Braun FG 1100, Silk-épil, Bikini Styler Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Type 5363
www.braun.com
Bikini Styler
Silk
épil
®
FG 1100
91354720/V- 1 7
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S1.indd 191354720_FG1100_Bikini_EURO_S1.indd 1 06.06.17 15:5206.06.17 15:52
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 54 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 1 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 1 of 54
Deutsch 4
English 6
Français 7
Español 9
Português 11
Italiano 13
Nederlands 15
Dansk 17
Norsk 19
Svenska 20
Suomi 22
Polski 23
âesk˘ 25
Slovensk˘ 27
Magyar 29
Slovenski 31
Hrvatski 33
Românå (RO/MD) 35
Türkçe 37
∂ÏÏËÓÈο 41
Å˙΄‡ÒÍË 43
êÛÒÒÍËÈ 45
ìÍ‡ªÌҸ͇ 47
51
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/Sl/HR/RO/MD/TR/GR/
BG/RU/UA/Arabic
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
RO 021.224.30.35
TR 0850 220 0911
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local
rates)
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S2.indd 191354720_FG1100_Bikini_EURO_S2.indd 1 06.06.17 15:5206.06.17 15:52
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 2 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 2 of 54
3
I
c
I
0
click!
a
I
b
+
+
3
4
d
1
2
5
I
0
click!
b
a
I
0
b
c
I
click!
a
Silk
épil
I
a
b
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S3.indd 191354720_FG1100_Bikini_EURO_S3.indd 1 06.06.17 15:5306.06.17 15:53
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 3 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 3 of 54
4
Deutsch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
anwenden.
Wichtig
Halten Sie das Gerät
trocken.
Wenden Sie es nicht auf
gereizter Haut an.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dür-
fen nicht durch Kinder
durchgefuhrt werden, es
sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und beaufsichtigt.
Aus hygienischen Gründen
sollten Sie das Gerät nicht
gemeinsam mit anderen
Personen benutzen.
Verwenden Sie das Gerät
niemals mit beschädigtem
Trimmerkopf.
Beschreibung
1 Trimmerkopf
2 Trimmeraufsatz / -aufsätze*
3 Ein-/Ausschalter «I/O»
4 Batteriefach
5 Präzisions-Scherkopf
mit Schutzkappe*
*nicht bei allen Modellen
Batterie
Für den Betrieb dieses Geräts benötigen
Sie eine AAA 1,5 V Batterie. Für beste
Ergebnisse, nutzen Sie eine Alkali-Man-
gan-Batterie (Typ LR03, AM4, AAA).
Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
Ziehen Sie die Batteriefach-Kappe (4)
nach unten ab (a).
Setzen Sie die Batterie polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Leere und längere Zeit unbenutzte Batte-
rien können auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz des Geräts,
entfernen Sie Batterien rechtzeitig und
vermeiden Sie Hautkontakt beim
Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor
dem Aufladen aus dem Gerät entnommen
werden. Batterien niemals ins Feuer
werfen. Außer Reichweite von Kindern und
Tieren aufbewahren. Bei Verschlucken
sofort einen Arzt aufsuchen.
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 491354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 4 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 4 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 4 of 54
5
Verwendung des
Bikinitrimmers
Der Bikinitrimmer ist einzigartig geformt,
um unerwünschte Härchen an jeder Stelle
Ihres Körpers zu entfernen. Er ist perfekt
geeignet um präzise Linien und Konturen,
z. B. an der Bikinizone, zu formen.
Ein-/Ausschalter (3) nach oben schieben,
um das Gerät einzuschalten. Langsam
gegen die Haarwuchsrichtung führen.
Für beste Ergebnisse, straffen Sie die
Haut mit der anderen Hand während der
Anwendung.
Trimmeraufsätze
Verwenden Sie einen Trimmeraufsatz (2),
um Ihr Haar auf eine einheitliche Länge
zu kürzen. Stülpen Sie zunächst die
spitze Seite über die Scherfläche und
lassen Sie den Trimmeraufsatz einrasten,
indem Sie auf die gerundete Fläche drü-
cken (c). Wenn Sie den Trimmer mit
einem Aufsatz verwenden, achten Sie bei
der Anwendung darauf, ihn flach über die
Haut zu führen.
Präzisions-Scherkopf mit Schutzkappe
(5):
Der Präzisions-Scherkopf ist ideal für das
Definieren der Augenbrauen und die Ent-
fernung vereinzelter Haare am ganzen
Körper.
Austausch der Trimmerköpfe
Schalten Sie das Gerät vor einem Aus-
tausch aus. Drehen Sie den Trimmerkopf
entgegen des Uhrzeigersinns um 90°, um
ihn abnehmen zu können. Um einen
Trimmerkopf aufzusetzen, stecken Sie
ihn in die Öffnung und drehen ihn um 90°
im Uhrzeigersinn bis er einrastet.
Reinigung und Aufbewahrung
Schalten Sie das Gerät aus. Um den
Trimmerkopf (1) zu entfernen, drehen Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn um 90°,
dann nach oben abziehen. Der abgelöste
Trimmerkopf kann unter warmem, flie-
ßendem Wasser gereinigt werden. Vor
erneutem Aufsetzen muss der Trimmer-
kopf völlig trocken sein. Wir empfehlen
das Schneide-Element nach einer nas-
sen Reinigung mit einem Tropfen Leicht-
maschinenöl zu pflegen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät enthält Batterien
und/oder wiederverwertbare
Elektrobauteile. Aus Umwelt-
schutzgründen darf das Gerät
nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden, sondern bei kommunalen
Recycling- bzw. Altgerätesammelstellen.
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 591354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 5 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 5 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 5 of 54
6
Please read the use instructions carefully
and thoroughly before using the appliance.
Important
Keep the appliance dry.
Do not use the appliance
on irritated skin.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of
experience and knowl-
edge if they have been
given supervision or
instruction concerning the
safe use of the appliance
and understand the haz-
ards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
For hygienic reasons, do
not share this appliance
with other persons.
Never use the appliance
if the trimmer head is
damaged.
Description
1 Trimmer head
2 Trimming comb(s)*
3 On/off switch «I/O»
4 Battery compartment
5 Precision head with protective cap*
*not with all models
Battery
This appliance operates with one AAA
1.5 V battery. For best performance, use
an alkaline manganese battery (type
LR03, AM4, AAA). Make sure the appli-
ance is turned off.
Remove the battery compartment cover
(4) by pulling downwards (a).
Insert the battery with correct polarity.
Close the battery compartment.
Batteries may leak if empty or not used
for a long time. In order to protect you
and the appliance, please remove batter-
ies in a timely manner and avoid skin
contact whilst handling leaking batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. The supply terminals are not
to be short-circuited.
Rechargeable batteries are to be
removed from the appliance before being
charged. Do not dispose of batteries in
fire. Keep batteries away from children
and pets. If swallowed, consult a physi-
cian at once.
Using the bikini trimmer
The bikini trimmer is uniquely contoured
to remove unwanted hairs on every curve
of your body. It is perfectly suited for cut-
ting precise lines or contours like the
bikini line.
Slide the on/off switch (3) up to turn on
the appliance. Slowly guide it against the
direction of hair growth. For optimum
results, pull the skin taut with one hand
while using.
English
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 691354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 6 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 6 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 6 of 54
7
Français
Trimming comb(s)
For trimming hair to a uniform length,
attach a trimming comb (2). First slide
the pointed side over the cutting
element, then press the round side onto
the trimmer head so that it snaps into
place (c). When using the trimmer head
with comb, guide it flat over the skin.
Precision head with protective cap (5):
The precision head is perfect for detailing
of eyebrows and removal of stray hairs on
all body areas.
How to change heads
Turn the appliance off before exchanging
the heads. Rotate the head 90° coun-
ter-clockwise, then lift it off. To attach
a head, insert it into the opening, then
rotate 90° clockwise until it clicks into
place.
Cleaning and maintenance
After use, turn off the appliance.
To remove the trimmer head (1), rotate
it counter-clockwise 90°, then lift it off.
The detached trimmer head can be
rinsed under warm running water.
Please ensure that the trimmer head is
completely dry before reattaching it.
We recommend lubricating the cutting
element with a drop of light machine oil
after having cleaned it with water.
Subject to change without notice
This product contains batteries
and/or recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate
local collection points for recycling.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentive-
ment avant d’utiliser l’appareil.
Important
Gardez l’appareil sec.
N’utilisez pas l’appareil
sur une peau irritée.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans
et plus et par des per-
sonnes dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées
d’expérience ou de
connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’inter-
médiaire d’une personne
responsable de leur sécu-
rité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 791354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 7 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 7 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 7 of 54
8
Pour des questions
d’hygiène, ne partagez pas
l’appareil avec d’autres
personnes.
N’utilisez jamais l’appareil
si la tête de tondeuse est
endommagée.
Description
1 Tête de tondeuse
2 Sabot de tonte(s)*
3 Bouton marche/arrêt «I/O»
4 Compartiment à piles
5 Accessoire haute précision avec capot
de protection*
*cela dépend des modèles
Pile
Pour de meilleures performances, utilisez
des piles alcalines au manganèse (type
LR03, AM4, AAA).
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Retirez le couvercle du compartiment à
piles (4) en le tirant vers le bas (a).
Insérez la pile en respectant la polarité.
Fermez le compartiment à piles.
Les piles peuvent présenter des fuites si
elles sont vides ou non utilisées pendant
une période prolongée. Pour vous proté-
ger et protéger l’appareil, veuillez retirer
les piles au moment opportun et éviter
tout contact avec la peau lorsque vous
manipulez des piles présentant des
fuites.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Les bornes d’ali-
mentation ne doivent pas être court-
circuitées.
Les piles rechargeables doivent être
retirées de l’appareil avant d’être rechar-
gées. Ne pas jeter les piles dans le feu.
Garder les piles hors de la portée des
enfants et des animaux. En cas d’inges-
tion, consulter immédiatement un
médecin.
Utilisation de la tondeuse
bikini
La tondeuse bikini a une forme unique
conçue pour pouvoir éliminer les poils
indésirables et suivre toutes les courbes
de votre corps. Elle est parfaitement
adaptée pour dessiner avec précision les
lignes et les contours comme la zone du
maillot.
Poussez le bouton « Marche/Arrêt » (3)
vers le haut pour allumer l’appareil.
Faites lentement glisser la tondeuse dans
le sens opposé de la pousse du poil. Pour
de meilleurs résultats, tendez votre peau
avec l’autre main pendant l’utilisation.
Sabot de tonte(s)
Pour tondre les poils à une longueur uni-
forme, fixez un sabot de tonte (2). Mettez
en place la partie pointue du sabot sur
l’élément de coupe. Appuyez ensuite sur
la partie arrondie afin de l’enclencher sur
la tête de la tondeuse (c). Pendant l’utili-
sation de la tondeuse avec un sabot
enclenché, assurez-vous de bien tendre
la peau.
Accessoire haute précision avec capot
de protection (5) :
L’accessoire haute précision est idéal
pour l’épilation précise des sourcils et
des poils indésirables sur d’autres par-
ties du corps.
Comment changer d’accessoire
Éteignez l’appareil avant de changer
d’accessoire. Faites pivoter l’accessoire
de 90° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et soulevez-le. Pour fixer
l’accessoire, placez-le dans l’embout,
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 891354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 8 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 8 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 8 of 54
9
Español
puis faites-le pivoter de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à l’en-
clencher.
Nettoyage et entretien
Après utilisation, éteindre l’appareil. Pour
retirer la tête de tondeuse (1), faites-la
pivoter de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis soulevez-la.
La tête de tondeuse amovible peut être
rincée à l’eau.
Assurez-vous de bien sécher la tête de
tondeuse avant de la remettre en place
sur l’appareil. Nous vous conseillons de
lubrifier les éléments de coupe avec une
goutte d’huile de machine légère, après
les avoir rincés à l’eau.
Sujet à des modifications sans préavis
Ce produit contient des piles
et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour protéger
l’environnement, ne le jetez pas
dans les ordures ménagères,
déposez-le dans un centre de recyclage
approprié.
Leer detenidamente las instrucciones
antes de utilizar el aparato.
Importante
Conservar el aparato seco.
No usar el aparato sobre
la piel irritada.
Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir
de los 8 años de edad y
por personas que tengan
capacidad física, sensorial
o mental reducida o falta
de experiencia y conoci-
miento, siempre que lo
hagan bajo supervisión o
que se les hayan dado las
instrucciones adecuadas
para el uso seguro del
aparato y entiendan los
riesgos que su uso implica.
Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños
no deben realizar la lim-
pieza ni el mantenimiento
del aparato a no ser que
sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo super-
visión.
Por motivos de higiene,
no comparta este aparato
con otras personas.
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 991354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 9 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 9 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 9 of 54
10
Nunca use el aparato si
el cabezal de corte está
dañado.
Descripción
1 Cabezal de corte
2 Peine(s) de recorte*
3 Interruptor de encendido/apagado
«I/O»
4 Compartimento de la pila
5 Cabezal de precisión con capuchón
protector*
* no incluido en todos los modelos
Pila
Este dispositivo funciona con una pila
AAA de 1,5 V. Para obtener los mejores
resultados, utilice una pila alcalina de
manganeso (del tipo LR03, AM4, AAA).
Asegúrese de que el aparato esté apa-
gado.
Retirar la tapa del compartimento de la
pila (4) presionando hacia abajo (a).
Introducir la pila asegurándose de que la
polaridad sea la correcta. Cerrar el com-
partimento de la pila.
Cuando están agotadas o cuando no se
usan durante un largo periodo, las pilas
podrían perder líquido. Por su protección
y la del aparato, quite las pilas periódica-
mente y evite el contacto con la piel
cuando manipule pilas que hayan perdido
líquido.
No recargar pilas que no sean recarga-
bles. Asegurarse de que los terminales
de alimentación no hagan cortocircuito.
Las pilas recargables deben retirarse del
aparato antes de cargarse. No arrojar las
pilas al fuego. Mantener las pilas aleja-
das de los niños y de los animales
domésticos. En caso de ingestión, con-
sultar inmediatamente con un médico.
Cómo usar la recortadora
para la línea del bikini
La recortadora para la línea del bikini
viene diseñada de manera exclusiva para
poder eliminar el vello no deseado de
cada curva de tu cuerpo. Es perfecta
para recortar perfiles o líneas precisas,
como la línea del bikini.
Deslizar hacia arriba el interruptor de
encendido/apagado (3) para encender el
aparato. Deslice la máquina lentamente
sobre la piel en dirección contraria al cre-
cimiento del vello. Para unos resultados
óptimos, mientras usa el aparato tire con
una mano para mantener la piel estirada.
Peine(s) de recorte
Para recortar el vello de manera uni-
forme, acoplar un peine de recorte (2).
Después deslizar la parte puntiaguda por
el elemento de corte y presionar la parte
redondeada contra el cabezal de recorte
hasta que encaje (c). Al usar el cabezal
de recorte con el peine, posicionarlo de
manera que quede plano sobre la piel.
Cabezal de precisión con capuchón pro-
tector (5):
El cabezal de precisión es ideal para per-
filar las cejas y eliminar pelos sueltos de
cualquier parte del cuerpo.
Cómo cambiar los cabezales
Apagar el aparato antes de reemplazar el
cabezal. Girar el cabezal 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj y luego
tirar de él. Para acoplar un cabezal,
insertarlo en la abertura y girarlo 90° en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
este haga clic.
Limpieza y mantenimiento
Apagar el aparato una vez haya terminado
de usarlo. Para retirar el cabezal
de corte (1), girarlo 90º en el sentido
contrario a las agujas del reloj y después
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1091354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 10 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 10 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 10 of 54
11
sacarlo. El cabezal de corte puede acla-
rarse bajo el agua templada.
Asegúrese de que el cabezal de corte esté
completamente seco antes de volver a
colocarlo.
Recomendamos lubricar el elemento de
corte con unas gotas de aceite lubricante
suave después de haberlo limpiado con
agua.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso
Este producto contiene pilas o
residuos electrónicos reciclables.
Para proteger el medio ambiente,
no los deseche junto con los
residuos domésticos, sino en los
puntos locales de recogida.
Antes de utilizar o aparelho, leia com
atenção e na íntegra as instruções de
utilização.
Importante
Mantenha o aparelho seco.
Não utilize o aparelho em
pele irritada.
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior
a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta
de experiência e conheci-
mento, desde que sejam
supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instru-
ções quanto à utilização
segura do aparelho e que
tenham compreendido os
perigos envolvidos.
As crianças não devem
brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
do aparelho só são permi-
tidas a crianças com idade
superior a 8 anos e que
estejam sob supervisão.
Por motivos de higiene,
não partilhe este aparelho
com outras pessoas.
Português
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1191354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 11 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 11 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 11 of 54
12
Nunca utilize o aparelho
se a cabeça do aparador
estiver danificada.
Descrição
1 Cabeça do aparador
2 Pente(s) aparador(es)*
3 Interruptor ligar/desligar «I/O»
4 Compartimento da pilha
5 Cabeça de corte de precisão com
tampa protetora*
*não incluído com todos os modelos
Pilha
Este aparelho funciona com uma pilha AAA
de 1,5 V. Para um melhor desempenho,
utilize uma pilha alcalina de manganês
(tipo LR03, AM4, AAA). Certifique-se de
que o aparelho está desligado.
Remova a tampa do compartimento da
pilha (4) puxando-a para baixo (a).
Insira a pilha com a polaridade correta.
Feche o compartimento da pilha.
As pilhas podem derramar líquido se esti-
verem gastas ou após um longo período
de inatividade. Para se proteger a si e ao
aparelho, retire as pilhas atempadamente
e evite o contacto com a pele quando
manusear pilhas com fugas.
As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas. Os terminais de alimenta-
ção não devem entrar em curto-circuito.
As pilhas recarregáveis devem ser retira-
das do aparelho antes de serem carrega-
das. Não queime as pilhas. Mantenha as
pilhas afastadas das crianças e de ani-
mais domésticos. Em caso de ingestão,
consulte imediatamente um médico.
Como utilizar o aparador de
precisão
O aparador de precisão foi concebido
com contornos específicos para remover
os pelos indesejados de cada curva do
seu corpo. Adapta-se perfeitamente para
aparar linhas precisas ou contornos
como o da linha do biquíni.
Deslize o interruptor ligar/desligar (3)
para cima para ligar o aparelho. Guie-o
lentamente no sentido contrário ao do
crescimento dos pelos. Para resultados
ideais, estique a pele com uma mão
durante a passagem.
Pente(s) aparador(es)
Para manter um comprimento de corte
uniforme, utilize um pente aparador (2).
Primeiro, deslize a parte pontiaguda por
cima do elemento de corte e, em
seguida, pressione a parte redonda con-
tra a cabeça do aparador, até que
encaixe (c). Ao utilizar a cabeça do
aparador com o pente, deslize-a de
forma plana sobre a pele.
Cabeça de corte de precisão com tampa
protetora (5):
A cabeça de corte de precisão é perfeita
para modelar as sobrancelhas e remover
pelos dispersos em qualquer zona do
corpo.
Como trocar de cabeça
Desligue o aparelho antes de trocar de
cabeça. Rode a cabeça 90° no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e,
em seguida, puxe-a para cima. Para
encaixar uma cabeça, insira-a na aber-
tura e, em seguida, rode-a 90° no sentido
dos ponteiros do relógio até ouvir um
clique.
Limpeza e manutenção
Desligue o aparelho depois de o utilizar.
Para remover a cabeça do aparador (1),
rode-a 90° no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e, em seguida,
puxe-a para cima. A cabeça do aparador
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1291354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 12 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 12 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 12 of 54
13
solta pode ser passada por água quente
corrente.
Certifique-se de que a cabeça do aparador
está completamente seca antes de voltar
a fixá-la.
Recomendamos que o elemento de
corte seja lubrificado com uma gota de
lubrificante de uso doméstico antes de
ser limpa com água.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Este produto contém pilhas e/ou
resíduos eletrónicos recicláveis.
A fim de proteger o meio ambiente,
não elimine o produto juntamente
com o lixo doméstico. No final da
sua vida útil, coloque-o num dos pontos
de recolha para reciclagem.
Si prega di leggere attentamente le istru-
zioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante
Mantenere l’apparecchio
asciutto.
Non utilizzare l’apparec-
chio sulla pelle irritata.
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e persone
con ridotta capacità fisica,
sensoriale o mentale o
mancanza di esperienza
e informazioni, se super-
visionati da una persona o
se hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano a
conoscenza dei rischi deri-
vanti dall’utilizzo. I bambini
non dovrebbero giocare con
l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell’ap-
parecchio non dovrebbero
essere effettuate da bambini
a meno che non abbiano
più di 8 anni e siano super-
visionati.
Per motivi igienici, non
condividere questo appa-
recchio con altre persone.
Italiano
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1391354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 13 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 13 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 13 of 54
14
Non utilizzare l’apparecchio
se la testina del rifinitore è
danneggiata.
Descrizione
1 Testina del rifinitore
2 Pettine radente*
3 Interruttore acceso/spento «I/O»
4 Vano Batteria
5 Testina di precisione con cappuccio
di protezione*
*non con tutti i modelli
Batteria
Questo apparecchio funziona con una
batteria mini stilo AAA da 1.5V. Per il mas-
simo delle prestazioni, usare una batteria
alcalina al manganese (Tipo LR03, AM4,
AAA).
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
Rimuovere il coperchio del vano batteria
(4) spingendolo verso il basso (a).
Inserire la batteria rispettando la polarità.
Chiudere il vano batteria.
Le batterie possono perdere liquido se
esaurite o non utilizzate per molto tempo.
Per proteggere sè stessi e l’apparecchio,
si prega di rimuovere le batterie tempe-
stivamente ed evitare il contatto del
liquido con la pelle.
Le batterie non ricaricabili non vanno
ricaricate.
Evitare che i terminali di alimentazione
facciano cortocircuito.
Le batterie ricaricabili devono essere
rimosse dall’apparecchio prima di essere
ricaricate. Non gettare le batterie nel
fuoco. Tenere le batterie lontane dalla
portata dei bambini e animali. Se ingerite,
consultare il medico.
Utilizzo del rifinitore per
area bikini
Il rifinitore per area bikini è appositamente
sagomato per rimuovere i peli superfui in
ogni parte del corpo. E’ ideale per rifinire
con precisione linee e contorni nell’ area
bikini.
Far scorrere l’interruttore acceso/spento
(3) verso l’alto per accendere l’apparec-
chio. Guidarlo lentamente in direzione
contraria alla crescita del pelo. Per otte-
nere risultati ottimali, tenere la pelle tesa
con una mano durante l’uso.
Pettine radente
Per regolare i peli a una lunghezza uni-
forme, inserire il pettine radente (2). Per
prima cosa, far scorrere la parte appun-
tita sull’elemento di taglio, quindi collo-
care la parte arrotondata sulla testina del
rifinitore esercitando una leggera pres-
sione per inserirla in posizione (c).
Quando si utilizza la testina del rifinitore
con il pettine, è necessario che quest’ul-
timo scorra piatto sulla pelle.
Testina di precisione con cappuccio di
protezione (5):
La testina di precisione è perfetta per
definire le sopracciglia e rimuovere i peli
indesiderati su qualsiasi area del corpo.
Come sostituire le testine
Spegnere il dispositivo prima di sostituire
le testine. Ruotare la testina di 90° in
senso antiorario e sollevarla. Inserire l’al-
tra testina collocandola sul foro e ruo-
tando di 90° in senso orario sino a sentire
lo scatto d’incastro.
Pulizia e manutenzione
Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio. Per
rimuovere la testina del rifinitore (1), ruo-
tarla in senso anti-orario di 90°, poi solle-
varla. Una volta rimossa è possibile
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1491354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 14 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 14 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 14 of 54
15
sciacquare la testina del rifinitore sotto
acqua corrente tiepida.
Assicurarsi che la testina del rifinitore sia
completamente asciutta prima di rimon-
tarla.
Si raccomanda di lubrificare le parti
taglienti con una goccia di olio lubrifi-
cante dopo la pulizia con acqua corrente.
Soggetto a modifica senza preavviso
Questo prodotto contiene batterie
e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’ap-
parecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m
2
è inoltre possibile conse-
gnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm. L’ade-
guata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com-
patibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparec-
chiatura.
Lees voor gebruik van het apparaat deze
gebruiksaanwijzing nauwkeurig door.
Belangrijk
Hou het apparaat droog.
Gebruik het apparaat niet
op een geïrriteerde huid.
Dit apparaat is geschikt
voor gebruik voor kinde-
ren ouder dan 8 jaar en
personen met een fysieke,
sensorische of mentale
beperking indien zij het
product gebruiken onder
begeleiding of instructies
hebben gekregen over het
veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren
inzien. Laat kinderen niet
met het apparaat spelen.
Laat kinderen het appa-
raat niet schoonmaken of
onderhouden, behalve
onder toezicht en als ze
8 jaar of ouder zijn.
Om hygiënische redenen
raden wij af het apparaat
te delen met andere per-
sonen.
Gebruik het apparaat
nooit als de trimkop
beschadigd is.
Nederlands
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1591354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 15 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 15 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 15 of 54
16
Omschrijving
1 Trimkop
2 Trimkam(men)*
3 Aan/uit-schakelaar I/O»
4 Batterijvakje
5 Precisiekop met beschermkap*
*niet bij alle modellen
Batterij
Dit apparaat werkt op een AAA-batterij
van 1,5 V. Voor het beste resultaat, dient
u een alkaline mangaan batterij (type
LR03, AM4, AAA) te gebruiken.
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
Verwijder het afsluitklepje (4) van de bat-
terij door deze naar beneden te trekken (a).
Plaats er een batterij met de juiste polari-
teit in. Doe het afsluitklepje weer dicht.
De batterijen kunnen lekken als ze leeg
zijn of lange tijd niet gebruikt worden.
Om jezelf en het apparaat te beschermen,
raden we je aan om de batterijen tijdig te
verwijderen en contact met de huid te
vermijden wanneer de batterijen lekken.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden. De voedingen mogen
niet kortgesloten worden.
Oplaadbare batterijen moeten vóór het
opladen uit het apparaat verwijderd
worden. Verbrand batterijen niet. Buiten
het bereik van kinderen en huisdieren
bewaren. In geval van inslikken een arts
raadplegen.
De bikinitrimmer gebruiken
De bikinitrimmer is op een unieke manier
omlijnd om ongewenste haartjes op
iedere ronding van uw lijf, te verwijderen.
Hij is ideaal om precieze lijnen of contou-
ren zoals de bikinilijn te knippen.
Schuif de aan/uit-schakelaar (3) omhoog
om het apparaat aan te zetten. Beweeg
het langzaam tegen de haargroeirichting
in. Voor optimale resultaten trekt u de huid
met één hand strak tijdens het scheren.
Trimkam(men)
Voeg een trimkam (2) toe om het haar op
één lengte te scheren. Schuif als eerste
de puntige kant over het scheerelement,
druk vervolgens de ronde kant op de
trimkop zodat deze op zijn plaats klikt (c).
Wanneer je de trimkop met kam gebruikt,
beweeg hem dan plat over de huid.
Precisiekop met beschermkap (5):
De precisiekop is perfect te gebruiken
voor wenkbrauwen bijwerken en de ver-
wijdering van ongewenste haartjes over
het hele lichaam.
Zo vervang je de koppen
Zet het apparaat uit voordat je de koppen
verwisselt. Draai de kop 90° tegen de klok
in, en til hem eraf. Om er een kop op te
zetten, doe je hem in de opening, draai je
hem 90° tegen de klok in totdat deze op
zijn plaats klikt.
Reiniging en onderhoud
Zet het apparaat na gebruik uit. Draai de
trimkop (1) 90° tegen de klok in en til hem
op om hem van het apparaat te halen. De
afgenomen trimkop kan onder warm stro-
mend water afgespoeld worden.
Zorg ervoor dat de trimkop volledig droog
is voordat je hem terug op het apparaat
zet.
We raden je aan om het knipelement met
een druppel lichte machineolie te smeren
nadat je het met water gereinigd hebt.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennis-
geving voorbehouden.
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1691354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 16 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 16 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 16 of 54
17
Dit product bevat batterijen en/of
recyclebaar elektronisch afval.
Gooi ter bescherming van het
milieu dit apparaat niet bij het
huishoudelijk afval, maar breng
het naar de daarvoor bestemde lokale
inzamelpunten voor recycling.
Læs brugervejledningen omhyggeligt, før
apparatet tages i brug.
Vigtigt
Apparatet skal holdes tørt.
Apparatet må ikke bruges
på irriteret hud.
Dette apparat kan
anvendes af børn fra 8 år
og personer med nedsatte
fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller
manglende erfaring eller
viden, hvis de er under
opsyn og får instruktioner
om sikker brug af apparatet
og forstår den involverede
fare. Børn må ikke lege
med apparatet. Rengøring
og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn,
medmindre de er over 8 år
og er under opsyn.
Af hygiejniske grunde bør
du ikke dele dette apparat
med andre.
Brug aldrig apparatet, hvis
trimmerhovedet er beska-
diget.
Beskrivelse
1 Trimmerhoved
2 Trimmerkam(me)*
3 Tænd-/slukknap «I/O»
Dansk
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1791354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 17 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 17 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 17 of 54
18
4 Batterirum
5 Præcisionshoved med beskyttelses-
hætte*
*følger ikke med alle modeller
Batteri
Apparatet bruger ét AAA 1,5 V batteri.
For at få det bedste resultat skal du
bruge et alkaline mangan-batteri (type
LR03, AM4, AAA). Sørg for, at apparatet
er slukket.
Tag batteridækslet (4) af ved at trække
det ned (a).
Isæt batteriet, så polerne vender rigtigt.
Luk batterirummet.
Batterier kan lække, hvis de er tomme
eller ikke har været brugt i længere tid.
For at beskytte apparatet skal batterierne
derfor tages ud i rette tid. Kontakt med
huden skal undgås ved håndtering af
lækkende batterier.
Ikke-genopladelige batterier må ikke
genoplades. Forsyningsterminalerne må
ikke kortsluttes.
Genopladelige batterier skal fjernes fra
apparatet, før de oplades. Batterierne må
ikke brændes. Opbevar batterier util-
gængeligt for børn og kæledyr. Kontakt
læge omgående, hvis batterier sluges.
Brug af bikinitrimmeren
Bikinitrimmeren har en unikt buet form,
så den kan fjerne uønskede hår overalt
på kroppen. Den er perfekt egnet til at
lave præcise linjer eller kurver som bikin-
ilinjen.
Skub start/stop-knappen (3) op for at
tænde for apparatet. Før det langsomt
imod hårenes vokseretning. Det optimale
resultat opnås ved at strække huden med
den ene hånd under brugen.
Trimmerkam(me)
Trim håret til en ensartet længde med en
trimmerkam, som du sætter på (2). Lad
først den spidse side glide hen over
skæreelementet, tryk herefter den runde
side på trimmerhovedet, så den klikker
på plads (c). Når trimmerhovedet bruges
med en kam, skal det føres fladt hen over
huden.
Præcisionshoved med beskyttelseshætte
(5):
Præcisionshovedet er perfekt til
tilretning af øjenbryn og fjernelse af
spredte hår overalt på kroppen.
Sådan skifter man hoved
Sluk for apparatet, før du skifter hoved.
Drej hovedet 90° mod uret, og løft det af.
Du sætter et nyt hoved på ved at indføre
det i åbningen og dreje det 90° med uret,
indtil det klikker på plads.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk for apparatet efter brug. Du fjerner
trimmerhovedet (1) ved at rotere det 90°
mod uret og løfte det af. Når trimmerho-
vedet er løftet af, kan det renses under
rindende varmt vand.
Trimmerhovedet skal være helt tørt, før
det sættes på igen.
Vi anbefaler at smøre skæreelementet
med en dråbe let maskinolie efter rengø-
ringen med vand.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
Produktet indeholder batterier
og/eller elektriske dele til genbrug.
Af hensyn til miljøet bør det ikke
bortskaffes sammen med hus-
holdningsaffaldet, men afleveres
på en genbrugsstation.
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1891354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 18 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 18 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 18 of 54
19
Les hele bruksanvisningen grundig før du
tar apparatet i bruk.
Viktig
Hold apparatet tørt.
Ikke bruk apparatet på irri-
tert hud.
Dette apparatet kan brukes
av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller man-
glende erfaring og kunn-
skap, hvis de er under tilsyn
eller har fått instruksjon om
sikker bruk av apparatet
og forstår farene ved bruk
av apparatet. Barn skal
ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold
av apparatet skal ikke
foretas av barn med mindre
de er eldre enn 8 år og har
tilsyn av en voksen.
Av hygieniske årsaker bør
ikke flere personer bruke
samme apparat.
Ikke bruk apparatet hvis
trimmer hodet er skadet.
Beskrivelse
1 Trimmerhode
2 Trimmekam/-kammer*
3 På-/av-bryter «I/O»
4 Batterikammer
5 Presisjonshode med beskyttelses-
hette*
*ikke med alle modeller
Batteri
Dette apparatet bruker ett AAA 1,5-volts
batteri. Best ytelse oppnås med et alkalisk
manganbatteri (type LR03, AM4, AAA).
Forsikre deg om at apparatet er slått av.
Ta av batteridekslet (4) ved å trekke det
nedover (a).
Sett inn batteriet med polene plassert
riktig. Sett på batteridekslet.
Batterier kan lekke hvis de er tomme eller
ikke har vært brukt på lang tid. For å
beskytte både deg selv og apparatet, bør
batterier tas ut innen rimelig tid etter
bruk. Unngå hudkontakt når du håndterer
lekke batterier.
Ikke-oppladbare batterier må ikke lades.
Strømledningen må ikke kortsluttes.
Oppladbare batterier skal tas ut av appa-
ratet før de lades. Må ikke avhendes i
åpen ild. Oppbevar batterier utilgjengelig
for barn og kjæledyr. Dersom de svelges,
oppsøk umiddelbart lege.
Bruk av bikinitrimmeren
Bikinitrimmeren har en unik avrundet
form for å kunne fjerne uønskede hår
på alle kroppens kurver. Den egner seg
perfekt til å kutte nøyaktige former eller
linjer, som f.eks. bikinilinjen.
Skyv på/av-bryteren (3) oppover for å slå
på apparatet. Før det sakte mot hårets
vekstretning. Du oppnår best resultat hvis
huden strammes med en hånd under
fjerningen.
Norsk
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 1991354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 19 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 19 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 19 of 54
20
Svenska
Trimmekam/-kammer
Sett på en trimmekam for å trimme håret
til en jevn lengde (2). Trekk først den
spisse enden over kutteelementet.
Press deretter den runde enden ned på
trimmehodet til den klikker på plass (c).
Når trimmehodet brukes med kam, skal
det føres flatt over huden.
Presisjonshode med beskyttelseshette
(5):
Presisjonshodet er perfekt til definering
av øyenbryn eller til å fjerne enkelthår
overalt på kroppen.
Slik bytter du hode
Slå av apparatet før du bytter hode. Drei
hodet 90° mot klokken og løft det av. For
å sette på et hode: stikk det inn i åpnin-
gen, og drei det så 90° med klokken til
det klikker på plass.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet etter bruk. For å ta av
trimmerhodet (1), roter det mot klokken
90° og løft det av. Det avtatte trimmerhodet
kan skylles under varmt rennende vann.
Forsikre deg om at trimmerhodet er helt
tørt før det settes på igjen.
Vi anbefaler å smøre skjæreelementet
med en dråpe symaskinolje etter at det
har blitt rengjort med vann.
Med forbehold om endringer
Dette produktet inneholder
batterier og/eller resirkulerbart
elektrisk avfall. For å beskytte
miljøet, bør ikke apparatet kastes i
husholdningsavfallet, men leveres
til resirkulering ved et lokalt innleverings-
sted for elektronisk avfall.
Läs bruksanvisningen noga och i sin hel-
het innan du använder apparaten.
Viktigt
Håll apparaten torr.
Använd aldrig apparaten
på irriterad hud.
Apparaten kan användas
av barn över 8 år och per-
soner med nedsatt fysisk
eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och
kunskap om användningen
övervakas eller om de har
fått instruktioner om hur
produkten ska användas på
ett säkert sätt och förstår
riskerna med den. Barn ska
inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn
om de inte är över 8 år och
övervakas av en vuxen
person.
Av hygieniska skäl bör
apparaten inte delas med
andra.
Använd aldrig apparaten
om skärhuvudet är skadat.
Beskrivning
1 Trimmerhuvud
2 Trimmerkam(mar)*
3 On/off-knapp «I/O»
91354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 2091354720_FG1100_Bikini_EURO_S4-54.indd 20 21.06.17 14:2921.06.17 14:29
Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 20 of 54Business Use - P&G AUTHORIZED 91591217 Rev 001 Effective Date 2017-06-27 Printed 2019-12-04 Page 20 of 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Braun FG 1100, Silk-épil, Bikini Styler Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur