (G5): havuç, kereviz, patates, peynir, vs.
- Kalın dilimleme A (G3): patates, havuç, salatalık, elma, pancar, vs.
- Reibekuchen E (patates rendeleme) (G6): patates, parmesan, vs.
5 - Meyve ve sebze suyu sıkma (modele göre değişir)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Monte edilmiş katı meyve sıkacağı (H).
5.1 - KATI MEYVE SIKACAĞINI MONTE ETME
• Filtreyi (H3) meyve suyu haznesinin (H4) ortasına yerleştirin (Şekil 5.1a).
• Kapağı kilitleyin: saat yönünün tersine döndürün ve kapağı (H2) meyve suyu haznesinin (H4) üzerine kilitleyin
(kapalı kilit konumu). (Şekil 5.1b).
• Genel kilitleme: kilit kolunu (H6) kilit konumu kapalıya gelecek şekilde itin. (Şekil 5.1c).
5.2 - KATI MEYVE SIKACAĞININ CIHAZA MONTE EDİLMESİ
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) yatay konumda yerleştirin: düğmeye (A2) basın ve manuel olarak çok fonksiyonlu
başlık (A3) yerine kilitleninceye kadar bastırın (düğme (A2) önceki durumuna döner). (Şekil 5.2a).
• Kilidi açın ve saatin tersi yönünde döndürerek kapağı (A5) çıkıştan (A4) çıkarın. (Şekil 5.2b).
• Katı meyve sıkacağını (H) yerine kilitlemeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun.
• Monte edilen katı meyve sıkacağını saat yönünde döndürerek çıkış (a4) üzerine kilitleyin, böylece hazne ağzı ve
cihaz aynı hizaya gelir. (Şekil 5.2c).
• Hazne ağzını (H5) hazneye (H4) takın.
5.3 - KULLANIM VE IPUÇLARI
• Hazne ağzının (H5) altına büyük bir bardak yerleştirin.
• Seçicinin (A1) hızını “3” konumuna getirerek cihazı çalıştırın.
• Meyveleri ve/veya sebzeleri parçalara ayırın.
Malzemeleri kesinlikle parmaklarınızı veya başka bir aleti kullanarak itmeyin.
• Parçaları kapaktaki (H2) besleme borusundan içeri atın ve iticiyi (H1) kullanarak yavaşça itin.
• 500 gr. yiyeceği 5 defadan fazla cihazınızın tamamen soğumasına izin vermeden, durmaksızın işlemeyin.
• En iyi sonuçları almak için ltreyi her 300 gr. yiyecek hazırladıktan sonra temizleyin.
Önemli: Posa haznesi dolduğunda cihazı durdurun ve hazneyi boşaltın. Grubu cihazdan çıkarmadan önce
döner ltrenin tamamen durmasını bekleyin.
• Cihazı durdurmak için seçiciyi “0” konumuna getirin ve tamamen durmasını bekleyin.
• Katı meyve sıkacağını çıkarmadan önce saat yönünün tersine döndürerek kilidi açın.
Grubu cihazdan çıkarmadan önce döner ltrenin tamamen durmasını bekleyin.
• Kilit kolunu (H6) açık kilit konumunda yerleştirin. Kapağı açın (açık kilit konumu) Şimdi ltreyi (H3) temizlemek için
çıkarabilirsiniz ve hazneyi (H4) boşaltabilirsiniz.
İpuçları:
• Şunların suyunu sıkabilirsiniz: havuç, domates, elma, üzüm, frambuaz, vs.
• Kalın kabuklu meyvelerin kabuğunu soyun ve çekirdeklerini çıkarın.
TE_KITCHEN-8080012367.indd 31 5/2/13 8:49 PM
TR
32
• Belirli meyvelerin ve sebzelerin suyunu çıkarmak mümkün değildir: muz, avokado, böğürtlen, vs.
• Her defasında katı meyve sıkacağını temizlemeden farklı meyvelerin ve sebzelerin sularını hazırlayabilirsiniz,
lezzetler birbirine karışmaz. Sadece katı meyve sıkacağını farklı iki malzeme arasında besleme borusundan biraz
su akıtarak çalıştırın.
• Suyu sıkar sıkmaz için veya birkaç saat buzdolabında bekletecekseniz içine biraz limon suyu ekleyin.
6 - Kordon boyunu ayarlama
Kolay kullanım veya saklama için motor ünitesindeki (A) açık bölmenin (A7) içine iterek kordonu kısaltabilirsiniz. (Şekil 6).
7 - Küçük miktarlarda kesme (modele göre değişir)
KULLANILAN AKSESUAR:
- Montajlı değirmeni (I), (montaj hakkında ayrıntılı bilgi için değirmeni kitapçığına bakınız).
Öğütücüyü şu işlemler için kullanabilirsiniz:
- Anlık çalıştırarak birkaç saniyede şunları kıyabilirsiniz: kuru incir ve kuru kayısı, vs.
Miktar / maks. süre: 100 gr. / 5 s
Bu öğütücü, kahve gibi sert ürünler için tasarlanmamıştır.
• Cihazı şten çekin.
• Motor ünitesini (A) veya takma ünitesini (E) suyun içinde yıkamayın veya akan suya tutmayın. Bunları kuru veya
nemli bir bezle silin.
• Daha kolay temizlemek için kullandıktan sonra aksesuarları yıkayın. Kıyma başlığı grubunu tamamen sökün.
Aksesuarları yıkayın, durulayın ve kurulayın: kıyma başlığındaki tüm metal aksamlar dışındaki aksesuarlar bulaşık
makinesinde yıkanabilir: gövde (F1), besleme vidası (F2), bıçak (F3), diskler (F4 ve F5), somun (F6).
Yaralanmayı engellemek için bıçakları tutarken dikkatli olun.
• (F4) ve (F5) disklerinin yanı sıra bıçak (F3) yağlı kalmalıdır. Bu parçaları yemeklerde kullandığınız sıvı yağ ile
yağlayın.
İpuçları:
Aksesuarlar yiyeceklerle boyanırsa (havuç, portakal vb.) sıvı yağ damlattığınız bir bezle ovun ve her zamanki gibi
temizleyin.
• Blender haznesi (d): birkaç damla bulaşık deterjanı damlattığınız sıcak suyu blender haznesinin içine dökün.
Kapağı kapatın. Cihaz üzerine yerleştirin ve birkaç defa anlık çalıştırın. Yerinden çıkardıktan sonra, hazneyi akan
suyla durulayın ve kurumaya bırakın (hazneyi başı aşağı kurutun).
Cihazınızı nemli bir ortamda saklamayın.
Cihazınız çalışmıyorsa:
- şe doğru takılıp takılmadığından
- aksesuarların doğru kilitlendiğinden
- güvenlik kapağının (A5) takılı olduğundan ve yüksek hız çıkışı (A4) kullanılmadığında kilitli olduğundan
- çok fonksiyonlu başlığın (A3) yatay konumda kilitli olduğundan emin olun.
Mutfak cihazınız çalıştırma gücünü denetleyen ve analiz eden bir mikro işlemciye sahiptir. Yük çok artarsa, cihazınız
otomatik olarak durur. Cihazınızı tekrar başlatmak için döner düğmeyi (A1) “0” konumuna getirin ve malzemelerin
bir kısmını çıkarın. Birkaç dakika cihazınızın soğumasını bekleyin. Sonra yiyecek hazırlamaya devam etmek için
istenilen hızı seçebilirsiniz.
Cihazınız hâlâ çalışmıyor mu? Yetkili servisle iletişim kurun (servis kitapçığındaki listeye bakın).
Temizleme
Saklama
Cihaziniz çalışmıyorsa ne yapmanız gerekir?
TE_KITCHEN-8080012367.indd 32 5/2/13 8:49 PM
TR
33
Kullanım ömrü sona eren elektrikli ve elektronik ürünler
Asesuarlar
Kıyma başlığı
Sebze dilimleyici:
- A: dilim
- C: Kalın rende
- D: ince rende
- E: reibekuchen
Makarna seti
Sos/püre aksesuarı
Makarna aksesuarı
Paslanmaz çelik hazne
Paslanmaz çelik hazne kapağı
Yoğurucu
Mikser
Balon çırpıcı
Blender haznesi
Katı meyve sıkacağı
Öğütücü
Aksesuar tutucu
Cihazın ve ambalajın atılması
Cihazınızı ihtiyacınıza göre özelleştirebilir ve satıcınızdan veya yetkili servisten şu aksesuarları tedarik edebilirsiniz:
Ambalaj, çevre için tehlike barındırmayan malzemelerden üretilmiştir ve yaşadığınız yerde geçerli
olan geri dönüşüm tedbirleri doğrultusunda atılabilir.
Cihazın atılması ile ilgili olarak, bulunduğunuz bölgedeki yetkili servisten bilgi alınız.
Çevreyi koruyun!
Cihazınız çok sayıda yeniden üretilebilen veya geri dönüştürülebilen parça içerir.
Lütfen atık geri dönüştürme merkezlerine götürün.
TELFAL / T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase
Date d’achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d’acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums /
Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς / Վաճառքի օրը / วันที่ซื้อ / 購買
日期 / 購入日 / 구입일자 / تاريخ الشراء/ تاريخ خريr
Product reference
Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het
apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote
viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs /
Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել
/ รุ่นผลิตภัณฑ์ / 產品模型 / 製品レファレンス番/ 제품명 / مرجع المنتج الكامل / مرجع كامل محصول
Retailer name & address
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozzio / Name
und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler
navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas
ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese
/ Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa
prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên địa chỉ cửa hàng bán / Satıcı rmanın adı ve adresi /
Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / ชื่อและที่อยู่ของห้าง / ร้านที่ซื้อ / 零售商的店名和地址 /
販売店の名前、住所 / 소매점 이름과 주소 / اسم بائع التجزئة و عنوانه وا / نام درس خرده فروش
Distributor stamp
Cachet distributeur / Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de
dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila
vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca
/ Pečat prodajnog mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng
dấu / Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата /
Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը / ตราประทับของห้าง / ร้านที่ซื้อ / 零售商的蓋印 / 販売店印 / 소매점 직인 /
ختم بائع التجزئة / مهر خرده فرو
TE_KITCHEN-8080012367.indd 33 5/2/13 8:49 PM
34
GARANTİ BELGESİ
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR
Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından
doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır.
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar.
2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar.
3. Tüketici ürünü teslim aldıktan sonra, dış etkenler nedeniyle (vurma, çarpma, vs.) meydana gelebilecek hasarlar.
4. Garantili onarım için yetkili servise başvurulmadan önce Groupe Seb yetkili personeli veya yetkili servis personeli
dışında birinin, cihazı onarım veya tadiline kalkışması durumunda.
5. Üründe kullanılan aksesuar parçalar. Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
GARANTİ ŞARTLARI
Bu ürün ev kullanımı için tasarlanmıştır. Profesyonel kullanım için uygun değildir.
1. Garanti Süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2. Ürünün bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Ürünün garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, ürünün servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda,
ürünün satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birine bildirim tarihinden itibaren başlar.
5. Sanayi ürününün arızasının 15 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; ürünün tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi ürününü tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
6. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin, tamiri yapılacaktır.
7. Ürünün:
- Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması
veya farklı arızaların dörtten fazla veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması
unsurlarının yanı sıra, bu arızaların üründen yararlanmamayı sürekli kılması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından
birinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında, ücretsiz olarak
değiştirme işlemi yapılacaktır.
8. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
9. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart
koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.
10. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin
Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına 4077 sayılı Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel
Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN:
Ünvanı : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş.
Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul
DANIŞMA HATTI: 444 40 50
FİRMA YETKİLİSİNİN:
MALIN:
SATICI FİRMANIN
Ünvanı :
Adresi :
Tel-Telefax :
Fatura Tarih ve No :
Teslim Tarihi ve Yeri :
TARİH-İMZA-KAŞE :
Markası : Tefal
Cinsi : Mutfak Robotu
Modeli : QB40
Belge İzin Tarihi : 08.04.2009
Garanti Belge No : 67728
Azami Tamir Süresi : 30 iş günü
Garanti Süresi : 2 yıl
Kullanım Ömrü : 7 yıl
Size en yakın servisimizi 444 40 50 numaralı Tüketici Danışma Hattımızdan öğrenebilirsiniz.
TE_KITCHEN-8080012367.indd 34 5/2/13 8:49 PM
37
HUNGARY (MAGYARORSZÁG) GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE, Kft.Távíró köz 4, 2040 Budaörs 2 YEAR (év) 06 1 801 8434
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA, (Representative ofce) Sudirman Plaza,
Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia
1 YEAR +62 21 5793 6881
ITALY (ITALIA) GROUPE SEB ITALIA, S.p.A., Via Montefeltro, 420156 Milano 2 YEARS (anni) 1 99 207 892
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.,1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,Shinagawa-Ku,Tokyo 141-0022
1 YEAR 0570-077772
KAZAKHSTAN (ҚАЗАҚСТАН) ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 2 YEARS (жыл) 727 378 39 39
KOREA (한국어) (유)그룹 세브 코리아서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층, 110-790
1 YEAR 1588-1588
LATVIA (LATVJA)
GROUPE SEB POLSKA, Sp. z o.o.ul., Bukowińska 22b02-703, Warszawa
2 YEARS (gadi) 6 716 2007
LITHUANIA (LIETUVA) GROUPE SEB POLSKA, Sp. z o.o.ul., Bukowińska 22b02-703, Warszawa 2 YEARS (metai) 6 470 8888
LUXEMBOURG GROUPE SEB BELGIUM, SA NV25 avenue de l’Espérance - ZI6220, Fleurus 2 YEARS (ans) 0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria, EOODOfce 1, oor 1, 52G Borovo St., 1680 Soa - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛУл. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, България
2 YEARS (години) (0)2 2050 022
MALAYSIA
GROUPE SEB MALAYSIA SDN., BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37,
Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
1 YEAR (año) 65 6550 8900
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col.
PolancoDelegación, Miguel Hildalgo11, 560 México D.F
2 YEARS (años) (01800) 112 8325
MOLDOVA ТОВ «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна 2 YEARS (ani) (22) 929249
THE NETHERLANDS
(NEDERLAND)
GROUPE SEB NEDERLAND, BVGeneratorstraat, 63903 LJ Veenendaal 2 YEARS (jaar) 0318 58 24 24
NEW ZEALAND GROUPE SEB NEW ZEALAND, Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland 1 YEAR 0800 700 711
NORWAY (NORGE) GROUPE SEB NORDIC, ASTempovej, 272750 Ballerup 2 YEARS (år) 815 09 567
PERU Groupe SEB Perú, Av. Camino Real N° 111 of. 805 B, San Isidro - Lima 1 YEAR (año) 441 4455
POLAND (POLSKA) GROUPE SEB POLSKA, Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703, Warszawa 2 YEARS (lata)
koszt jak za połączenie lokalne
0801 300 423
PORTUGAL GROUPE SEB IBÉRICA, SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa 2 YEARS (años) 808 284 73
REPUBLIC OF IRELAND GROUPE SEB IRELAND, Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin 1 YEAR 01 677 4003
ROMANIA (ROMÂNIA) GROUPE SEB ROMÂNIA, Str. Daniel Constantin nr., 8010632 Bucuresti 2 YEARS (ani) 0 21 316 87 84
RUSSIA (РОССИЯ) ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 2 YEARS (години) 495 213 32 29
SERBIA (SRBIJA) SEB Developpement, Đorđa Stanojevića, 11b11070 Novi Beograd 2 YEARS (godine) 060 0 732 000
SINGAPORE GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd., 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building, Singapore 577218 1 YEAR 65 6550 8900
SLOVENSKO (SLOVENSKO) GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Rybničná 40, 831 06 Bratislava 2 YEARS (roky) 233 595 224
SLOVENIA (SLOVENIJA) SEB d.o.o Gregorčičeva ulica, 62000 MARIBOR 2 YEARS (leti) 02 234 94 90
SPAIN (ESPAÑA) GROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban, 08018 Barcelona 2 YEARS (años) 902 31 22 00
SWEDEN (SVERIGE) TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC, Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby 2 YEARS (år) 08 594 213 30
SWITZERLAND (SUISSE CHWEIZ)
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH, Thurgauerstrasse, 1058152 Glattbrugg
2 YEARS (ans / Jarhre) 044 837 18 40
TAIWAN (台灣) SEB ASIA Ltd., Taiwan Branch, 4F., No. 37 Dexing W. Rd.,Shilin Dist., Taipei City 11158,Taiwan (R.O.C.) 1 YEAR 886-2-2833 3716
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND, 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10320
2 YEARS 662 351 8911
TURKEY (TÜRKIYE) GROUPE SEB ISTANBUL, ASBeybi Giz Plaza Dereboyu, Cad.Meydan Sok.No: 28 K.12 Maslak 2 YEARS (YIL) 216 444 40 50
U.S.A. GROUPE SEB USA, 2121 Eden Road, Millville, NJ 08332 1 YEAR (an) 800-395-8325
UKRAINE (Україна) ТОВ «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна 2 YEARS (роки) 044 492 06 59
UNITED KINGDOM GROUPE SEB UK LTD, Riverside House, Riverside WalkWindsor, Berkshire, SL4 1NA 1 YEAR 0845 602 1454
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA, Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia,
Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155Urb. La Castellana, Caraca
2 YEARS (años) 0800-7268724
VIETNAM Vietnam Fan Joint Stock Company, 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city 1 YEAR
+84-8 38644037
+84-8 38645830
INTERNATIONAL GUARANTEE
:
COUNTRY LIST
www.tefal.com
TE_KITCHEN-8080012367.indd 37 5/2/13 8:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Tefal QB405GTH El kitabı

Kategori
Gıda işlemcileri
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur

Diğer dillerde