HOTPOINT/ARISTON H6GE5AG (X) TK Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi

Bu kılavuz için de uygundur

TR
OCAKLI FIRIN
Türkçe, 1
TR
Ýçindekiler
DİKKAT, 2
Montaj, 3-6
Cihazýn yerleþtirilmesi ve seviye ayarlanmasý
Elektrik baðlantýsý
Gaz baðlantýsý
Farklý gaz tiplerine uyum saðlanmasý
Bek ve enjektör özellikleri tablosu
Teknik veriler
Cihazýn tanýtýmý,7
Genel görünüm
Kontrol paneli
Cihazýn çalýþtýrýlmasý ve kullanýlmasý, 8-10
Set üstü ocaðýn kullanýlmasý
Fýrýnýn kullanýlmasý
Piþirme sonu timerinin kullanýlmasý*
Piþirme programlarý
Fýrýnda piþirme tablosu
Önlemler ve öneriler, 12
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Bakým ve özen, 13
Elektrik akýmýnýn kesilmesi
Cihazýn temizlenmesi
Fýrýnýn aydýnlatma lambasýnýn deðiþtirilmesi
Gaz musluklarýnýn bakýmý
Teknik Servis,
Kullaným talimatlarý
H6GE5AG TK
H6GEAG TK
15
2
TR
DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen
bölümleri, kullanım sırasında çok sıcak
olur.
Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara
dokunmaktan kaçınmak gerekir.
Eğer sürekli olarak gözetim altında
değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları
uzak tutunuz.
Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim
altında bulunuyorlar ise veya güvenli
şekilde cihazın kullanımı hakkında
eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler
göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından
itibaren çocuklar ve ziksel, duyusal
veya mental kapasitelerden yoksun veya
tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler
tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihaz
ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım
işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar
tarafından gerçekleºtirilmemelidir.
DİKKAT: Gres yağları ve yağlar ile
korumasız küçük bir fırın bırakmak,
tehlikeli olabilir ve bir yangına neden
olabilir.
Bir alevi/yangını su ile söndürmeye
çalışmak ASLA gerekmez, ancak cihazı
kapatmak ve örneğin bir kapak veya
ateşe dayanıklı bir kapak ile alevin
üzerini örtmek gerekir.
DİKKAT
Camın parçalanmasına neden olarak
yüzeyi çizebileceğinden, fırının cam
kapağını temizlemek için aşındırıcı
ürünler ve kesici metal spatulalar
kullanmayınız.
Çekmecenin iç yüzeyleri (çekmece olan
modellerde) sıcak olabilir.
Cihazı temizlerken asla buharlı
yada yüksek basınçlı temizleyiciler
kullanmayınız.
Açmadan önce, kapağın üzerinde
mevcut olan muhtemel sı vı ları
temizleyiniz. Cam kapağı (mevcut
olduğu durumlarda) gaz brülörleri
ya da elektrikli levha hala sıcakken
kapatmayınız.
D İ KKAT: Muhtemel elektrik
çarpmalarının önüne geçmek için
lambayı yenisi ile değiştirmeden önce,
cihazın sönük olduğundan emin olunuz.
! Izgara takıldığı zaman, kilidin yukarı
doğru dönük ve yuvanın arka tarafında
olduğundan emin olunuz.
TR
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle
saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, bu kitapçýðýn
cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
! Talimatlarý dikkatle okuyunuz: montaj, kullaným ve
güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir .
! Cihazýn montajý bu talimatlara uygun olarak vasýflý
personel tarafýndan yapýlmalýdýr.
! Herhangi bir ayarlama veya bakým iþlemi mutfaðýn
elektrik baðlantýsý kesikken yapýnýz.
! İlk defa kullanmadan önce fırını “Bakım ve koruma”
paragrafında aktarılan bilgileri takip ederek temizlemenizi
tavsiye ederiz.
Mekânlarýn havalandýrýlmasý
Bu cihaz, yürürlükteki ulusal normlar çerçevesinde sadece
devamlý havalandýrýlan mekânlarda monte. Cihazýn monte
edileceði mekanda gazýn normal yanma iþlemi için gerekli
olan hava dolaþmalýdýr (hava hacmi, monte edilmiþ olan
her kW güç baþýna 2 m
3
/h altýnda olmamalýdýr).
Izgara korumalý hava giriþleri en az 100 cm
2
kesitinde
bir kanala sahip olmalý ve kýsmen olsa da týkanmayacak
þekilde yerleþtirilmelidir (bkz. þekil A).
Setüstü ocak gaz sistem emniyetli olmamasý (bkz. þekil B)
ve hava akýþýnýn yukarýda anlatýldýðý gibi dýþarýya doðru
tahliye eden havalandýrma kanalýna sahip olan bitiþik
mekânlardan (binanýn ortak kullaným alanlarý olmamasýný
saðlayýnýz) saðlanmasý durumunda hava giriþleri %100
oranýnda (en az 200cm
2
) arttýrýlmalýdýr.
! Cihaz uzun süre kullanýldýðýnda pencerenin açýlmasý
veya fanlarýn daha hýzlý çalýþtýrýlmasý önerilir.
Yanan dumanlarýn tahliyesi
Montaj
Havalandýrýlacak mekân
Kapý ile zemin
arasýndaki aralýðýn
yükseltilmesi
A
Bitiþik mekân
Yanmayý saðlayan
havanýn girmesini
saðlayan açýklýk
A
Doðrudan dýþarýya
tahliye
Bacaya yada (piþirme
cihazlarýna ayrýlmýþ)
duman kanalýna tahliye
Yanan dumanlarýn dýþarýya atýlmasý etkili doðal çekme
sistemli þömineye baðlý bir davlumbaz yada cihaz
açýldýðýnda otomatik devreye giren elektrikli bir vantilatör
vasýtasýyla saðlanmalýdýr (bkz. þekil).
! Havadan daha aðýr olduðundan dolayýsýyla
sývýlaþtýrýlmýþ petrol gazlarý aþaðýya indiði için LPG
tüpleri bulunan mekânlarda dýþarý açýlan bu pencereler
olasý gaz kaçaklarýnýn aþaðý kýsýmdan tahliyesine göre
ayarlanmalýdýr.
GPL bidonlarý, boþ yada kýsmen dolu olsunlar, yer seviyesi
altýnda bulunan mekân yada odalara koyulmamalý,
yerleþtirilmemelidir (örneðin bodrumlara, vs). Mekânda
sadece kullanýmda olan bidonu bulundurmak yerinde
olur; ayrýca bu bidon (tüp)kendisini 50C derece üzerinde
sýcaklýða getirebilecek direk ýsý kaynaklarýna (fýrýn, þömine,
soba) maruz býrakýlmamalýdýr.
Yerleþtirme ve seviye ayarlama
! Cihaz, yükseklikleri kendi çalýþma yüzeyinden daha
yüksekte kalmayan mobilyalarýn yanýna monte edilebilir.
! Cihazýn arka yüzeyi ile temas eden duvarýn malzemesinin
yanmaz ve ýsýya dayanýklý (T 90°C) maddelerden olmasýný
saðlayýnýz.
Doðru þekilde montaj etmek için:
cihazý mutfaða, yemek salonuna veya herhangi bir
odaya (tuvalete deðil) getiriniz
ocaðýn yüzeyi mobilyalarýn yüzeyinden daha yüksek ise,
bunlarla cihaz yüzeyi arasýnda en az 600 mm mesafe
býrakýlmalýdýr.
B
4
TR
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Set üstü ocaðýn bir
raf altýna gelecek þekilde
monte edilmesi durumunda,
bu rafýn tezgâh yüzeyine
mesafesi de en az 420
mm olmalýdýr.
Raflarýn yanar
maddelerden olmasý
durumunda bu mesafe
700 mm olmalýdýr ( bkz.
þekil ).
mutfaðýn arkasýna veya mutfak yanlarý ile 200 mm’den
az mesafe býrakýlacak þekilde perde takmayýnýz.
davlumbaz takýlmasý durumunda ilgili kullaným
kýlavuzundaki talimatlara uyulmalýdýr.
Ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye
getirilmesi gerekirse set
üstü ocak ile birlikte verilen
ayarlama ayaklarýný mutfaðýn
alt yüzeyindeki dört köþelerde
bulunan yerlerine vidalayýnýz
(bkz. þekil).
Ayaklar* mutfaðýn alt yüzeyine
ankastre edilir.
Elektrik baðlantýsý
Kabloya cihaz üzerinde takýlý olan teknik veriler etiketinde
belirtilen yüke uygun bir fiþ monte ediniz (bkz. Teknik
Veriler tablosu).
Þebekeye direkt baðlantý yapýlmasý halinde, cihaz ile
þebeke arasýna minimum temas aralýðý 3 mm olan ve
yürürlükteki ulusal normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir
anahtar koymak gerekmektedir (toprak kablosu anahtar
tarafýndan kesintiye uðratýlmamalýdýr). Güç kaynaðý
kablosunun hiç bir noktasý ortam sýcaklýðýnýn 50ºC üzerine
çýkmayacak þekilde yerleþtirilmelidir.
Þebekeye baðlamadan önce aþaðýdakileri kontrol ediniz:
prizin topraklý tesisata sahip ve yürürlükteki normlara uygun
olmasý;
Prizin, cihazýn teknik veri etiketi üzerinde belirtilen
maksimum voltajda kullanýlmaya uygun olmasý;
• güç kaynaðý geriliminin teknik veriler etiketi üzerinde
belirlenen deðerler arasýnda olmasý (bkz. aþaðý);
• cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde ya
prizi, yada fiþi deðiþtiriniz; uzatma kablosu veya çoklu
prizler kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz
kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz
kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili
personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir sorumluluk
kabul etmemektedir.
Gaz baðlantýsý
Cihazýn gaz tüpüne yada gaz hattý borusuna baðlanmasý
bükülgen lastik veya çelik boru yürürlükteki ulusal
normlara uygun olarak yapýlmalý ve baðlantý öncesi cihazýn
kullanýlan gaz tipine ayarlanmýþ olup olmadýðý kontrol
edilmelidir (kapaktaki kalibrasyon etiketine bakýnýz; aksi
takdirdeaþaðýya bakýnýz). Sývý gazla, yani gaz tüpünden
beslenmesi halinde, yürürlükteki ulusal normlara uygun
tipte basýnç regülatörleri kullanýlmalýdýr. Baðlantý iþlemini
kolaylaþtýrmak için gaz besleme hortumu yan taraflara
yönlendirilebilir*; kapama kapaðý ve baðlantý rakorunun
yerlerini ters olarak ayarlayýnýz. Ayrýca cihazla birlikte
verilen sýzdýrmazlýk contasýný deðiþtiriniz.
! Cihazýn güvenli þekilde çalýþmasý, uygun enerji sarfiyatý
ve daha uzun ömürlü olmasý için, besleme basýncýnýn
“Aðýzlýk ve ocaklarýn özellikleri” tablosunda belirtilen
deðerlere uygun olmasý gerekmektedir (bkz. aþaðý).
Bükülgen lastik boru ile gaz baðlantýsý yapýlmasý
Borunun yürürlükteki ulusal normlara uygun olmasýný
saðlayýnýz. Borunun iç çapý aþaðýdaki özelliklere sahip
olmalýdýr. sývý gaz ile besleme durumunda 8 mm/ metan
gaz ile besleme ise 13 mm olmalýdýr.
Þebekeye baðladýktan sonra önce aþaðýdakileri kontrol
ediniz:
boru 50°C sýcaklýðýný aþan kýsýmlarla temas etmeyecek
þekilde monte edilmiþ olmalýdýr
boru çekilme veya bükülme gücüne maruz kalmýþ
olmamalý ve herhangi bir bükülme veya ezilme
olmamalýdýr
boru keskin, sivri ucu, hareketli kýsýmlarla temas
etmemeli ve ezilmemelidir
boru; onun durumu her yerden kontrol edilebilecek
þekilde yerleþtirilmiþ olmalýdýr
1500 mm uzunluðundan kýsa olmalýdýr
yürürlükteki ulusal normlara uygun tipte kablo sýyýrýcý
kullanýlarak iki ucunda iyice sabitlenmiþ olmalýdýr
TR
SICAK YÜZEY
Bağlantı noktası
Yalıtım musluğu
Bağlantı noktası
Hortum
tertibatı
Yalıtım
musluğu
Hortum
tertibatı
! Yukarýdaki þartlardan bir tanesine uyulmadýðý veya
set üstü ocak sýnýf 2 - altsýnýf 1 (cihaz iki mobilya arasýnda
ankastredir) þartlarýna göre kurulduðu takdirde bükülgen
çelik boru kullanýlmalýdýr (bkz. aþaðý).
Paslanmaz çelikten esnek boru ile diþli baðlantý uçlarý
kullanarak yapýlan kesintisiz gaz baðlantýsý
Borunun ve contalarýn yürürlükteki ulusal normlara uygun
olmasýný saðlayýnýz.
Boruyu çaþlýþýr vaziyete sokmak için onun ucundaki rakoru
çýkarýnýz (Cihazýn gaz giriþ rakoruna silindirik 1/2 erkek
diþ açýlmýþtýr).
! Gaz baðlantýsýný yaparken borunun uzunluðunun 2
metreyi aþmayacak þekilde ayarlanmalý. Ayrýca boru
hareketli kýsmlarla temas etmemeli ve ezilmemelidir.
Sýzdýrmazlýk kontrolü
Montaj iþi tamamlandýðýnda, asla alev kullanarak deðil
ama sabunlu su solüsyonu kullanmak suretiyle tüm
rakorlara sýzdýrmazlýk kontrolü yapýlmalýdýr.
Farklý gaz tiplerine uyum saðlanmasý
Cihazýn tasarlanmýþ olan gazdan (kapaktaki kalibrasyon
etiketine bakýnýz) baþka gaz tipine uyum saðlanmasý
mümkündür.
Set üstü ocaðýn uyumu saðlanmasý
Set üstü ocaðýn aðýzlýklarýnýn
deðiþtirilmesi
1. ocaðýn ýzgaralarýný sökünüz
ve ocak gözlerini yuvasýndan
çýkarýnýz.
2. 7 mm’lik boru anahtarý (bkz.
þekil)kullanarak memeleri
sökünüz ve yeni gaz tipine
uyarlanmýþ olanlarla deðiþtiriniz (bkz. “brülör ve meme
özellikleri” tablosu )
3.Ters prosedürü uygulayarak tüm parçalarý yeniden
yerleþtiriniz
Set üstü ocaklarýn aðýzlýklarýnýn ayarlanmasý
1. gaz vanasýný minimum pozisyonuna getiriniz
2. düðmeyi söküp vana milinin iç tarafýnda yada yanýnda
bulunan ayar vidasýna küçük ve düzenli bir alev elde
edene kadar müdahale ediniz.
! Sývý gaz kullanýmý halinde ayar vidasý sonuna kadar
sýkýlacaktý r.
3. Düðme maksimum pozisyonundan minimum
pozisyonuna döndürüldüðünde ocaklarýn sönmemiþ
olmasýný kontrol ediniz.
!
Ocaklarýn birincil hava ayarlanmasý gerekmemektedir.
! Farklý bir gazla ayarlama iþlemi yapýldýktan sonra eski
ayarý gösteren etiketi, Teknik Servisler Merkezlerde
mevcut olan ve yeni gaz tipini gösteren etiketle deðiþtiriniz.
! Kullanýlan gazýn basýncýnýn öngörülen basýnçtan farklý
(yada deðiþken) olmasý halinde, giriþ borusuna ‘kanalize
gaz regülatörleri’ çerçevesinde yürürlükteki ulusal
normlara uygun bir basýnç regülatör takýlmalýdýr.
! Cihazn bir çocuun frn kapana aslmas gibi kazara
devrilmesini önlemek için, ürünle birlikte verilen güvenlik
zinciri TAKILMALIDIR!
Frnda vidayla sabitlenebilen (frnla birlikte verilmez) bir
güvenlik zinciri bulunmaktadr; bu güvenlik zinciri cihazn
arkasndan duvara, zincirin cihaza bal olduuyla ayn
yükseklikte taklr.
Viday ve tespit vidasn cihazn arkasndaki duvarn
malzeme türüne göre seçin. Vidann kafas 9 mm’den küçük
bir çaptaysa, rondela kullanlmaldr. Beton duvarlarda en az
8 mm çapnda ve 60 mm uzunluunda vida gerekir.
Zincirin frnn arka tarafna ve duvara resimde gösterildii
gibi sabitlendiinden ve kurulum sonrasnda gergin ve zemin
seviyesine paralel olduundan emin olun.
6
TR
Bek ve enjektör özellikleri tablosu
Veri plakas, frnn bölmesi frn içinde sol duvarnn
üzerinde, açldktan sonra, kapan içinde bulunan ya
edilir.
UR
S
S
A
Çizelge 1
SÕvÕ gaz
Do÷al gaz
Bek
Çap
(mm)
Termik güç kW
(p.c.s.*)
By-Pass
1/100
Meme
1/100
debi*
g/h
Meme
1/100
Debi*
g/h
Nominal
(mbar)
AzaltÕl
mÕú
(mm) (mm) *** ** (mm)
yük Bek
(UR)
100 3,30 0.70 41 90 240 236 135 314
YazÕ HÕzlÕ
(Orta) (S)
75 1.90 0.40 30 69 138 136 104 181
YardÕmcÕ
(Küçük) (A)
51 1.00 0.40 30 50 73 71 78 95
Besleme
basÕnçlarÕ
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maksimum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* 15°C de 1013 mbar- kuru gaz
** Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butan P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Doğal P.C.S. = 37,78 MJ/Kg
H6GE5AG TK
H6GEAG TK
TEKN
ø
K VER
ø
LER
HxLxP FÕrÕn
BoyutlarÕ
32x43,5x40 cm
Hacim lt. 58
øçecek ÕsÕtma
çekmecesinin
boyutlarÕ
geniúlik cm 42
derinlik cm 44
boy cm 8,5
Bek
özellik etiketinde belirtilen
gazlarÕn hepsi kullanÕlabilir
Besleme frekans
ve gerilimi
Teknik veriler etiketine bakiniz
ENERGY LABEL
(enerjiye dair
etiket)
Elektrikli fÕrÕn etiketleri üzerinde
2002/40/CE sayÕlÕ yönerge
Do÷al yaylÕm enerji tüketimi
(EN 50304 CE sayÕlÕ yönerge) –
ÕsÕtma fonksiyonu
Geleneksel.
Güçlendirilmiú yaylÕm sÕnÕfÕnda
enerji tüketimi – ÕsÕtma
fonksiyonu:
ÇOKLU PøùøRME fonksiyonu.
1.2006/95/EEC sayÕlÕ 12/12/06
tarihli (Düúük Gerilim)
2. 2004/108/EEC sayÕlÕ
15/12/04 tarihli (Elektromanyetik
Uyum)
3. 2009/142/EC sayÕlÕ 30/11/09
tarihli (Gaz Yakan Cihazlar)
4. 93/68/EEC sayÕlÕ 22/07/93
tarihli yönerge
4. 2002/96/EC 1275 (Stand-
by/Off mode)
TR
Cihazýn tanýmý
Genel görünüm
Kontrol paneli
TIMER*
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
8
TR
Çalýþtýrma ve kullaným
Set üstü ocaðýn kullanýlmasý
Ocaklarýn ayarlanmasý
Her OCAK düðmesi için dolu bir yuvarlak sembolü ile ilgili
ocak konumu belirtilir.
Set üstü ocaðýn yakýlmasý
1. ocaða bir çakmak veya herhangi bir ateþ yakýnlaþtýrýnýz
2. OCAK düðmesini basýlý tutup saatin ters yönünde E
sembollü maksimum ateþe getirinceye kadar döndürünüz.
3. OCAK düðmesini saatin ters yönünde döndürerek
istediðiniz alevin gücünü þöyle ayarlayýnýz; minimuma
C, maksimuma E veya orta bir pozisyona.
Elektronik* ateþleme bujisi mevcut olan modellerde (bkz.
þekil, C) , seçilen ocak gözünü yakmak için basýlý tutarak ilgili
düðmeyi minimum pozisyonuna
getirene kadar saatin ters
yönünde döndürünüz. Ocak
alev üretmeye baþlayýncaya
kadar basýlý tutmanýz gerekir.
Düðme serbest býrakýlýnca ocak
sönebilir. Bu durumda daha
uzun süre basýlý tutarak iþlemi
yeniden yapýnýz.
! Ocaklarýn alevi beklenmedik þekilde sönmesi durumunda
kontrol düðmesini kapatýnýz ve en az 1 dakika bekleyip
tekrar deneyiniz.
Alev olmadýðýnda devreye giren ocaðýn emniyet aygýtý
olduðu için (X), alevin otomatik olarak yanýk kalmasýný
saðlayan aygýt yanýncaya kadar OCAK düðmesini 3-7
saniye basýlý tutmanýz gerekir.
Ocaðý söndürmek için alev sönene • kadar düðmeyi
döndürünüz.
Ocaklarýn kullanýmý için pratik öneriler
Ocaklarýn daha iyi bir verimlik ve minimum gaz tüketimini
saðlamak için düz tabanlý, kapaklý kaplar kullanýlmalýdýr.
Ayrýca kaplarýn ebadý ocaða uygun olmalýdýr.
Ocaðýn tipini ‘Aðýzlýk ve ocaklarýn özellikleri’ baþlýklý
paragraftaki þekillere bakarak belirleyiniz.
! Izgarasý olan modellerde, 12 cm. çapýndan küçük
kaplarýn kullanýlmasý durumunda sadece yardýmcý ocak
için kullanýlmalýdýr.
X
C
DÝKKAT! Cam kapak, ýsýndýðý taktirde
paramparça olabilir. Kapatmadan
önce, tüm brülörleri veya olasý elektrikli
ocaklarý söndürünüz.*Yalnýzca cam
kapaklý modellerle ilgilidir
Büyük Bek
(UR)
Seviyelere göre alev ayarı
Ocağın alev yoğunluğu, maksimum, minimum ve 4
ara pozisyon ayarı olan 6 seviyeli düğme kullanılarak
ayarlanabilir.
ğmeyi döndürürken, bir seviyeden başka bir seviyeye
geçiş, bir klik sesi ile belirtilir. Sistem, daha hassas bir
ayarlamayı garanti eder, alev yoğunluğunu aynı şekilde
ayarlar ve farklı pişirme işlemleri için tercih edilen
seviyeyi kolayca belirler.
Fýrýnýn kullanýlmasý
! Fýrýn ilk kez kullanýldýðýnda, içi boþken sýcaklýk ayar
düðmesi maksimuma getirilerek kapýsý açýk durumda en
az bir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapatýp kapaðýný açýnýz
ve mekâný havalandýrýnýz. Duyulacak koku, fýrýný koruma
amaçlý kullanýlan malzemelerin buharlaþmasý nedeniyle
ortaya çýkan kokudur.
! Kullanmadan önce cihazýn yan taraflarýnda bulunan
plastiði mutlaka çýkarýnýz
! Fýrýn tabanýna asla herhangi bir cisim koymayýnýz,
emayesine zarar verebilirsiniz.
1. PROGRAM düðmesini döndürerek istenilen piþirme
programýný seçiniz.
2. TERMOSTAT düðmesini döndürerek program için
tavsiye edilen veya istediðiniz sýcaklýðý seçiniz.
Piþirilecek yemek türleri ile bunlar için önerilen sýcaklýklar
listesi mevcuttur. Bu kýlavuzda verilen tablo ile (bkz.
Fýrýnda piþirme tablosu) danýþabilirisiniz.
Piþirme sýrasýnda þunlarý yapmak mümkündür:
PROGRAM düðmesi vasýtasýyla piþirme programýný
deðiþtirmek;
TERMOSTAT düðmesi vasýtasýyla sýcaklýðý deðiþtirmek;
PROGRAM düðmesini “0” pozisyonuna getirerek
piþirme sürecini durdurmak.
! Piþirme kaplarýný daima mevcut olan tel ýzgara üzerine
koyunuz.
TR
Piþirme programlarý
! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir
tüm programlar için 60°C ile:
BARBECUE hariçtir (bunun için sadece MAX
konumunu ayarlamanýz önerilir);
GRATIN (200ºC sýcaklýðýn aþýlmamasý önerilir).
GELENEKSEL FIRIN programý
Alt ve üstteki ýsýtýcý elemanlar devreye girer. Bu
geleneksel piþirme yöntemiyle sadece tek katta piþirme
yapýlmasý daha uygundur: birden fazla katta piþirme
yapýlýrsa sýcaklýðýn daðýlýmý iyi olmaz.
ÇOKLU PÝÞÝRME programý
Tüm ýsýtýcý elemanlar (alttaki, üstteki ve yuvarlak
ýsýtýcý) devreye girer, fan da çalýþmaya baþlar. Sýcaklýk
tüm fýrýnda sabit olduðundan, sýcak hava yemeði eþ
daðýlýmlý olarak piþirir ve kýzartýr. Ayný anda en fazla iki
kat kullanýlabilir.
BARBEKÜ programý
Üst ýsýtma elemaný devreye girer, çevirme (þiþ) kýsmý da
(varsa) çalýþmaya baþlar. Grill’in doðrudan gelen yüksek
sýcaklýðý, yüzey kýsýmlarýnda yüksek sýcaklýk gerektiren
yemekler için uygundur. Ýzgara kullanýldýðý zaman fýrýn
kapaðýnýn kapalý kalmasý gerekmektedir.
GRATÝN programý
Üst ýsýtma elemaný devreye girer, fan ile çevirme (þiþ)
kýsmý da (varsa) çalýþmaya baþlar. Bu program ýsýnýn
tek yönle daðýlmasý ile fýrýnýn içinde havanýn zorla
dolaþmasýný birleþtirir.
Bu ýsýnýn içine girme gücünü artýrarak yýyeceklerin
yüzey kýsmýnýn yanmasýný engeller. Ýzgara kullanýldýðý
zaman fýrýn kapaðýnýn kapalý kalmasý gerekmektedir.
PÝZZA FIRINI programý
Alttaki ve yuvarlak ýsýtýcý devreye girer, fan da
çalýþmaya baþlar. Bu kombinasyon fýrýnýn hýzlý þekilde
ýsýnmasýný ve öncelikli olarak alttan ýsý yayýlmasýný
saðlar. Biden fazla katta ayný anda piþirme yapýlmasý
durumunda, piþirme iþleminin yarýsýna gelindiðinde
katlarýn yerini deðiþtirmek gerekir.
HAMUR ÝÞLERÝ programý
Arka ýsýtýcý elemanla fan devreye girerek fýrýn
içinde yumuþak ve eþ daðýlýmlý bir ýsý temin edilir. Bu
program hassas-narin yemeklere (örneðin mayalý
tatlýlar) ve ayný anda üç katta “minyon” türünden
yiyecekler hazýrlanmasýna uygundur.
Pratik piþirme önerileri
! Fan çalýþýrken yapýlan piþirmelerde 1 ve 5. kat
pozisyonlarýný kullanmayýnýz. buralarý direkt sýcak
havanýn etkisindedir ve hassas yiyeceklerin yanmasýna
neden olabilirler.
! BARBEKÜ ve GRATÝN türü piþirme yaparken yað
toplama tepsisini 1 poziyona alýnýz (akan yað ve/veya
soslar için).
ÇOKLU PÝÞÝRME
2 ile 4. katlarý kullanýnýz ve daha fazla ýsý gerektiren
yemekleri 2. kata koyunuz.
Yað toplama tepsisini aþaðý, ýzgarayý yukarý koyunuz.
BARBEKÜ
Izgarayý 3 yada 4 kata yerleþtiriniz, yemekleri de
ýzgaranýn ortasýna koyunuz.
Sýcaklýk seviyesini maksimuma ayarlamanýz önerilir.
Üstteki rezistans sürekli olarak yanýk kalmýyorsa
merak etmeyiniz: bunun çalýþmasý bir termostat
tarafýndan kontrol edilmektedir.
! ÜST FIRIN, IZGARA ve GRATÝN türü piþirmeler daima
fýrýnýn kapaðý kapalýyken yapýlmalýdýr
! ÜST FIRIN ve IZGARA türü piþirme yaparken piþirme
kalýntýlarýný (akan yað ve/veya soslar gibi) toplamak
için yað toplama tepsisini 1 pozisyona, ýzgara ise
5 pozisyona alýnýz. GRATÝN türü piþirme yaparken
piþirme kalýntýlarýný toplamak için yað toplama tepsisini
1 pozisyona, ýzgara ise 2 veya 3 pozisyona alýnýz.
10
TR
DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır,
bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları
çıkarmayı sağlar(1).
Izgaraları tamamen çıkarmak için, çizimde belirtildiği gibi,
bunları ön taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek
yeterlidir (2).
Elektronik zamanlayýcý*
Elektronik zamanlayýcý saati ve geriye
sayýmlý zamanlayýcý iþlevini gösterir.
NB: tüm iþlevler ayarlandýktan yaklaþýk 7 saniye sonra
çalýþýr.
Saati sýfýrlama
Cihaz güç kaynaðýna baðlandýktan sonra veya güç
kesildiðinde, saat göstergesi otomatik olarak 0:00’a
ayarlanýr ve yanýp sönmeye baþlar. 0 00
• Doðru saati ayarlamak için
düðmesine basýn ve
ardýndan
ve düðmelerini kullanýn. Saati hýzlý ileri
almak için, düðmeleri basýlý tutun.
Saatin tekrar ayarlanmasý gerektiðinde ayný iþlemi
yapýn.
Zamanlayýcý Özelliði
Bu iþleve eriþmek için düðmesine basýn.
Göstergede “
“ simgesi görünür. düðmesine her
bastýðýnýzda, saat 99 dakika ve 50 saniyeye kadar 10
saniye aralýklarla artacaktýr. Düðmeye basmaya devam
ederseniz, saat en fazla 10 saate kadar dakika dakika
artacaktýr.
Geri dönmek için
düðmesini kullanýn.
Ýstediðiniz saati ayarladýktan sonra, geriye sayýmý
baþlatýn. Saat geçtiðinde, alarm çalar ve alarm herhangi
bir düðmeye basarak susturulabilir.
Saati,
düðmesine basarak görüntüleyebilirsiniz. “
“ sembolü zamanlayýcý iþlevinin ayarlandýðýný gösterir.
Yaklaþýk 7 saniye sonra, gösterge otomatik olarak
zamanlayýcýyý göstermeye geri dönecektir.
Önceki ayarý iptal etmek için
düðmesine 0 00 ‘a
kadar basýn.
TR
Fýrýnda piþirme tablosu
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
Programlar Yemekler A÷ÕrlÕk(Kg) Raf
pozisyonu
Ön ÕsÕtma
(dakika)
Tavsiye
edilen ÕsÕ
Piúirme
süresi
(dakika)
Geleneksel
FÕrÕn
Ördek
Dana veya sÕ÷Õr rosto
Domuz rosto
Bisküvi (ev yapÕmÕ)
Turta
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Çoklu Piúirme Pizza (2 raf üzerinde)
Lazanya
Kuzu
KÕzarmÕú tavuk + patates
Uskumru
Plum-cake
Kurabiye (2 raf üzerinde)
Bisküvi (2 raf üzerinde)
Pandispanya (1 raf üzerinde)
Pandispanya (2 raf üzerinde)
Tuzlu tartlar
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 ve 4
3
2
2 ve 4
2
2
2 ve 4
2 ve 4
2
2 ve 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Barbekü Dil balÕ÷Õ ve ahtapot
Kalamar ve karides úiú
Morina fileto
Izgara sebze
Dana biftek
Pirzola
Hamburger
Uskumru
Tost
1
1
1
1
1
1
1
1
n. 4
4
4
4
3 veya 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Rosto çevirme aparatÕ ile (varsa)
Dana úiú
Tavuk úiú
Kuzu úiú
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Graten Izgara tavuk
Ahtapot
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Rosto çevirme aparatÕ ile (varsa)*
Dana úiú
Kuzu úiú
Tavuk (úiú) +
patates (ya÷ toplama tepsisinde)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
Pizza FÕrÕnÕ Pizza
Dana veya sÕ÷Õr rosto
Tavuk
0.5
1
1
3
2
2 yada 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Pasta
fÕrÕnÕ
Turta
Meyveli turtalar
Plum-cake
Pandispanya
Doldurulmuú krepler (2 raf üzerinde)
Küçük kekler (2 raf üzerinde)
Peynirli tuzlu çörekler (2 raf üzerinde)
Kurabiye (3 raf üzerinde)
Bisküvi (3 raf üzerinde)
YalancÕ krema (3 raf üzerinde)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 veya 3
3
3
2 ve 4
2 ve 4
2 ve 4
1 ve 3 ve 5
1 ve 3 ve 5
1 ve 3 ve 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
12
TR
Önlemler ve öneriler
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde
tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir.
Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Genel güvenlik uyarýlarý
Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup
profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son
derece tehlikelidir.
Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta
aktarýlan talimatlara göre, yemek piþirmek amaçlý
kullanýlmalýdýr. Her türlü diðer kullanýmlar (örneðin:
ortam ýsýtmasý) uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli
bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalý ve mantýk dýþý
kullanýmlardan kaynaklanan muhtemel zararlardan
sorumlu tutulamaz.
Kullaným kýlavuzu sýnýf 1 (izole) veya sýnýf 2 – altsýnýf
1 (mobilya arasýnda ankastre) cihazlarýyla ilgilidir.
Cihazýn kullanýmý sýrasýnda ýsýtma elemanlarý ile
fýrýnýn bazý kýsýmlarý çok sýcak duruma gelir. Bunlara
dokunmamaya dikkat ediniz ve çocuklarý uzak tutunuz.
Diðer beyaz eþyalara ait kablolarýn cihazýn sýcak
kýsýmlarýna temas etmesini önleyiniz.
Havalandýrma ve ýsý daðýlma noktalarýný týkamayýnýz.
Kaplar fýrýna sürülürken ve çýkarýlýrken daima fýrýn
eldivenleri kullanýnýz.
Cihaz çalýþýr vaziyetteyken onun yakýnýnda yanabilir
sývý maddeler (alkol, benzin vs.) kullanmayýnýz.
Yanabilen maddeleri fýrýn veya alt kýsýmdaki depo içinde
bulundurmayýnýz. Þayet fýrýn yanlýþlýkla, çalýþtýrýlacak
olursa alev alabilirler..
• Çekmecenin iç yüzeyleri (çekmece olan modellerde)
sýcak olabilir.
Cihaz kullanýlmadýðý zamanlar düðmelerin daima •
konumunda olmasýný saðlayýnýz.
Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
Fiþi prizden çekmeden önce temizlik ve bakým
iþlemlerini yapmayýnýz.
Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz. Teknik Servisine baþvurunuz.
Fýrýnýn kapaðý açýkken kapak üzerine aðýr cisimler
koymayýnýz.
Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyin.
Cihaz; (çocuklar dahil) fiziki, duyusal ya da zihinsel
kapasiteleri kýsýtlý kiþiler tarafýndan kullanýlamayacaðý
gibi, güvenliklerinden sorumlu bir kiþinin gözetimi
altýnda bulunmadýkça veya cihazýn kullanýmý hakkýnda
ön bilgiler almýþ olmadýkça, deneyimsiz ve ürüne fazla
bir alýþkanlýðý bulunmayan kimseler tarafýndan da
kullanýlmamalýdýr.
Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta
aktarýlan talimatlara göre, yemek piþirmek amaçlý
kullanýlmalýdýr. Her türlü diðer kullanýmlar (örneðin:
ortam ýsýtmasý) uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli
bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalý ve mantýk dýþý
kullanýmlardan kaynaklanan muhtemel zararlardan
sorumlu tutulamaz.
Ocak bir kaide üzerine konursa, gerekli almak kaide
kaymasýný ocak önlemek için önlemler
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara
uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü
mümkün olur.
Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme
2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz
eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye
edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn,
madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek
seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý
zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir.
Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini
hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet
sembolü verilmiþtir.
Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi
almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine
veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
Enerji tasarrufu ve çevre korumasý
Fýrýn ikindi vakitleri ile sabahýn ilk saatleri arasýnda kalan
zaman diliminde çalýþtýrýldýðýnda elektrik þirketlerinin
emilim yükünün azaltýlmasýna katký saðlanýr.
IZGARA ve GRATÝN türü piþirmelerin daima fýrýnýn
kapaðý kapalýyken yapýlmasý önerilir: bu hem daha iyi
sonuç almak, hem de enerjiden tasarruf etmek içindir
(yaklaþýk %10).
Contalarý temiz ve bakýmlý tutunuz, böylelikle kapaða
tam yapýþarak ýsý kaybýný önlerler.
TR
Elektrik akýmýnýn kesilmesi
Her türlü iþlem yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesine
baðlantýsýný kesiniz.
Cihazýn temizlenmesi
! Cihazý temizlerken asla buharlý yada yüksek basýnçlý
temizleyiciler kullanmayýnýz.
Emayeli veya paslanmaz çelik dýþ kýsýmlar ile
lastik contalar ýlýk su ve nötr sabunlu bir süngerle
temizlenebilir. Lekeler çok zor çýkan türdense özel
ürünler kullanýnýz. Temizledikten sonra bol su ile
durulayýp kurulayýnýz. Çizici tozlar ve aþýndýrýcý
maddeler kullanmayýnýz.
Izgara, kapakçýk, alev daðýtýcý ve bekler temizlik
kolaylýðý saðlamak çýkartýlabilir. Sýcak suda aþýndýrýcý
olmayan deterjanla yýkanýr. Özenle tüm lekeleri
çýkarýnýz ve tamamen kuru oluncaya kadar bekleyiniz.
Gaz kesme emniyetinin ucunun* sýkça yýkanýlmasý
tavsiye edilir.
Fýrýnýn içi mümkünse her kullanýmdan sonra, daha
henüz ýlýkken temizlenmelidir. Sýcak su ile deterjan
kullanýnýz ve yumuþak bir bezle kurulayýnýz. Çizici
maddelerden kaçýnýnýz.
Cam aþýndýrýcý olmayan ürün ve sünger kullanýlarak
temizlenmeli ve yumuþak bir bezle kurutulmalýdýr. Camý
çizebilecek ya da camýn kýrmasýna neden olabilecek
aþýndýrýcý pürüslü malzeme veya keskin madeni
kazýyýcý kullanýlmamalýdýr.
Aksesuarlar normal bulaþýk yýkama sistemiyle ve
bulaþýk makinasýnda bile yýkanabilirler.
Cam kapaðý kullanýlmasý halinde gazlý ocak sýcakken
veya açýkken onu kapatmayýnýz.
Fýrýn contalarýnýn kontrol edilmesi
Fýrýn kapaðýný çevreleyen contanýn durumunu periyodik
olarak kontrol ediniz. Hasarlý olmasý halinde en yakýn
Yetkili Teknik Servise baþvurunuz. Bu durumda onarým
yapýlýncaya kadar fýrýnýn kullanýlmamasý tavsiye edilir.
Fýrýnýn aydýnlatma lambasýnýn deðiþtirilmesi
1.Fýrýný elektrik þebekesine
baðladýktan sonra lamba
tutucusunun cam kapaðýný
gevþetip çýkarýnýz (bkz. þekil).
2. Ampulü sökünüz ve ayný
özellikleri olan bir ampül ile
deðiþtiriniz: gerilim 230 V, güç
25 W, uç E 14.
3. Kapaðý yerine tekrar taktýktan
sonra fýrýný elektrik þebekesine baðlayýnýz.
! Ortam aydnlatmak amacyla frn lambasn
kullanmaynz.
Gaz musluklarýnýn bakýmý
Zamanla bir vananýn kilitlenmesi yada zor döndürülmesi
durumu ortaya çýkabilir; böyle bir durumda deðiþtirilmesi
gerekecektir.
! Bu iþlem ancak imalatçý tarafýndan yetkilendirilmiþ bir
teknisyen tarafýndan yapýlabilir.
Teknik Servis
! Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.
Þunlarý bildiriniz:
• Arýza tipini
Cihazýn modeli (Mod.)
Seri numarasý (S/N)
Bu son bilgiler makine yada ambalajý üzerinde bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Bakým ve özen
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
14
TR
Fırın kapısının çıkarılması ve takılması:
1. Kapıyıın
2. Fırın kapısının menteşe kıskaçlarını tam ters yönde
döndürün (bkz. fotoğraf)
3. Kıskaç durana kadar kapıyı kapatın (kapı yaklaşık 40°
ık kalacaktır) (bkz. fotoğraf)
4. Üst pro lin üzerindeki iki düğmeye bası n ve pro li
çıkarın (bkz. fotoğraf)
5. Cam levhayı çıkarın ve “Temizlik ve Bakım” bölümünde
belirtilen şekilde temizleyin.
40°
6. Camı yerine tekrar takın.
UYARI! Fırın, iç kapı camı yokken çalıştırılmamalıdır!
UYARI! İç kapı camını yerine takarken, cam paneli doğru
takın; panel üzerindeki uyarı düz olmalı ve kolayca
okunabilmelidir.
7. Pro li yerine takın, parçanın yerine oturduğunu çıkan
bir klik sesiyle anlayabilirsiniz.
8. Kapıyı tamamen açın.
9. Destekleri kapatın (bkz. fotoğraf).
10.Artık kapı tamamen kapatılabilir ve fırın normal bir
şekilde kullanılabilir.
TR
Teknik Servis ile temas kurmadan önce:
• Sorunu tek baþýnýza çözüp çözemeyeceðinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakýnýz);
• Sorunun çözülüp çözülmediðini kontrol etmek için yýkama çevrimini yeniden baþlatýn;
• Bu durum söz konusu deðilse, yetkili bir Teknik Destek Merkezi ile temasa geçin.
! Her zaman yetkili teknisyen yardýmý talep edin.
Aþaðýdaki bilgileri hazýr durumda bulundurun:
• Sorunun türü;
• cihaz modeli (Mod.);
• seri numarasý (S/N).
Bu bilgiler çamaþýr makinesinin arkasýna yapýþtýrýlan künye levhasýndan veya kapaðý açarak cihazýn önünde de bulunabilir.
Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek Parça, Bakým Ürünlerimiz ve Garanti
ile ilgili bilgi için:
0 212 444 50 10
Cihazin ömrü 10 yildir. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).











16
TR
05/2013 - 195112980.00
XEROX FABRIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HOTPOINT/ARISTON H6GE5AG (X) TK Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
Bu kılavuz için de uygundur