AEG HG654421UM Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
HG654421UM BGРъководство за употреба 2
ROManual de utilizare 17
SR Упутство за употребу 32
TR Kullanma Kılavuzu 47
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ИНСТАЛИРАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни
технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете
да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за прочит, за да се
възползвате по най-добрия начин от него.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна
информация:
www.aeg.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.aeg.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната
информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на
продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
2
www.aeg.com
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда. Производи‐
телят не носи отговорност за неправилно инстали‐
ране и употреба, предизвикани от неправилно из‐
ползване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда
за бъдещи справки.
1.1 Безопасност за децата и хората с
ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или трайно
увреждане.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст, както и лица с намалени физи‐
чески, сетивни и умствени възможности или лица
без опит и познания, само ако те са под наблюде‐
ние от възрастен или лице, което е отговорно за
тяхната безопасност.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Деца под 3 години не трябва да бъдат оставяни
без надзор в близост до уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни материали да‐
леч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато работи или когато изстива. Достъп‐
ните части са горещи.
Ако уредът има механизъм за защита от деца,
препоръчваме да го активирате.
Почистването и поддръжката не трябва да се из‐
вършват от деца, ако не са под наблюдение.
БЪЛГАРСКИ 3
1.2 Общи мерки за безопасност
Уредът и неговите достъпни части се нагорещя‐
ват по време на употреба. Не докосвайте нагрява‐
щите елементи.
Не използвайте уреда с външен таймер или от‐
делна система за дистанционно управление.
Готвене на котлон без надзор с мазнина или олио,
може да е опасно и да предизвика пожар.
Не се опитвайте да загасите пожар с вода, но из‐
ключете уреда и след това покрийте пламъка на‐
пр. с капак или огнеупорно одеало.
Не съхранявайте предмети върху повърхностите
за готвене.
Не почиствайте уреда с пара.
Не трябва да се поставят на повърхността на пло‐
чата метални предмети като ножове, вилици, лъ‐
жици и капаци, тъй като могат да се загреят.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
да се смени от производителя, оторизиран сервиз
или лица със сходна квалификация, за да се из‐
бегне опасност
Там, където уредът е свързан директно към за‐
хранването, се изисква изолиращ ключ за всички
полюси с контактен интервал. Трябва да се гаран‐
тира пълното изключване в съответствие с усло‐
вията, посочени в категория на свръхнапрежение
III. В това число не влиза заземяващият кабел.
Когато полагате захранващия кабел, уверете се,
че кабелът не идва в директен контакт (примерно
използване на изолиращи втулки) с части, които
могат да достигнат температури от повече от 50°C
над температурата на помещението.
4
www.aeg.com
2.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
Този уред е подходящ за следните
пазари: BG
RO RS TR
2.1 Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уредът трябва да се инсталира
само от квалифицирани лица.
Отстранете всички опаковки.
Не инсталирайте и не използвайте
повреден уред.
Спазвайте инструкциите за монтаж,
приложени към уреда.
Трябва да спазвате минималното
разстояние до други уреди и ус‐
тройства.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги но‐
сете предпазни ръкавици.
Уплътнете срязаните повърхности с
уплътнител, за да предотвратите
издуване поради влага.
Предпазвайте долната част на уре‐
да от пара и влага.
Не поставяйте уреда близо до вра‐
та или под прозорец. Така ще пред‐
отвратите падането на горещи съ‐
дове от уреда, когато се отвори вра‐
тата или прозорецът.
Ако уредът е инсталиран над чекме‐
джета, се уверете, че мястото меж‐
ду долната част на уреда и горното
чекмедже е достатъчно за вентила‐
ция.
Дъното на уреда може да се нагоре‐
щи. Препоръчваме ви да инсталира‐
не незапалимо разделителено та‐
бло под уреда, за да предотвратите
достъп до дъното.
Свързване към
електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
Всички електрически свързвания
трябва да бъдат извършени от ква‐
лифициран електротехник.
Уредът трябва да е заземен.
Преди за извършите действие, уве‐
рете се, че уредът е изключен от
електрозахранването.
Използвайте правилен кабел за за‐
хранването.
Не позволявайте електрическите ка‐
бели да се преплитат.
Уверете се, че кабелът за електро‐
захранването и щепсела (ако е на‐
личен) не се докосват до нагореще‐
ния уред или горещи съдове за го‐
твене, когато включите уреда в
близките контакти.
Уверете се, че уредът е инсталиран
правилно. Хлабави и неправилни
електрически кабели или щепсели
(ако са налични) могат да доведат
до пренагряване на клемите.
Уверете се, че е монтирана защита
от токов удар.
Закрепете кабела с притягаща ско‐
ба против опъване.
Не повреждайте захранващия щеп‐
сел (ако е наличен) и захранващия
кабел. Свържете се със сервиза или
електротехник за смяната на повре‐
ден захранващ кабел.
Електрическата инсталация трябва
да има изолиращо устройство, кое‐
то ви позволява да изключите уреда
от ел. мрежата при всички полюси.
Изолиращото устройство трябва да
е с ширина на отваряне на контакта
минимум 3 мм.
Използвайте само правилни устрой‐
ства за изолация: предпазни пре‐
късвачи на мрежата, предпазители
(предпазителите от винтов тип
трябва да се извадят от фасунгата),
изключватели и контактори за утеч‐
ка на заземяването.
Свързване към газ
Всички електрически връзки трябва
да бъдат извършени от квалифици‐
рано лице.
Преди монтажа се уверете, че на‐
стройките (тип и налягане на газта)
и регулирането на уреда са съвме‐
стими с местните условия на газо‐
подаване.
БЪЛГАРСКИ 5
Уверете се, че има циркулация на
въздух в уреда.
Информацията за газоподаване мо‐
жете да видите върху табелката с
данни.
Този уред не е свързан към устрой‐
ство за отвеждане на продуктите от
горенето. Свържете уреда съобраз‐
но текущите разпоредби за инстали‐
ране. Внимавайте за изискванията
относно правилната вентилация.
2.2 Употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния
или токов удар.
Премахнете всички опаковки, етике‐
ти и защитно фолио (ако е приложи‐
мо) преди първа употреба.
Използвайте този уред в домашна
среда
Не променяйте спецификациите на
уреда.
Не оставяйте уреда без надзор, до‐
като работи.
Не използвайте уреда с мокри ръце
или ако е в контакт с вода.
Не поставяйте прибори или капаци
от тигани и тенджери върху зоните
за готвене. Могат да се нагорещят.
Настройте зоната за готвене на "из‐
ключен" след употреба.
Не използвайте уреда като работна
повърхност или за съхранение.
Когато поставяте храна в горещо
олио, може да пръска.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар или експлозия.
Нагорещените мазнини или масло
могат да предизвикат възпламени‐
ми пари. Дръжте пламъците или на‐
горещените предмети далеч от маз
нини или масло, когато готвите с
тях.
Парите, които се освобождават от
много нагорещеното масло, могат
да причинят спонтанно запалване.
Използваното масло, което съдържа
хранителни остатъци, може да при‐
чини пожар при по-ниски температу‐
ри, отколкото маслото, използвано
първия път.
Не поставяйте запалителни мате‐
риали или предмети, които са на‐
поени със запалителни материали,
в уреда, в близост до него или вър‐
ху него.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
Не оставяйте горещи уреди върху
командното табло.
Не оставяйте готварските съдове на
врят на сухо.
Не позволявайте върху уреда да па‐
дат предмети или съдове. Повърх‐
ността може да се повреди.
Не активирайте зоните за готвене
при празни съдове за готвене или
ако няма съдове за готвене.
Не поставяйте алуминиево фолио
върху уреда.
Не изсипвайте кисели течности като
например оцет, лимонов сок или
препарат за отстраняване на котлен
камък върху плочата. Те могат да
причинят матови петна.
Този уред е предназначен само за
готвене. Не използвайте уреда за
други цели като например затопля‐
не на стаята.
Използването на уред за готвене с
газ води до отделяне на топлина и
влага в помещението. Осигурете
добра вентилация в помещението, в
което ще бъде инсталиран уредът.
Уверете се, че вентилационните от‐
вори не са блокирани.
Продължителното и интензивно из‐
ползване на уреда може да изисква
допълнителна вентилация, напри‐
мер отварянето на прозорец, или
по-ефективна вентилация, напри‐
мер увеличаване на механичната
вентилация, където е възможно.
Използвайте само стабилен готвар‐
ски съд с правилната форма и диа‐
метър, по-голям от размерите на го‐
релките. В противен случай съще‐
ствува риск от прегряване и напук‐
ване на стъклената плоча (ако има
такава).
Уверете се, че не излиза пламък,
когато бързо превъртите ключа от
6
www.aeg.com
максимално на минимално положе‐
ние.
Уверете се, че тиганите са разполо‐
жени правилно върху пръстените и
не се подават извън ръбовете на
повърхността за готвене.
Използвайте само аксесоарите, до‐
ставени заедно с уреда.
Не инсталирайте разпределител за
пламъка върху горелките.
2.3 Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
Почиствайте редовно уреда, за да
предотвратите разваляне на мате‐
риала на повърхността.
Не почиствайте уреда чрез воден
спрей или пара.
Не почиствайте горелките в съдо‐
миялната машина.
Почиствайте уреда с навлажнена
мека кърпа. Използвайте само неу‐
трални препарати. Не използвайте
абразивни продукти, абразивни
стъргалки, разтворители или метал‐
ни предмети.
2.4 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или заду‐
шаване.
Свържете се с общинските власти
за информация за това как да из‐
хвърлите уреда правилно.
Изключете уреда от електрозахран‐
ването.
Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
Смачкайте външните тръби за газ.
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
3.1 Разположение на повърхността за готвене
3
4
2
1
1
Среднонагряваща горелка
2
Тройна горелка:
3
Спомагателна горелка
4
Копчета за управление
3.2 Копчета за управление
Символ Описание
няма подаване
на газ / изклю
чено положение
положение за
запалване / мак‐
симално пода‐
ване на газ
Символ Описание
минимално под‐
аване на газ
БЪЛГАРСКИ 7
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главате за безопаст‐
ност.
4.1 Запалване на горелката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Бъдете много внимателни, ко‐
гато използвате открит огън в
кухненска среда. Производи‐
телят не носи отговорност в
случай на неправилно използ‐
ване на пламъка.
Винаги запалвайте горелката,
преди да поставите кухненски‐
те съдове.
За да запалите горелката:
1.
Задръжте ключа за управление
натиснат и го завъртете обратно
на часовниковата стрелка до мак‐
сималната позиция (
).
2.
Задръжте контролния ключ натис‐
нат за точно или по-малко от 10
секунди, за да се загрее термод‐
войката. Ако това не стане, прито‐
кът на газ ще прекъсне.
3.
Регулирайте пламъка, след като
се нормализира.
Ако след няколко опита горел‐
ката не се запали, проверете
дали короната на горелката и
нейната капачка са в правилни
позиции.
A
B
C
A)
Капачка и корона на горелката
B)
Термодвойка
C)
Запалителна свещ
C
D
B
A
A)
Капачка на горелката
B)
Корона на горелката
C)
Запалителна свещ
D)
Термодвойка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не дръжте ключа за управле‐
ние натиснат повече от 15 се‐
кунди.
Ако горелката не се запали и
след 15 секунди, отпуснете
ключа за управление, завърте‐
те го на положение "изключе‐
но" и опитайте да запалите го‐
релката отново след най-малко
1 минута.
В случай на липса на електри‐
чество, можете да запалите го‐
релката без електрическото ус‐
тройство; в този случай, подай‐
те искра към горелката, натис‐
нете съответния ключ и го за‐
въртете обратно на часовнико‐
вата стрелка до положение на
максимално подаване на газ.
Ако горелката случайно загас‐
не, завъртете ключа за упра‐
вление на положение "изклю‐
чено" и опитайте да запалите
горелката отново след най-
малко 1 минута.
8
www.aeg.com
Генераторът на искра може да
стартира автоматично, когато
го включите към електрозах‐
ранването, след монтиране
или прекъсване на тока. Това е
нормално.
4.2 Изключване на горелката
За да изгасите пламъка, завъртете
копчето на символа
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Винаги намалявайте или из‐
ключвайте пламъка, преди да
свалите съдовете от горелка‐
та.
5. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главате за безопаст‐
ност.
5.1 Икономия на енергия
При възможност винаги поставяйте
капаците на тиганите.
Когато течността заври, загасете
пламъка, за да оставите течността
да ври на тих огън.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само готварски
съдове с диаметър, подходящ
за размера на горелките.
Горелка Диаметър на готвар‐
ски съдове
Тройна ко‐
рона
180 - 260 мм
Среднона‐
гряваща
120 - 220 мм
Спомага‐
телна
80 - 180 мм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че дъната на съдо‐
вете не стоят над ключовете за
управление. Ако ключовете за
управление са под дъната на
съдовете, пламъкът ги нагря‐
ва.
Не поставяйте един и същ ти‐
ган на две горелки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че дръжките на съ‐
довете не са над предния ръб
на плота. Уверете се, че съдо‐
вете са поставени централно
върху пръстените, за да полу‐
чите максимална стабилност и
за по-ниска консумация на газ.
Не поставяйте нестабилни или повре‐
дени съдове върху пръстените, за да
предотвратите разливане и наранява‐
не.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте дифузер за
пламъка.
БЪЛГАРСКИ 9
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главате за безопаст‐
ност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Изключете уреда и го оставете
да се охлади, преди да го по
чистите. Изключете уреда от
електрозахранването, преди
да предприемете техническо
обслужване или почистване.
Надрасквания или тъмни петна
по повърхността не влияят
върху функционирането на
уреда.
За по-лесно почистване на плочата
можете да отстраните поставките за
съдове.
За да почистите емайлираните ча‐
сти, короните и горелките, измийте
ги с топла сапунена вода и ги подсу‐
шете внимателно преди да ги поста‐
вите обратно.
Измийте с вода елементите от не‐
ръждаема стомана и след това под‐
сушете с мека кърпа.
Поставките за съдовете не могат да
се мият в съдомиялна машина Те
трябва да се измиват на ръка.
Емайлираното покритие понякога
може да има груби ръбове, затова
внимавайте, когато миете и подсу‐
шавате поставките за съдове ръч‐
но. Ако е необходимо, премахнете
упоритите петна, като използвате
кремообразен почистващ препарат.
Уверете се, че поставките за съдове
са правилно поставени след почи‐
стване.
За да могат горелките да работят
правилно, се уверете, че рамената
на поставките за съдове се намират
в центъра на горелката.
Когато подменяте поставките за съ‐
дове, внимавайте да не допуснете
повреди на горната част на плоча‐
та.
След почистване подсушете уреда с
мека кърпа.
Отстраняване на замърсяванията:
1.
Отстранявайте незабавно: топя‐
ща се пластмаса, пластмасово
фолио и храни, съдържащи за‐
хар.
Изключете уреда и го оставете
да се охлади преди да го почи‐
стите от: следи от варовик, во‐
да, петна от мазнина, лъскави
металически обезцветявания.
Използвайте специален почи‐
стващ препарат, предназначен
за повърхността на плочата.
2.
Почиствайте уреда с влажна кър‐
па и почистващ препарат.
3.
Накрая подсушете уреда с чиста
кърпа.
Неръждаемата стомана може да по‐
тъмнее, ако се нагрява прекалено. За‐
това не трябва да използвате тигани
от стеатит, глина или чугунени съдо‐
ве.
6.1 Почистване на свещите
за запалване
Тази функция се получава чрез кера‐
мична запалителна свещ с метален
електрод. Поддържайте тези компо‐
ненти добре почистени, за да избегне‐
те трудности при запалването, и про‐
верявайте дали не са запушени отво‐
рите на короните на горелките.
6.2 Периодична поддръжка
Периодично искайте от най-близкия
сервизен център да проверява съ‐
стоянието на газоснабдителната тръ‐
ба и на регулатора на налягането, ако
такъв е поставен.
10
www.aeg.com
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможна причина Отстраняване
При запалването на
газта не се появява ис‐
кра
Няма електрозахран‐
ване
Уверете се, че уре‐
дът е свързан и че
електрозахранването
е включено.
Проверете предпази‐
теля. Ако предпази‐
телят се изключи по‐
вече от един път, се
обърнете към квали‐
фициран електротех‐
ник.
Капачката и короната
на горелката са не‐
равни
Уверете се, че капач‐
ката и короната на
горелката са в пра‐
вилно положение.
Пламъкът изгасва не‐
посредствено след за‐
палване
Термодвойката не се
е подгряла достатъч‐
но
След запалване на
пламъка задръжте
ключа натиснат за
точно или по-малко
от 10 секунди.
Пръстенът, образуван
от газта, гори неравно
мерно
Короната на горелка‐
та е запушена с оста
тъци от храна
Проверете дали дю‐
зата не е запушена и
дали по короната на
горелката няма оста‐
тъци от храна.
Ако има неизправност, първо опитай‐
те да намерите решение на проблема
сами. Ако не можете да намерите ре‐
шение на проблема сами, обърнете
се към дилъра си или към местния
Сервизния център.
Ако сте боравили с уреда по
неправилен начин или инста‐
лирането не е извършено от
правоспособен техник, посеще‐
нието на техник от местния
Сервиз за поддръжка или до‐
ставчик може да не бъде без‐
платно, въпреки че е в гаран‐
ционния срок.
За да получите бърза и адекватна по‐
мощ, са необходими следните данни.
Тези данни се намират на табелката с
данни.
Описание на модела .................
Номер на продукта (PNC) .................
Сериен номер (S.N.) .................
Използвайте само оригинални резерв‐
ни части. Те се предлагат в сервизния
център и оторизираните магазини за
резервни части.
7.1 Предоставени етикети с
чантата с принадлежности
Прикрепете залепващите етикети, как‐
то е указано по-долу:
БЪЛГАРСКИ 11
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A)
Залепете го върху гаранционната
карта и изпратете тази част (ако е
приложимо)
B)
Залепете го върху гаранционната
карта и запазете тази част (ако е
приложимо)
C)
Залепете го върху книжката с ин‐
струкциите
8. ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главате за безопаст‐
ност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следните инструкции за инста‐
лиране, свързване и поддръж‐
ка трябва да бъдат извършени
от квалифициран персонал, в
съответствие с действащата
нормативна уредба и стандар‐
ти.
8.1 Свързване към газ
Изберете твърди връзки или използ‐
вайте гъвкава тръба с покритие от
нръждаема стомана в съответствие с
действащата нормативна уредба. Ако
използвате гъвкави метални тръби,
внимавайте да не се допират до дви‐
жещи се части и да не бъдат усукани.
Внимавайте също така, когато плоча‐
та се поставя заедно с фурна.
Уверете се, че налягането на
подаването на газ към уреда
отговаря на препоръчителните
стойности. Подвижното свърз‐
ване е фиксирано към общата
рампа посредством резбована
гайка G 1/2". Завинтете части‐
те, без да ги насилвате, нагла‐
сете свързването в необходи‐
мата посока и затегнете всич‐
ко.
ABC
A)
Край на вала с гайка
B)
Шайба
C)
Коляно
12
www.aeg.com
Втечнен газ
Използвайте гумения държач за тръба
за втечнен газ. Винаги използвайте
уплътнителя. След това продължете
свързването с газ.
Гъвкавата тръба е готова за използва‐
не, когато:
не може да се нагрее повече от
стайната температура или над
30°C;
не е по-дълга от 1500 мм;
няма никакви стеснени места;
не е подложена на опъване или
усукване;
не се допира до режещи краища
или ъгли;
може да бъде прегледана лесно, за
да се провери нейното състояние.
Контролът за опазването на гъвкавата
тръба се състои в проверка дали:
по нея няма пукнатини, резки или
белези от горене, както в двата
края, така и по цялата й дължина;
материалът не е втвърден, а показ‐
ва съответната си еластичност;
затягащите скоби не са ръждясали;
срокът на годност не изтича скоро.
Ако се наблюдават един или повече
дефекти, не поправяйте тръбата, а я
сменете.
След приключване на монтажа
проверете дали уплътнението
на всяка тръба е поставено
правилно. Използвайте сапу‐
нен разтвор, а не пламък!
8.2 Смяна на дюзите
1.
Свалете поставките за съдове.
2.
Свалете капачките и короните на
горелките.
3.
С гаечен ключ 7 свалете дюзите и
ги заменете с подходящи такива
за типа газ, който се използва
(вижте таблицата в глава "Техни‐
ческа информация").
4.
Сглобете частите, като изпълните
същата процедура в обратен ред.
5.
Сменете табелката с данни (нами‐
ра се в близост до газоснабдител‐
ната тръба) с този за новия тип
подаване на газ. Можете да наме‐
рите тази табелка в опаковката,
доставена с уреда.
Ако налягането на газоподаването се
променя или е различно от необходи‐
мото налягане, е необходимо да мон‐
тирате подходящ регулатор на наля‐
гане на газоснабдителната тръба.
8.3 Регулиране на
минимално ниво
За да регулирате минималното ниво
на горелките:
1.
Запалете горелката.
2.
Завъртете ключа на минимално
положение.
3.
Отстранете ключа.
4.
С тънка отвертка нагласете винта
за преливане.
A
A)
Винт преливане
Ако преминавате от природен газ
G20 20 мбар към втечнен газ, затег‐
нете напълно регулиращия винт.
Ако преминавате от втечнен газ към
природен газ G20 20 мбар, развийте
винта за преливане на около 1/4
оборот (1/2 оборот за тройна горел‐
ка).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че не излиза пла‐
мък, когато бързо превъртите
ключа от максимално на мини‐
мално положение.
8.4 Свързване към
електрическата мрежа
Уверете се, че номиналното напре‐
жение и типът на захранването на
табелката с данни отговарят на на‐
прежението и захранването на
местното електроснабдяване.
Този уред е снабден със захранващ
кабел. Той трябва да е снабден с
БЪЛГАРСКИ 13
подходящ щепсел, който да издър‐
жа натоварването, показано на та‐
белката с данни. Уверете се, че
монтирали щепсела в подходящ
контакт.
Винаги използвайте правилно мон‐
тиран, устойчив на удар контакт.
Уверете се, че щепселът за захран‐
ване е достъпен след инсталиране‐
то.
Не дърпайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги издърп‐
вайте щепсела.
Съществува риск от пожар, когато
уредът е свързан с удължител,
адаптер или разклонител. Уверете
се, че заземяващата връзка отгова‐
ря на стандартите и наредбите.
Не позволявайте захранващият ка‐
бел да достигне температура пове‐
че от 90° C.
Уверете се, че сте свързали синият
неутрален кабел към клемата с буква
"N" върху нея. Свържете кафеви‐
ят(или черен) фазов кабел към клема‐
та, върху която има буква "L". Винаги
поддържайте фазовият кабел свър‐
зан.
8.5 Смяна на захранващия
кабел
За подмяна на свързващия кабел из‐
ползвайте само H05V2V2-F T90 или
еквивалентен. Уверете се, че сече‐
нието на кабела е подходящо за на‐
прежението и работната температура.
Жълтият/зеленият заземителен про‐
водник трябва да бъде приблизително
с 2 см по-дълъг от кафявия (или че‐
рен) проводник на фазата.
8.6 Вграждане
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
200 mm
30 mm
B
A
A)
предоставено уплътнение
B)
предоставени скоби
ВНИМАНИЕ!
Монтирайте уреда само върху
кухненски плот с равна и глад‐
ка повърхност.
8.7 Възможности за
вграждане
Кухненски шкаф с вратичка
Панелът, монтиран под плочата тряб‐
ва да се отстранява лесно и да бъде
оставен лесен достъп, в случай че се
наложи техническо обслужване.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Сменяем панел
B)
Място за връзките
14
www.aeg.com
Кухненски шкаф с фурна
Електрическите свързвания на плоча‐
та и фурната трябва да бъдат монти‐
рани отделно с цел безопасност, както
и лесно отстраняване на фурната от
блока.
9. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Размери на плочата
Ширина: 595 мм
Дължина: 525 мм
Размери на изреза за плочата
Ширина: 560 мм
Дължина: 480 мм
Мощност на нагряване
Тройна горелка 4.0 kW
Среднонагряваща го
релка:
2.0 kW
Спомагателна горелка: 1.0 kW
ОБЩА МОЩНОСТ: G20 (2H) 20 мбар = 9.0 kW
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 654 г/ч
Електрозахранване: 230 V ~ 50 Hz
Категория: II2H3B/P
Свързване към източ‐
ник на газ:
G 1/2"
Подаване на газ: G20 (2H) 20 мбар
Клас на уреда: 3
Диаметри на преливане
Горелка Ø Преливане в
1/100 мм
Горелка Ø Преливане в
1/100 мм
Спомагателна 28 Тройна корона 56
Среднонагрява‐
ща
32
Газови горелки за ПРИРОДЕН ГАЗ G20 20 мбар
ГОРЕЛКА
НОРМАЛНА МОЩНОСТ
кW
дюза 1/100 мм
Спомагателна 1.0 70
Среднонагряваща 2.0 96
Тройна корона 4.0 146
БЪЛГАРСКИ 15
Газови гореки за газ LPG G30/G31 30/30 мбар
ГОРЕЛКА
НОРМАЛНА МОЩ
НОСТ
kW
дюза
1/100 мм
г/ч
Спомагателна 1.0 50 73
Среднонагряваща 2.0 71 145
Тройна корона 4.0 98 291
10. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа
. Поставяйте
опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на
околната среда и човешкото
здраве, както и за рециклирането
на отпадъци от електрически и
електронни уреди. Не изхвърляйте
уредите, означени със символа
,
заедно с битовата смет. Върнете
уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
16
www.aeg.com
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. DEPANARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. INFORMAŢII TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe
impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă
- funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva
minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor
probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.aeg.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele
informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA 17
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐
ponsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a apara‐
tului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna in‐
strucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulte‐
rioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a
unei incapacităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele
fără cunoştinţe sau experienţă dacă sunt suprave‐
gheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa
lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Copiii cu
vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi nesuprave‐
gheaţi în apropierea aparatului.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, vă recomandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fier‐
binţi pe durata utilizării. Nu atingeţi elementele de
încălzire.
18
www.aeg.com
A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronome‐
tru extern sau cu un sistem telecomandat separat.
Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei
poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.
Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi
aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o
pătură anti-incendiu.
Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, linguri‐
le şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei,
deoarece se pot înfierbânta.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de un service
autorizat sau de persoane cu o calificare calificare si‐
milară pentru a se evita pericolul.
Când aparatul este conectat direct la sursa de curent,
este obligatorie utilizarea unui comutator cu izolaţie la
toţi polii şi cu contacte distanţate. Trebuie garantată
deconectarea completă în conformitate cu condiţiile
specificate de categoria III pentru supratensiune. Ca‐
blul de legare la masă este exclus de la aceste preve‐
deri.
Când alegeţi traseul cablului de alimentare, asiguraţi-
vă că acesta nu intră în contact direct (de exemplu
prin utilizarea unui înveliş izolator) cu piese care pot
atinge temperaturi cu peste 50°C mai mari decât tem‐
peratura camerei.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Acest aparat este destinat următoarelor
pieţe: BG
RO RS TR
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată tre‐
buie să instaleze acest aparat.
ROMÂNA 19
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl in‐
stalaţi sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci
când mutaţi aparatul deoarece acesta
este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.
Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un
agent de etanşare pentru ca umezeala
să nu umfle materialul.
Protejaţi partea de jos a aparatului de
abur şi umezeală.
Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau
sub o fereastră. Astfel, vasele fierbinţi
de pe aparat nu vor cădea atunci când
uşa sau fereastra va fi deschisă.
Dacă aparatul este aşezat deasupra
unor sertare, verificaţi dacă spaţiul din‐
tre partea de jos a aparatului şi serta‐
rul de sus este suficient pentru a per‐
mite circulaţia aerului.
Baza aparatului poate deveni fierbinte.
Vă recomandăm să instalaţi sub apa‐
rat un panou de separare ignifug pen‐
tru a preveni accesarea bazei aces‐
tuia.
Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocu‐
tare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician califi‐
cat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare-CP.
Înainte de a efectua orice tip de opera‐
ţie, asiguraţi-vă că aţi deconectat apa‐
ratul de la sursa de curent.
Folosiţi un cablu de alimentare elec‐
trică adecvat.
Nu permiteţi încâlcirea cablurilor elec‐
trice.
Nu lăsaţi cablul de alimentare sau şte‐
cherul (dacă există) să atingă aparatul
fierbinte sau vase fierbinţi atunci când
conectaţi aparatul la prizele din ve‐
cinătate
Verificaţi dacă aparatul a fost instalat
corect. Cablurile de alimentare elec‐
trică şi ştecherele (dacă există) slăbite
sau incorecte pot să provoace încălzi‐
rea excesivă a terminalului.
Verificaţi dacă este instalată protecţia
la electrocutare.
Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru
reducerea tensionării
Procedaţi cu atenţie pentru a nu dete‐
riora ştecherul (dacă există) sau cablul
de alimentare electrică. Contactaţi
centrul de service sau un electrician
pentru a schimba un cablu de alimen‐
tare deteriorat.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii. Dispo‐
zitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru pro‐
tecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfile‐
tabile scoase din suport), contactori şi
declanşatori la protecţie împământare.
Racordul la gaz
Toate racordurile la gaz trebuie reali‐
zate de către o persoană calificată.
Înainte de instalare, verificaţi dacă
condiţiile din reţeaua locală de distri‐
buţie a gazului (tipul şi presiunea ga‐
zului) şi reglajele aparatului sunt com‐
patibile.
Verificaţi dacă aerul circulă în jurul
aparatului.
Informaţiile despre alimentarea cu gaz
se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice.
Acest aparat nu este conectat la un
dispozitiv care să evacueze produsele
rezultate în urma combustiei. Aparatul
se racordează în conformitate cu re‐
glementările în vigoare privind instala‐
rea. Acordaţi o deosebită atenţie as‐
pectelor referitoare la ventilaţia adec‐
vată.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG HG654421UM Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

diğer dillerde