Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike
• Käynnistä ja sammuta laite pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Kuuluu piip-äänimerkki.
2. Valikkopainike
• Valitse kanava painamalla painiketta 1 kerran.
• Valitse CTCSS-koodi painamalla painiketta 2 kertaa.
• Valitse VOX-asetukset painamalla painiketta 3 kertaa.
• Valitse ääni painamalla painiketta 4 kertaa.
• Valitse kuittausääni painamalla painiketta 5 kertaa.
• Lukitse laite ja vapauta lukitus pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia.
• WLTK0500xx: Laitteessa on yksi kaksitoimintoinen painike:
(1) virtapainike / (2) valikkopainike.
3. PTT/puhe-painike • Lähetä kutsuääni painamalla painiketta. Ääni lähetetään asetetulla kanavalla.
• Valikkotila: Vahvista valmiustila ja palaa valmiustilaan painamalla painiketta.
4. Ylöspäin-painike
Skannaa-painike
• Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta. Näyttö näyttää äänenvoimakkuustason.
• Skannaa radiokanavia pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia.
5. Alaspäin-painike
Näyttö-painike
• Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta. Näyttö näyttää
äänenvoimakkuustason.
• Käynnistä näyttö pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Palaa valmiustilaan
vapauttamalla painike.
6. Näyttö
• Sytytä näyttövalo painamalla jotain painiketta. Näyttö syttyy 5sekunnin
ajaksi.
• Skannauksen osoitin: Osoitin näytetään, kun laite on skannaustilassa.
• VOX-merkkivalo: Merkkivalo näytetään, kun laite on VOX-tilassa.
• Paristomerkkivalo: Jos paristo on lähes tyhjä, paristokuvake vilkkuu ja merkkiääni ilmoittaa,
että paristot on ladattava tai vaihdettava.
• Kanavan osoitin: Näyttö näyttää valitun kanavan numeron.
• CTCSS-osoitin: Näyttö näyttää valitun CTCSS-koodinumeron.
• RX/TX-osoitin: Osoitin näytetään, kun laite vastaanottaa (RX) ja lähettää (TX) radiosignaaleja.
7. Kovaääninen
8. Mikrofoni
9. Antenni • Pidä antennia ja laitetta vähintään 5 cm:n etäisyydellä kasvoistasi.
• Suuntaa antenni ylöspäin.
10. Lamppu Voit käyttää lamppua lisävalona tai valosignaalien lähettämiseen.
• Sytytä lamppu painamalla painiketta.
• Sammuta lamppu vapauttamalla painike.
11. Lamppupainike
12. USB-portti
(USB-C)
• Lataa ladattavat paristot liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen
liittimiin. Paristokuvake näytössä vilkkuu latausprosessin aikana. On suositeltavaa sammuttaa
radiosi latausprosessin ajaksi. Pariostokuvake lopettaa vilkkumasta, jos latausprosessi on valmis.
• Huomaa: Älä lataa uudelleen ei-uudelleenladattavia paristoja.
13. Kuulokeliitin
(2,5 mm)
Varoitus:
• Liiallinen äänenpaine korvakuulokkeista ja ulkoisista kuulokkeista voi aiheuttaa kuulovamman.
• Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
• Jos käytät korvakappaleen PTT/puhe-painiketta, käytä myös korvakappaleen mikrofonia.
Estä laitevaurio olemalla liittämättä muita korvakappaleita.
• Vyöklipsi
Vyöklipsi sijaitsee laitteen takana.
• Poista vyöklipsi pitämällä kiinni salvasta ja liikuttamalla vyöklipsiä ylöspäin.
• Liitä vyöklipsi liu'uttamalla vyöklipsi sisään ja kiinnittämällä vyöklipsi.
• Paristokotelo
Paristokotelo sijaitsee laitteen takana.
• Poista vyöklipsi laitteesta.
• Avaa paristokotelo.
• Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon. Varmista, että paristojen napaisuus (+/-) vastaa
paristotilan sisällä olevia merkintöjä.
• Sulje paristokotelo.
Huomaa: Paristot eivät ole mukana pakkauksessa.
Huomaa: Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, poista paristot.
Tietoliikenteen vastaanottaminen/lähettäminen
• Laitteen ollessa käynnistetty se on vastaanottotilassa.
• Vastaanotettaessa signaali nykyisellä kanavalla näyttö näyttää laitteen vastaanottavan.
• Painaessasi PTT/puhe-painiketta laite vaihtaa lähetystilaan.
• Pidä laitetta pystyasennossa mikrofoni 5 cm:n päässä suustasi. Puhu mikrofoniin normaalilla puheäänellä samalla
painaen PTT/puhe-painiketta.
• Vapauta PTT/puhe-painike lopetettuasi lähettämisen. Toisten ihmisten on käytettävä samaa radiokanavaa voidakseen
kuulla lähetyksesi.
Huomaa: Toimintaetäisyys riippuu ympäristöstä ja esteet, kuten mäet ja rakennukset, vaikuttavat siihen.
Huomaa: Älä käytä kahta laitetta 1,5 m lähempänä toisiaan häiriöiden estämiseksi.
Aktiivisen radiokanavan skannaus
Skannaa aktiivista radiokanavaa pitämällä painiketta painettuna 2 sekuntia. Näyttö näyttää skannauksen osoittimen. Kanavia
1 - 8 skannataan jatkuvasti. Jos aktiivinen kanava löydetään, skannaus pysähtyy ja voit kuunnella lähetystä. Jos lähetys
loppuu, skannaus jatkuu automaattisesti.
Huomaa: Jos painat PTT/puhe-painiketta kuunnellessasi löytynyttä kanavaa, laite palaa valmiustilaan löytyneellä kanavalla.
Kanavien vaihtaminen
• Paina valikkopainiketta. Kanavanumero (1 - 8) vilkkuu näytössä.
• Vaihda kanava painamalla ylös/alas-painikkeita.
• Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla PTT/puhe-painiketta.
Huomaa: Jos et paina painiketta 15 sekunnin kuluessa, laite palaa automaattisesti valmiustilaan.
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)
Laite voi toimia 8 eri radiokanavalla. Jos lähistöllä on useita käyttäjiä, toiset käyttäjät voivat käyttää samaa radiokanavaa.
Käytettäessä CTCSS-järjestelmää matalataajuinen ääni (67 - 250 Hz) lähetetään yhdessä äänisignaalin kanssa.
• Paina valikkopainiketta kahdesti. Nykyinen CTCSS-koodi vilkkuu näytössä.
• Vaihda CTCSS-koodi (38 koodia) painamalla ylös/alas-painikkeita.
• Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla PTT/puhe-painiketta.
Huomaa: Suodatuksesta johtuen nämä alikanavat eivät yleensä ole kuultavissa, eivätkä ne häiritse viestintää.
VOX (hands-free toiminto)
VOX-tilassa laite lähettää signaalin äänesi tai muun äänen aktivoidessa laitteen. Ohita VOX-tila painamalla PTT/puhe-painiketta.
• Ota käyttöön VOX-tila painamalla valikkopainiketta kolme kertaa. Nykyinen VOX-asetus vilkkuu näytössä. Näyttö näyttää
VOX-osoittimen.
• Aseta VOX-herkkyystaso painamalla ylös-painiketta: 1 = alhainen herkkyys / 2 = keskisuuri herkkyys / 3 = suuri herkkyys.
• Poista käytöstä VOX-tila painamalla alas-painiketta, kunnes näyttö näyttää “OFF”.
• Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla PTT/puhe-painiketta.
Huomaa: Älä käytä VOX-tilaa meluisassa tai tuulisessa ympäristössä.
Soittoäänet
• Paina valikkopainiketta neljä kertaa. Näyttö näyttää "CA".
• Vaihda soittoääni (10 soittoääntä) painamalla ylös/alas-painikkeita.
• Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla PTT/puhe-painiketta.
Kuittausääni päällä/pois
• Paina valikkopainiketta viisi kertaa. Näyttö näyttää "RO".
• Laita kuittausääni päälle/pois painamalla ylös/alas-painikkeita.
• Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla PTT/puhe-painiketta. Vapauttaessasi PTT/puhe-painikkeen laite lähettää
kuittausäänen vahvistamaan, että olet lopettanut puhumisen.
Pariston säästötoiminto
Kun laite on ollut käyttämättömänä 6 sekuntia, se menee taloudelliseen tilaan. Taloudellinen tila ei vaikuta lähetyksen
vastaanottoon. Jos laite havaitsee radiosignaalin, laite palaa valmiustilaan.
Kanavataajuudet
Laite täyttää kaikki vaaditut radiolaitestandardit valtuutettuja PMR 446 -taajuuksia käyttäville laitteille. Tämä kaksitieradiolaite
käyttää julkisia ilmateitä ja sen käyttöä saattaa koskea paikallisia lakeja ja määräyksiä. Ota yhteys radiokäyttölupaviranomaiseen
lisätietoja varten.
Lähetysteho: ≤ 0.5 W.
1. 446,00625 MHz 2. 446,01875 MHz
3. 446,03125 MHz 4. 446,04375 MHz
5. 446,05625 MHz 6. 446,06875 MHz
7. 446,08125 MHz 8. 446,09375 MHz
Ominaisabsorptio (SAR)
• WLTK0500BK - Maksimi SAR-arvot: 0.166 W/kg
• WLTK0800BK - Maksimi SAR-arvot: 0.191 W/kg
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Älä muunna laitetta millään tavoin. Korjauta vaurioitunut laite pätevällä sähköasentajalla.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä laitetta mahdollisesti räjähdysalttiissa paikoissa (esim. lähellä pumppuja, veneen alakannella tai polttoaine- tai
kemiallisten tuotteiden varastojen läheisyydessä).
• Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille (lämpötila-alue: -20°C ~ +55°C).
• Älä käytä laitetta lentokoneessa tai sairaalassa.
• Älä käytä laitetta lähellä radiota estämiseksi.
• Jos sinulla on henkilökohtainen lääketieteellinen laite, ota yhteys lääkäriin ennen käyttöä.
• Vältä palovammavaara olemalla käyttämättä laitetta, jos antenni on vaurioitunut.
• Pidä laite pois vedestä ja pölystä.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi tuotteen
valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουμπί on/o • Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Θα ακουστεί ένας ήχος μπιπ.
2. Κουμπί μενού
• Πατήστε τα κουμπί 1x για να επιλέξετε το κανάλι.
• Πατήστε το κουμπί 2x για να επιλέξετε τον κωδικό CTCSS.
• Πατήστε το κουμπί 3x για να επιλέξετε τις ρυθμίσεις VOX.
• Πατήστε το κουμπί 4x για να επιλέξετε τον τόνο.
• Πατήστε το κουμπί 5x για να επιλέξετε τον ήχο του «όβερ».
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να ασφαλιστεί ή να απασφαλιστεί
η συσκευή.
• WLTK0500xx: Η συσκευή έχει ένα κουμπί με δύο λειτουργίες:
(1) κουμπί on/o / (2) κουμπί μενού.
3. Κουμπί PTT/
ομιλίας
• Πατήστε το κουμπί για να στείλετε έναν τόνο κλήσης. Ο τόνος θα εκπέμψει στο ρυθμισμένο κανάλι.
• Λειτουργία μενού: Πατήστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε και να επιστρέψετε στη
λειτουργία αναμονής.
4. Κουμπί πάνω
Κουμπί σάρωσης
• Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση. Η οθόνη προβάλει το επίπεδο έντασης.
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για τη σάρωση ραδιοφωνικών καναλιών.
5. Κουμπί κάτω
Κουμπί οθόνης
• Πιέστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση. Η οθόνη προβάλει το επίπεδο έντασης.
• Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε την οθόνη.
Αφήστε το κουμπί για να επιστρέψετε στη λειτουργία αναμονής.
6. Οθόνη
• Πιέστε ένα από τα κουμπιά για να ενεργοποιήσετε τον φωτισμό της οθόνης. Η οθόνη θα
φωτιστεί για 5 δευτερόλεπτα.
• Ένδειξη σάρωσης: Η ένδειξη εμφανίζεται όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία σάρωσης.
• Ένδειξη VOX: Η ένδειξη εμφανίζεται όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία VOX.
• Ένδειξη μπαταρίας: Εάν η μπαταρία είναι χαμηλή, το εικονίδιο της μπαταρίας θα αναβοσβήσει
και θα ακουστεί ένας ήχος για να υποδείξει ότι οι μπαταρίες πρέπει να επαναφορτιστούν ή
να αντικατασταθούν.
• Ένδειξη καναλιού: Η οθόνη προβάλει τον επιλεγμένο αριθμό καναλιού.
• Ένδειξη CTCSS: Η οθόνη προβάλει τον επιλεγμένο κωδικό CTCSS.
• Ένδειξη RX/TX: Η ένδειξη εμφανίζεται όταν η συσκευή λαμβάνει (RX) και εκπέμπει (TX) ραδιοσήματα.
7. Ηχείο
8. Μικρόφωνο
9. Κεραία • Κρατήστε την κεραία και τη συσκευή τουλάχιστον 5 cm από το πρόσωπό σας.
• Στρέψτε την κεραία προς τα πάνω.
10. Λυχνία
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λυχνία για επιπλέον φως ή για την αποστολή φωτεινών σημάτων.
• Πιέστε το κουμπί για να ανάψετε τη λυχνία.
• Αφήστε το κουμπί για να σβήσετε τη λυχνία.
11. Κουμπί λυχνίας
12. Θύρα USB
(USB-C)
• Για να φορτίσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, συνδέστε ένα καλώδιο USB στη
θύρα USB της συσκευής και σε έναν υπολογιστή ή έναν αντάπτορα USB. Το εικονίδιο
της μπαταρίας στην οθόνη θα αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Συνιστάται
να απενεργοποιείτε το ραδιόφωνό σας κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Το εικονίδιο της
μπαταρίας θα σταματήσει να αναβοσβήνει όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία της φόρτισης.
• Σημείωση: Μην φορτίζεται μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
13. Υποδοχή
ακουστικών
(2,5 mm)
Προειδοποίηση:
• Η πίεση της υπερβολικής έντασης ήχου από τα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.
• Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών.
• Εάν χρησιμοποιήσετε το κουμπί PTT/ομιλίας του ακουστικού, χρησιμοποιήστε επίσης
και το μικρόφωνο του ακουστικού. Μην συνδέετε άλλα ακουστικά για να αποφύγετε την
πρόκληση βλάβης της συσκευής.
• Κλιπ ζώνης
Το κλιπ ζώνης βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής.
• Για να αφαιρέσετε το κλιπ ζώνης, κρατήστε το κλείστρο και μετακινήστε το κλιπ ζώνης
προς τα πάνω.
• Για να προσαρτήσετε το κλιπ ζώνης, σύρτε και δέστε το.
• Θήκη μπαταριών
Η θήκη μπαταριών βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής.
• Αφαιρέστε το κλιπ ζώνης από τη συσκευή.
• Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες (αλκαλικές 3x AAA) στη θήκη μπαταριών. Βεβαιωθείτε ότι η
πολικότητα των μπαταριών (+/-) ταιριάζει με τα σύμβολα πολικότητας μέσα στη θήκη μπαταρίας.
• Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Σημείωση: Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία.
Σημείωση: Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις
μπαταρίες.
Λήψη/μετάδοση επικοινωνίας
• Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία λήψης.
• Όταν ένα σήμα λαμβάνεται από το τρέχον κανάλι, η οθόνη θα εμφανίσει ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία λήψης.
• Όταν πιέσετε το κουμπί PTT/ομιλίας, η συσκευή μπαίνει σε λειτουργία μετάδοσης.
• Κρατήστε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση με το μικρόφωνο 5 cm από το στόμα σας. Καθώς κρατάτε πατημένο το
κουμπί PTT/ομιλίας, μιλήστε στο μικρόφωνο με τον κανονικό τόνο της φωνής σας.
• Αφήστε το κουμπί PTT/ομιλίας όταν ολοκληρώσετε τη μετάδοση. Για να λαμβάνουν οι άλλοι τη μετάδοση, πρέπει να
χρησιμοποιούν το ίδιο ραδιοφωνικό κανάλι.
Σημείωση: Η εμβέλεια ομιλίας εξαρτάται από το περιβάλλον σας και μπορεί να επηρεαστεί από εμπόδια όπως λόφοι ή κτίρια.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε δύο συσκευές σε απόσταση μικρότερη από 1,5 m για την αποφυγή παρεμβολών.
Σάρωση για ενεργό ραδιοφωνικό κανάλι
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί πάνω για 2 δευτερόλεπτα για αναζήτηση ενεργού ραδιοφωνικού καναλιού. Η οθόνη
προβάλει την ένδειξη σάρωσης. Το κανάλι θα σαρώνει συνεχώς από το 1 έως το 8. Εάν βρεθεί ενεργό κανάλι, η σάρωση θα
διακοπεί και μπορείτε να ακούσετε τη μετάδοση. Εάν διακοπεί η μετάδοση, η σάρωση θα συνεχίσει αυτόματα.
Σημείωση: Εάν πατήσετε το κουμπί PTT/ομιλίας ενώ ακούτε ένα κανάλι που βρέθηκε, η συσκευή θα επιστρέψει σε λειτουργία
αναμονής στο εν λόγω κανάλι.
Αλλαγή καναλιών
• Πιέστε το κουμπί μενού. Ο αριθμός του καναλιού (1-8) αναβοσβήνει στην οθόνη.
• Πιέστε τα κουμπιά πάνω/κάτω για να αλλάξετε το κανάλι.
• Πατήστε το κουμπί PTT/ομιλίας για να επιβεβαιώσετε και να επιστρέψετε στη λειτουργία αναμονής.
Σημείωση: Εάν δεν πατήσετε κάποιο κουμπί εντός 15 δευτερολέπτων, η συσκευή θα επιστρέψει αυτόματα στη λειτουργία αναμονής.
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)
Η συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε 8 διαφορετικά ραδιοφωνικά κανάλια. Εάν υπάρχουν πολλοί χρήστες κοντά σας, τότε
ενδέχεται να χρησιμοποιούν το ίδιο ραδιοφωνικό κανάλι. Όταν χρησιμοποιείτε CTCSS, εκπέμπεται ένας τόνος χαμηλής
συχνότητας (67-250 Hz) μαζί με το σήμα φωνής.
• Πιέστε το κουμπί του μενού δύο φορές. Ο τρέχων κωδικός CTCSS αναβοσβήνει στην οθόνη.
• Πιέστε τα κουμπιά πάνω/κάτω για να αλλάξετε τον κωδικό CTCSS (38 κωδικοί).
• Πατήστε το κουμπί PTT/ομιλίας για να επιβεβαιώσετε και να επιστρέψετε στη λειτουργία αναμονής.
Σημείωση: Λόγω του φιλτραρίσματος, τα υποκανάλια δεν θα εκπέμπουν ήχο και δεν θα διαταράσσουν την επικοινωνία.
VOX (λειτουργία χωρίς χέρια)
Στη λειτουργία VOX, η συσκευή εκπέμπει ένα σήμα όταν ενεργοποιείται από τη φωνή σας ή οποιονδήποτε άλλον ήχο. Για την
παράκαμψη της λειτουργίας VOX, πιέστε το κουμπί PTT/ομιλίας.
• Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας VOX, πιέστε το κουμπί του μενού τρεις φορές. Ο τρέχων κωδικός VOX αναβοσβήνει
στην οθόνη. Η οθόνη προβάλει την ένδειξη VOX.
• Πιέστε το κουμπί πάνω για να ρυθμίσετε το επίπεδο ευαισθησίας VOX: 1 = χαμηλή ευαισθησία / 2 = μέτρια ευαισθησία /
3 = υψηλή ευαισθησία.
• Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, πιέστε το κουμπί κάτω μέχρι η οθόνη να εμφανίσει το μήνυμα “OFF”.
• Πατήστε το κουμπί PTT/ομιλίας για να επιβεβαιώσετε και να επιστρέψετε στη λειτουργία αναμονής.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία VOX σε περιβάλλον με πολύ θόρυβο ή αέρα.
Τόνοι κλήσης
• Πιέστε το κουμπί του μενού τέσσερις φορές. Η οθόνη προβάλει το μήνυμα “CA”.
• Πιέστε τα κουμπιά πάνω/κάτω για να αλλάξετε τον τόνο κλήσης (10 τόνοι κλήσης).
• Πατήστε το κουμπί PTT/ομιλίας για να επιβεβαιώσετε και να επιστρέψετε στη λειτουργία αναμονής.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου «όβερ»
• Πιέστε το κουμπί του μενού πέντε φορές. Η οθόνη προβάλει το μήνυμα “RO”.
• Πατήστε τα κουμπιά πάνω/κάτω για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον ήχο «όβερ».
• Πατήστε το κουμπί PTT/ομιλίας για να επιβεβαιώσετε και να επιστρέψετε στη λειτουργία αναμονής. Όταν αφήσετε το
κουμπί PTT/ομιλίας, η συσκευή εκπέμπει έναν ήχο «όβερ» για να βεβαιώσετε ότι έχετε σταματήσει να μιλάτε.
Λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας
Όταν η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 6 δευτερόλεπτα, τότε μπαίνει σε λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας. Η λήψη
της μετάδοσης δεν επηρεάζεται κατά τη λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας. Εάν η συσκευή εντοπίσει ένα ραδιοσήμα, θα
επανέλθει στη λειτουργία αναμονής.
Συχνότητες καναλιών
Η συσκευή πληροί όλα τα απαιτούμενα κριτήρια για ραδιοεξοπλισμού χρησιμοποιώντας τις εγκεκριμένες συχνότητες PMR 446.
Η χρήση του αμφίδρομου ασυρμάτου περιλαμβάνει τις δημόσιες αεροπορικές οδούς και η χρήση του υπόκειται σε τοπικούς
νόμους ή κανονισμούς. Επικοινωνήστε με την αρχή αδειοδότησης ραδιοσυχνοτήτων για περισσότερες πληροφορίες.
Ισχύς μετάδοσης: ≤ 0.5 W.
1. 446,00625 MHz 2. 446,01875 MHz
3. 446,03125 MHz 4. 446,04375 MHz
5. 446,05625 MHz 6. 446,06875 MHz
7. 446,08125 MHz 8. 446,09375 MHz
Ειδικός ρυθμός απορρόφησης (SAR)
• WLTK0500BK - Μέγιστες τιμές SAR: 0.166 W/kg
• WLTK0800BK - Μέγιστες τιμές SAR: 0.191 W/kg
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην τροποποιείτε τη συσκευή με κανέναν τρόπο. Η συσκευή που έχει υποστεί βλάβη πρέπει να ελέγχεται από
πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δυνητικά εκρήξιμο περιβάλλον (πχ. γύρω από αντλίες, στο κατώτερο κατάστρωμα
ενός πλοίου ή σε κοντινή απόσταση από εγκαταστάσεις αποθήκευσης καυσίμων ή χημικά προϊόντα).
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες θερμοκρασίες (εύρος θερμοκρασίας: -20°C ~ +55°C).
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε αεροπλάνο ή σε νοσοκομείο.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ραδιόφωνο για να αποφύγετε παρεμβολές.
• Εάν μεταφέρετε μια ατομική ιατρική συσκευή, συμβουλευτείτε ένα γιατρό πριν τη χρήση.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο του εγκαύματος, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η κεραία είναι κατεστραμμένη.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από νερό και σκόνη.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
• Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή ζημιάς στο προϊόν,
αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
www.nedis.com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
1. Przycisk wł./wył • Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy.
2. Przycisk menu
• Naciśnij jeden raz przycisk, aby wybrać kanał.
• Naciśnij dwa razy przycisk, aby wybrać kod CTCSS.
• Naciśnij trzy razy przycisk, aby wybrać ustawienia VOX.
• Naciśnij cztery razy przycisk, aby wybrać ton.
• Naciśnij pięć razy przycisk, aby wybrać sygnał potwierdzenia.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekund, aby zablokować lub odblokować urządzenie.
• WLTK0500xx: Urządzenie ma jeden przycisk z dwoma funkcjami:
(1) przycisk wł./wył. / (2) przycisk menu.
3. Przycisk PTT/
mówienia
• Nacisnąć przycisk, aby wysłać sygnał połączenia. Sygnał będzie nadany na ustawionym kanale.
• Tryb menu: Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić i powrócić do trybu oczekiwania.
4. Przycisk w górę
Przycisk
skanowania
• Naciśnij przycisk, aby zwiększyć głośność. Wyświetlacz pokazuje poziom głośności.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby skanować kanały radiowe.
5. Przycisk w dół
Przycisk monitora
• Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć głośność. Wyświetlacz pokazuje poziom głośności.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby uruchomić monitor. Zwolnić przycisk,
aby powrócić do trybu oczekiwania.
6. Wyświetlacz
• Nacisnąć jeden z przycisków, aby włączyć podświetlenie wyświetlacza. Wyświetlacz będzie
podświetlany przez 5 sekund.
• Wskaźnik skanowania: Wskaźnik jest pokazywany, gdy urządzenie jest w trybie skanowania.
• Wskaźnik VOX: Wskaźnik jest pokazywany, gdy urządzenie jest w trybie VOX.
• Wskaźnik baterii: Jeśli bateria ma niski poziom naładowania, miga ikona baterii i słychać
sygnał dźwiękowy, aby powiadomić, że baterie należy naładować lub wymienić.
• Wskaźnik kanału: Wyświetlacz pokazuje numer wybranego kanału.
• Wskaźnik CTCSS: Wyświetlacz pokazuje numer wybranego kodu CTCSS.
• Wskaźnik RX/TX: Wskaźnik jest pokazywany, gdy urządzenie otrzymuje (RX) lub nadaje (TX)
sygnał radiowy.
7. Głośnik
8. Mikrofon
9. Antena • Antenę i urządzenie trzymać przynajmniej 5 cm od twarzy.
• Antenę skierować do góry.
10. Lampa
Lampy można używać do zapewnienia dodatkowego źródła światła lub do wysyłania sygnałów świetlnych.
• Nacisnąć przycisk w celu włączenia lampy.
• Zwolnić przycisk w celu wyłączenia lampy.
11. Przycisk lampy
12. Port USB
(USB-C)
• Aby naładować baterie, podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i komputera lub
ładowarki. Ikona baterii na wyświetlaczu będzie migać podczas procesu ładowania. Zaleca
się, aby wyłączyć radio w czasie procesu ładowania. Ikona baterii przestanie migać, jeśli
proces ładowania jest zakończony.
• Uwaga: Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania.
13. Złącze
słuchawkowe
(2,5 mm)
Ostrzeżenie:
• Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek może spowodować utratę słuchu.
• Podłącz słuchawki do gniazda słuchawek.
• Jeśli używasz przycisk PTT/mówienia na słuchawce, użyj również mikrofonu słuchawki. Nie
podłączać innych słuchawek, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
• Klips na pasek
Klips paska znajduje się na tylnej obudowie urządzenia.
• Aby usunąć klips paska, przytrzymać zatrzask i przesunąć klips paska do góry.
• Aby zamocować klips paska, wsunąć go i zapiąć.
• Komora baterii
Komora baterii znajduje się na tylnej obudowie urządzenia.
• Usuń klips paska z urządzenia.
• Otwórz komorę baterii.
• Włóż baterie (3x AAA, alkaliczne) do komory baterii. Upewnij się, że biegunowość baterii
(+/-) zgadza się z oznaczeniami biegunowości wewnątrz gniazda baterii.
• Zamknij komorę baterii.
Uwaga: Baterie nie należą do zestawu.
Uwaga: Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie.
Odbieranie/wysyłanie połączenia
• Gdy urządzenie jest włączone, znajduje się w trybie odbierania.
• Po odebraniu sygnału na obecnym kanale, wyświetlacz pokaże, że urządzenie jest w trybie odbierania.
• Po naciśnięciu przycisku PTT/mówienia, urządzenie przełącza się w tryb nadawania.
• Urządzenie trzymać w pozycji pionowej z mikrofonem w odległości 5 cm od ust. Trzymając przycisk PTT/mówienia,
należy mówić do mikrofonu normalnym poziomem głosu.
• Puścić przycisk PTT/mówienia po zakończeniu nadawania. Inne osoby, aby odebrać transmisję, muszą używać tego
samego kanału.
Uwaga: Zasięg rozmów zależy od środowiska i mogą na niego wpływać przeszkody, jak wzgórza lub budynki.
Uwaga: Nie używać dwóch urządzeń bliżej niż 1,5 m od siebie, aby zapobiec zakłóceniom.
Skanowanie aktywnego kanału radiowego
Nacisnąć i przytrzymać przycisk do góry przez 2 sekundy, aby skanować aktywny kanał radiowy. Wyświetlacz pokazuje
wskaźnik skanowania. Kanał będzie skanował automatycznie od 1 do 8. Po znalezieniu aktywnego kanału zakończy się
skanowanie i można słuchać transmisji. Jeśli transmisja zakończy się, urządzenie automatycznie powróci do skanowania.
Uwaga: Jeśli zostanie naciśnięty przycisk PTT/mówienia podczas słuchania znalezionego kanału, urządzenie powróci do
trybu czuwania na znalezionym kanale.
Zmiana kanałów
• Naciśnij przycisk Menu. Numer kanału (1-8) miga na wyświetlaczu.
• Nacisnąć przycisk wgórę/wdół, aby zmienić kanał.
• Nacisnąć przycisk PTT/mówienia, aby potwierdzić i powrócić do trybu oczekiwania.
Uwaga: Jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty w czasie 15 sekund, urządzenie automatycznie powróci do trybu czuwania.
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)
Urządzenie może działać na 8 różnych kanałach radiowych. Jeśli w pobliżu jest wielu użytkowników, inni użytkownicy mogą
używać tego samego kanału radiowego. Podczas używania CTCSS nadawany jest ton o niskiej częstotliwości (67-250 Hz)
razem z sygnałem głosowym.
• Dwukrotnie nacisnąć przycisk menu. Obecny kod CTCSS miga na wyświetlaczu.
• Nacisnąć przycisk wgórę/wdół, aby zmienić kod CTCSS (38 kodów).
• Nacisnąć przycisk PTT/mówienia, aby potwierdzić i powrócić do trybu oczekiwania.
Uwaga: Z powodu ltrowania, te podkanały nie będą słyszane i nie zakłócą komunikacji.
VOX (funkcje bez używania rąk)
W trybie VOX urządzenie nadaje sygnał, gdy jest aktywowane przez głos lub inny dźwięk. Oby obejść tryb VOX, należy
nacisnąć przycisk PTT/mówienia.
• Aby uruchomić tryb VOX, trzy razy nacisnąć przycisk menu. Obecne ustawienie VOX miga na wyświetlaczu. Wyświetlacz
pokazuje wskaźnik VOX.
• Nacisnąć przycisk do góry, aby ustawić poziom czułości VOX: 1 = niska czułość / 2 = średnia czułość / 3 = wysoka czułość.
• Aby wyłączyć tryb VOX, nacisnąć przycisk w dół aż wyświetlacz pokaże „OFF”.
• Nacisnąć przycisk PTT/mówienia, aby potwierdzić i powrócić do trybu oczekiwania.
Uwaga: Nie używać trybu VOX w głośnym lub wietrznym otoczeniu.
Tony połączenia
• Cztery razy nacisnąć przyciski menu,. Na wyświetlaczu widoczny jest tekst „CA”.
• Nacisnąć przycisk wgórę/wdół, aby zmienić ton połączenia (10 tonów połączenia).
• Nacisnąć przycisk PTT/mówienia, aby potwierdzić i powrócić do trybu oczekiwania.
Wł./wył. sygnału dźwiękowego potwierdzenia
• Pięć razy nacisnąć przyciski menu,. Na wyświetlaczu widoczny jest tekst „RO”.
• Nacisnąć przyciski w górę/w dół, aby włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy potwierdzenia.
• Nacisnąć przycisk PTT/mówienia, aby potwierdzić i powrócić do trybu oczekiwania. Po zwolnieniu przycisku PTT/mówienia
urządzenie nadaje sygnał dźwiękowy potwierdzenia, aby potwierdzić, że zakończono mówienie.
Funkcja oszczędzania baterii
Gdy urządzenie nie było używane przez 6 sekund, przechodzi w tryb ekonomiczny. Odbieranie transmisji nie jest zakłócone
w trybie ekonomicznym. Jeśli urządzenie wykryje sygnał radiowy, powróci do trybu czuwania.
Częstotliwości kanałów
Urządzenie spełnia wszystkie wymagane normy dla sprzętu radiowego wykorzystującego częstotliwości PMR 446. Używanie
dwukierunkowego produktu radiowego obejmuje publiczne kanały powietrzne, a jego używanie może podlegać lokalnym
przepisom. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z urzędem wydającym licencje radiowe.
Moc transmisji: ≤ 0.5 W.
1. 446,00625 MHz 2. 446,01875 MHz
3. 446,03125 MHz 4. 446,04375 MHz
5. 446,05625 MHz 6. 446,06875 MHz
7. 446,08125 MHz 8. 446,09375 MHz
Współczynnik absorpcji swoistej (SAR)
• WLTK0500BK - Maksymalne wartości SAR: 0.166 W/kg
• WLTK0800BK - Maksymalne wartości SAR: 0.191 W/kg
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• W żaden sposób nie modykować urządzenia. Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecić wykwalikowanemu elektrykowi.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie używać urządzenia w potencjalnie wybuchowym środowisku (np. wokół pomp, na dolnym pokładzie łodzi lub w
pobliżu instalacji magazynowania paliwa lub produktów chemicznych).
• Nie narażać urządzenia na działanie skrajnych temperatur (zakres temperatur: -20°C ~ +55°C).
• Nie używać urządzenia w samolocie ani w szpitalu.
• Nie używać urządzenia w bezpośredniej bliskości radia, aby uniknąć zakłóceń.
• Jeśli posiadasz osobisty urządzenie medyczne, skontaktuj się z lekarzem przed użyciem urządzenia.
• Aby uniknąć ryzyka poparzeń, nie używać urządzenia, jeśli uszkodzona jest antena.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od wody i kurzu.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie używać razem starych i nowych baterii.
• Nie używać baterii różnych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy wyjąć z
niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu
czystej, suchej szmatki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie strony www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
1. Tlačítko zapnutí/
vypnutí
• Stisknutím a podržením tlačítka po dobu 3 sekund zařízení zapnete nebo vypnete. Ozve
se pípnutí.
2. Tlačítko nabídky
• Stisknutím tlačítka 1x vyberete kanál.
• Stisknutím tlačítka 2x vyberete kód CTCSS.
• Stisknutím tlačítka 3x vyberete nastavení VOX.
• Stisknutím tlačítka 4x vyberete tón.
• Stisknutím tlačítka 5x vyberete signál potvrzen.
• Zařízení můžete zamknout nebo odemknout stisknutím tlačítka a jeho podržením po dobu 3sekund.
• WLTK0500xx: Toto zařízení má jedno tlačítko se dvěma funkcemi:
(1) tlačítko zapnutí/vypnutí / (2) tlačítko nabídky.
3. Tlačítko PTT/
hovoru
• Stisknutím tlačítka odešlete tón volání. Tón se přenese po zvoleném kanálu.
• Režim nabídky: Stiskněte tlačítko pro potvrzení a návrat do pohotovostního režimu.
4. Tlačítko nahoru
Tlačítko vyhledávání
• Stisknutím tlačítka zvýšíte hlasitost. Na displeji se zobrazí úroveň hlasitosti.
• Pro vyhledání rádiových kanálů stiskněte a podržte tlačítko na 3 sekundy.
5. Tlačítko dolů
Tlačítko monitoru
• Stisknutím tlačítka snížíte hlasitost. Na displeji se zobrazí úroveň hlasitosti.
• Pro aktivaci monitoru stiskněte a podržte tlačítko na 3 sekundy. Uvolněte tlačítko pro návrat
do pohotovostního režimu.
6. Displej
• Stiskněte jedno z tlačítek pro zapnutí podsvícení obrazovky. Obrazovka bude 5 sekund
svítit.
• Ukazatel snímání: Indikátor se rozsvítí, když je zařízení v režimu vyhledávání.
• Indikátor VOX: Indikátor se rozsvítí, když je zařízení v režimu VOX.
• Indikátor stavu baterie: Při slabé baterii bude blikat ikona baterie a zazní pípnutí, které vás
upozorní, že baterii je nutno dobít nebo vyměnit.
• Indikátor kanálu: Na displeji se zobrazí číslo zvoleného kanálu.
• Indikátor CTCSS: Na displeji se zobrazí číslo zvoleného kódu CTCSS.
• Indikátor RX/TX: Indikátor se zobrazí, když zařízení přijímá (RX) a vysílá (TX) rádiový signál.
7. Reproduktor
8. Mikrofon
9. Anténa • Anténu a zařízení držte aspoň 5 cm od obličeje.
• Anténu držte směrem nahoru.
10. Žárovka Lampu můžete použít pro další světlo nebo pro vysílání světelných signálů.
• Stisknutím tlačítka lampu zapnete.
• Stisknutím tlačítka lampu vypnete.
11. Tlačítko lampu
12. Port USB
(USB-C)
• Pro nabití akumulátorů připojte USB kabel k USB portům zařízení a počítače nebo USB
adaptéru. Ikona baterie na obrazovce bude během procesu nabíjení blikat. Doporučujeme,
abyste během nabíjení vypnuli rádio. Ikona baterie přestane blikat, jakmile bude nabíjení
dokončeno.
• Poznámka: Nenabíjejte baterie, které nejsou akumulátory.
13. Sluchátkový
konektor
(2,5 mm)
Upozornění:
• Příliš velký hluk ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
• Sluchátka zapojte do konektoru typu jack pro sluchátka.
• Pokud používáte tlačítko PTT/hovor na sluchátku, používejte také mikrofon sluchátka.
Abyste předešli poškození zařízení, nepřipojujte k němu další sluchátka.
• Spona na opasek
Spona na opasek se nachází na zadní straně zařízení.
• Chcete-li odmontovat sponu na opasek, podržte západku a posuňte sponu směrem nahoru.
• Chcete-li sponu na opasek namontovat, nasuňte ji a upevněte.
• Prostor na baterie
Prostor pro baterie se nachází na zadní straně zařízení.
• Ze zařízení odmontujte sponu na opasek.
• Otevřete prostor na baterie.
• Do prostoru na baterie vložte baterie (3x AAA, alkalické). Ujistěte se, zda polarita baterií (+/-)
souhlasí s označením uvnitř prostoru pro baterie.
• Zavřete prostor na baterie.
Poznámka: Baterie nejsou součástí balení.
Poznámka: Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, vyberte baterie.
Příjem/vysílání komunikace
• Když je zařízení zapnuto, je v režimu příjmu.
• Když přijme signál na aktuálním kanálu, na obrazovce se zobrazí zpráva, že zařízení přijímá signál.
• Když stisknete tlačítko PTT/hovor, zařízení se přepne do režimu vysílání.
• Držte zařízení ve svislé poloze s mikrofonem 5 cm od úst. Držte tlačítko PTT/hovor a mluvte do mikrofonu normálním tónem.
• Po dokončení vysílání tlačítko PTT/hovor uvolněte. Aby mohli ostatní přijmou vaše vysílání, musí používat stejný rádiový kanál.
Poznámka: Rozsah zařízení závisí na prostředí a mohou jej ovlivnit překážky jako kopce nebo budovy.
Poznámka: Abyste zabránili interferenci, nepoužívejte dvě zařízení ve vzdálenosti menší než 1,5 m.
Vyhledávání aktivního rádiového kanálu
Pro vyhledání aktivního rádiového kanálu stiskněte a podržte tlačítko na 2 sekundy. Na obrazovce se zobrazí indikátor vyhledávání.
Prohledají se kanály od 1 do 8. Pokud zařízení najde aktivní kanál, vyhledávání se ukončí a vy můžete poslouchat vysílání.
Pokud se vysílání ukončí, vyhledávání se automaticky spustí znovu.
Poznámka: Pokud během naslouchání na nalezeném kanálu stisknete tlačítko PTT/hovor, zařízení se vrátí do pohotovostního
režimu na nalezeném kanálu.
Změna kanálu
• Stiskněte tlačítko nabídky. Číslo kanálu (1-8) bliká na displeji.
• Stisknutím tlačítek nahoru/dolů můžete změnit kanál.
• Stiskněte tlačítko PTT/hovor pro potvrzení a návrat do pohotovostního režimu.
Poznámka: Pokud tlačítko nestisknete do 15 sekund, zařízení se automaticky vrátí do pohotovostního režimu.
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)
Toto zařízení funguje na 8 různých rádiových kanálech. Je-li ve vaší blízkosti mnoho uživatelů, mohou stejný kanál využívat i další.
Při použití systému CTCSS se společně s hlasovým signálem vysílá nízkofrekvenční tón (67-250 Hz).
• Dvakrát stiskněte tlačítko nabídky. Aktuální kód CTCSS bliká na obrazovce.
• Stisknutím tlačítek nahoru/dolů můžete změnit kód CTCSS (38 kódů).
• Stiskněte tlačítko PTT/hovor pro potvrzení a návrat do pohotovostního režimu.
Poznámka: Díky ltrování tyto podkanály nejsou slyšitelné a neruší komunikaci.
VOX (funkce hands-free)
V režimu VOX zařízení vysílá signál, když je aktivováno vaším hlasem nebo jiným zvukem. Chcete-li režim VOX přepsat, stiskněte
tlačítko PTT/hovor.
• Chcete-li režim VOX aktivovat, třikrát stiskněte tlačítko nabídky. Aktuální nastavení VOX bliká na obrazovce. Na obrazovce
se zobrazí indikátor VOX.
• Stisknutím tlačítka nahoru nastavte úroveň citlivosti režimu VOX: „1“ = nízká citlivost / „2“ = střední citlivost / „3“ = vysoká
citlivost.
• Pro deaktivaci režimu VOX stiskněte tlačítko dolů a držte jej, dokud se na displeji se zobrazí „OFF“.
• Stiskněte tlačítko PTT/hovor pro potvrzení a návrat do pohotovostního režimu.
Poznámka: Režim VOX nepoužívejte v hlučném nebo větrném prostředí.
Tóny volání
• Čtyřikrát stiskněte tlačítko nabídky. Na displeji se zobrazí „CA“.
• Stisknutím tlačítek nahoru/dolů můžete změnit tón volání (10 tónů).
• Stiskněte tlačítko PTT/hovor pro potvrzení a návrat do pohotovostního režimu.
Signál porozumění zap./vyp.
• Pětkrát stiskněte tlačítko nabídky. Na displeji se zobrazí „RO“.
• Stisknutím tlačítek nahoru/dolů zapnete nebo vypnete signál porozumění.
• Stiskněte tlačítko PTT/hovor pro potvrzení a návrat do pohotovostního režimu. Když uvolníte tlačítko PTT/hovoru,
zařízení vyšle signál porozumění pro potvrzení, že jste přestali mluvit.
Funkce úspory baterie
Když je zařízení 6 sekund nepoužíváno, přejde do úsporného režimu. Příjem vysílání není v úsporném režimu nijak ovlivněn.
Pokud zařízení zachytí rádiový signál, vrátí se do pohotovostního režimu.
Frekvence kanálů
Zařízení splňuje všechny požadované standardy pro rádiová zařízení používající frekvence PMR 446 podle autorizace. Použití
tohoto dvousměrného rádiového produktu využívá veřejný vzduchový prostor a může podléhat místním předpisům. Pro
další informace se obraťte na místní úřad pro udělování radiových licencí.
Vysílací výkon: ≤ 0.5 W.
1. 446,00625 MHz 2. 446,01875 MHz
3. 446,03125 MHz 4. 446,04375 MHz
5. 446,05625 MHz 6. 446,06875 MHz
7. 446,08125 MHz 8. 446,09375 MHz
Měrný absorbovaný výkon (SAR)
• WLTK0500BK - Maximální hodnota SAR: 0.166 W/kg
• WLTK0800BK - Maximální hodnota SAR: 0.191 W/kg
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• Zařízení žádným způsobem neupravujte. Poškozené zařízení dejte na opravu kvalikovanému technikovi.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Zařízení nepoužívejte v potenciálně výbušných prostředích (např. v okolí čerpadel, na nižších palubách lodí nebo v
blízkosti skladiště paliva nebo chemických produktů).
• Zařízení nevystavujte extrémním teplotám (teplotní rozsah: -20°C ~ +55°C).
• Zařízení nepoužívejte v letadlech nebo v nemocnicích.
• Zařízení nepoužívejte v blízkosti rádia, aby nedošlo k interferenci.
• Pokud nosíte osobní lékařské pomůcky, před použitím se poraďte s lékařem.
• Abyste předešli riziku popálenin, zařízení nepoužívejte, je-li poškozena anténa.
• Zařízení udržujte mimo dosahu vody a prachu.
Pokyny pro použití baterií
• Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
• Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
• Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody.
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte baterie, pokud necháváte
produkt na delší dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás
1. Be-/kikapcsoló
gomb
• A gomb 3 másodpercig történő nyomva tartásával kapcsolhatja be és ki a készüléket.
Akészülék hangjelzést ad ki.
2. Menü gomb
• A gomb 1x megnyomásával választhatja ki a csatornát.
• A gomb 2x megnyomásával választhatja ki a CTCSS kódot.
• A gomb 3x megnyomásával választhatja ki a VOX beállításokat.
• A gomb 4x megnyomásával választhatja ki a hangot.
• A gomb 5x megnyomásával választhatja ki az adásvégjelet.
• Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa nyomva a gombot a készülék lezárásához vagy feloldásához.
• WLTK0500xx: A készüléken található gomb két funkcióval rendelkezik:
(1) be/ki gomb/(2) menü gomb.
3. PTT/beszéd gomb
• Hívóhang elküldéséhez nyomja meg a gombot. A hang továbbításra kerül a beállított
csatornára.
• Menü módban: Nyomja meg a gombot a megerősítéshez és a készenléti üzemmódba való
visszatéréshez.
4. Fel gomb
Keresés gomb
• Nyomja meg a gombot a hangerő növeléséhez. A kijelzőn megjelenik a hangerő szintje.
• Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa nyomva a gombot a rádiócsatornák kereséséhez.
5. Le gomb
Monitor gomb
• Nyomja meg a gombot a hangerő csökkentéséhez. A kijelzőn megjelenik a hangerő szintje.
• Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva a gombot a monitor aktiválásához. Engedje
fel a gombot a készenléti üzemmódba való visszatéréshez.
6. Kijelző
• Nyomja meg valamelyik gombot, hogy bekapcsolhassa a kijelző világítását. A kijelző
megvilágítása 5 másodpercig aktív.
• Keresés visszajelző: Ha a készülék keresés üzemmódban van, a visszajelző megjelenik.
• VOX visszajelző: Ha a készülék VOX üzemmódban van, a visszajelző megjelenik.
• Elemállapot visszajelző: Ha az elem töltöttsége alacsony, az elem ikon villog és a készülék
hangjelzést ad ki, amellyel jelzi, hogy az elemeket fel kell tölteni vagy ki kell cserélni.
• Csatorna visszajelző: A kijelzőn a kiválasztott csatorna száma jelenik meg.
• CTCSS visszajelző: A kijelzőn megjelenik a kiválasztott CTCSS kódszám.
• RX/TX visszajelző: A visszajelző akkor jelenik meg, ha az eszköz rádió jeleket fogad (RX) vagy
továbbít (TX).
7. Hangszóró
8. Mikrofon
9. Antenna • Az antennát és a készüléket legalább 5 cm-re tartsa az arcától.
• Az antennát irányítsa felfelé.
10. Lámpa A lámpát használhatja a kiegészítő világításként vagy fényjelek küldéséhez.
• Nyomja meg ezt a gombot a lámpa bekapcsolásához.
• Nyomja meg ezt a gombot a lámpa kikapcsolásához.
11. Lámpa gomb
12. USB csatlakozó
(USB C)
• Az elemek újratöltéséhez egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját egy
számítógép vagy töltő USB csatlakozójával. A töltési folyamat során az elem ikonja villog a
kijelzőn. Javasolt a töltés idejére kikapcsolni a rádiót. Ha a töltési folyamat befejeződött, az
elem ikon nem villog tovább.
• Megjegyzés: Ne töltse a nem újratölthető elemeket.
13. Fejhallgató
csatlakozóaljzat
(2,5 mm-es)
Figyelmeztetés:
• A fülhallgatókból vagy fejhallgatókból érkező túlzott hangnyomás halláskárosodást okozhat.
• Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató dugaljba.
• Ha a fülhallgató PTT/beszéd gombját használja, akkor a fülhallgató mikrofonját is használja.
Ne csatlakoztasson más fülhallgatót, hogy megelőzhesse az eszköz károsodását.
• Övcsipesz
Az övcsipesz az eszköz hátoldalán található.
• Az övcsipesz eltávolításához nyomja le a fület és mozgassa a csipeszt felfelé.
• Az övcsipesz felhelyezéséhez csúsztassa be a csipeszt és rögzítse azt.
• Elemtartó
Az elemtartó az eszköz hátoldalán található.
• Távolítsa el az övcsipeszt a készülékről.
• Nyissa ki az elemtartót.
• Tegye be az elemeket (3x AAA alkáli elem) az elemtartóba. Ügyeljen rá, hogy az elemeket az
elemtartóban feltüntetett polaritással (+/-) helyezze be.
• Zárja be az elemtartót.
Megjegyzés: Az elemek nem képezik a csomag részét.
Megjegyzés: Ha hosszabb ideig nem használja az eszközt, vegye ki az elemeket.
Kommunikáció fogadása/továbbítása
• Ha a készülék be van kapcsolva, az eszköz vételi módban van.
• Ha az aktuális csatornán jelet vesz, a kijelző jelzi, hogy az eszköz vételi üzemmódban van.
• Ha a PTT/beszéd gombot megnyomja, az eszköz átvált továbbítás üzemmódba.
• Tartsa a készüléket függőleges pozícióban úgy, hogy a mikrofon kb. 5 cm-re van a szájától. A PTT/beszéd gomb
lenyomása közben normál hangerővel beszélje a mikrofonba.
• Engedje fel a PTT/beszéd gombot, ha befejezte az adást. Ahhoz, hogy mások vehessék az Ön adását, ugyanazt a
rádiócsatornát kell használniuk.
Megjegyzés: A hatótávolság a környezettől függ és olyan tényezők is befolyásolhatják, mint a hegyek vagy épületek.
Megjegyzés: Az interferencia kiküszöbölése érdekében a két eszköz ne legyen 1,5 méternél közelebb egymáshoz.
Aktív rádiócsatorna keresése
Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa felfelé nyomva a gombot az aktív rádiócsatornák kereséséhez. A kijelzőn megjelenik
a keresés visszajelző. A csatornák keresése folyamatos, 1-től 8-ig. Ha az eszköz aktív csatornát talál, a keresés megáll és Ön
meghallgathatja a forgalmazást. Ha a forgalmazás leáll, a keresés automatikusan folytatódik.
Megjegyzés: Ha a megtalált csatorna hallgatása közben a PTT/beszéd gombot megnyomja, az eszköz készenléti ütemmódba
vált a talált csatornán.
Csatornák váltása
• Nyomja meg a menü gombot. A csatorna száma (1-8) villog a kijelzőn.
• Váltson csatornát a fel/le gombok segítségével.
• Nyomja meg a PTT/beszéd gombot a megerősítéshez és a készenléti üzemmódba való visszatéréshez.
Megjegyzés: Ha nem nyomja meg a gombot 15 másodpercen belül, az eszköz automatikusan visszavált készenléti üzemmódba.
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)
Az eszköz 8 különböző rádiócsatornán képes üzemelni. Ha több felhasználó is van a közelben, előfordulhat, hogy más
felhasználók is ugyanazt a csatornát használják. A CTCSS használatakor alacsony frekvenciájú hang (67-250Hz) kerül
továbbításra a hangjellel együtt.
• Nyomja meg kétszer a menü gombot. Az aktuális CTCSS kód villog a kijelzőn.
• Nyomja meg a fel/le gombokat a CTCSS kód módosításához (38 kód).
• Nyomja meg a PTT/beszéd gombot a megerősítéshez és a készenléti üzemmódba való visszatéréshez.
Megjegyzés: A szűrésnek köszönhetően ezek az alcsatornák általában nem hallhatók és nem zavarják a kommunikációt.
VOX (kéz nélküli funkció)
VOX üzemmódban az eszköz akkor továbbítja a jeleket, ha azt Ön hangja vagy egyéb hangok aktiválják. A VOX üzemmód
felülírásához nyomja meg a PTT/beszéd gombot.
• A VOX üzemmód engedélyezéséhez nyomja meg a menü gombot háromszor. Az aktuális VOX beállítás villog a kijelzőn.
Akijelzőn megjelenik a VOX visszajelző.
• Nyomja meg a fel gombot, hogy a VOX érzékenységi szintjét beállíthassa: 1 = alacsony érzékenység / 2 = közepes
érzékenység / 3 = magas érzékenység.
• A VOX üzemmód letiltásához nyomja a le gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az „OFF” felirat.
• Nyomja meg a PTT/beszéd gombot a megerősítéshez és a készenléti üzemmódba való visszatéréshez.
Megjegyzés: Zajos vagy szeles környezetben ne használja a VOX üzemmódot.
Hívó hangok
• Nyomja meg a menü gombot négyszer. A kijelzőn megjelenik a „CA” felirat.
• Nyomja meg a fel/le gombokat a hívó hangok módosításához (10 hívó hang).
• Nyomja meg a PTT/beszéd gombot a megerősítéshez és a készenléti üzemmódba való visszatéréshez.
Adásvégjel be/ki
• Nyomja meg a menü gombot ötször. A kijelzőn megjelenik a „RO” felirat.
• Nyomja meg a fel/le gombokat, hogy az adásvégjelet be-vagy kikapcsolhassa.
• Nyomja meg a PTT/beszéd gombot a megerősítéshez és a készenléti üzemmódba való visszatéréshez. A PTT/beszéd
gomb felengedésekor az eszköz egy adásvégjelet továbbít, így erősítve meg, hogy befejezte a beszédet.
Akkumulátorkímélő funkció
Ha 6 másodpercig nem használja a készüléket, az eszköz gazdaságos üzemmódba vált. A gazdaságos üzemmód nincs
hatással a vételre. Ha az eszköz rádiójelet észlel, az eszköz visszatér készenléti üzemmódba.
Csatornafrekvenciák
Az eszköz megfelel a PMR 446 frekvenciákat használó berendezésekre vonatkozó előírásoknak. A kétirányú rádiókommunikáció
s
készülék használata magában foglalja a nyilvános csatornákat, használatát helyi törvények vagy rendelkezések szabályozhatják.
További információért vegye fel a kapcsolatot az engedélyező hatósággal.
Átviteli teljesítmény: ≤ 0.5 W.
1. 446,00625 MHz 2. 446,01875 MHz
3. 446,03125 MHz 4. 446,04375 MHz
5. 446,05625 MHz 6. 446,06875 MHz
7. 446,08125 MHz 8. 446,09375 MHz
Specikus abszorpciós ráta (SAR)
• WLTK0500BK - Maximum SAR értékek: 0.166 W/kg
• WLTK0800BK - Maximum SAR értékek: 0.191 W/kg
Biztonság
Általános biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. A sérült készüléket szakképzett műszerésszel javíttassa.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben (pl. szivattyúk környezetében, fedélközben vagy
üzemanyagtároló létesítmények vagy vegyi anyagok közelében).
• A készüléket ne tegye ki extrém magas hőmérsékletnek (hőmérsékleti tartomány: -20°C ~ +55°C).
• A készüléket tilos repülőgépeken vagy kórházakban használni.
• A készüléket ne használja rádiók közelében, hogy elkerülhesse az interferenciát.
• Ha személyi gyógyászati eszközöket használ, a használat előtt kérje ki orvosa tanácsát.
• Az égési sérülések elkerülése érdekében ne használja a készüléket sérült antennával.
• Tartsa távol a készüléket víztől és portól.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
• Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
• Ne keverje a használt és új elemeket.
• Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
• Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
• Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése érdekében az elemeket
ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
• Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz
törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea
1. Buton pornire/oprire
• Apăsați prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a porni sau opri dispozitivul. Se va
emite un semnal sonor.
2. Buton meniu
• Apăsați butonul 1x pentru a selecta canalul.
• Apăsați butonul 2x pentru a selecta codul CTCSS.
• Apăsați butonul 3x pentru a selecta setările VOX.
• Apăsați butonul 4x pentru a selecta tonul.
• Apăsați butonul 5x pentru a selecta bipul de recepție.
• Apăsați prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a bloca sau debloca dispozitivul.
• WLTK0500xx: Dispozitivul are un buton cu două funcții:
(1) buton pornire/oprire / (2) buton meniu.
3. Buton PTT/
comunicare
• Apăsați butonul pentru a trimite un ton de apel. Tonul va transmis pe canalul setat.
• Mod meniu: Apăsați butonul pentru a conrma și reveni în modul de așteptare.
4. Buton sus
Buton scanare
• Apăsaţi butonul pentru a creşte volumul. Așajul indică nivelul de volum.
• Apăsați prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a căuta canale radio.
5. Buton jos
Buton monitor
• Apăsaţi butonul pentru a reduce volumul. Așajul indică nivelul de volum.
• Apăsați prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a activa monitorul. Eliberați butonul
pentru a reveni în modul de așteptare.
6. Așaj
• Apăsați unul dintre butoane pentru a porni lumina de așare. Așajul se va aprinde timp
de 5 secunde.
• Indicator de scanare: Indicatorul apare când dispozitivul este în modul de căutare.
• Indicator VOX: Indicatorul apare când dispozitivul este în modul VOX.
• Indicator baterie: Dacă bateria este descărcată, pictograma bateriei va clipi și un semnal
sonor se va activa pentru a indica faptul că bateriile trebuie reîncărcate sau înlocuite.
• Indicator canal: Așajul indică numărul de canal selectat.
• Indicator CTCSS: Așajul indică selectat numărul de cod CTCSS selectat.
• Indicator RX/TX: Indicatorul este așat atunci când dispozitivul recepționează (RX) și
transmite (TX) semnale radio.
7. Difuzor
8. Microfon
9. Antenă • Țineți antena și dispozitivul la cel puțin 5cm de fața dvs.
• Orientați antena în sus.
10. Lampă Puteți utiliza lampa pentru lumină suplimentară sau pentru trimiterea de semnale luminoase.
• Apăsați butonul pentru a porni lampa.
• Eliberați butonul pentru a opri lampa.
11. Buton lampă
12. Port USB
(USB-C)
• Pentru a încărca bateriile reîncărcabile, conectați cablul USB la porturile USB ale
dispozitivului și computerului sau la un adaptor USB. Pictograma bateriei de pe așaj va
lumina intermitent în timpul procesului de încărcare. Este recomandat să opriți radioul
în timpul procesului de încărcare. Pictograma bateriei nu va mai lumina intermitent dacă
procesul de încărcare este nalizat.
• Notă: Nu încărcați bateriile nereîncărcabile.
13. Mufă jack căşti
(2,5 mm)
Avertizare:
• Presiunea acustică excesivă din căștile interne și cele externe poate provoca pierderea auzului.
• Conectaţi căştile la mufa jack pentru căşti.
• Dacă utilizați butonul PTT/comunicare al căștii, utilizați și microfonul căștii. Pentru a preveni
deteriorarea dispozitivului, nu conectați alte căști.
• Clemă de curea
Clema de curea se aă pe spatele dispozitivului.
• Pentru a scoate clema de curea, țineți închizătoarea și deplasați clema de curea în sus.
• Pentru a atașa clema de curea, glisați clema înăuntru și xați-o.
• Compartiment
baterii
Compartimentul pentru baterii se aă pe spatele dispozitivului.
• Scoateți clema de curea din dispozitiv.
• Deschideți compartimentul pentru baterii.
• Introduceți bateriile (3x AAA, alcaline) în compartimentul pentru baterii. Asiguraţi-
vă că polaritatea bateriilor (+/-) se potriveşte marcajelor de polaritate din interiorul
compartimentului pentru baterii.
• Închideți compartimentul pentru baterii.
Notă: Bateriile nu sunt incluse în ambalaj.
Notă: Dacă nu utilizați dispozitivul mai mult timp, îndepărtați bateriile.
Primirea/transmiterea comunicațiilor
• Când dispozitivul este pornit, acesta este în modul recepție.
• Când un semnal este recepționat pe canalul curent, așajul va arăta că dispozitivul este în modul recepție.
• Când apăsați butonul PTT/comunicare, dispozitivul comută în modul de transmisie.
• Țineți dispozitivul în poziție verticală, cu microfonul la 5cm distanță de gură. În timp ce țineți apăsat butonul PTT/
comunicare, vorbiți în microfon cu voce normală.
• Eliberați butonul PTT/comunicare când ați terminat transmisia. Pentru ca alte persoane să recepționeze transmisia,
trebuie să utilizeze același canal radio.
Notă: Intervalul conversației depinde de mediul dvs. și poate afectat de obstacole, cum ar dealuri sau clădiri.
Notă: Pentru a preveni interferențele, nu utilizați două dispozitive la mai puțin de 1,5m unul față de celălalt.
Căutarea unui canal radio activ
Apăsați prelungit butonul sus timp de 2 secunde pentru a căuta canale radio active. Așajul prezintă indicatorul de căutare.
Canalul va căuta în mod continuu de la 1 la 8. Dacă se găsește un canal activ, scanarea se va opri și puteți asculta transmisia.
Dacă transmisia se oprește, scanarea se va relua automat.
Notă: Dacă apăsați butonul PTT/comunicare în timp ce ascultați un canal găsit, dispozitivul va reveni în modul de așteptare
pe canalul găsit.
Schimbarea canalelor
• Apăsaţi butonul de meniu. Numărul canalului (1 -8) se aprinde intermitent pe așaj.
• Apăsați butoanele sus/jos pentru a schimba canalul.
• Apăsați butonul PTT/comunicare pentru a conrma și reveni în modul de așteptare.
Notă: Dacă nu apăsați un buton în decurs de 15 secunde, dispozitivul va reveni automat în modul de așteptare.
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)
Dispozitivul poate funcționa pe 8 canale radio diferite. Dacă există mai mulți utilizatori în apropierea dvs., este posibil ca
alți utilizatori să opereze pe același canal radio. Când utilizați CTCSS, un ton de frecvență joasă (67-250 Hz) este transmis
împreună cu semnalul de voce.
• Apăsați butonul de meniu de două ori. Codul CTCSS curent clipește pe așaj.
• Apăsați butoanele sus/jos pentru a schimba codul CTCSS (38 de coduri).
• Apăsați butonul PTT/comunicare pentru a conrma și reveni în modul de așteptare.
Notă: Din cauza ltrării, aceste subcanale nu vor auzite în general și nu vor perturba comunicarea.
VOX (funcție hands-free)
În modul VOX, dispozitivul transmite un semnal atunci când este activat de voce sau de orice alt sunet. Pentru a anula modul
VOX, apăsați butonul PTT/comunicare.
• Pentru a activa modul VOX, apăsați butonul de meniu de trei ori. Setarea VOX curentă clipește pe așaj. Așajul prezintă
indicatorul VOX.
• Apăsați butonul sus pentru a seta nivelul de sensibilitate VOX: 1 = sensibilitate redusă / 2 = sensibilitate medie / 3 = sensibilitate
ridicată.
• Pentru a dezactiva modul VOX, apăsați butonul jos până când pe așaj apare „OFF”.
• Apăsați butonul PTT/comunicare pentru a conrma și reveni în modul de așteptare.
Notă: Nu folosiți modul VOX într-un mediu zgomotos sau cu vânt.
Tonuri de apel
• Apăsați butonul de meniu de patru ori. Pe așaj apare „CA”.
• Apăsați butoanele sus/jos pentru a schimba tonul de apel (10 tonuri de apel).
• Apăsați butonul PTT/comunicare pentru a conrma și reveni în modul de așteptare.
Bip recepție pornit/oprit
• Apăsați butonul de meniu de cinci ori. Pe așaj apare „RO”.
• Apăsați butoanele sus/jos pentru a porni sau opri bipul de recepție.
• Apăsați butonul PTT/comunicare pentru a conrma și reveni în modul de așteptare. Când eliberați butonul PTT/comunicare,
dispozitivul transmite un bip de recepție pentru a conrma că ați încetat să vorbiți.
Funcție pentru economisirea bateriei
Când dispozitivul nu a fost utilizat timp de 6 secunde, dispozitivul trece în modul economic. Recepția transmisiei nu este
afectată în modul economic. Dacă dispozitivul detectează un semnal radio, dispozitivul va reveni în modul de așteptare.