Hilti PR 3-HVSG Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
PR 3-HVSG
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
ko 오리지널 사용설명 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
59
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Resim açıklaması
1.1.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri bir sembol
ile birlikte kullanılır:
TEHLİKE! Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.
İKAZ! Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için.
DİKKAT! Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar
için.
1.1.2 Semboller
Aşağıdaki semboller kullanılır:
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler hakkında
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Dakika başına devir
Dakika başına devir
1.1.3 Resimler
Bu kılavuz içindeki resimler temel bir fikir için verilmiştir ve söz konusu modelden farklılık gösterebilir:
Bu sayılar, bu kılavuzun başında yer alan ilgili resimlere referans verir.
Resimlerdeki numaralandırmalar, resim üzerindeki çalışma adımlarının sırasını gösterir ve metin
üzerindeki çalışma adımları numaralandırmasından farklı olabilir.
Kalem numaraları genel bakış resminde kullanılmıştır. Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama
numaraları, bu kalem numaralarına işaret eder.
1.2 Bu dokümantasyon için
Aleti çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu durum, güvenli çalışma ve arızasız
kullanım için ön koşuldur.
Bu dokümantasyonda ve alet üzerinde yer alan tüm güvenlik ve uyarı notlarına dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunu her zaman aletin yanında muhafaza ediniz ve aleti üçüncü kişilere sadece bu kılavuz
ile birlikte teslim ediniz.
Değişiklik ve hata yapma hakkı saklıdır.
1.3 Ürün bilgileri
Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından
kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim
görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan
şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tanımları ve seri numaralarını, tip plakasından aşağıdaki tabloya aktarınız.
Ürüne yönelik sorularınız ile ilgili olarak departmanımıza veya servis noktamıza başvuru yaptığınızda bu
bilgileri belirtiniz.
Ürün verileri
Motorlu eksenel lazer PR 3-HVSG
Nesil 01
Seri no.
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
60
Tip etiketi üzerinde
Sınıf 2 Lazer ürünü. Işına bakmayınız.
2 Güvenlik
2.1 Güvenlik uyarıları
2.1.1 Temel güvenlik talimatları
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmaması
durumunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar ortaya çıkabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan
"elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli el
aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
2.1.2 Genel güvenlik önlemleri
Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve elektrikli el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız.
Yorgunsanız, ilaç ya da alkol alıyorsanız veya tıbbi tedavi görüyorsanız elektrikli el aletlerini
kullanmayınız.Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik göstermeniz, ciddi yaralanmalara neden
olabilir.
Hiçbir emniyet tertibatını devre dışı bırakmayınız ve hiçbir uyarı ve ikaz levhasını çıkarmayınız.
Çocukları lazer aletlerinden uzak tutunuz.
Aletin vidaları usulüne uygun şekilde açılmazsa Sınıf 2 kapsamındaki değerleri aşan lazer ışınları oluşabilir.
Aletin sadece yetkili Hilti servis noktalarında onarılmasını sağlayınız.
Lazer ışınları göz seviyesinin üstünden veya altından geçmelidir.
Çevre etkilerini dikkate alınız. Yangın veya patlama tehlikesi olan yerlerde aleti kullanmayınız.
FCC§15.21 uyarınca uyarı: Alet üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya
modifikasyonların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir.
Bir düşmeden sonra veya diğer mekanik etkilere maruz kaldığında aletin hassasiyeti kontrol
edilmelidir.
Alet sıcaklığın çok düşük olduğu bir ortamdan daha sıcak bir ortama getirildiğinde veya tam tersi
olduğunda, ortam şartlarına uygun sıcaklığa ulaşana kadar beklenmelidir.
Adaptörler ve aksesuarlar ile kullanımda aletin güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olunuz.
Hatalı ölçümü önlemek için lazer çıkış camları temiz tutulmalıdır.
Alet, zorlu inşaat yeri kullanımı için tasarlanmış olsa da, diğer optik ve elektrikli aletler (dürbün,
gözlük, fotoğraf makinesi) gibi özenle bakımı yapılmalıdır.
Alet nem almaya karşı korumalıdır, ancak siz yine de taşıma çantasına koymadan önce aleti
kurulayınız.
Aleti önemli ölçümlerden önce kontrol ediniz.
Hassasiyetini kullanım sırasında birçok defa kontrol ediniz.
Çalışma yerinin iyi aydınlatılmasını sağlayınız.
Kontaklara temas etmekten kaçınınız.
Aletin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalışıp çalışmadığını, sıkışıp
sıkışmadığını, parçaların kırılıp kırılmadığını veya hasar görüp görmediğini ve bu nedenlerle alet
fonksiyonlarında kısıtlanma olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan
önce tamir ettiriniz.Birçok kazanın nedeni elektrikli alet bakımının kötü yapılmasıdır.
2.1.3 Çalışma yerinin gereken şekilde düzenlenmesi
Ölçüm yerini emniyete alınız. PR 3-HVSG aletini dik konuma getirirken, ışını başka kişilere veya
kendinize doğrultmadığınızdan emin olunuz.
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
61
Merdiven üzerindeki doğrultma çalışmalarında aşırı vücut hareketlerinden sakınınız. Güvenli bir
duruş sağlayınız ve her zaman dengeli durunuz.
Camların veya benzer malzemelerden oluşan yansıtmalı nesnelerin veya yüzeylerin yakınlarındaki ölçüm-
lerde ölçüm sonuçları hatalı olabilir.
Aletin düz ve stabil bir yüzeye kurulmasına dikkat edilmelidir (titreşimsiz!).
Aleti sadece belirtilen uygulama sınırları içerisinde kullanınız.
Aleti, aksesuarları, ek aletleri vb. bu talimatlara ve bu alet için özel açıklamalara uygun şekilde
kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz.Aletlerin öngörülen
uygulamalar dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
Yüksek gerilim hatları yakınında ölçüm çubuğu ile çalışmaya izin verilmez.
Ortamda başka bir PR 3HVSG kullanılmadığından emin olunuz. İnfrared uzaktan kumanda nedeniyle
aletiniz etkilenebilir.Tertibatı zaman zaman kontrol ediniz.
2.1.4 Elektromanyetik uyumluluk
Alet, yürürlükteki yönergeler kapsamındaki tüm gereklilikleri yerine getirebilecek özelliktedir, buna rağmen
Hilti aşağıdakilerin gerçekleşmeyeceği garantisini veremez:
Alet, güçlü ışıma nedeniyle hasar görebilir, bu da hatalı çalışmasına neden olabilir.
Bu durumda veya buna benzer emin olmadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri yapılmalıdır.
Alet diğer aletlere (örn. uçaklardaki navigasyon donanımları) zarar verebilir.
Sadece Kore için:
Bu alet, yerleşim bölgelerindeki elektromanyetik dalgalara uygundur (Sınıf B). Esas olarak yerleşim bölgele-
rindeki kullanımlar için öngörülmüştür, ama farklı alanlarda da kullanılması mümkündür.
2.1.5 Lazer sınıfı 2 olan aletler için lazer sınıflandırması
Alet, IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 uyarınca Lazer Sınıfı 2 kapsamındadır. Bu aletler başka koruyucu
önlemler olmadan kullanılabilir.
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi! Lazer ışını kişilere doğrultulmamalıdır.
Lazer ışık kaynağına kesinlikle çıplak gözle doğrudan bakmayınız. Doğrudan gözle temas etmesi
halinde gözlerinizi hemen kapatınız ve kafanızı ışın bölgesinden uzağa çeviriniz.
2.1.6 Akülü aletlerde dikkatli kullanım
Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır. Patlama
tehlikesi vardır.
Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80°C (176°F) üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır.
Aksi takdirde yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur.
Aküyü kesinlikle yoğun mekanik çarpmalara maruz bırakmayınız, aküyü fırlatmayınız.
Aküleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz.
Nem almasını önleyiniz. İçeri sızan nem bir kısa devreye neden olabilir ve bunun sonucunda yanıklar ve
yangınlar oluşabilir.
Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile
durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan sıvı cildin tahriş
olmasına veya yanmasına neden olabilir.
Sadece ilgili alet için izin verilen aküleri kullanınız. Başka akülerin veya akülerin öngörülmeyen
amaçlara yönelik kullanılması durumunda yangın ve patlama tehlikesi söz konusudur.
Aküyü mümkün olduğunca serin ve kuru yerde muhafaza ediniz. Aküyü kesinlikle güneşte bırakmayınız,
ısıtıcıların üzerine veya camların arkasına koymayınız.
Kullanılmayan akü veya şarj cihazını, akünün veya şarj ünitelerinin köprülenmesine sebep olabi-
lecek ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak
tutunuz. Akü veya şarj cihazı kontakların kısa devre yapması alevlenmelere veya yangınlara neden olabilir.
Hasarlı aküler (örneğin çatlak, kırık parça, bükülme, içeri girmiş ve/veya dışarı çıkmış kontak
noktaları bulunan aküler) şarj edilmemeli veya tekrar kullanılmamalıdır.
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazları ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun
olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa, yanma tehlikesi vardır.
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız.
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
62
Aleti gönderirken aküleri yalıtmanız veya aletten çıkartmanız gerekir. Akülerin akması aletin zarar
görmesine neden olabilir.
Çalıştırılmayan bir akü fark edilir derecede sıcaksa, aküde veya alet / akü sisteminde arızalı olabilir.
Aleti, yanıcı malzemelere yeterince uzak olan ve aletin yanmayacağı bir yere bırakınız, burada aleti
gözetim altında tutarak soğumasını sağlayınız.
3 Tanımlama
3.1 Ürüne genel bakış
3.1.1 Motorlu eksenel lazerPR 3-HVSG 1
Semboller
@ Lazer ışını (eksenel düzlem)
; 90° Referans ışık huzmesi
= Rotasyon başlığı
% Tutamak
& Lityum İyon akü
( Kontrol paneli
) 5/8" dişli ana plaka
3.1.2 Kontrol paneliPR 3-HVSG 2
Semboller
+ LED: Otomatik ayarlama
§ Tuş: Şok uyarısını devre dışı bırakma
/ LED: Şok uyarısını devre dışı bırakma
: LED: Eğim açısı
Tuş: Eğim açısı
$ Tuş: Dönme hızı
£ Tuş: Açık/Kapalı
| Pil durum göstergesi
3.1.3 Uzaktan kumandaPRA 2 3
Semboller
¡ LED: Komut gönderildi
Q Tuş: Dönme hızı
W Tuş: Çizgi yönü (sol/sağ)
E Tuş: Çizgi fonksiyonu
R Servo tuşları (+/-)
3.2 Usulüne uygun kullanım
Açıklanan ürün, görünür ve döner lazer ışınlı ve 90° kaydırılabilir referans ışık huzmeli bir motorlu eksenel
lazerdir. Motorlu eksenel lazer dikey, yatay ve eğimli olarak kullanılabilir. Bu alet, yatay yükseklik akışlarının,
dikey ve eğimli yüzeylerin ve doğrusal açıların belirlenmesi, aktarılması ve kontrol edilmesi için tasarlanmıştır.
Kullanımına yönelik örnekler şunlardır: Metre ve yükseklik çizgilerinin aktarılması, duvarlardaki doğrusal
açıların belirlenmesi, referans noktaları üzerine dikey hizalama veya eğimli yüzeylerin oluşturulması.
Bu ürün için sadece Hilti B 12⁄2.6 Lityum İyon aküler kullanınız.
Bu ürün için sadece Hilti C 4⁄1250 şarj cihazını kullanınız.
3.3 Özellikler
Bu alet sayesinde kullanıcı, her türlü yüzeydeki kot alma işlemlerini tek başına son derece hızlı ve hassas bir
şekilde gerçekleştirebilir.
4 farklı dönme hızı mevcuttur (0, 90, 300, 600 dev/dak). Ön ayarlı dönme hızı 300 dev/dak'tır.
Alette şu işletim durumu göstergeleri mevcuttur: LED otomatik ayarlama, LED eğim açısı ve LED şok uyarısı.
Bir veya iki yönden otomatik kendini ayarlamada servo sistemi belirginleştirilen hassasiyete uyulmasını
denetler. Kot alma gerçekleşmemişse (alet kot alma alanı dışındaysa veya mekanik blokaj söz konusuysa)
veya alet düz çizginin dışına çıkmışsa (titreşim/çarpma) otomatik kapanma) işlemi gerçekleştirilir. Başarılı
kapatma işleminden sonra rotasyon kapanır ve tüm LED'ler yanıp söner.
Çalışma mesafesine ve ortam ışığına bağlı olarak lazer ışınının görünürlüğü sınırlı olabilir. Hedef plakasının
yardımıyla görünürlük iyileştirilebilir. Lazer ışınının görünürlüğünün düşük olduğu durumlarda, örneğin güneş
ışığında lazer dedektörünün (aksesuar) kullanılması tavsiye edilir.
Kot alma
Aletin kot alma düzlüğüne hizalanması (±5°), alet açıldıktan sonra takılı olan iki servo motor aracılığıyla
otomatik olarak gerçekleştirilir. LED'ler ilgili çalışma durumunu gösterir. Doğrultma, doğrudan tabanda, bir
tripod üzerinde veya uygun tutucular ile gerçekleştirilebilir.
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
63
Kot alma düz çizgiye göre otomatik olarak gerçekleştirilir. PRA 2 uzaktan kumandasındaki +/- tuşları ile,
dikey düzlem manüel olarak hizalanabilir (döndürülebilir).
Eğim, PRA 2 uzaktan kumandasının yardımıyla eğim modunda manüel olarak ± seviyesine kadar
ayarlanabilir. Alternatif olarak, eğim modunda eğim adaptörü ile de %60'a varan eğimler ayarlanabilir.
Alet çalışırken kottan dışarı çıkarsa (titreşim / çarpma), entegre şok uyarısı fonksiyonu sayesinde uyarı
moduna alınır (kota geldikten iki dakika sonra otomatik olarak çalışmaya başlar). Tüm LED’ler yanıp söner,
başlık artık dönmez ve lazer kapanır.
Diğer aletler ile kombinasyon
PRA 2 uzaktan kumandası sayesinde, motorlu eksenel lazerin istenen mesafelerden de rahatça kumanda
edilebilmesi mümkündür. Ayrıca uzaktan kumanda fonksiyonu ile lazer ışınının hizalanması da mümkündür.
Lazer ışınlarının daha büyük mesafelerde gösterilmesi için Hilti lazer dedektörleri kullanılabilir. Ayrıntılı bilgileri
lazer dedektörünün kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz.
3.4 LED göstergeler
Motorlu eksenel lazer LED göstergeler ile donatılmıştır.
Durum Anlamı
Bütün LED'ler yanıp sönüyor Alet darbeye maruz kalmış, kot alma fonksiyo-
nunu yitirmiş veya başka bir hata içeriyor.
LED otomatik ayarlama yeşil yanıp sönüyor Alet otomatik olarak kendini ayarlar.
LED otomatik ayarlama sürekli yeşil yanıyor Alet kot alıyor, gerektiği gibi çalışıyor.
LED şok uyarısı sürekli turuncu yanıyor Şok uyarısı devre dışı bırakıldı.
LED eğim göstergesi sürekli turuncu yanıyor Eğim modu devrede.
3.5 Lityum İyon akülerin şarj durumu göstergesi
Lityum İyon akü bir şarj durumu göstergesine sahiptir.
Durum Anlamı
4 LED yanıyor. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası
3 LED yanıyor. Şarj durumu: % 50 ile %75'e kadar
2 LED yanıyor. Şarj durumu: % 25 ile %50'e kadar
1 LED yanıyor. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası
1 LED yanıp sönüyor. Şarj durumu: < % 10
Uyarı
Çalışma sırasında akünün şarj durumu aletin kontrol panelinde gösterilir.
Dinlenme halindeyken akü durumunu kilit açma tuşlarından birine basarak görebilirsiniz.
Şarj etme işlemi esnasında şarj durumu aküdeki göstergede gösterilir (bkz. şarjcihazıkullanım kılavuzu).
3.6 Teslimat kapsamı
PR 3-HVSG motorlu eksenel lazer, PRA 2 uzaktan kumanda, PRA 54 hedef plakası, 2 pil (AA hücre), 2 üretici
sertifikası, kullanım kılavuzu.
Uyarı
Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünleri Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz:
www.hilti.com.
4 Teknik veriler
Çalışma menzili (çap)
150 mt
(492 ft)
İletişim kapsama alanı (PRA 2)
30 mt
(98 ft  10 in)
10 m için hassasiyet (MILSTD810G kapsamın-
daki standart ortam koşulları altında)
±1 mm
(±0,04 in)
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
64
Lazer sınıfı
Görünür, Lazer Sınıfı 2, 510-530 nm/Po<4,85 mW
≥ 300 ⁄dak; EN 60825-1:2007; IEC 60825-1:2007
Çalışma sıcaklığı
−10 ℃ … 50 ℃
(14 ℉ … 122 ℉)
Depolama sıcaklığı
−25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)
Ağırlık (B12/2.6 akü dahil)
2,4 kg
(5,3 lb)
Düşme testi yüksekliği (MILSTD810G kapsa-
mındaki standart ortam koşulları altında)
1,5 mt
(4 ft  11 in)
Tripod dişlisi
5/8 in
IEC 60529 uyarınca koruma sınıfı
IP 56
5 Çalıştırma
5.1 Akünün şarj edilmesi
Aküyü şarj cihazına yerleştirmeden önce akü dış yüzeylerinin temiz ve kuru olduğundan emin olunuz.
Uyarı
Akü boşsa sistem otomatik olarak kapanır.
5.2 Akünün yerleştirilmesi 4
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi Ürünün yanlışlıkla çalışmaya başlaması.
Aküyü takmadan önce aletin kapalı konumda olduğundan emin olunuz.
DİKKAT
Elektrik tehlikesi. Kirli kontaklar nedeniyle kısa devre yaşanabilir.
Aküyü yerleştirmeden önce, akü ve alet kontaklarında yabancı cisimler olmadığından emin olunuz.
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi. Akü eğer doğru biçimde yerleştirilmezse, çalışma sırasında düşebilir.
Akünün yere düşmemesi ve başka tehlikelere neden olmaması için alete güvenli biçimde oturup
oturmadığını kontrol ediniz.
Aküyü yerleştiriniz ve akünün alete güvenli biçimde oturup oturmadığını kontrol ediniz.
5.3 Akünün çıkartılması 5
Aküyü çıkartınız.
6 Kullanım
6.1 Aletin devreye alınması
"AÇMA / KAPATMA" tuşuna basınız.
Uyarı
Açıldıktan sonra alet otomatik kot almayı başlatır.
Önemli ölçümlerden önce, özellikle de alet zemine düşmüşse veya olağan dışı mekanik etkilere
maruz kalmışsa, aletin hassasiyetini kontrol ediniz.
6.2 Yatay yüzeyde çalışma 6
1. Aleti bir tutucu üzerine monte ediniz.
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
65
Uyarı
Tutucu olarak bir duvar sabitlemesi veya tripod kullanılabilir. Kaplama yüzeyinin eğim açısı
maksimum ± 5° olmalıdır.
2. "Açma / Kapatma" tuşuna basınız. Otomatik kot alma LED'i yeşil renkte yanıp söner.
Uyarı
Kot alma durumuna erişilir erişilmez lazer ışını devreye girer, döner ve otomatik kot alma LED'i
sürekli yanar.
6.3 Dikey yüzeyde çalışma 7
1. Aleti, kontrol paneli üste gelecek şekilde yerleştiriniz.
Uyarı
Belirlenen hassasiyete uyulabilmesi için alet düz bir yüzeye konumlandırılmalı veya uygun bir tripod
veya başka bir aksesuar üzerine monte edilmelidir.
2. Aletin dikey aksını, çentikler ve girintiler yardımıyla istediğiniz yönde hizalayınız.
Uyarı
Kot alma durumuna erişilir erişilmez lazer ışını devreye girer, döner ve otomatik kot alma LED'i
sürekli yanar.
3. "Açma / Kapatma" tuşuna basınız. Kot alma işleminden sonra alet, dikey konumda aşağıya doğru
izdüşümü alınan mevcut rotasyon ışını ile birlikte lazer işletimini başlatır. Bu izdüşümü alınan nokta,
referans noktasıdır ve aletin konumlandırılması için kullanılır.
4. Işını eksenel düzleminin tamamında görmek için dönme hızı tuşuna basınız.
5. Uzaktan kumandaki + ve tuşları ile dikey rotasyon ışınını sola ve sağa doğru en fazla 5 ° hareket
ettirebilirsiniz.
6.4 Eğim
Optimum çalışma sonuçları elde etmek için, PR 3-HVSG hizalama durumunu kontrol etmek yardımcı olacaktır.
Bu durumun kontrolü en iyi şekilde, aletin 5 m (16ft) solunda ve sağında bulunan ve alet aksına paralel olan
2 noktanın seçilmesi aracılığıyla gerçekleştirilir. Kotu alınan yatay düzlemin yüksekliğini ve daha sonra eğime
göre yüksekliği işaretleyiniz. Sadece bu iki nokta üzerindeki yükseklik değerlerinin aynı olması durumunda,
alet hizalaması optimize edilmiş olur.
6.4.1 Eğimin manuel olarak ayarlanması
1. Uygulamaya göre aleti örn. tripoda monte ediniz.
2. Motorlu eksenel lazeri, eğimli düzlemin üst kenarına veya alt kenarına konumlandırınız.
3. Aletin arkasına geçiniz ve kontrol paneline doğru bakacak şekilde durunuz.
4. Aletin baş kısmında bulunan hedef çentik aracılığıyla aleti eğimli düzleme paralel konumda hizalayınız.
5. Aleti açınız ve eğim modu tuşuna basınız. Eğim modu LED'i yanar. Kot alma seviyesine ulaşıldığında lazer
ışını açılır.
6. Düzlemi eğimlendirmek için uzaktan kumandada + veya tuşuna basınız. Ayrıca bir eğim adaptörü
(aksesuar) de kullanabilirsiniz.
7. Standart moda geri dönmek için alet kapatılmalı ve tekrar çalıştırılmalıdır.
6.4.2 Eğimin, eğim adaptörünün yardımıyla ayarlanması
1. Tripod üzerine uygun bir eğim adaptörü monte ediniz.
2. Tripodu eğimli düzlemin üst kenarına veya alt kenarına konumlandırınız.
3. Motorlu eksenel lazeri eğim adaptörü üzerine monte ediniz ve PR 3-HVSG HVS başlığındaki hedef çentiği
yardımıyla aleti ve eğim adaptörünü eğimli düzleme paralel olarak hizalayınız.
4. Eğim adaptörünün başlangıç pozisyonunda (0°) olduğundan emin olunuz.
Uyarı
PR 3-HVSG kontrol paneli, eğim yönünün tersi tarafında olmalıdır.
5. Aleti devreye alınız.
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
66
6. Eğim modu tuşuna basınız. Motorlu eksenel lazerin kontrol panelinde LED eğim modu yanar. Alet
otomatik kot alma işlemini başlatır. Bu işlem tamamlanır tamamlanmaz lazer devreye girer ve dönmeye
başlar.
7. Eğim adaptöründe istediğiniz eğim açısını ayarlayınız.
Uyarı
Manuel eğim ayarı sırasında PR 3-HVSG tarafından lazer düzlemi için bir kez kot alınır ve ardından
sabitleme yapılır. Gün içinde ortaya çıkabilecek titreşimler, sıcaklık değişimleri veya diğer etkiler,
lazer düzleminin pozisyonuna etki edebilir.
6.5 PRA 2 uzaktan kumanda ile çalışma
Uzaktan kumanda PRA 2, motorlu eksenel lazer ile çalışmayı kolaylaştırır ve aletin bazı fonksiyonlarını
kullanabilmek için gereklidir.
Dönme hızının seçimi
Motorlu eksenel lazer, açıldıktan sonra her zaman 300 devir/dakika ile çalışmaya başlar. Ancak dönme hızının
yavaş olması lazer ışınının çok daha açık renkte görünmesine neden olabilir. Dönme hızı yüksek olduğunda
lazer ışını daha stabil etki edebilir. Dönme hızı tuşuna birkaç kez basılarak hız ayarı yapılabilir.
Çizgi fonksiyonunun seçilmesi
Uzaktan kumandadaki çizgi fonksiyonu tuşuna basılarak lazer ışını bölgesi bir çizgi biçimine indirgenebilir.
Böylece lazer ışını daha açık görünür. Çizgi fonksiyonu tuşuna birden çok basılarak çizginin uzunluğu
değiştirilebilir. Çizginin uzunluğu lazerin duvardan/ üst yüzeyden mesafesine bağlıdır. Lazer çizgisi, yön
tuşları (sağ/sol) yardımıyla herhangi bir şekilde kaydırılabilir.
6.6 Şok uyarısı fonksiyonunun devre dışı bırakılması
1. Aleti devreye alınız.
2. "Şok uyarısı fonksiyonunu devre dışı bırakma" tuşuna basınız. Şok uyarısı fonksiyonunu devre dışı
bırakma LED'inin sürekli yanması, fonksiyonun devre dışı bırakıldığını gösterir.
3. Standart moda geri dönmek için aleti kapatınız ve tekrar çalıştırınız.
6.7 Yatay ana ve çapraz eksenin kontrol edilmesi 8
1. Tripodu, duvardan yakl. 20 m (66 ayak) uzağa yerleştiriniz ve tripod başlığını, su terazisi aracılığıyla yatay
konumda hizalayınız.
2. Aleti, tripod üzerine monte ediniz ve alet başlığını, hedef çentiği yardımıyla duvara hizalayınız.
3. Dedektör yardımıyla bir nokta (nokta 1) belirleyiniz ve duvarda işaretleyiniz.
4. Aleti, alet ekseninin etrafında saat yönünde 90º döndürünüz. Bu sırada alet yüksekliği değiştirilmemelidir.
5. Lazer dedektörü yardımıyla ikinci bir nokta (nokta 2) belirleyiniz ve duvarda işaretleyiniz.
6. Önceki iki adımı iki defa daha tekrarlayınız ve 3. ve 4. noktaları dedektörün yardımıyla belirleyiniz ve
duvarda işaretleyiniz.
Uyarı
İşlemlerin doğru yapılması durumunda, her iki işaretlenen 1 ve 3 noktası veya (ana aks) 2 ve 4
noktası (çapraz aks) arasındaki dikey mesafe < 3 mm olmalıdır (20 m için) (66 ayak için 0,12 inç).
Farkın daha yüksek olması durumunda aleti kalibre edilmek üzere Hilti servisine gönderiniz.
6.8 Dikey aks kontrolü 9, 10
1. Aleti, dikey konumda mümkün olduğunca yassı bir yüzey üzerine, duvardan yakl. 20 m (66 ayak) uzağa
yerleştiriniz.
2. Aletin tutamaklarını duvara paralel konumda hizalayınız.
3. Aleti çalıştırınız ve zemin üzerindeki referans noktasını (R) işaretleyiniz.
4. Dedektörün yardımıyla, duvarın alt kenarındaki (A) noktasını işaretleyiniz. (Orta hızı seçiniz).
5. Dedektör yardımıyla yakl. 10 m (33 ft) yükseklikteki (B) noktasını işaretleyiniz.
6. Aleti 180° döndürünüz ve zemin üzerindeki (R) referans noktasına ve duvardaki alt işaretleme noktasına
(A) hizalayınız.
7. Dedektör yardımıyla yakl. 10 m (33 ayak) yükseklikteki (C) noktasını işaretleyiniz.
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
67
Uyarı
İşlemlerin doğru yapılması durumunda, on metre yükseklikte işaretlenen (B) ve (C) noktaları
arasındaki yatay mesafe 2 mm'den küçük olmalıdır (10 m için) (33 ayak için 0,08 inç). Daha büyük
sapmada: Kalibrasyon için aleti lütfen Hilti Servisi'ne gönderiniz.
7 Bakım, onarım, taşıma ve depolama
7.1 Temizlik ve kurutma
Lazer çıkış camlarındaki tozu üfleyerek temizleyiniz.
Lazer çıkış camlarına parmaklarınızla dokunmayınız.
Aleti sadece temiz ve yumuşak bir bezle temizleyiniz. Gerekirse bezi biraz saf alkol veya su ile ıslatınız.
Uyarı
Çok sert temizlik malzemesi camı çizebilir ve aletin hassasiyetini olumsuz etkileyebilir. Saf alkol
veya su dışında başka bir sıvı kullanılmamalıdır, bunların plastik parçaların içine sızarak zarar verme
tehlikesi mevcuttur.
Ekipmanınızı sıcaklık sınır değerini dikkate alarak kurutunuz.
7.2 Depolama
Aleti ıslak yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aleti depolamadan önce kurutunuz.
Depolamadan önce aleti, taşıma çantasını ve aksesuarları temizleyiniz.
Aleti uzun süreli depoladıktan sonra veya uzun süreli nakliye sonrası bir kontrol ölçümü uygulanmalıdır.
Ekipmanınızın depolanması için geçerli sıcaklık sınır değerlerine dikkat ediniz, özellikle ekipmanı aracınızın
içinde muhafaza edecekseniz bu çok önemlidir.
7.3 Lityum İyon akülerin bakımı
Aküleri temiz, yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız.
Dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir temizlik bezi ile temizleyiniz.
Nem almasını önleyiniz.
Aküleri Hilti tarafından Lityum İyon aküler için izin verilen şarj cihazlarıyla şarj ediniz.
7.4 Taşıma
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız.
Aleti gönderirken aküleri ve pilleri yalıtmanız veya aletten çıkartmanız gerekir. Boşalan piller/aküler alete zarar
verebilir.
7.5 Hilti Ölçüm Tekniği Servisi
Hilti Ölçüm Tekniği Servisi aleti kontrol eder ve sapma mevcutsa aletin spesifikasyona uygun biçimde
yeniden ayarlanması ve yeniden kontrol edilmesi işlemlerini yürütür. Kontrol anındaki spesifikasyona uygunluk
durumu, servis sertifikası ile yazılı olarak teyit edilir. Tavsiyemiz:
Kullanıma göre uygun bir kontrol aralığı seçilmelidir.
Alet olağanüstü yoğunlukta kullandıktan sonra veya önemli çalışmalardan önce ya da en azından yılda bir
defa Hilti Ölçüm Tekniği Servisi tarafından kontrol edilmelidir.
Hilti Ölçüm Tekniği Servisi tarafından yapılan kontrol, kullanıcının aleti kullanmadan önce ve kullanım sırasında
kontrol etmesi yükümlülüğünü ortadan kaldırmaz.
7.6 Ölçüm hassasiyetinin kontrol edilmesi
Teknik spesifikasyonlara uyabilmek için aletin düzenli olarak (en azından her büyük/ciddi ölçümden önce)
kontrol edilmesi gerekir.
Alet yüksek bir yerden düştüğünde hala çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir. Aşağıdaki koşullar sağlanıyorsa
aletin sorunsuz çalıştığı söylenebilir:
Düşme sırasında "Teknik Veriler" altında belirtilen düşme yüksekliği aşılmamış olmalıdır.
Alet, düşmeden önce de sorunsuz şekilde çalışıyor olmalıdır.
Alet, düşme sırasında mekanik olarak hasar görmemiş olmalıdır (örn. Penta prizma kırılması).
Alet, çalıştırma sırasında bir döner lazer ışını oluşturmalıdır.
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
68
8 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti Servisimiz ile
irtibat kurunuz.
Arıza Olası sebepler Çözüm
Alet çalışmıyor. Akü yerine tamamen takılmamış. Aküyü duyulabilir bir çift klik sesi
ile yerine oturtunuz.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Akü normalden daha hız
boşalıyor.
Çok düşük ortam sıcaklığı. Aküyü yavaşça ısıtarak oda
sıcaklığına getiriniz.
Akü duyulabilir bir "klik“ sesi
ile yerine oturmuyor.
Akünün kilit tırnakları kirlenmiş. Kilit tırnaklarını temizleyiniz ve
aküyü yeniden yerine oturtunuz.
Alette veya aküde yoğun ısı
oluşumu.
Elektrik arızası Aleti hemen kapatınız, aküyü
çıkartınız, gözleyiniz, soğumaya
bırakınız ve Hilti Servisi ile irtibat
kurunuz.
9 İmha
İKAZ
Yaralanma tehlikesi. Usulüne uygun olmayan imha nedeniyle tehlike.
Donanımın usulüne uygun olmayan biçimde imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir:
Plastik parçaların yanması sırasında kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar ortaya
çıkabilir. Piller hasar görür veya çok ısınırsa, patlayabilir ve zehirlenmelere, yanmalara, cilt
tahrişlerine veya çevre kirliliğine neden olabilir. Uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde
donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanılmasına yol açarsınız. Ayrıca siz ve üçüncü şahıslar ağır
yaralanabilirsiniz ve çevre kirlenmesi söz konusu olabilir.
Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız
ve yakmayınız.
Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade
ediniz.
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul,
usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu
konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Kullanılmış elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar
çerçevesinde, kullanılmış elektrikli el aletleri ve aküler ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden geri
dönüşümleri sağlanmalıdır.
Elektrikli ölçüm aletlerini çöpe atmayınız!
Çevreye verilecek zararları önlemek amacıyla aletleri, aküleri ve pilleri bulunduğunuz ülkeye özgü direktifler
doğrultusunda imha etmeniz zorunludur.
10 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz.
11 FCC uyarısı (ABD'de geçerli) / IC uyarısı (Kanada'da geçerli)
Ürün, FCC düzenlemeleri kapsamındaki Paragraf 15 ve IC kapsamındaki RSS210 gerekliliklerine uygundur.
Çalıştırma aşağıdaki iki koşula bağlıdır:
Bu alet, hasar veren manyetik alanlar oluşturmamalıdır.
Bu alet, istenmeyen işlemlere neden olabilecek ışın salınımları da dahil olmak üzere her türlü ışınımı
alabilmelidir.
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
69
Uyarı
Alet üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya modifikasyonların yapılması,
kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir.
12 AB Uygunluk açıklaması
Üretici
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz.
Tanım Motorlu eksenel lazer
Tip tanımlaması PR 3-HVSG
Nesil 01
Yapım yılı 2014
İlgili yönergeler: 2011/65/EU
2004/108/EU (19 Nisan 2016'ya kadar)
2014/30/EU (20 Nisan 2016'dan itibaren)
2006/42/EG
2006/66/EG
İlgili normlar: EN ISO 12100
Teknik dokümantasyon: Zulassung Elektrowerkzeuge
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Almanya
Schaan, 04.2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Edward Przybylowicz
(Ölçüm Sistemleri Departmanı Müdürü / Ölçüm
Sistemleri Departmanı)
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5206813 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Hilti PR 3-HVSG Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları