Whirlpool LL 65 TK.2 Kullanici rehberi

Kategori
Bulaşık makineleri
Tip
Kullanici rehberi
TR
GB
Dishwasher
Instructions for installation and use
LL 65
LL 65
Bulaþýk makinesi
Yerleþtirme ve Kullaným Kýlavuzu
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 1
B
ulaþýk makinesi
Bu kitapçýk yeni beyaz eþyanýzýn size sunduðu bütün
kolaylýklarý eðlenceli bir þekilde anlatmaktadýr. Okurken
bulaþýklarýnýzý daha iyi ve temiz bir þekilde nasýl yýkayacaðýnýza
ve bulaþýk makinenizin daha uzun ömürlü olmasýný nasýl
saðlayacaðýnýza dair püf noktalarý öðreneceksiniz.
Bulaþýk Makineleri için pratik
rehber
1. Kurma ve taþýma (sayfa.8)
Teslimat ve taþýnmadan sonra yapýlacak kurma iþlemi bulaþýk
makinenizin düzgün çalýþmasý için en önemli iþlemdir. Her
zaman:
1. Elektrik tesisatýnýn uygunluðunu,
2. Su giriþ ve boþaltma hortumlarýnýn doðru bir þekilde baðlanmýþ
olmasýný,
3. Bulaþýk makinenizi koyduðunuz mekanda zeminin düz
olmasýný kontrol ediniz, böylece bulaþýk makinenizin daha uzun
ömürlü ve iyi çalýþmasýný saðlamýþ olursunuz.
2. Kumanda panelinin anlaþýlmasý(sayfa.2)
Bulaþýk makinesini oluþturan kýsýmlarý öðrenirseniz makinenizi
daha kolay kullanýrsýnýz. Kumanda panelinde komutlarýn ve iç
parçalarýn detaylý bir tanýmýný bulabilirsiniz.
3. Bulaþýklar makinenin içine nasýl yerleþtirilmeli (sayfa.3)
Bu sayfada bulaþýk makinesinin en iyi þekilde nasýl yükleneceðini
ve sepetlerin nasýl daha verimli bir þekilde kullanýlacaðýný
göreceksiniz.
4. Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý(sayfa. 4)
Bulaþýk makinesini doldurduktan sonra, uygun programý
seçmeniz, parlatýcý ve deterjaný doðru bir þekilde koymanýz
gerekecektir. Bu sayfalarý okumak yýkama iþleminin her
safhasýnda size yardýmcý olacaktýr.
5. Tuz: önemli bir dost (sayfa. 7)
Tuzun doðru miktarda kullanýmý bulaþýk makinenizin ömrünü
uzatýrken muhtemel kireçlenmeleri önleyerek bulaþýklarýnýzýn
daha iyi yýkanmasýný saðlar.
6. Tasarruf saðlayacak faydalý ipuçlarý (sayfa.7)
Bu bölümde bulaþýklarýn temizliðinde daha iyi sonuçlar almaya
ve tasarruf saðlamaya yönelik tavsiyeler bulacaksýnýz.
7. Sorunlar ve çözümleri (sayfa.9)
Bulaþýk makinenizde bir problem varsa Ariston Yetkili Servisini
çaðýrmadan önce bu sayfalarý okuyunuz; bir dizi problem için
çözümleri burada bulabilirsiniz. Eðer sorun devam ederse
Ariston Yetkili Servisini arayýn, sorununuz en kýsa sürede servis
tarafýndan giderilecektir.
8. Sizin ve çocuklarýnýzýn emniyeti (sayfa.9)
Bu bölümü dikkatli bir þekilde okuyunuz. Montaj, kullaným ve
bakým emniyeti hakkýnda gerekli bilgileri bu bölümde
bulabileceksiniz.
9. Ýtina ve bakým (Sayfa.10)
Ayda bir filtreleri ve pervaneleri kontrol ediniz. Bu bölümde bunu
nasýl yapacaðýnýzý öðreneceksiniz.
10. Bulaþýk makinenizi nasýl koruyacaksýnýz (sayfa.10)
Bu bölümde okuyacaðýnýz kurallara uyarsanýz makinenizin
ömrünü uzatmýþ olursunuz.
11. Teknik özellikler(sayfa.2)
Beyaz eþyanýzýn Avrupa yönetmeliklerine uygun tüm teknik
özelliklerini bu sayfada bulabilirsiniz.
2 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Kumanda emrinizde
Makinenizin yapýsýný
inceleyelim
E. Üst sepet
F. Üst pervane
G. Üst sepet yükseklik ayar
mekanizmasý
H. Alt sepet
I. Alt pervane
J. Tuz haznesi
K. Filtre
L. Deterjan ve parlatýcý haznesi
Teknik özellikler
Bulaþýk makinenizi oluþturan parçalarý tanýmak onu
daha iyi bir þekilde kullanmanýzý saðlayacaktýr.
Teknik Ûz ellikler
Geniãlik 60 cm.
Derinlik 60 cm.
Yákseklik 85 cm.
Kapasite 12 kiãilik yemek takâmâ
Giriã suyu basân (4.3psi-145psi)30 KPaÜ 1MPa (0,3 Ü10 bar)
¬alâãma gerilimi árán plaketine bakân
Toplam Ì árán plaketine bakân
Sigorta árán plaketine bakân
TS11300 EN 60335-2-5
Bu bulaþýk makinesi aþaðýdaki
Avrupa Birliði Normlarýna
uygundur:
73/23/CEE
(Düþük akým)ve
sonradan yapýlan
düzenlemeler;
89/336/EEC
(elektromanyetik uyum)
ve sonradan yapýlan
düzenlemeler.
97/17/CE
(Etiketleme)
2002/96/EC
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
C
P
D
A
E
F
R
S
H
G
B
T
A. ON-OFF düðmesi
Makineyi açmak için bu
düðmeye bas
B. ON-OFF ýþýklý göstergesi
Makinenin açýk olduðunu
gösterir
C. Kapak kulpu
Bulaþýk makinesinin kapaðýný
açmaya yarar.
D. Yýkama geciktirme seçim
düðmesi.
Seçmiþ olduðun sonradan
çalýþtýrma programýnýn
baþlangýcýný, 12, 9, 6 veya 3
saat sonrasý için ayarlamaya
yarar.
E. Iþýklý program
göstergeleri
Seçmiþ olduðun programý
bildirir.
F. Yarým yükleme ayar
düðmesi
Üst sepetle yarým yüklene
imkaný verir.
G. Yýkama devre göstergesi
ve erteleme göstergesi
(ön yýkama, yýkama,
durulama, kurulama.)
sonradan çalýþtýrma
programýný ayarladýysan
çalýþmaya baþlamasý için
kalan süreyi görüntüler.
H. Yarým yükleme ýþýklý
gösterge lambasý
Yarým yükleme programýný
ayarladýðýný hatýrlatýr
R. Start/Reset düðmesi
Start la yýkama devresini
baþlatýr, Reset ile tüm
girilmiþ emirleri silersiniz.
P. Program seçimi
düðmesi
Düðmeye her basýþta ýþýklý
gösterge lambalarý peþ
peþe yanacaktýr
S. Tuz bitiþ ikaz lambasý
Tuz ilave etmek gerektiðini
hatýrlatýr.
T. Parlatýcý bitiþ ikaz
lambasý
Tuz ilave etmek gerektiðini
hatýrlatýr.
Bulaþýk makinenizi beraber açalým
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 3
B
ulaþýk makinesi
Bulaþýklarýnýzý makinenize nasýl yerleþtirmelisiniz?
Herþeyden önce.
Bulaþýklarý sepetlere
yerleþtirmeden önce yemek
artýklarýný sýyýr, böylece,
yýkama veriminin düþmesine
sebep olacak filtre
týkanmalarýný önlemiþ olursun.
Tencere ve tavalarýn dibi
tutumuþsa, bunlarý yýkama
öncesinde suda býrak.
Bulaþýklarý yerleþtirme
iþlemini kolaylaþtýrmak için
sepeti dýþarý doðru çek.
Çok sistemli sepetler
Bu model bulaþýk
makinesinde çatal-kaþýk
sepetinin yaný sýra, yeni ve
modern bir anlayýþla
gerçekleþtirilmiþ olan alt ve üst
sepetler bulunur. Gerçekten
de, yapýlarý itibariyle geniþ
kapsamlý bir yerleþtirmeye
imkan tanýyarak, beklentilerini
en iyi þekilde karþýlarlar.
Sepet saplarýný düzenli olarak
yýkayabilirsin: ufak tespit
baþlýklarýný çýkart, saplarý
çýkartarak, akan suyun altýnda
yýkadýktan sonra yine ayni
baþlýklarý kullanarak yerlerine
yerleþtir.
Alt sepete neler yerleþtirilir?
Alt sepete yýkanmasý daha zor
bulaþýklarý yerleþtirmeni
tavsiye ederiz: tencereler,
kapaklar, düz ve çukur
tabaklar, ve ayrýca da þunlar:
büyük ve küçük fincanlarla
bardaklar. (fotoðraflarda
yerleþtirme örnekleri
göreceksin).
Servis tabaklarý ve büyük
kapaklar: sepetin yan
kisimlarina yerlestirilmistir.
Tencereler, salata kaseleri:
her zaman ters çevrilmiþ
olmalarý gerekmektedir.
Derin kap-kaçak: eðimli
olarak yerleþtir, böylece su,
daha iyi yýkanabilmeleri için,
rahatlýkla temas eder ve
akar.
Bardak ve fincanlar: þekilde
gösterildiði gibi yerleþtir.
Yýkama iþlemine baþlamadan önce yapacaðýnýz birkaç þey makinenizin daha uzun ömürlü olmasýný saðlayacaktýr.
Bulaþýklarý, üzerindeki büyük kalýntýlarý temizleyip fazla kurumuþ tencereleri ve tavalarý ýslatýp öyle makineye yerleþtiriniz.
Bulaþýklarý yerleþtirdikten sonra pervanelerin rahat bir þekilde dönüp dönmediklerini kontrol ediniz.
alt sepet
üst sepet
Kulpunu çýkararak sepeti ikiye
katlayabilirsiniz. (A ve B
þekillerine bak).
Bu sepet çýkarýlabilir özellikte
iki ýzgara ile donanýmlýdýr:
Çatal-kaþýklarý birer birer
ýzgaralara yerleþtiriniz;
býçaklar ve keskin uçlu
gereçler uç kýsýmlarý aþaðý
gelecek þekilde
yerleþtirilmelidir. Yerleþtirme
sýrasýnda birbirlerine temas
etmemelerine dikkat ediniz.
Aralarýnda temas
etmeyecekleri þekilde
yerleþtir.
Üst sepet yüksekliðinin
ayarlanmasý
Bulaþýklarýnýzý üst sepeti
alçaltýp yükselterek rahatlýkla
yerleþtirebilirsiniz. Üst sepetin
iki yanýnda iki kol yer
almaktadýr.
C
A
B
Üst sepetin iki yanýnda iki kol
yer almaktadýr. Bu kollarý
kullanarak sepetlerin
yüksekliðini
ayarlayabilirsiniz.
4 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Bulaþýk makinasýný yüklediniz ve þimdi yýkama programýný seçmeniz gerek. Birkaç
dakika içinde öðreneceksiniz!
Bulaþýk makinasýný çalýþtýrmak
Hazýrmýsýnýz? Baþlayalým!
Bulaþýklarý
çýkarmaya
kalkmadan önce
programýn sona
erdiðinden emin
olun!
Herþeyden önce.
Su musluðunu tamamen açýnýz
ve A ON-OFF tuþuna basýnýz.
Kýsa bir ikaz sesi duyacaksýn ve
B göstergesi yanacak. Þimdi
makine devreye girmiþtir,
programlayabilirsiniz.
Program seçimi.
P  düðmesine basarak
program seçiniz. Düðmeye her
basýþýnýzda bir ikaz sesi
duyacaksýnýz ve E göstergesi
lambalarý arka arkaya
yanacaktýr. Yýkayacaðýnýz
bulaþýklarýn türüne göre uygun
olan programý seçiniz (6.
sayfaya bir göz atýnýz, program
tablosunu bulacaksýnýz). Kapak
kapalý ise, R Baþlat
düðmesine basýlýnca sesli bir
ikaz duyulur ve seçilen program
kýsa bir süre sonra devreye
girer.
Bulaþýk makinesi sizi
bilgilendirir.
Bulaþýk makineniz ýþýklý
göstergelerle (G) donatýlmýþ
olup, sizi yýkama iþleminin
aþamalarý hakkýnda
bilgilendirir.
Ýþte yýkama aþamalarý :
Ön yýkama, yýkama,
durulama, kurutma.
Bulaþýk makineniz her an hangi
aþamada olduðunu size bildirir.
Yürütülen iþlemin
deðiþtirilmesi.
Yanlýþ program seçtiyseniz
korkmayýnýz! Yeni baþlamýþ
olduðu takdirde yürütülmekte
olan programý
deðiþtirebilirsiniz.R Reset
düðmesini 5 saniye basýlý
tutunuz. Biri uzun ve bunu takip
eden 3 kýsa sinyal
duyacaksýnýz.G göstergesi
sönecek ve artýk tüm
programlamalar iptal edilmiþ
olacaktýr. Þimdi tekrar doðru
programlamayý yapabilirsiniz.
Herhangi bir bulaþýðý
koymayý mý unuttunuz?
Herkesin baþýna gelebilir. ON-
OFF düðmesine basarak
programý durdurunuz,
unuttuðunuz parçayý yerleþtiriniz
ve ON-OFF düðmesine tekrar
basýnýz.Program durdurduðunuz
aþamadan itibaren çalýþmaya
devam edecektir.
Bitti mi?
Yýkama iþleminin bittiði 2 kýsa
sinyal ve kurutma göstergesinin
yanýp sönmesiyle belirtilir.
· Su musluðunu kapatýnýz.
· Bulaþýklarý çýkartmadan
birkaç dakika bekleyin :
yanarsýnýz! Biraz beklerseniz
buharla daha iyi kurumuþ
olurlar.
· Öncelikle alt sepeti boþaltýnýz.
Elektrik mi kesildi?
Makinenin kapaðýný mý
açtýnýz?
Elektrik kesildiði veya kapaðý
açtýðýnýz zaman yürütülmekte
olan program durur ve sonra
tekrar devreye girer. Herþey
kontrol altýnda!
Ne zaman baþlayacaðýna siz
karar verin.
Bulaþýk makinesini yerleþtirdikten
sonra, tercihiniz olan program
ayarýný yapmadan önce ne
zaman çalýþtýrmak istediðinizi de
seçebilirsiniz. D düðmesine
basýnýz, böylece 12, 9, 6 ve 3
saate kadar programýn
baþlangýcýný erteleyebilirsiniz.
Düðmeye her basýþýnýzda sesli bir
ikaz iþareti duyacak ve G
göstergesinde seçilen geciktirme
süresini göreceksiniz.
Þimdi istediðin programý
seçebilirsiniz. R düðmesine
basýnýz, sesli bir ikaz iþaretinden
sonra bekleme süresi için geri sayým
baþlayacaktýr. Bu süre sonunda
gösterge sönecek ve program
devreye girecektir.
Fikir mi deðiþtirdiniz?
Fikir deðiþtirirseniz daha önce
çalýþtýrmak için de ayarlayabilirsiniz:
D düðmesine basarak seçiniz.
Programý yenilemek gerekmez.
Eðer geciktirme programýný iptal edip
de hemen çalýþtýrmak istiyorsanýz,
D düðmesine, çalýþma baþlayana
kadar, arka arkaya basýnýz böylece
programýn devreye giriþiyle ilgili
gösterge yanacaktýr.
G göstergelerinin çift görevi
1) Zaman ayarý
proglamlandýðýnda yanýp söner
: size zaman ayarýnýn
programlandýðýný hatýrlatýr.
2) yýkama aþamasý göstergesi
sabit yanar : programýn devrede
olduðunu ve hangi yýkama
aþamasýný gerçekleþtirdiðini
gösterir.
Tek bir sepette mi yýkama
yapmak istiyorsunuz?
Deterjan dozunu yarým
kullanmayý unutmayýnýz.
Yýkanacak az bulaþýðýnýz varsa, su,
elektrik enerjisi ve deterjan tasarrufu
saðlamak için yarým yük
yapabilirsiniz. Herhangi bir
yýkama iþlemini seçmeden önce
F düðmesine basýnýz, H
göstergesinin yandýðýný
göreceksiniz, böylece bulaþýk
makineniz yanlýzca üst sepette
yýkama yapacaktýr.
Hangi programlarý seçtiðinizi
görmek ister misiniz?
Proram devam ederken, herhangi
bir safhada, P düðmesine
basarsanýz, kýsa bir süre için
yürütülmekte olan program
göstergesi ve daha sonra, eðer
ayarladýysanýz, yarým yük
göstergesi yanacaktýr.
Yýkama bittiðinde
yada devam ettiðinde
kapaðý açarken
makinadan çýkan
sýcak buharlara
dikkat edin,
yanýklara
yol açabilir!
Dikkat:
A  düðmesine basarak
ýþýklý göstergeyi
söndürünüz, elektrik giriþini
kesmek için fiþi prizden
çýkartýnýz; bunun için fiþin
rahatlýkla ulaþýlabilecek bir
þekilde olmasý
gerekmektedir.
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 5
B
ulaþýk makinesi
Deterjan ve parlatýcý
Bulaþýk makineleri için özel olarak üretilmiþ deterjanlarý kullanýnýz. Yýkama iþlemine baþlamadan
önce deterjaný makinenin kapaðýnýn iç kýsmýnda bulunan hazneye koyunuz.
 Bulaþýk makinenizin
deterjan haznesini sadece
makinenizi kullanacaðýnýz
zaman doldurunuz. Eðer
daha önceden
doldurulduysa deterjan
ýslaklýk ve nem yüzünden
bozulabilir ve temizleme
gücünü kaybeder.
 Deterjan miktarýný doðru
bir þekilde ayarlayýnýz:
Eðer fazla koyarsanýz
daha fazla temizlik elde
etmezsiniz.
Faydalý tavsiyeler
Kullanýlan parlatýcý
miktarýnýn doðru
olmasý kurutma
iþlemini
iyileþtirmektedir. Eðer
bulaþýklar üzerinde su
damlacýklarý veya
herhangi bir leke
görürseniz parlatýcý
ayarýný daha yüksek
bir konuma getiriniz.
Tam tersine eðer
bulaþýklarýnýzýn
üzerinde beyaz
çizikler görürseniz
parlatýcý ayarýný daha
düþük konuma
getiriniz.
Deterjan
Deterjaný nasýl koyacaksýnýz
Deterjan haznesinin kapaðýný
(A) açmak için B tuþuna
basýnýz. Deterjan haznesinin
her iki bölümüne C ve Dye
belirtilen miktarda doldurunuz.
Þimdi kapaðý kapatýnýz.
Deterjan haznesinin kapaðý
kapanmýyorsa..
Deterjan haznesinin
kenarlarýnda deterjan
artýklarýnýn olup olmadýðýný
kontrol ediniz. Deterjanlarý
temizlediðinizde kapaðýn
kapandýðýný göreceksiniz.
Parlatýcý.
Parlatýcý bulaþýk üzerinden
suyun akmasýný saðlayarak
bulaþýklarýn kurumasýný
kolaylaþtýrýr ve böylece su
lekesi kalmaz.
Panelde PARLATICI
EKSÝKLÝÐÝ uyarý lambasý
yanýp söndüðü zaman:
1. (C) kapaðý saatin tersi
yönünde çevirerek parlatýcý
haznesini açýnýz.
2. Parlatýcýyý dýþarý akýtmadan
dökünüz. Dýsarý akmasý
durumunda hemen bir
süngerle temizleyiniz.
3. Kapaðý çevirerek kapatýnýz.
Parlatýcý haznesinin
doldurulmasý
Parlatýcý haznesini açmak için
týpayý (C) saat yönünün tersi
yönüne çeviriniz. Sýzmayý
engellemek için parlatýcýyý
dökerken dikkatli olunuz.
Bulaþýk makineniz tarafýndan
kullanýlan parlatýcýnýn
miktarýný kendiniz
belirleyebilirsiniz. Tornavida
veya metal bir para ile parlatýcý
haznesinin kapaðýnýn
altýndaki regülatörü çeviriniz.
6 ayrý konum bulunmaktadýr. Fabrika
çýkýþý olarak 4. konuma ayarlýdýr.
Dikkat
Piyasada ayný anda deterjan, tuz ve parlatýcý içeren bulaþýk temizleyici ürünler (3ü bir arada) bulmak mümkündür.
(3 in 1). Her hal-i karda, makinenin iç cidarlarýnda ve bulaþýklarýnýn üstünde beyaz lekeler oluþmasýný önlemek amacýyla,
gerekli hazneye en azýndan tuz koymaný tavsiye ediyoruz.
Diðer yandan parlatýcý eklemenizi sadece bulaþýk kurutmasý tatmin edici olmadýðýnda öneririz.
Her iki durumda da temizleyici maddenin amblajýnda bulunan üretici talimatlarýný izlemeye özen gösterin.
Sadece bu tip temizleyici maddelere baþvuruyorsanýz birkaç yýkama devresi sonunda tuz ve parlatýcý ikaz sinyallerinin
devamlý yanýp sönmesi çok doðal olacaktýr.
B
D
C
A
F
C
6 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Her türlü bulaþýk için yýkama programý
Doðru programý mý seçtiniz?
Tuz, parlatýcý, doðru miktarda deterjan ve doðru yýkama programý: iþte en iyi
sonuca ulaþmak ve makinenizi uzun süre kullanabilmek için gerekli formül.
Bulaþýklarýnýz için doðru
yýkama programýný
seçiniz. En uygun
programýn seçimi temiz
bulaþýklar, su ve enerji
tüketimi için önemlidir.
Bulaþýk makinesinde yapacaðýnýz yýkamalarda hijyenik bir ortamýn ve güvenilir
temizliðin garantisini bulacaksýnýz.
Program
Program seÌimi iÌin
uayarâlar
Yâkama safhasân tanâ
Deterjam
Ûn yâkama
+ yâkama
Parlatâ
Yâkama
sáresi
(% 10
deÕiãimle
ekstra
kurulama
olmaksâzân)
Sáper GáÌlá
Yâkama
¬ok kirli bulaãâk(hassas
parÌalarla kullamamak
ázere)
40C de sâcak suyla Ûn yâkama;
65C de uzun sáreli âkama;
soÕuk suyla 2 durulama;
65 de sâcak durulama;
Kurulama
5+25 gr.
*
120'
Normal
Yâkama
Normal kirlilikte
bulâklarin.
Gánlák standard
program.
50 de kâsa sáreli yâkama
soÕuk suyla durulama;
70C de sâcak durulama
Kurulama
30
gr.
*
72'
Normal kirlilikteki
bulaãâklar iÌin, az enerji
sarfiyatâyla ekolojik
kama.
2 SoÕuk suyla Ûn yâkamalar
50C de uzun sáreli yâkama
65C de sâcak suyla durulama
Kurulama
5+25 gr.
*
130'
Hâzlâ Yâkama
$]NLUOLEXODÒÐNODUÐ
NXOODQÐPGDQKHPHQ
VRQUD\ÐNDPDNLoLQ
WDVDUUXIOX\ÐNDPD
.XUXWPDVÐ ]
47 C de kâsa yâkama
62C de sâcak suyla durulama
25 gr. 25'
Duãlama
Bir sonraki ÛÕánán
bulaãâklarânâ beklerken
suda bârakma.
Yemek artâklan kap-kaÌaÕa
yapâãmasânâ Ûnlemek iÌin kâsa
sáreli ve soÕuk sulu yâkama
12 '
Kristal
Yâkama
Yáksek âsâya duyarlâ
hassasyalar iÌin,
kullamdan hemen
sonra, Ûzel yâkama
iãlemi,.
52C de yâkama
45C de âlâk durulama
65C de sâcak durulama
Kurulama
25 gr.
*
96'
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 7
B
ulaþýk makinesi
Tuz olmadan asla
Tuz haznesinin doldurulmasý
Her zaman sadece bulaþýk
makinalarý için özel üretilmiþ
tuzlarý kullanýnýz. Tuz haznesi alt
sepetin altýnda yer almaktadýr.
1. Alt sepeti çýkarýnýz ve tuz
haznesinin kapaðýný gevþetip
çýkarýnýz.
2.Makineye ilk defa tuz
koyuyorsanýz önce tuz
haznesini su ile doldurunuz.
3. Bulaþýk makineniz ile birlikte
verilen huniyi kullanarak
hazneye yaklaþýk 2kg tuz
koyunuz. Hazneden bir miktar
suyun taþtýðýný görmeniz
normaldir.
4. Tuz haznesinin kapaðýný takýp
iyice sýkýþtýrýnýz.
Evinizin Suyu
Tuzu ne zaman eklemek
gerek?
Tuz deposu, "S" tuz eksiði sinyali
yandýðý zaman doldurulmalýdýr.
Bulaþýk makinanýz üç yýkama
devresi boyunca bu eksikliði size
hatýrlatacaktýr.
Akýllý tuz
Bulaþýk makineniz evinizde
kullanýlan suyun sertlik
derecesine göre tuz tüketimini
ayarlayabilir. Böylece tuz tüketimi
en aza indirgenmiþ olur.
Tuz tüketimini ayarlamak için:
1. Tuz haznesinin kapaðýný
gevþeterek çýkarýn.
2. Tuz haznesinin üzerinde bir ok
iþareti göreceksiniz (resme
bakýnýz). Eðer gerekiyorsa
saat yönünün tersine
çevirerek iþareti "-" den "+" ya
getiriniz.
Yandaki su sertliði tablosuna
bakarak okun konumunu seçiniz.
Evinizdeki suyun
sertliðini bilmiyorsanýz su
saðlayan þebekeden
bölgenizdeki suyun
sertliðini öðreniniz.
Sularýn sertliði oturulan mevkiiye göre deðiþmektedir. Eðer evinizde kullandýðýnýz su sert
ise bu suyun kireçten arýndýrýlmadan kullanýlmasý bulaþýklar üzerinde lekelere sebep
olacaktýr. Bulaþýk makineleri için olan özel bir tuz kullanýlarak kirecin etkisi yok edilmelidir.
Beyaz eþyalarý akýllý kullanýrsanýz hem tasarruf edersiniz
hem de doðaya saygýlý olursunuz.
Nasýl tasarruf saðlanýr
Maksimum yük
Tüketim deðerlerini en aza indirmek için bulaþýk makinenizi
iyice doldurmadan çalýþtýrmayýnýz. Tamamen dolmasý
birkaç gününüzü alýyorsa ýslatma programýný kullanarak
oluþabilecek kötü kokularý yok edebilirsiniz.
Doðru yýkama programý
Bulaþýk makinenize yerleþtirdiðiniz bulaþýklara en uygun
yýkama programýný seçiniz. Program seçimi bulaþýðýn
türüne ve ne kadar kirli olduðuna baðlýdýr. Doðru programý
seçmek için
sayfa 6 daki tablodan yararlanýnýz.
Bulaþýklarýnýzý nasýl korursunuz?
Çok hassas olan bulaþýklar
için makinenizde mevcut
olan özel programý
kullanýnýz.
Faydalý tavsiyeler
Gümüþ tabaklar özellikle tuz,
yumurta, zeytinyaðý sirke ile
temas etmiþlerse kullaným
sonrasýnda hemen
yýkanmalýdýr.
n Hemen hemen tüm gümüþ
eþyalar makinede
yýkanabilir. Sadece antika
gümüþler ve pas yapýcý bir
madde ile süslenmiþ
gümüþler yýkanamaz. Sýcak
su antika olan gümüþlerin
deforme olmasýna, motifli
olanlarýn motiflerinin
kaybolmasýna neden olur.
Gümüþ eþyalarýn diðer
metallerle temasýna engel
olursanýz kararmalarýný ve
lekelenmelerini önlemiþ
olursunuz.
Bulaþýklarýnýz üzerinde
tortu oluþumunu
engellemek için yýkamaya
baþlamadan önce tuz
koyunuz.
Bulaþýk makinesi size
zaman kazandýrmaktan
öte bulaþýklarýnýzý yüksek
ýsýlarda yýkadýðý için daha
hijyenik bir yýkama
saðlamaktadýr.
Su sertliÕi
dH fH mmol/l
SeÌici
pozisyonu
Tuz
táketimi
(program
/gram)
Otonomi
(progra-
m/
2kg)
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10- 25 18-44 1,8 - 4,4 - 20 60
25- 50 45- 89 4,5 - 8,9 ORTA 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
8 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Eðer priz cihazýn
fiþine uygun türde
deðilse adaptör veya
çoklu priz kullanmak
yerine prizi uygun
tipte olan bir tanesi
ile deðiþtirin.
Kurma ve taþýma
Yeni satýn alýndýðýnda veya bir evden baþka bir eve taþýnýldýðýnda iyi yapýlmýþ bir
montaj, bulaþýk makinenizin daha iyi çalýþmasýný saðlar.
baðlantýyý gerçekleþtirirken
borunun musluða iyi
sýkýlmasýna özen gösterin.
Eðer borular yeni ise veya
uzun süredir kullanýlmadý ise
baðlantýyý yapmadan önce
borulardan su akýtmak sureti
ile borularda kalýntýlar olup
olmadýðý kontrol edilmelidir.
Bu kontrol yapýlmaz ise suyun
giriþ yaptýðý noktada tortu
oluþmasý ve bunun da
makineye zarar verme riski
oluþur.
Sýcak su giriþine baðlantý
Bulaþýk makineniz sýcak suya
baðlý olarak da çalýþabilir
(merkezi sýcak su tesisatýnýz
var ise).Ancak su sýcaklýðý
60°C yi geçmemelidir. Sýcak
su tesisatýnýz var ise yýkama
süresi de 15dk daha azalmýþ
olur. Ancak yýkama etkinliði
biraz azalacaktýr. Sýcak su
baðlantýsý soðuk su baðlantýsý
ile ayný þekilde yapýlmalýdýr.
Atýk su boþaltma baðlantýsý.
Atýk su borusunu, evde
bulunan ve çapý minimum 4
cm olan boþaltma borusuna
yada doðrudan lavaboya
yatýrýn. Boruda boðum yada
aþýrý kývrýmlar olmamasýna
dikkat edin. Gerektiðinde,
donanýmda olan (þekile bak.)
plastik dirseði de
kullanabilirsiniz. Borunun A
harfiyle tanýmlanmýþ kýsmý 40
ve 100 cm arasýnda
yükseklikte bulunmalýdýr.
Boru su içinde
bulunmamalýdýr.
Bulaþýk makinesine iyi bir yer
seçilmelidir. Makine duvara
yakýn veya mutfak tezgahýnýn
altýna yerleþtirilebilir. Bulaþýk
makinesinin su alma ve
boþaltma iþlemleri için iki ayrý
hortumu bulunmaktadýr.
Bu model bulaþýk makinasý düz
bir yüzeyinin altýna ankastre
edilebilir (ilgili kýlavuzu
okuyunuz).
Denge
Makine Ariston Yetkili Servisi
tarafýndan yerine
yerleþtirildikten sonra ayak
ayarlarý yapýlarak zemine iyi
oturmasý saðlanmalýdýr. Ýyi bir
ayarýn yapýlmasý bulaþýk
makinenizin düzgün çalýþmasý
için çok önemlidir.
Su baskýnlarýna karþý
emniyet
Bulaþýk yýkama makinanýz,
makina içinde herhangi bir
su kaybý olduðunda derhal
su giriþini kesen bir sistemle
donatýlmýþtýr.
Soðuk su giriþ baðlantýsý.
Cihazýn su þebekesine
baðlantýsý daima makinanýn
donanýmýnda olan doldurma
borusu vasýtasýyla yapýlmalýdýr,
baþka tip borularý asla
kullanmayýn. Herhangi bir
deðiþim için mutlaka orijinal
yedek parça kullanýn.
Su giriþ borusunu ¾ lük vida
diþi açýlmýþ bir soðuk su
musluðuna baðlayýn.
Bu
Makineniz eve getirildiðinde
A
Bulaþýk makinesi ile
birlikte verilen özel
plastik parça,
boþaltma
hortumunun hareket
etmesini ve suyun
baþka bir yere
boþalmasýný
engellemek için
duvara
sabitlenmelidir.
Elektrik baðlantýsý
Herþeyden önce gerilim ve
frekans deðerlerinin makinenin
kapaðýnýn iç tarafýnda bulunan
ürün plaketinin üzerindeki
deðerlere uygunluðunu kontrol
edin.
Topraklý priz:
Makinenizin fiþini topraklý prize
takýnýz. Bu tip bir prize sahip
olup olmadýðýnýzý kontrol ediniz.
Eðer elektrik kablosu zarar
görmüþ ise deðiþtirilmesi için
Ariston Yetkili Servisini arayýnýz.
Dikkat
Cihaz monte edildikten sonra
besleme kablosuna ve
elektrik prizine kolayca
ulaþýlabilmelidir.
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 9
B
ulaþýk makinesi
Evinizdeki Emniyet
Bulaþýk makineniz uluslararasý emniyet normlarýna uygun bir þekilde üretilmiþtir. Uyarýlarý ve bu kitapçýktaki bilgileri dikkatli bir
þekilde okuyunuz. Kurma, kullanma ve bakým emniyeti için sizlere deðerli bilgiler verilmektedir. Kötü sürprizlerle karþýlaþmamak
için:
1. Ambalajý Ariston Yetkili
Servisi eþliðinde açýnýz.
2. Ambalajý açtýðýnýzda
makineyi kontrol ediniz
eðer herhangi bir hasar
varsa yetkili servisi
uyarýnýz.
3. Bulaþýk makinesi sadece
yetiþkinler tarafýndan
kullanýlmalýdýr. Çýplak
ayakla veya ýslak elle
makineye dokunmayýnýz.
4. Ekli kablo veya çoklu priz
kullanmayýnýz. Eðer
elektrik kablosunun
uzunluðu yeterli deðil ise
daha uzun bir kablo ile
deðiþtiriniz. Kablonun
kývrýlmamasýna veya
aðýrlýk altýnda
kalmamasýna dikkat ediniz.
5. Anormal çalýþma
durumlarýnda veya bakým
esnasýnda fiþini prizden
çekiniz.
6. Çocuklarý deterjandan ve
makinenin kapaðýnýn açýk
olmasý durumunda
makineden uzak tutunuz.
7. Makineniz dýþ ortamda
kurulmamalýdýr.Makineyi
dýþ mekan þartlarýna
(yaðmur, güneþ..) maruz
býrakmak çok tehlikelidir.
8. Yýkama programý sonunda
rezistansa dokunmayýnýz.
9. Açýk kapýya dayanmayýnýz
veya kapýnýn üzerine
oturmayýnýz.
10. Arýza durumunda su
musluðunu kapatýnýz, fiþi
prizden çekiniz ve Ariston
Yetkili Servisini arayýnýz.
11. Makineyi uzun süre
kullanmayacak iseniz fiþi
prizden çekiniz.
Eðer bir sorununuz var ise bu bölümü okuyunuz.
Makinenin çalýþmamasý veya bir problem çýkmasý durumunda Ariston Yetkili Servisini çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri
yapýnýz.
Bulaþýk makinesi çalýþmýyor
n Su musluðu açýk mý?
n Su musluðu su giriþ
hortumuna doðru bir þekilde
baðlanmýþ mý?
n Evin suyu kesik mi?
n Su basýncý yeterli mi?
n Hortum bükülmüþ mü?
n Su giriþindeki hortum filtresi
týkalý mý?
n Makinenin kapýsý tam
kapanmamýþ olabilir mi?
Bulaþýklar temiz çýkmýyorsa
n Deterjan miktarýný iyi
ayarladýnýz mý?
n Seçmiþ olduðunuz yýkama
programý yüklediðiniz bulaþýðýn
cinsine uygun mu?
n Filtre temiz mi?
n Pervaneler rahatça
dönebiliyor mu?
Bulaþýk makinesi suyu
boþaltmýyor ise
n Boþaltma hortumu bükülmüþ
olabilir mi?
Bulaþýk makinesinin
içerisinde kalker kalýntýlarý ve
beyaz lekeler var ise
n Tuz haznesinin kapaðý iyice
kapatýlmýþ mý?
n Parlatýcý ayarý doðru yapýlmýþ
mý?
Arýza uyarýlarý
Bulaþýk makinanýz, çalýþma
sýrasýnda meydana gelebilecek
arýzalarý algýlayabilen bir
emniyet sistemiyle
donatýlmýþtýr. Bu arýzalar, sýk sýk
yanýp sönen bir yada iki G
program devre sinyali
tarafýndan bildirilir.
Hangi sinyalin yanýp söndüðünü
not aldýktan sonra makinayý
durdurun ve yetkili bakým
servisini arayýn.
Musluk kapalý alarmý
Su musluðunu açmayý
unuttuysanýz, makineniz birkaç
dakika süreyle ve kýsa sesli
ikazlarla bunu size hatýrlatýr.
Suyu açýnýz ve göreceksiniz ki
Sorunlar ve çözümleri
Sadece orjinal ve Ariston tarafýndan
garantili yedek parça kullanan uzman ve
yetkili servis teknisyeni istiyorum.
Herþeyi kontrol etmenize
raðmen bulaþýk makineniz
hala çalýþmýyor ve sorun hala
devam ediyor ise
En yakýn Ariston Yetkili
Servisini arayýnýz, arýza tipini ve
makinenin kapaðýnýn iç yan
kýsmýnda yeralan model, seri
numarasýný bildiriniz.
makine birkaç dakika sonra
çalýþmaya baþlayacaktýr. Bu
ikaz sinyalleri esnasýnda siz
yoksanýz, makine bloke olur ve
4 ile 5 (hýzlý ve ýslatma) program
göstergeleri kýsa aralýklarla
yanýp söner. On-Off düðmesi
vasýtasýyla kapatýnýz, su
musluðunu açýnýz ve takriben
20 saniye bekledikten sonra
makineyi yeniden açýnýz,
programlama iþlemlerini
tekrarlayýnýz ve Start
düðmesiyle çalýþtýr.
Filtreler týkalý alarmý
Makine bloke olmuþ ve 3 ile 5
(ekonomik ve suda býrakma)
program göstergeleri kýsa
aralýklarla yanýp sönüyorlarsa,
filtre irice yemek artýklarýyla
týkanmýþ demektir. Makineyi
kapat,10.sayfada gösterildiði
gibi filitreyi iyice temizleyip
yerine taktýktan sonra
makineyi tekrar
çalýþtýr.programlama
Sadece Ariston Yetkili
Servisine baþvurunuz ve
sadece orjinal yedek
parça kullanýnýz.
iþlemlerini tekrarlayýnýz ve
Start düðmesiyle çalýþtýrýnýz.
Su doldurma elektrovalfi arýza
alarmý.
4 nolu uyarý lambasý (hýzlý) hýzlý
aralýklarla yanýp sönüyorsa bulaþýk
makinasýný KAPATIP bir dakika
sonra YENÝDEN AÇINIZ. Eðer
alarm hala devam ediyorsa, önce
su basma riskini önlemek için su
musluðunu kapatýnýz, sonra da
ceryaný kesip teknik servisi
çaðýrýnýz.
10 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Özel temizleme ve bakým
Pervanelerin temizliði
Bazý yemek kalýntýlarýnýn
pervanelerin üzerine yapýþmak
sureti ile püskürtme
gözeneklerini týkadýðý haller
olabilir. Pervaneleri arasýra
kontrol ediniz ve temizleyiniz.
Bulaþýk Makinenizi Koruyunuz
Birkaç noktaya dikkat ederseniz bulaþýk makinenizi korumuþ olursunuz.
Her yýkama sonrasý.
Yýkama programýnýn sonunda
kapaðý yarým açýk býrakýnýz.
Böylece rutubet ve kötü kokular
oluþmayacaktýr.
Cihazýn fiþini çekiniz.
Bulaþýk makinenizin bakýmýný
ve temizliðini yapmadan önce
elektrik fiþini prizden çekiniz. Bu
sizin herhangi bir tehlikeyle
karþýlaþmanýza engel olacaktýr.
Çözücü veya aþýndýrýcý
malzemeler kullanmayýnýz.
Bulaþýk makinenizin dýþ
kýsýmlarýný ve parçalarýný
temizlemek için ne çözücülere
ne de aþýndýrýcý maddelere
ihtiyacýnýz var. Sadece ýlýk su
ile ýslatýlmýþ bir bez kullanýnýz.
Makinenizin iç yüzeylerinde
lekeler görürseniz
servislerimizden temin
edebileceðiniz bulaþýk
makineleri için özel üretilmiþ
malzemeler kullanýnýz.
Tatile mi gidiyorsunuz?
Uzun bir süre boyunca evden
uzakta olacaksanýz aþaðýdaki
noktalara dikkat ediniz:
Makine boþ halde iken bir
yýkama gerçekleþtiriniz.
Su giriþ musluðunu kapatýnýz.
Kapýyý yarý açýk olarak
býrakýnýz Ýstenmeyen kokularý
önlemiþ olursunuz.
Taþýma
Taþýma esnasýnda makinenin
dikey durumda olmasýna dikkat
ediniz eðer gerekiyor ise arka
tarafa doðru eðebilirsiniz.
Kapý iç contalarý
Bulaþýk makinelerinin içinde
meydana gelen kokularýn en
büyük sorumlularýndan birisi de
contalar arasýnda sýkýþan
yiyecek kalýntýlarýdýr. Contalarý
ýslatýlmýþ bir sünger ile
temizlemeniz yeterli olacaktýr.
Bulaþýk makineniz bir çöp öðütücü deðildir!
Bulaþýklar üzerindeki ufak kalýntýlar bulaþýk makineniz
tarafýndan kolayca temizlenebilir,fakat kemikleri,
kabuklarý ve diðer büyük kalýntýlarý temizledikten sonra
bulaþýklarý makineye yerleþtirmelisiniz. Bardaklarý
içlerindeki sývýyý boþalttýktan sonra makineye koyunuz.
Özen ve bakým
1
2
A
B
C
Filtre grubu
Her zaman mükemmel yýkama
neticeleri elde edebilmek için filtre
gurubunu temizlemek gerekir.
Yýkama suyu devreye girmeden
önce filtre edilerek yemek
artýklarýndan arýndýrýlýr. Bu
nedenle, her yýkamadan sonra,
yarým ay þeklindeki A filtresiyle
C bölümündeki yemek
artýklarýnýn temizlenmesi tavsiye
olunur; bu iþlemi gerçekleþtirmek
için C bölümündeki tutamaðý
yukarý doðru çekiniz. Su ile
çalkalamak yeterlidir.
Tüm filtre gurubunun ayda bir
defa temizlenmesi gerekir: yarým
ay þeklindeki A filtresi + C
bölmesi + silindir þeklindeki B
filtresi.
B filtresi sola doðru çevrilerek
çýkartýlýr. Temizlenmesi için metal
olmayan bir fýrça kullanýnýz.
Parçalarý (resimdeki gibi)
birleþtiriniz ve filtre gurubunu
bulaþýk makinesine yerleþtiriniz.
Yuvasýna oturtunuz ve bastýrarak
yerleþtiriniz.
Bulaþýk makinesi filtresiz olarak
kullanýlmamalýdýr. Filtreleri doðru
takmazsanýz, yýkamalardan iyi
netice alamayacaðýnýz gibi,
bulaþýk makineniz de zarar
görebilir.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
11
D
ISHWASHER
Quick guide to your
dishwasher
1. Installation and moving (p. 18)
Installation, after delivery or your moving house, is the most important
procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the longer
life span and the correct operation of your dishwasher.
2. Control panel at your orders (p.12)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will
use it better for it. This is where you will find the description of the
controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.13)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly
and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p. 14)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and
measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these
pages will help you through all the wash phases.
5. Salt: an important ally (p. 17)
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain your
dishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damage
caused by limescale.
6. Advice and suggestions to help you make savings
as well (p. 17)
This is where you will find small tips on how to wash your dishes better
and to help make savings by selecting a wash cycle which best suits the
type of load.
7. Troubleshooting (p.19)
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can
have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself,
then call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as
possible.
8. Safety for you and your family (p.19)
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information
on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
9. Special care and maintenance (p.20)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly
and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.20)
Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduring
top-shape dishwasher.
11. Technical characteristics (p. 12)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and
regulations as always.
12. Ariston is still with you after purchase (p.21)
Ariston supports its products by means of after-sales services and
assistance, offering you special guarantees, professional assistance as
well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the
Ariston Freefone Number.
This manual explains pleasantly all your new electric
household appliance has to offer. In addition, you will
discover a world of useful hints and handy tips to help
you get a better wash from your dishwasher and to make
it last longer.
12
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
D
ISHWASHER
Control panel at your orders
How is it made?
E. Upper rack
F. Top sprayer arm
G. Rack height adjuster
H. Lower rack
I. Bottom sprayer arm
J. Salt container cap
K. Washing filter
L. Detergent and rinse aid
dispenser
Technical Characteristics
This dishwasher
conforms to the
following European
Community Directives:
73/23/EC
(Low Voltage Directive)
and subsequent
amendments;
89/336/EEC
(Electromagnetic
compatibility) and
subsequent
amendments.
97/17/CE
(Labelling)
2002/96/EC
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
Learn to get to know the parts which make up
your dishwasher, you will use it better for it.
A. On-Off button
Press this button to
switch the appliance on.
B. ON-OFF Indicator light
This light informs you
that the dishwasher is on.
C. Door opening handle
Use this handle to open the
dishwasher door.
D. Delayed start select
button
This button delays the
start of the wash cycle
you selected by 12, 9, 6
or 3 hours.
E.Cycle indicator light
This light informs you
which cycle you have
selected or the one in
progress.
F. Half load selection
button
To allow you to wash a
half-load on the upper
rack
Let's open up your dishwasher
together
G. Cycle phase and
delayed start indicator
lights
These indicator lights
inform you which cycle
phase is under way
(pre-wash, wash, rinses,
drying) and, if you
have set a delayed start;
they also indicate the
amount of time left
until the wash cycle
starts.
H. Half load Indicator
Light
This light informs you
that the half load you
have selected.
P. Cycle select button
Each time this button is
pressed, one of the cycle
indicator lights E will
come on in sequence.
R. Start/Reset Button
With Start, the wash cycle
begins, whereas all the
settings are cleared with
Reset.
7HFKQLFDOFKDUDFWHULVWLFV
Width cm. 60
Depth cm. 60
Height cm. 85
Capacity 12 standard place settings
Mains water pressure 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate
Total absorber power See data plate
Fuse See data plate
S. Low salt indicator light
To tell you that its time
to add more salt.
T. Low rinse aid indicator
light
To tell you that its time
to add more rinse aid.
C
P
D
A
E
F
R
S
H
G
B
T
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
13
D
ISHWASHER
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer.
Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough
incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well
There are two handles on the sides
of the upper rack: use these to
adjust its height (see fig. C)
Fig.C
upper rack
lower rack
First of all.
Before placing the dishes in the
racks, remove the largest scraps
of food left over on your plates,
you will thus avoid blocking the
filter, which would reduce the
efficacy of the wash.
If the saucepans and frying pans
are very dirty, allow them to soak
before being washed. To make it
easier to load your dishes, pull the
racks out.
Multisystem racks
This dishwasher model is fitted with
newer and more modern upper and
lower racks and a cutlery basket.
They are made to provide greater
flexibility in loading dishes, making
them more suitable to meet your
specific needs.
What goes into the
lower rack?
We recommend you place the most
difficult dishes to wash into the
lower rack: saucepans, lids, soup
dishes and plates, but also: mugs,
cups and glasses (see photos for
load examples).
Serving dishes and large
lids: place them on the sides
of the rack.
Saucepans, salad bowls:
must always be placed upside
down
Very deep dishes: place
them obliquely, thus allowing
water to run down them and
cleaning them better
Glasses and cups: position
them as indicated in the figure.
The cutlery basket may be split
into two parts by pulling out the
handle.
When you only have little cutlery
to wash, you can use just half the
basket; save space for other
crockery or place the other half of
the basket in the upper rack instead
(see figures A and B).
This basket is equipped with two
removable grids: insert the cutlery
one by one into the slots, with the
handles at the bottom. Knives and
utensils with sharp blades or tips
should be positioned with the sharp
parts at the bottom. Position them
so that they don't touch.
Load examples
- Especially long utensils should be
placed in the horizontal position at
the front of the upper rack.
What goes into the
upper rack?
Place delicate and lightweight
dishes in the upper rack: glasses,
tea cups and coffee cups, saucers
- but plates too - shallow salad
bowls, slightly dirty frying pans and
shallow pans.
Position light weight dishes in such
a way as to avoid their being moved
by the spray of water.
The appliance can also be equipped
with one or two tip-up
compartments onto which you can
place mugs and cups, as well as
long sharp knives and serving
cutlery.
After loading the dishes, remember
to check that the blades on the
sprayer arms can turn freely
without hitting against any dishes.
How to adjust the top
rack.
The upper rack can be set in high
or low position to enable you to
organise your dishes effortlessly.
A1
A
B
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
D
ISHWASHER
You have loaded your dishes and you now have
to set the wash cycle. It takes just one minute
to learn how
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
First of all.
Turn on the water tap completely
and press ON-OFF button "A". you
will hear a short beep and indicator
light "B" lights up. Now the
appliance is on and awaiting in-
structions.
Selecting the wash
cycle.
Select the wash cycle by pressing
button "P". Each time you press
the button, a beep will sound and
indicator lights "E" will light up in
sequence: choose the cycle you
deem most suited to the type of
dishes to be washed (take a look at
page 16, where you will find the
wash cycle table). If the appliance
door is shut, press the Start button
"R" and you will hear a beep; the
cycle will start up within a few
seconds.
The dishwasher informs
you.
Your dishwasher is fitted with
indicator lights (G) which light up
to indicate the cycle phase under
way.
Here are the symbols correspond-
ing to each cycle phase:
pre-wash, wash, rinses, drying.
At all times, your dishwasher tells
you which cycle phase is under
way.
Modifying a wash cycle
in progress.
But if you have chosen the wrong
cycle, not to worry! You can modify
the wash cycle in progress, if it has
only just started. Keep the RESET
button "R" pressed for about 5
seconds: a prolonged beep will
sound, followed by three short
beeps. Indicator light "G" will turn
off and at this stage, all the settings
will have been cancelled. You are
now free to re-set the correct wash
cycle.
You've left out a dish?
Well, it happens to everyone. Inter-
rupt the wash cycle by pressing the
ON-OFF button, insert the dish you
had forgotten and press the ON-
OFF button again. The cycle will
start up from where you interrupted
it.
Finished?
The end of the wash cycle is indi-
cated by two short beeps and the
flashing of the drying phase indica-
tor light.
Turn off the water tap.
Wait a few minutes before unload-
ing the dishes: they are very
hot! If you wait a little while, they
dry better thanks to the steam.
Empty the lower rack first.
There's been a power
failure? Have you opened
the dishwasher door?
The wash cycle stops and then
restarts when the electricity comes
back on or when you shut the door.
Everything is under control!
You decide when it
starts.
When you have loaded the dishes,
you can choose when to start your
dishwasher before setting the wash
cycle desired. Press button "D" to
delay the start of the wash cycle
by 12, 9, 6 or 3 hours. Each time
you press it, you will hear a short
beep and the indicator light "G"
corresponding to the selected
delay will light up.
Now you can select the desired
wash cycle. Press the start button
"R" and after you hear the beep,
the countdown to the delayed start
will begin.
Once this time is up, the indicator
light will stop flashing and the wash
cycle will begin.
If you have set a 12 hour delay, for
example, once you have selected
the wash cycle, the 12 hour
indicator light will flash followed
by the others in sequence until the
set time delay is up. A quick look
at the indicator lights will keep you
informed of the countdown
progress at all times.
Have you changed your
mind?
If you change your mind, you can
set a shorter time delay: press but-
ton "D" to select it. You need not
reset the wash cycle.
If on the other hand you want to
cancel the delay set and you want
the cycle to start immediately,
press button "D" repeatedly until
the cycle starts and indicator light
"G" corresponding to the cycle
start phase comes on.
Dual function of indicator
lights "G"
1) flashing to indicate a
delayed start: to remind you
that you have set a delayed start;
2) on and not flashing
beneath the cycle phase
symbol:
meaning the cycle has started and
is in the phase indicated by the
symbol.
You want to wash on one
rack only? Remember to
use half the amount of
detergent.
If you only have a few dishes to
wash, you can decide to run a half-
load, to save on water, electricity
and detergent. Before setting any
wash cycle whatsoever, press but-
ton "F", indicator light "H" will light
up and your dishwasher will wash
on the upper rack only.
Would you like to see
which settings you have
made?
At any time, when the cycle is under
way, if you press button "P", the
cycle in progress indicator light will
light up for a few seconds, followed
by the half load indicator light,
wherever set.
If opening the
door soon after
the end of the
programme,or
during it, stand
away from the
Dishwasher, to
avoid possible
injury from hot
steam.
Make sure the
wash cycle has
ended before
removing the
dishes!
Warning!
Turn the appliance off by press-
ing button "A", unplug the appli-
ance from the electricity socket
to cut off the power supply; the
power supply cable should con-
sequently be easily accessible.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
15
D
ISHWASHER
Detergent and rinse aid
The rinse aid.
This product makes dishes sparkle
more as it improves their drying.
The rinse aid container is situated
on the inside of the door: It should
be filled up when the low rinse aid
indicator light "T" flashes.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap C
anticlockwise. Take care when you
pour in the rinse aid to avoid it
overflowing. You can adapt the
amount of rinse aid used by the
dishwasher: regulate the adjuster
F which you will find under lid C.
You can choose from six different
positions.
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B. The
detergent should be poured into the
two containers C and D up to the
rim.
Now you can close the lid: press it
down until you hear it click.
If you prefer to use the detergent
in tablet form, then place one inside
the container D and close the lid.
It won't close!
Check whether there is any
detergent residue on the edges of
the dispenser. It is due to this resi-
due that the lid won't close. Get rid
of it and you'll see that it closes.
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the
dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
 Use the right
amount of
detergent: if you
use too much,
you will not get
cleaner dishes,
but just more
environmental
pollution.
Keep your
dishwasher
detergent and
rinse aid in a
cool, dry place
and away from
children.
Useful tips
Proper dosage of
the rinse aid
improves drying.
If drops of water
remain on the
dishes or spotting
occurs, turn the
dosage adjuster to
a higher setting.
If, on the other
hand, the dishes
have white
streaks, then turn
the dosage
adjuster down to
a lower setting.
You can choose from six different
positions. It is normally set to 4.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.
If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the
formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.
Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.
If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2.
In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.
If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number
of cycles.
B
D
C
A
F
C
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
D
ISHWASHER
A wash cycle for every
degree of soil
Select the right wash cycle
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle:
this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in
shape
&\FOH
&\FOHVHOHFWLRQ
LQVWUXFWLRQV
&\FOH GHV FULSWLRQ
'HWHUJHQW
IRUSUH
ZDVK
ZD V K
5LQVH
$LG
:DVKF\FOH
GXUDWLRQ
WROHUDQFH

6XSHU:DVK
Very dirty dishes and pans
(not to be used for delicate
items)
Pre-wash with hot water at 40°C
Wash at 65°C
2 cold rinses
Hot rinse at 65°C
Drying
J

' D LO\:D V K
Cycle for normally dirty
pans and dishes. Standard
daily cycle.
Wash at 50°
Cold rinse
Hot rinse at 70°C
Drying
J

Environmentally-friendly
cycle, with low energy
consumption levels, suitable
for normally dirty pans and
dishes.
2 Cold pre-washes
Wash at 50°C
Hot rinse at 65°C
Drying
J

5DSLG
Economic and fast cycle to
be used for slightly dirty
dishes. Run cycle
immediately after use. No
drying.
Short wash at 4C
Hot rinse at 62°C
J

6RDNLQJ
Preliminary wash cycle for
dishes while awaiting
completion of the load with
the dishes from the next
meal.
Short cold wash to prevent food
from drying onto the dishes
 
&U\V WDO
Special cycle to be used
for more delicate items
which are sensitive to high
temperatures. Run cycle
immediately after use.
Wash at 52°C
Rinse at 45°C
Hot rinse at 65°C
Drying
J

Select the right
wash cycle for your
dishes.
Selecting the most
suitable wash cycle
for the load ensures
clean dishes and a
more convenient
use of water and
electricity.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
D
ISHWASHER
Never without salt
Loading the salt.
Always use salt which is intended
for dishwasher use.
The salt container is situated
underneath the lower rack, fill it
up as follows:
1.Pull out the lower rack
completely, unscrew and
remove the container cap
2. Is it the first time you load the
salt? First fill the container up
with water (you won't have to
do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on the
hole and pour in approximately
two kilos of salt. It is normal
that some water comes out of
the container.
4. Screw the cap back in place
carefully.
Water in your home
When should I load the salt?
The salt container should be filled
up when the low salt indicator light
"S" flashes. Once you have loaded
the salt for the first time, it is
normal that the low salt indicator
light stays on or flashes for about 5
consecutive cycles.
Salt adjustment
Your dishwasher can adjust its salt
consumption according to the hard-
ness of the water in your home.
This way, you can optimise and
customise your dishwasher's salt
consumption (not too much, nor too
little).
To adjust salt consumption, do as
follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck of
the container (see figure): if
necessary, turn the arrow anti-
clockwise from the "-" setting
to the "+" setting.
Select the arrow position
depending on the water hardness,
referring to the table provided.
You don't know
how hard the
water in your
home is? Ask the
company that
supplies water in
your area.
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is
hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your
dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of
limescale in the water.
Using your electric household appliances
wisely helps you make savings and is
good for the environment.
Savings are easy
Maximum load.
To optimise consumption levels, try to use the
dishwasher with a full load only. If it takes
quite some time to fill up your dishwasher,
use the soak cycle to avoid the formation of
bad odours and caked-on food.
The right wash cycle.
Select the most suitable wash cycle for the
type of load you have placed in the dishwasher.
The choice of wash cycle depends on the type
of dishes to wash and on how dirty they are.
To select the right wash cycle, please consult
the wash cycle table on page 16.
How to look after and protect
the dishes you hold dear
For particularly delicate dishes,
we recommend you use the
specific wash cycle offered by
your dishwasher.
Suggestions and advice for you.
Apart from
making you save
time and energy,
your dishwasher
disinfects your
dishes, washing
them at a high
temperature.
Silver plates and serving dishes
should be washed immediately
after use, especially if they have
contained salt, eggs, olives,
mustard, vinegar, fruit juices
and cooked vegetables.
Almost all silverware can be
cleaned in a dishwasher.
There are two exceptions: old
silverware and silverware
decorated with an oxidising
agent. Hot water can loosen
the handles on old silverware
ad wear off the decorations on
the other.
Never let silverware come into
contact with other metals: you
will thus avoid stains and
blackening
To prevent rust
from forming, load
the salt just before
beginning a wash
cycle.
Water Hardness
Clarke
degrees
°fH mmol/l
Selector
position
Salt
consu-
mption
(grams/-
cycle)
Autono-
my
(cycles\2-
kg)
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 60 25
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
D
ISHWASHER
If the power
socket to which
the appliance is
connected is not
compatible with
the plug, replace
it with a suitable
plug rather than
using adapters or
multiple plugs as
these could cause
overheating or
burns.
Installation and moving
After having bought or moved your dishwasher to another home, a
correct installation ensures that your dishwasher will operate
smoothly and efficiently.
make sure it is clear and free of
impurities before making the
connection. If this precaution is not
taken, the water inlet could get
blocked, causing damage to your
dishwasher.
Hot water connection.
Your dishwasher can be supplied
with hot water from the mains
supply (if you have a central heating
system with radiators) at a tempe-
rature of no more than 60°C.
In this case, the wash cycle time
will be about 15 minutes shorter
and the wash will be slightly less
effective.
The connection must be made to
hot water supply following the
same procedures as those indicated
for the cold water connection.
Drain hose connection.
Fit the drain pipe into a drain line
with a minimum diameter of 4 cm
or place it over the sink. Avoid
restricting or bending it. Use the
special plastic elbow provided (see
figure) to position it in the best
possible way. The part of the pipe
marked with the letter A should be
between 40 and 100 cm above the
ground.
The pipe should not be immersed
in water.
Electrical connection.
First of all, check that the mains
voltage and frequency values
correspond to those stated on the
rating plate located on the stainless
steel inner door of the appliance
and that the electrical system to
which the dishwasher is connected
is sized for the maximum current
indicated on said rating plate.
Earth: indispensable
safety.
Only now can you plug the
appliance into a socket provided
with an efficient earth connection
(the system's earthing is a
guarantee of safety provided for by
law, make sure your system has
it).
Choose where you want to install
your dishwasher, you can even
place it so that its sides or back
panel are side by side with furniture
or up against the wall. The
dishwasher is provided with water
supply and drain hoses, which can
be directed towards the left or right
to facilitate appropriate
installation.
This dishwasher model can be built
under a single worktop (please read
the relevant instruction sheet).
Levelling.
Once the appliance is positioned,
adjust the feet by screwing them in
or out depending on how high you
want it and to level it so that it is
horizontal. Make sure that it is not
inclined more than 2 degrees. If the
appliance is level, it will help ensure
its correct operation.
Anti-flooding protection
Your dishwasher is provided with a
special system which blocks the
water supply in the event of leaks
inside the appliance.
Cold water connection.
This electric household appliance
should be connected to the water
mains using the cold water supply
hose provided with the appliance
only. Do not use a different hose. In
the event of replacements, use
original spare parts only.
Connect the cold water supply
hose to a 3/4 gas and taking care
to screw it tightly onto the tap. If
the water hoses are new or have
been out of use for an extended
period of time, let the water run to
Your dishwasher has arrived
A
The special
plastic elbow
should be
fastened firmly
onto the wall to
prevent the drain
hose from
moving and
allowing water to
spill outside the
drain.
Power supply wire.
Check the power supply wire on a
regular basis; if it is damaged, we
recommend you have it replaced
by an authorised technical
Assistance service centre.
The plug
The dishwasher plug must be
accessible even when the appliance
is installed as a built-in unit so that
maintenance can be done safely.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool LL 65 TK.2 Kullanici rehberi

Kategori
Bulaşık makineleri
Tip
Kullanici rehberi

Diğer dillerde