Dolce Gusto Mini-Me El kitabı

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
El kitabı
www.dolce-gusto.com
MINI ME
USER MANUAL (2-17)
KULLANMA KILAVUZU (18-33)
2
EN
SAFETY PRECAUTIONS .............................3-4
OVERVIEW ........................................5
PRODUCT RANGE ................................6-7
FIRST USE .........................................8
PREPARING A BEVERAGE .............................9
RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE / ECONOMY MODE ...10
IF NO LIQUID COMES OUT ........................12-13
CLEANING ....................................... 11
DESCALING AT LEAST EVERY 3-4 MONTHS ............14-15
TROUBLESHOOTING .............................16-17
TABLE OF CONTENTS
3
EN
SAFETY PRECAUTIONS
1. Read these instructions for use carefully before using
your appliance for the rst time and keep them to
hand for future reference.
2. Connect the appliance to a mains socket with an
earth connection only. Mains voltage must be the
same as the details on the rating plate. The use of
incorrect connection will negate the guarantee and
may be hazardous.
3. This appliance is designed for indoor domestic
household use only. It is not intended to be used in
follow ing applications, and the guarantee will not
apply for:
- sta kitchen areas in shops, oces and other work-
ing environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments;
4. In case of any inappropriate use or failure to comply
with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply. Use
only NESCAFÉ DOLCE GUSTO capsules. Each capsule
is designed to prepare a perfect cup, and cannot be
reused. Do not remove hot capsules by hand. Use
handles or knobs.
5. Always use the appliance on a at, stable, heat
resistant surface away from sources of heat or water
splashes.
6. To protect against re, electric shock and injury to
persons do not immerse the power cord, plugs or
the appliance in water or other liquid. Never touch
the power cord with wet hands. Do not overll the
water tank.
7. In case of an emergency remove the plug from the
pow er socket immediately.
8. Close supervision is necessary when the appliance
is used near children. Keep the appliance / power
cord / capsule holder out of reach of children. Chil-
dren should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance. Never leave the appli-
ance without surveillance while making a beverage.
9. This appliance is not intended for use by children or
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Persons who have a
limited or no understanding of the operation and use
of this appliance must rst read and fully understand
the contents of the user manual, and where appro-
priate seek additional guidance on its operation and
use from the person responsible for their safety.
10. Do not use the appliance without the drip tray and
drip grid, except when a very tall mug is used. Do
not use the appliance for hot water preparation.
11. For health reasons, always ll the water tank with
fresh drinking water.
12. After use of the appliance always remove the cap-
sule and clean the capsule holder. Empty and clean
the drip tray and capsule bin daily. Users allergic
to dairy products: Rinse the head according to the
cleaning procedure.
13. Unplug from the mains socket when not in use.
14. Unplug from the mains socket before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o parts,
before cleaning the appliance. Never clean wet or
immerse appliance in any uid. Never clean the ap-
pliance with running water. Never use detergents to
clean the appliance. Clean the appliance only using
soft sponges/brushes. The water tank should be
cleaned with a baby bottle brush.
15. Never turn the machine upside down.
16. If away for prolonged periods, on holiday, etc. the
appliance must be emptied, cleaned and un-
plugged. Rinse before reuse. Operate the rinse cycle
before re-using your appliance.
17. Do not turn o the appliance during the descaling
process. Rinse the water tank and clean the appli-
ance to avoid any residual descaling agent.
18. Any operation, cleaning and care other than normal
use must be undertaken by after-sales service cen-
tres approved by NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline.
When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, including the following:
4
EN
SAFETY PRECAUTIONS
Do not dismantle appliance and do not put anything
into openings.
19. In case of intensive use without allowing sucient
cooling time, the appliance will stop functioning
temporarily with the red indicator light blinking. This
is to protect your appliance from overheating. Switch
the appliance o for 20 minutes to let it cool down.
20. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent in
order to avoid a hazard. Do not operate any ap-
pliance that malfunctions or has been damaged
in any manner. Unplug cord immediately. Return
the damaged appliance to the nearest authorised
service facility approved by NESCAFÉ DOLCE GUSTO
Hotline.
21. The use of accessory attachments not recommend-
ed by the appliance manufacturer may result in re,
electric shock or injury to persons.
22. Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces or sharp edges.
Do not allow the cord to dangle (risk of tripping up).
Never touch the cord with wet hands.
23. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
24. To disconnect, turn the power button OFF, then
remove the plug the from the wall socket. Do not
unplug by pulling the cord.
25. Always close the extraction head with the capsule
holder. Do not pull out the capsule holder before the
indicator stops blinking. The appliance will not work
if the capsule holder is not inserted.
26. Scalding may occur if the lever is opened during the
brewing cycles. Do not pull up the lever before the
lights on machine stop ashing.
27. Do not put ngers under the outlet during beverage
preparation.
28. Do not touch the needle of the extraction head.
29. Never carry the appliance by the extraction head.
30. The capsule holder is equipped with permanent
magnets. Avoid placing the capsule holder near
appliances and objects that can be damaged by
magnetism, e.g. credit cards, usb drives and other
data devices, video tapes, television and computer
monitors with picture tubes, mechanical clocks,
hearing aids and loud speakers.
31. Patients with pacemakers or debrillators: Do not
hold the capsule holder directly over the pacemaker
or debrillator.
32. If the power socket does not match the plug on the
appliance, have the plug replaced with a suitable
type by after-sales service centres approved by NES-
CAFÉ DOLCE GUSTO Hotline.
33. Packaging is made of recyclable materials. Contact
your local council / authority for further information
on recycling programs. Your appliance contains
valuable materials which can be recovered or recy-
cled.
34. For additional guidance on how to use the appli-
ance, refer to the user manual on www.dolce-gusto.
com or call NESCAFÉ DOLCE GUSTO hotline number.
EUROPEAN MARKETS ONLY:
35. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
36. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and super-
vised by an adult.
This appliance is labeled in accordance with Euro-
pean Directive 2002/96/EC concerning used electri-
cal and elec tronic appliances equipment – WEEE).
The di rective determines the framework for the
return and recycling of used appliances as applica-
ble throughout the EU.
Please be aware that the appliance is still using
electricity whilst in eco-mode (0.4 W/hour).
5
EN
OVERVIEW
0.8 l
5-45 °C
41-113 °F
~2.5 kg
A = 16 cm
A
C
B
max. 15 bar
B = 30.5 cm
C = 24 cm
UK/CH/DE/AT/FR/ES/PT/IT/NL/LU/BE/GR 230 V, 50 Hz, max. 1500 W
SG/MY 230 V, 50 Hz, max. 1500 W
Canada 120 V, 60 Hz, max. 1500 W
AR/PY/UY 220 V, 50/60 Hz, màx. 1340 W
1 4 7 10
112 5 8
3 6 9
Water tank
Hot
Cold
Selection lever
Volume selector
Capsule holder
Stop Locking handle Drip grid
Drip tray
Power button
17/23mm
17/18mm
C
17/23mm
0-12
OFF
ON
STOP
9
1
2
7
6
3 4 5
8
10
11
6
EN
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Lungo
120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Lungo
120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Lungo
120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Lungo
120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
PRODUCT RANGE
Hot Beverage
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
CHOCOCINO
LUNGO
max.
1
2
1
2
7
EN
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
200 ml 200 ml200 ml
Chai Te a Latte
220 ml
Chai Te a
100 ml
Latte
120 ml
Nestea Lemon
200 ml
200 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
200 ml 200 ml200 ml
105 ml135 ml
180 ml
90 ml90 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
200 ml 200 ml200 ml
Chai Tea Latte
220 ml
Chai Tea
100 ml
Latte
120 ml
Nestea Lemon
200 ml
200 ml
PRODUCT RANGE
LATTE MACCHIATO
CHAI TEA LATTE
CAPPUCCINO ICE
Cold Beverage
max.
CAPPUCCINO ICE
1
2
1
2
1
2
8
EN
FIRST USE
STOP
STOP
STOP
Rinse water tank before rst use.
Fill water tank with fresh, drinking water. Place
cap and insert water tank into machine.
Switch machine on. Power button starts blink-
ing red while machine is heating up. This takes
approx. 30 seconds. When the power button
light is steady green, the machine is ready..
30 sec
ON
Move lever to the right to start rinsing.
Open locking handle and insert empty capsule
holder. Close locking handle.
Place empty container under outlet.
Set the bar display to the maximum level with
the volume selector. Move lever to the left to
start rinsing the machine.
Wait until the lever comes back to the middle
and rinsing stops. Empty and clean the jug.
Fill water tank with fresh, drinking water up to
max. level.
Make sure that the selection lever is in “STOP”
position. Then plug the power plug into a
mains power socket.
Wait until the lever comes back to the middle
and rinsing stops. Machine stops rinsing and
power button blinks red for about 10 seconds.
1
4
7
2
5
8
Place drip grid on drip tray. Then insert drip
tray at desired position of machine.
3
6
9
9
EN
PREPARING A BEVERAGE
LUNGO
STOP
Set the beverage volume with the selector fol-
lowing the recommendation indicated on the
capsule, or set it to your own taste.
Take cup from drip tray. Open locking handle.
Adjust drip tray position according to the
chosen beverage (see page 6-7). Place cup on
drip tray.
Move the lever to the right for hot beverages
and to the left for cold beverages. Beverage
preparation starts. Wait until the lever comes
back to the middle and extraction stops.
Extraction can be stopped manually by moving
the lever back to the middle position.
Pull out capsule holder and remove used
capsule. Put used capsule in dustbin.
Open locking handle and pull out capsule
holder. Insert capsule in capsule holder and
insert it back in machine. Close locking handle.
After nishing preparation the power button
blinks red for about 10 seconds. During that
time do not open locking handle!
Rinse both sides of the capsule holder with
water and dry. Insert capsule holder into ma-
chine. Enjoy your beverage!
Switch machine on. Power button starts blink-
ing red while machine is heating up. This takes
approx. 30 seconds. When the power button
light is steady green, the machine is ready.
30 sec
10 sec
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ON
1
2
3
1
2
3
10
EN
Never ll the water tank with hot water. Never open the locking handle during
beverage preparation!
After nishing preparation the power
button blinks red for about 10 seconds.
During that time do not open locking
handle!
ECONOMY MODE
RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
Never push selection lever while locking
handle is opened!
Do not touch used capsule after
beverage preparation! Hot surface, risk
of burns!
Never use a wet sponge but only cleaning
towels to clean the head of the machine!
10 sec
After 5 minutes of non-usage the machine
automatically shuts down (Economy Mode).
5 min
ON OFF
11
EN
CLEANING
Rinse drip tray with water and clean it with a
little washing-up liquid and brush..
Rinse both side of the capsule holder with
water and then dry. You can also put it in a
dishwasher.
Rinse and clean water tank. Afterwards rell
with fresh, drinking water and insert it into ma-
chine. The water tank is not dishwasher proof!
Switch machine on. Power button starts blink-
ing red while machine is heating up. This takes
approx. 30 seconds. When the power button
light is steady green, the machine is ready.
30 sec
Place drip grid on drip tray. Then insert drip
tray at desired position on machine. Clean
machine with a soft damp cloth. Dry it after-
wards with a soft dry cloth.
Open locking handle and insert empty capsule
holder. Close locking handle and place an
empty container underneath the coee outlet..
STOP
Wait until the lever comes back to the middle
and rinsing stops. Empty and clean the jug.
Set the bar display to the maximum level using
the volume selector. Move lever to the right to
start rinsing.
1
4
7
2
5
8
3
6
12
EN
IF NO LIQUID COMES OUT...
STOP
Turn selection lever to middle position.No liquid comes out and the machine makes
a loud noise.
The capsule may be blocked and under pres-
sure.
Then lift the locking handle and remove the
capsule holder.
Check if there is water in the water tank: if not,
rell and move lever again to hot/cold position
to continue preparation; if problem persists
proceed as follows:
Do not use force to lift the locking handle.
Throw away the capsule.
Wait for 20 minutes to reduce the pressure.
21
1
4
3
2
5
3
20 min
A
Check if locking handle can be lifted easily: NO - see section A (below) / YES – see section B (next page)
13
EN
The injector may be blocked. Lift the locking handle and remove the capsule
holder.
Throw away the capsule.
1
Unplug machine. For better access to injector
tilt machine.
Remove the water tank and take out the clean-
ing needle. Close the locking handle.
Unblock the injector with the cleaning needle.
4 5 6
2 3
IF NO LIQUID COMES OUT...
B
14
EN
Empty and clean the jug. Rinse and clean
water tank. Afterwards rell with fresh, drinking
water and insert it into machine.
9
DESCALING AT LEAST EVERY 3-4 MONTHS
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
If your beverage only comes out in droplets or if your beverage
is cooler than usual, the machine has to be descaled.
Mix 0.8 litre fresh, drinking water with descaler
sachet in a measuring jug.
Pour descaling solution into water tank and
insert water tank into machine.
Call NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline
or go on the NESCAFÉ DOLCE GUSTO
website. For Hotline numbers see
Safety Precaution booklet.
Switch machine OFF.
1
4
2 3
OFF
0.8 L
www.dolce-gusto.com
Open locking handle and insert empty capsule
holder. Close locking handle and place empty
container under the coee outlet.
5
Set the bar display to the maximum level using
the volume selector. Press and hold power
button for at least 5 seconds. Power button
starts blinking green and machine enters the
descaling mode.
5 sec
6
Move lever to the right. Machine descales
in start-stop operation for approximatvely 2
minutes.
STOP
Lever comes back to the middle position. The
power button blinks green during 2 minutes at
the end of the descaling cycle.
8
7
15
EN
IMPORTANT HINTS
Follow instructions on descaling kit
user manual.
Avoid contact of descaling liquid
with any part of the machine.
Do not use vinegar for descaling. Do not push power button during
descaling cycle.
STOP
Lever comes back to the middle position. At the
end of rinsing cycle, the power button lights up
red. Wait until machine switches back to normal
operation. Then switch the machine o.
13
Empty and clean the jug. Rinse and clean wa-
ter tank. Afterwards rell with fresh, drinking
water and insert it to machine.
14
Place drip grid on drip tray. Then insert drip
tray at desired position on machine. Clean
machine with a soft damp cloth. Dry it after-
wards with a soft dry cloth.
15
Move lever to the right to start rinsing. Wait
until the lever comes back to the middle and
rinsing stops.
10
STOP
Lever comes back to the middle position.
11
Move lever to the left to start rinsing. Wait until
the lever comes back to the middle and rinsing
stops.
12
DESCALING AT LEAST EVERY 3-4 MONTHS
OFF
16
EN
TROUBLESHOOTING
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
Machine cannot be switched on.
Your beverage is splashing out of coee
outlet.
Check if the power plug is plugged correctly
into a mains power socket. If yes check your
electricity supply.
If machine still cannot be switched on call
NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline. For hotline
numbers see Safety Precaution booklet.
1 2
Stop preparation, pull out capsule holder and
check capsule. There should be only one hole
in the capsule. Throw away capsule if there is
more than one puncture hole.
1
Insert a new capsule in the capsule holder and
insert it back in the machine.
2
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
If your beverage only comes out in droplets
or if your beverage is cooler than usual, the
machine has to be descaled.
Call NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline or go on
the NESCAFÉ DOLCE GUSTO website. For hotline
numbers see Safety Precaution booklet.
1
www.dolce-gusto.com
17
EN
TROUBLESHOOTING
Power button ashes red fast. Switch machine o. Check if capsule is blocked
(see page 12). Unplug power plug and wait
20 minutes. Afterwards plug power plug into
mains power socket and switch machine on.
1
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
If power button still ashes red call NESCAFÉ
DOLCE GUSTO Hotline. Hotline numbers see
safety precautions booklet.
2
20 min
OFF
ON
18
TR
İÇİNDEKİLER
GÜVENLİK TEDBİRLERİ ...........................19-20
GENEL BAKIŞ .....................................21
ÜRÜN SERİSİ ..................................22-23
İLK KULLANIM ....................................24
İÇECEK HAZIRLIĞI .................................25
GÜVENLİ KULLANIM İÇİN ÖNERİLER / EKONOMİ MODU ....26
DIŞARI SIVI ÇIKIŞI OLMAZSA... ....................28-29
TEMİZLİK ........................................27
EN AZ 3-4 AYDA BİR KİREÇ TEMİZLEME .............30-31
SORUN GİDERME ..............................32-33
19
TR
GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1. Bütün talimatları okuyun ve bu güvenlik talimatlarını
muhafaza edin.
2. Cihazı sadece topraklanmış bir bağlantı ile prize
bağlayın. Şebeke voltajı, anma değerleri plakasındaki
detaylar ile aynı olmalıdır. Yanlış bağlantının kullanımı,
garantiyi geçersiz kılacaktır ve tehlikeli olabilir.
3. Bu cihaz, sadece ev içinde kullanım için tasarlanmıştır.
Aşağıda bahsi geçen uygulamalarda kullanım için
tasarlanmamıştır ve bu uygulamalarda garanti geçerli
olmayacaktır:
- mağazalarda, ofislerde ve diğer çalışma yerlerindeki
personel mutfak alanları;
- çiftlik evleri;
- otellerde, motellerde ve diğer konut tipi ortamlarda
müşteriler tarafından;
- oda - kahvaltı türü ortamlar;
4. Uygunsuz kullanım veya talimatlara uymama duru-
munda üretici hiçbir sorumluluk kabul etmez ve garanti
geçerli olmaz. Sadece NESCAFÉ DOLCE GUSTO kapsül-
lerini kullanın. Her kapsül mükemmel bir fincan hazır-
lamak için tasarlanmıştır ve tekrar kullanılamaz. Sıcak
kapsülleri elinizle çıkarmayın. Tutacak veya topuzları
kullanın.
5. Cihazı her zaman ısı kaynaklarından ve su sıçrama-
larından uzak düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzey
üzerinde kullanın.
6. Yangına, elektrik çarpmasına ve yaralanmalara karşı
koruma için güç kablosunu, fişleri veya cihazı suya ve
başka bir sıvıya batırmayın. Islak ellerle asla güç kablo-
suna dokunmayın. Su haznesini fazla doldurmayın.
7. Acil bir durum halinde derhal elektrik fişini prizden
çıkarın.
8. Cihazı çocukların yakınında kullanırken yakın gözetim
gerekmektedir. Cihazı / güç kablosunu / kapsül kabını
çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun. Cihazla oy-
namamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır. İçecek hazırlarken asla cihazın başından
ayrılmayın.
9. Güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın
kullanımı konusunda gözetin ve eğitim sağlanmadığı
takdirde; bu cihazın fiziksel, duyusal ya da zihinsel
açıdan yetenekleri sınırlı veya deneyim ve bilgi sahibi
olmayan çocuklarca ve şahıslarca kullanılması yasaktır.
Bu cihazın çalışması ve kullanımı konusunda sınırlı veya
hiç bilgisi olmayan şahıslar, önce kullanıcı kılavuzunun
içerikleri tamamen okumalı ve anlamalı ve de gerekti-
ğinde çalışması ve kullanımı konusunda güvenliklerin-
den sorumlu kişilerden ek yardım istemelidir.
10. Çok büyük bir fincanın kullanıldığı durumlar haricinde
damlama kabı ve damlama ızgarası olmadan cihazı
kullanmayın. Cihazı su ısıtmak için kullanmayın.
11. Sağlık nedenleri ile her zaman su haznesini temiz içme
suyu ile doldurun.
12. Cihazı kullandıktan sonra her zaman kapsülü çıkarın ve
kapsül kabını temizleyin. Damlama kabını ve kullanıl-
mış kapsül kabını her gün temizleyin. Süt ürünlerine
alerjisi olan kullanıcılar: Temizleme prosedürüne göre
başlığı durulayın.
13. Kullanımda değilken prizden çıkarın.
14. Temizlemeden önce prizden çıkarın. Parça eklemeden
veya çıkarmadan, cihazı temizlemeden önce soğu-
masına izin verin. Asla ıslak temizlemeyin veya her-
hangi bir sıvıya batırmayın. Cihazı asla akan su altında
temizlemeyin. Cihazı temizlemek için asla deterjan
kullanmayın. Cihazı sadece yumuşak süngerler/fırça-
lar kullanarak temizleyin. Su haznesi biberon fırçası ile
temizlenmelidir.
15. Makineyi asla baş aşağı çevirmeyin.
16. Uzun süreler için uzakta, tatilde vb. olacağınız hallerde,
cihaz boşaltılmalı, temizlenmeli ve fişten çıkarılmalıdır.
Tekrar kullanmadan önce durulayın. Cihazınızı yeniden
kullanmadan önce durulama döngüsünü çalıştırın.
17. Kireç temizleme işlemi sırasında cihazı kapatmayın.
Kireç giderici artıklarından kaçınmak için su haznesini
durulayın ve cihazı temizleyin.
18. Normal kullanım dışındaki tüm çalıştırma, temizleme
vebakım işlemleri NESCAFÉ DOLCE GUSTO yardım hattı
onaylı satış sonrası servis merkezleri tarafından ya-
pılmalıdır. Cihazı parçalara ayırmayın ve boşluklarına
herhangi bir şey koymayın.
Elektrikli cihazlar kullanırken aşağıdakileri de içeren temel güvenlik tedbirlerine her zaman uyulmalıdır:
20
TR
GÜVENLİK TEDBİRLERİ
19. Yeterli soğuma süresi tanınmadan yoğun kullanım
durumunda, cihaz kırmızı gösterge ışığı yanıp söner bi-
çimde geçici olarak çalışmayı durduracaktır. Bu sadece
cihazınızı aşırı ısınmadan korumak içindir. Soğuması
için cihazı 20 dakika kapalı tutun.GUSTO yardım hattı
tarafından onaylanmış en yakın yetkili servis merkezine
götürün.
20. Hiçbir cihazı hasarlı kablo veya fiş ile çalıştırmayın.
Besleme kablosu hasar görürse, tehlikeden kaçınmak
için imalatçı, servis temsilcisi veya benzer kalifiye kişiler
tarafından değiştirilmelidir. Kusurlu çalışan veya her-
hangi bir şekilde hasar görmüş hiçbir cihazı çalıştırma-
yın. Derhal fişini prizden çıkartın. Hasarlı cihazı NESCAFÉ
DOLCE GUSTO yardım hattı tarafından onaylanmış en
yakın yetkili servis merkezine götürün.
21. Yangın, elektrik çarpması veya insan yaralanması riski
doğurabileceği için aksesuar ilavesi cihaz imalatçısı
tarafından tavsiye edilmez.
22. Kablonun masanın veya tezgâhın kenarından sarkma-
sına ya da sıcak yüzeylere veya keskin kenarlara temas
etmesine izin vermeyin. Kablonun sarkmasına izin
vermeyin (takılıp düşme riski). Islak ellerle asla kabloya
dokunmayın.
23. Sıcak gazlı veya elektrikli ocak ya da ısıtılmış bir fırının
yakınına koymayın.
24. Bağlantıyı kesmek için güç düğmesini KAPALI konuma
getirin ve daha sonra fişi prizden çıkarın. Kabloyu çeke-
rek fişten çıkarmayın.
25. Çıkış başlığını her zaman kapsül kabı ile kapatın.
Gösterge yanıp sönmeyi bırakana kadar kapsül kabını
dışarı çıkarmayın. Kapsül kabı takılı olmadığında cihaz
çalışmayacaktır.
26. Hazırlık döngüleri sırasında kol açılırsa kireçlenme
meydana gelebilir. Makinedeki ışıklar yanıp sönmeyi
bitirene kadar kolu yukarı çekmeyin.
27. İçecek hazırlığı sırasında çıkışın altına parmaklarınızı
koymayın.
28. Çıkış başlığının iğnesine dokunmayın.
29. Cihazı asla çıkış başlığından taşımayın.
30. Kapsül kabı, sabit bir mıknatıs ile donatılmıştır. Kredi
kartları, disketler ve diğer veri cihazları, video kasetler,
resim tüplü televizyon ve bilgisayar monitörleri, me-
kanik saatler, işitme cihazları ve hoparlörler gibi man-
yetizmadan hasar görebilecek cihazlar ve nesnelerin
yakınına yerleştirmekten kaçının. Kalp pili veya defibrila-
tör kullanan hastalar: Kapsül kabını doğrudan kalp pili
veya defibrilatör üzerinde tutmayın.
31. Kalp pili veya defibrilatör kullanan hastalar: Kapsül
kabını doğrudan kalp pili veya defibrilatör üzerinde
tutmayın.
32. Cihazın fişi prize uymazsa, fişin NESCAFÉ DOLCE GUSTO
yardım hattı onaylı satış sonrası servis merkezleri tara-
fından değiştirilmesini sağlayın.
33. Ambalaj, geri dönüştürülebilir materyallerden yapıl-
mıştır. Geri dönüşüm konusunda detaylı bilgi için yerel
kurul/yetkili organ ile temasa geçin. Cihazınız kurtarıla-
bilecek veya geri dönüştürülebilecek değerli materyal-
ler içerir.
34. Cihaz kullanımı hakkında ek yardım için
www.dolce-gusto.com sayfasındaki kullanıcı kılavuzuna
veya NESCAFÉ DOLCE GUSTO yardım hattına başvurun.
UYARI: Yangın veya elektrik çarpması riskini azalt-
mak için, kapağı yerinden çıkarmayın. İçeride
kullanıcı tarafından bakımı yapılabilir parça yoktur.
Tamiratın sadece yetkili personel tarafından yapıl-
ması gerekir!
SADECE AVRUPA PAZARLARI:
35. Cihazı ve kablosunu 8 yaş altı çocuklardan uzak tutu-
nuz. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
36. Bu cihaz, güvenli bir şekilde kullanılması konusunda
kendilerine nezaret edilmesi veya bilgi verilmesi ve
cihaz ile ilgili tehlikeleri anlamaları durumunda, 8 yaş
üzeri çocuklar ve fiziki, duyusal ve zihinsel melekelerin-
de eksiklik bulunan veya bilgi ve deneyimi bulunmayan
insanlar tarafından kullanılabilir. Temizleme ve kullanıcı
bakımı, 8 yaşından büyük ve bir yetişkinin nezareti
altında değillerse, çocuklar tarafından yapılamaz.
Bu cihaz, elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin Avrupa
Direktifi 2002/96 EC (WEEE) uyarınca belgelenmiştir .
Direktif, AB genelinde uygulanabilir kullanılmış cihaz
iade ve geri dönüşüm çerçevesini belirler.
Lütfen ekonomik modda da olsa cihazın elektrik tüket-
meye devam ettiğini unutmayın (0,4 W/saat).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Dolce Gusto Mini-Me El kitabı

Kategori
Kahve yapanlar
Tip
El kitabı

diğer dillerde