Bosch MUZ5MM1(00) Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları

Bu kılavuz için de uygundur

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Universal mixer attachment
MUZ5MM1
[de] Gebrauchsanleitung Multimixer-Aufsatz 10
[en] User manual Universal mixer attachment 18
[fr] Manuel d'utilisation Bol mélangeur multifonction 25
[it] Manuale utente Kit multi-mixer 33
[nl] Gebruikershandleiding Multi-mixer-opzetstuk 41
[da] Betjeningsvejledning Multi-blender 49
[no] Bruksanvisning Tilbehør til multimikser 56
[sv] Bruksanvisning Multi-mixerbehållare 63
[fi] Käyttöohje Monitoimitehosekoitin 70
[es] Manual de usuario Procesador de alimentos 77
[pt] Manual do utilizador Acessório para misturadora multifunções 85
[el] Εγχειρίδιο χρήστη Εξάρτημα πολυμίξερ 93
[tr] Kullanım kılavuzu Çoklu takma parçası. 101
[pl] Instrukcja obsługi Mikser wielofunkcyjny 109
[uk] Керівництво з експлуатації Багатофункціональний міксер 117
[ru] Руководство пользователя Многофункциональный миксер 125
[ar]      133
1

2
3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14 15
16 17
18 19
20 21
22 23
24 25
26 27
28 29
30 31
32 33
34 35
36 37
38
100-375 g
200-375 g
50-300 g
50-100 g
50-100 g
5-10 g
1-2 x
7 45-90 s
7 60-120 s
5 90 s
7 60-210 s
7 7-30 s
7 5-7 s
7 20-90 s
7
4
4
3
4
4
4
4
4 15-20 s
39
40
de Sicherheit
10
Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Zubehör nur:
¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS2, MUMS4,
MUM5.
¡ mit Originalteilen und -zubehör.
¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von
flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
¡ zum Schneiden, Raspeln und Reiben von Lebensmitteln.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
WARNUNG‒Schnittgefahr!
¡ Die Zerkleinerungsscheiben haben scharfe Messer und Kan-
ten.
Die Zerkleinerungsscheiben nur am Rand anfassen.
Nie die scharfen Messer und Kanten mit bloßen Händen be-
rühren.
¡ Das Universalmesser hat scharfe Klingen.
Das Universalmesser nur am Kunststoff fassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu
Verletzungen führen.
Nicht in den Einfüllschacht fassen.
Nur den Stopfer verwenden, um Zutaten nachzuschieben.
¡ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen.
Das Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen.
Sicherheit de
11
Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausge-
stecktem Gerät aufsetzen und abnehmen.
Das Zubehör nur im komplett zusammengebauten Zustand
verwenden.
Das Zubehör nur in der dafür vorhergesehenen Arbeitsposi-
tion verwenden.
de Sachschäden vermeiden
12
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Sachschäden führen.
Keine Lebensmittel verarbeiten, die
harte Bestandteile enthalten, z.B.
Knochen.
Keine Gegenstände in den Einfüll-
schacht oder das Gehäuse ste-
cken, z.B. Kochlöffel.
Vor der Verwendung den Einfüll-
schacht und das Gehäuse auf
Fremdkörper überprüfen.
Keinen großen Druck mit dem
Stopfer ausüben.
Auspacken und Prüfen
Auspacken und Prüfen
Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten
müssen, erfahren Sie hier.
Zubehör und Teile auspacken
1. Das Zubehör aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung
nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
→Abb.
1
Multimixer
Universalmesser
Zerkleinerungsscheiben
Scheibenträger
Begleitunterlagen
Zubehör vor dem ersten Ge-
brauch reinigen
1. Alle Teile, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, vor dem ers-
ten Gebrauch reinigen.
→"Reinigen und Pflegen",
Seite15
2. Die gereinigten und getrockneten
Teile für die Verwendung bereitle-
gen.
Kennenlernen des Zubehörs
Kennenlernen des Zube-
hörs
Kennenlernen des Zubehörs
Bestandteile
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Zubehörs.
→Abb.
2
Basis mit Griff
Behälter
Deckel mit integriertem Einfüllschacht
Stopfer und Messbecher
Universalmesser
Messerschutz
Schneidwendescheibe dick/dünn
Raspelwendescheibe grob/fein
Reibscheibe fein

Scheibenträger
Kennenlernen des Zubehörs de
13
Symbole
Hier finden Sie eine Übersicht der
Symbole auf Ihrem Zubehör.
Symbol Beschreibung
Nicht in den Einfüllschacht fassen.
Deckel aufsetzen und festdre-
hen
Aufsetzmarkierung für den Deckel
Aufsetzmarkierung Basis
Übersicht der Zerkleinerungs-
scheiben
Hier finden Sie eine Übersicht der
Zerkleinerungsscheiben und deren
Verwendungszweck.
Bezeich-
nung
Verwendung
Schneid-
wendeschei-
be dick/
dünn
Lebensmittel in dicke oder dün-
ne Scheiben schneiden, z.B.
Obst und Gemüse.
Kennzeichnung:
¡ 1 = dicke Scheiben
¡ 3 = dünne Scheiben
Hinweis:Nicht geeignet zur
Verarbeitung von Hartkäse,
Brot, Brötchen oder Schokola-
de.
Tipp:Schneiden Sie gekochte
Kartoffeln erst nach dem Aus-
kühlen.
Bezeich-
nung
Verwendung
Raspelwen-
descheibe
grob/fein
Lebensmittel in grobe oder fei-
ne Stücke raspeln, z.B. Obst,
Gemüse oder Käse, wie Gouda
oder Edamer.
Kennzeichnung:
¡ 2 = grobe Seite
¡ 4 = feine Seite
Hinweis:Nicht geeignet zur
Verarbeitung von Nüssen oder
Hartkäse, z.B. Parmesan.
Tipp:Raspeln Sie Weichkäse
mit der groben Seite.
Reibscheibe
fein
Lebensmittel mittelfein raspeln,
z.B. rohe Kartoffeln oder Hart-
käse, wie Parmesan.
Hinweis:Nicht geeignet zur
Verarbeitung von Weichkäse
und Schnittkäse.
Überlastsicherung
Die Überlastsicherung verhindert,
dass der Motor und andere Bauteile
durch eine zu hohe Belastung be-
schädigt werden.
Wenn der Scheibenträger überlastet
oder blockiert wird, bricht die Achse
des Scheibenträgers an der dafür
vorgesehenen Sollbruchstelle.
Hinweis:Ersatzteile mit Sollbruchstel-
le sind nicht Bestandteil unserer Ga-
rantieverpflichtungen. Ein neuer
Scheibenträger ist unter der Bestell-
nummer 00088256 beim Kunden-
dienst erhältlich.
Deckelsicherung
Der Multimixer kann nur auf das Ge-
rät aufgesetzt und betrieben werden,
wenn der Multimixer komplett zusam-
mengebaut und korrekt mit dem De-
ckel verschlossen ist. Wenn der Multi-
de Grundlegende Bedienung
14
mixer auf der Küchenmaschine auf-
gesetzt ist, kann der Deckel nicht ge-
öffnet werden.
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Übersicht der Grundgeräte
Bereiten Sie Ihre Küchenmaschine
vor, wie abgebildet.
→Abb.
3
Küchenmaschine der Baureihe
MUMS4 oder MUM5
Küchenmaschine der Baureihe
MUMS2
Universalmesser verwenden
1. Den Behälter auf die Basis setzen.
→Abb.
4
Die Aussparungen an der Basis
beachten.
2. Den Behälter gegen den Uhrzei-
gersinn drehen, bis er einrastet.
→Abb.
5
3. Den Messerschutz vom Universal-
messer abnehmen und das Univer-
salmesser in den Behälter setzen.
→Abb.
6
4. Die Lebensmittel in den Behälter
füllen.
→Abb.
7
5. Den Deckel auf den Behälter set-
zen.
→Abb.
8
Die Markierungen und müs-
sen aufeinander ausgerichtet sein.
6. Den Deckel gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, bis er einrastet.
→Abb.
9
Die Markierungen und müs-
sen aufeinander ausgerichtet sein.
7. Den Multimixer wie abgebildet auf
den Antrieb3 setzen.
→Abb.
10
Die Markierungen und müs-
sen aufeinander ausgerichtet sein.
8. Den Multimixer nach unten
drücken und gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, bis er einrastet.
→Abb.
11
9. Den Stopfer in den Einfüllschacht
setzen.
→Abb.
12
10.Den Netzstecker einstecken.
→Abb.
13
11.Den Drehschalter auf die empfoh-
lene Geschwindigkeit stellen.
→Abb.
14
Die Zutaten verarbeiten, bis das
gewünschte Ergebnis erreicht ist.
12.Den Drehschalter auf stellen.
→Abb.
15
Den Stillstand des Geräts abwar-
ten.
13.Den Netzstecker ziehen.
→Abb.
16
14.Den Multimixer im Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
→Abb.
17
15.Den Deckel im Uhrzeigersinn dre-
hen und abnehmen.
→Abb.
18
16.Das Universalmesser aus dem Be-
hälter nehmen.
→Abb.
19
17.Den Behälter entleeren.
→Abb.
20
Tipp:Reinigen Sie nach dem Ge-
brauch sofort alle Teile, damit die
Rückstände nicht antrocknen.
Reinigen und Pflegen de
15
Zerkleinerungsscheiben ver-
wenden
1. Den Behälter auf die Basis setzen.
→Abb.
21
Die Aussparungen an der Basis
beachten.
2. Den Behälter gegen den Uhrzei-
gersinn drehen, bis er einrastet.
→Abb.
22
3. Die gewünschte Zerkleinerungs-
scheibe am Rand fassen und mit
der benötigten Seite nach oben
auf den Scheibenträger setzen.
→Abb.
23
4. Den Scheibenträger mit der Zer-
kleinerungsscheibe in den Behälter
setzen.
→Abb.
24
5. Den Deckel auf den Behälter set-
zen.
→Abb.
25
Die Markierungen und müs-
sen aufeinander ausgerichtet sein.
6. Den Deckel gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, bis er einrastet.
→Abb.
26
Die Markierungen und müs-
sen aufeinander ausgerichtet sein.
7. Den Multimixer wie abgebildet auf
den Antrieb3 setzen.
→Abb.
27
Die Markierungen und müs-
sen aufeinander ausgerichtet sein.
8. Den Multimixer nach unten
drücken und gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, bis er einrastet.
→Abb.
28
9. Den Netzstecker einstecken.
→Abb.
29
10.Den Drehschalter auf die empfoh-
lene Geschwindigkeit stellen.
→Abb.
30
11.Die Lebensmittel in den Einfüll-
schacht geben und unter leichtem
Druck mit dem Stopfer nachschie-
ben.
→Abb.
31
12.Die Verarbeitung beenden, wenn
alle Lebensmittel verarbeitet
sind.
die Lebensmittel im Behälter
den Scheibenträger fast erreicht
haben.
13.Den Drehschalter auf stellen.
→Abb.
32
Den Stillstand des Geräts abwar-
ten.
14.Den Netzstecker ziehen.
→Abb.
33
15.Den Multimixer im Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
→Abb.
34
16.Den Deckel im Uhrzeigersinn dre-
hen und abnehmen.
→Abb.
35
17.Den Scheibenträger mit der Zer-
kleinerungsscheibe aus dem Be-
hälter nehmen.
→Abb.
36
18.Den Behälter entleeren.
→Abb.
37
Tipp:Reinigen Sie nach dem Ge-
brauch sofort alle Teile, damit die
Rückstände nicht antrocknen.
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Reinigungsmittel
Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel
für Ihr Zubehör geeignet sind.
de Anwendungsbeispiele
16
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel
oder durch falsche Reinigung kann
das Zubehör beschädigt werden.
Keine alkohol- oder spiritushaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
Keine scharfen, spitzen oder metal-
lischen Gegenstände benutzen.
Keine scheuernden Tücher oder
Reinigungsmittel verwenden.
Reinigungsübersicht
Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie
in der Tabelle angegeben.
→Abb.
38
Tipp:An den Kunststoffteilen können
Verfärbungen entstehen, z. B. bei der
Verarbeitung von Karotten. Entfernen
Sie die Verfärbungen mit einem wei-
chen Tuch und einigen Tropfen Spei-
seöl.
Anwendungsbeispiele
Anwendungsbeispiele
Anwendungsbeispiele
Hier finden Sie Anwendungsbeispie-
le, die speziell für Ihr Zubehör entwi-
ckelt wurden.
Anwendungsbeispiele für das
Universalmesser
Beachten Sie die Angaben und Wer-
te in der Tabelle.
→Abb.
39
Anwendungsbeispiele für die
Zerkleinerungsscheiben
Beachten Sie die Angaben und Wer-
te in der Tabelle.
→Abb.
40
Beispielrezept
Hier finden Sie ein Beispielrezept,
das speziell für Ihr Gerät entwickelt
wurde.
Hinweis:Je nach Geräteausstattung
ist Ihr Modell mit einem 4-stufigen
oder 7-stufigen Drehschalter ausge-
stattet. In dieser Gebrauchsanleitung
werden die Geschwindigkeitsempfeh-
lungen für den 4-stufigen Drehschal-
ter jeweils in Klammern angegeben.
Die Zutatenmengen und Verarbei-
tungszeiten sind auf den Gerätetyp
abgestimmt. Den Gerätetyp finden
Sie auf dem Typenschild.
Rezept Typ Zutaten Verarbeitung
Honig-Apfel-Mi-
schung
CNUM40
CNUM41
CNUM50
CNUM51
CNUM51S
¡ 400g Waldhonig (5°C)
¡ 50g Apfel in Würfel ge-
schnitten (10 x 10 mm)
¡ Universalmesser einsetzen.
¡ Die Zutaten einfüllen.
¡ 5 Sekunden auf Stufe 7(4)
verarbeiten.
Anwendungsbeispiele de
17
Rezept Typ Zutaten Verarbeitung
Honigkuchen
mit Äpfeln
Grundrezept:
¡ 3Eier
¡ 60g Butter
¡ 100g Weißmehl, Type 405
¡ 60g gemahlene Walnüsse
¡ 1TL Zimt
¡ 2EL Vanillezucker
¡ 1TL Backpulver
¡ 1Apfel
¡ Die Eier trennen und das Ei-
weiß steif schlagen.
¡ Das Eigelb mit dem Zucker
schlagen. Die weiche Butter
und 115g der zubereiteten
Honig-Apfel-Mischung hinzu-
geben.
¡ Die übrigen Zutaten in einer
separaten Schüssel mi-
schen, zu den feuchten Zuta-
ten geben und unterrühren.
¡ Den Eischnee vorsichtig mit
einem Spatel unterziehen.
¡ Eine Kastenkuchenform
(35x11cm) mit Backpapier
auslegen und die vorbereite-
te Mischung einfüllen.
¡ Den Apfel schälen und in
Scheiben schneiden. Die Ap-
felscheiben auf dem Kuchen
verteilen.
¡ Den Backofen auf 180°C
vorheizen und den Kuchen
30Minuten backen.
Hefeteig CNUM51TW ¡ 500 g Mehl
¡ 1 Prise Salz
¡ 25 g frische Hefe oder 7 g
getrocknete Hefe
¡ 300 ml warmes Wasser
¡ Universalmesser einsetzen.
¡ Wasser einfüllen.
¡ Restliche Zutaten einfüllen.
¡ 1 Minute auf Stufe 7 (4) ver-
arbeiten.
en Safety
18
Safety
Observe the following safety instructions.
General information
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Observe the instructions for the base unit.
Intended use
Only use the accessories:
¡ with a food processor from the same series MUMS2, MUMS4,
MUM5.
¡ With genuine parts and accessories.
¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying li-
quid or semi-solid food.
¡ for cutting up, shredding and grating food.
Safety instructions
Observe the following safety instructions.
WARNING‒Risk of cutting!
¡ The cutting discs have sharp blades and edges.
Only take hold of the cutting discs by the edge.
Never touch the sharp blades and edges with bare hands.
¡ The universal knife has sharp edges.
Only grip the universal knife by the plastic part.
WARNING‒Risk of injury!
¡ Rotating drives, tools or accessory parts may cause injury.
Do not reach into the filling shaft.
Only use the pusher to push down ingredients.
¡ Improper use may cause injuries.
Never assemble the accessories on the base unit.
Only attach and remove accessories once the drive has
stopped and the appliance has been unplugged.
Only use the accessories once fully assembled.
Safety en
19
The accessories should only be used in the intended oper-
ating position.
en Avoiding material damage
20
Avoiding material damage
Avoiding material dam-
age
Avoiding material damage
ATTENTION!
Improper use may cause material
damage.
Do not process food that contains
hard components, e.g. bones.
Do not insert objects into the filling
shaft or housing, e.g. wooden
spoons.
Before use, check the filling shaft
and housing for foreign objects.
Do not apply great force with the
pusher.
Unpacking and checking
Unpacking and checking
Unpacking and checking
Find out here what you need to note
when unpacking the appliance.
Unpacking the accessories
and parts
1. Take the accessories out of the
packaging.
2. Take all other parts and the ac-
companying documents out of the
packaging and place them to
hand.
3. Remove any packaging material.
4. Remove any stickers or film.
Contents of package
After unpacking all parts, check for
any damage in transit and complete-
ness of the delivery.
→Fig.
1
Universal mixer
Universal blade
Cutting discs
Disc holder
Accompanying documents
Cleaning the accessories be-
fore using for the first time
1. Clean all parts that come into con-
tact with food before using for the
first time.
→"Cleaning and servicing",
Page23
2. Put the cleaned and dried parts
out ready for use.
Familiarising yourself with the accessories
Familiarising yourself
with the accessories
Familiarising yourself with the accessories
Components
You can find an overview of the parts
of your accessories here.
→Fig.
2
Base with handle
Container
Lid with integrated filling shaft
Pusher and measuring jug
Universal blade
Blade guard
Reversible cutting disc, thick/thin
Reversible shredding disc, coarse/fine
Fine grating disc

Disc holder
Symbols
You can find an overview of the sym-
bols used on your accessories here.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Bosch MUZ5MM1(00) Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
Bu kılavuz için de uygundur