Bosch PTL 1 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’utilisation
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
δηγία ειρισµύ
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
* Des idées en action.
PTL 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
English6
1 609 929 984 • (04.03) T
WARNING
This machine must be earthed.
Important instructions for connecting a new
3-pin plug.
The wires in the cable are coloured according to the
following code:
Do not connect the blue or brown wire to the earth ter-
minal of the plug.
Important: If the plug on the cable of this machine
must be replaced, dispose of the old plug to prevent
misuse.
If the machine should fail despite the care taken in
manufacture and testing, repair should be carried out
by an authorised customer services agent for Bosch
power-tools.
For all correspondence and spare parts orders, always
include the 10-digit order number of the machine.
Steam shield . . . . . . . . . 2 609 390 282
Hose . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Steam nozzle . . . . . . . . 2 609 390 284
Replacement
tank cap . . . . . . . . . . . . 1 609 203 343
Replacement
sealing disc . . . . . . . . . . 1 609 203 339
Recycle raw materials instead of
disposing as waste.
The machine, accessories and pack-
aging should be submitted for envi-
ronment-friendly recycling.
These instructions are printed on recycled paper man-
ufactured without chlorine.
The plastic components are labelled for categorised
recycling.
Exploded views and information on spare parts can be
found under: www.bosch-pt.com.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95/83 87 82
Advice line. . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95/83 87 91
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95/83 87 89
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service . . . . . . . . . . . . . . . . + 353 (0)1/414 9400
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 353 (0)1/459 8030
Australia
Robert Bosch Australia L.t.d.
RBAU/SBT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
3168 Clayton/Victoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1/800 804 777
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1/800 819 520
www.bosch.com.au
E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +64 (0)9/47 86 158
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +64 (0)9/47 82 914
Specifications subject to change without notice
Accessories/Replacement Parts
earth = green/yellow
live = brown
strain relief
To be fitted
by qualified
professionals only
neutral = blue
Environmental Protection
Service and Customer Advice
Italiano6
1 609 929 984 • (04.03) T
Piastra a vapore . . . . . . 2 609 390 282
Tubo . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Ugello . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 284
Coperchio di riserva
del serbatoio . . . . . . . . . 1 609 203 343
Guarnizione di riserva . . 1 609 203 339
Recupero di materie prime, piuttosto che
smaltimento di rifiuti
Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero esse-
re inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata
sbiancata senza cloro.
I componenti in plastica sono contrassegnati per il rici-
claggio selezionato.
Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle
informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il
sito: www.bosch-pt.com.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine, 15
20156 Milano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02/36 96 26 63
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02/36 96 26 62
Filo diretto con Bosch: . . . . . +39 02/36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Servizio: . . . . . . . . . . . . . . . . +41 (0)1/847 16 16
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +41 (0)1/847 16 57
Consulente per la clientela: . . . . . . 0 800 55 11 55
Con riserva di modifiche
Accessori opzionali/Pezzi di ricambio
Avvertenze per la protezione
dell’ambiente
Servizio post-vendita
Nederlands3
1 609 929 984 • (04.03) T
Machine uitsluitend met leidingwater vullen.
Nooit brandbare, giftige, bijtende of andere
vloeistoffen (bijv. reinigingsmiddelen) met het
water vermengen.
Vullen met water
Er bij het vullen op letten dat het rooster bo-
ven de rubber stuwbeveiliging 3 niet door
vulvoorwerpen wordt ingedrukt.
Water bijvullen
Voorzichtig bij het losdraaien
van de tankdeksel.
Verbrandingsgevaar!
Werkwijze:
Machine uitschakelen.
Stekker uit het stopkontakt trek-
ken.
Ten minste een minuut wachten.
Pas dan het reservoir openen:
Tankdeksel voorzichtig tegen de wijzers van de
klok in tot aan de eerste aanslag (stand 2.) open-
draaien.
Stoom laten afblazen tot er geen stoom meer
naar buiten komt.
Tankdeksel naar beneden duwen.
Verder naar links draaien tot stand 3. en optillen.
Vullen met water tot aan de maxi-
mum-markering van de water-
niveau-aanduiding 2. Wanneer
warm water wordt toegevoegd,
wordt de opwarmtijd korter.
Reservoir na het vullen goed afsluiten:
Tankdeksel plaatsen (stand 3.), naar beneden duwen
en met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag
vastdraaien.
De volgende afbeelding toont de korrekt gesloten
tankdeksel (stand 1.).
Bij langdurige werkzaamheden:
Minimum-markering van de waterniveau-aandui-
ding 2 in acht nemen en op tijd water bijvullen.
Vullen of bijvullen met water
3
Nederlands6
1 609 929 984 • (04.03) T
Stoomschild . . . . . . . . . 2 609 390 282
Slang . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Straalmondstuk. . . . . . . 2 609 390 284
Vervangend
tankdeksel. . . . . . . . . . . 1 609 203 343
Vervangende
afdichtring . . . . . . . . . . . 1 609 203 339
Terugwinnen van grondstoffen in plaats van
het weggooien van afval
Machine, toebehoren en verpakking dienen op een
voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
Deze gebruiksaanwijzing is vervaardigd van chloorvrij
gebleekt kringlooppapier.
De kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te
kunnen recyclen.
Explosietekeningen en informatie over vervangings-
onderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com.
Nederland
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)23/56 56 613
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)23/56 56 621
E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com
België
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)2/525 51 43
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)2/525 54 20
E-mail: Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Wijzigingen voorbehouden
Toebehoren/vervangingsonderdelen
Milieubescherming
Technische dienst en
klantenservice
Svenska1
1 609 929 984 • (04.03) T
Uppgifterna gäller för mätspänningar [U] 230/240 V.
Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan
uppgifterna variera.
Kontrollera maskinens artikelnummer. Handels-
beteckningarna för enskilda maskiner kan variera.
Fäll upp sidan med illustration av maskinen och håll
sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustra-
tion på grafiksidan.
1 Ångsköld
2 Nivåindikering
3 Gummisvallskydd
4 Tanklock med inbyggd säkerhetsventil
5 Apparathandtag
6 Strömställare Till/Från
7 Slangkoppling
8 Snabbkoppling
9 Säkerhetsspärr
Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i
leveransomfånget.
För att riskfritt kunna använda mas-
kinen bör du noggrant läsa igenom
bruksanvisningen och exakt följa de
instruktioner som lämnas i säker-
hetsanvisningarna.
Risk finns för brännskada vid arbe-
ten med het ånga!
Rikta aldrig ångan mot dig själv,
andra personer eller djur!
Risk för skållning! Använd inte appa-
raten direkt ovanför huvudet.
Använd alltid skyddshandskar!
Ånga kan tränga ut ur apparaten.
Maskiner som används utomhus ska anslutas via
jordfelsbrytare (FI) med max 30 mA utlösnings-
ström. Maskinen får inte användas vid regn eller
väta.
Kontrollera maskin, kabel och nätkontakt före varje
användning. Defekt maskin får inte längre använ-
das. Låt endast en fackman åtgärda defekter.
Öppna aldrig själv maskinen.
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör
inte vid kabeln utan dra genast ut stickproppen.
Maskinen får absolut inte användas med defekt
kabel.
Innan åtgärder utförs på maskinen, under arbets-
pauser och när den inte används (t.ex. byte av
arbetsverktyg, underhåll, rengöring, inställningar)
dra ut stickproppen.
Apparaten ska vara påfylld med vatten när du
kopplar på den!
Doppa aldrig apparaten i vätskor.
Apparaten får endast fyllas på med vattenlednings-
vatten.
Tillsätt aldrig brännbara, giftiga, frätande eller andra
vätskor.
Överskrid inte max volym (2,4 l).
Innan du startar med tapetavångning täck över alla
strömställare och vägguttag vatten- och ångtätt.
Maskin får anslutas endast till ett på föreskrivet sätt
jordat strömnät. Uttaget och skarvkabeln bör vara
försedda med driftsäker skyddsledare.
Före varje användning ska kabeln fullständigt rullas
av. Om skarvkabel används: Kabelarean bör vara
minst 3 x 1 mm
2
.
Kontrollera innan maskinen strartas att tanklocket
och snabbkopplingarna är väl tillslutna (se Kontroll
före start).
Specifikationer
Tapetavångare PTL 1
Artikelnummer 0 603 315 1..
Ineffekt 18002000 W
Uppvärmningstid 510 min
Volym max. 2,4 l
En fyllning räcker för ca. 45 min
Vikt utan nätsladd ca. 1,9 kg
Slanglängd 3 m
Skyddsklass / I
Maskinens komponenter
Säkerhetsåtgärder
Svenska5
1 609 929 984 • (04.03) T
Apparaten slås till och från i intervaller
Orsak:
Överhettningsskyddet löser ut.
Åtgärd:
Frånkoppla apparaten och ta bort stickkontakten
ur uttaget.
Låt svalna.
När tanken är tom (se min-markering på nivågla-
set 2), fyll på vatten (se Påfyllning av vatten).
Om apparaten kopplas till och från även om vatt-
net inte sjunkit under min-markering kan orsaken
vara att kalkavlagringar på värmeplattan löser ut
skyddet.
Avkalka apparaten (se Skötsel och rengöring).
Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på
maskinen.
Håll maskinen ren för korrekt och säker använd-
ning.
Avkalkning
Tillsätt aldrig brännbara, giftiga, frätande eller
andra vätskor!
Avkalka apparaten vid behov alltefter vattenhårdhet
och hur ofta apparaten används.
Använd avkalkningsmedel som finns i handeln; vi
rekommenderar citronsyra. Följ de instruktioner för
dosering och användning som tillverkaren lämnat!
Frånkoppla apparaten och ta bort stickkontakten ur
vägguttaget.
Fyll på avkalkningslösningen. För avkalkning räcker en
halv liter av lösningen.
Ta bort slangen och koppla på apparaten.
Låt avkalkningslösningen koka ca 5 minuter.
Frånkoppla apparaten och dra bort stickkontakten ur
vägguttaget. Låt lösningen stå kvar ca 10 minuter.
Låt apparaten och lösningen svalna.
Töm apparaten, spola med rent vatten och låt den
sedan torka.
För undvikande av olyckor
Använd aldrig maskinen om nätsladden skadats.
Öppna aldrig maskinen.
Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk-
toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-
beställningar produktens artikelnummer som består av
10 siffror.
Ångsköld. . . . . . . . . . . . 2 609 390 282
Slang. . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Strålmunstycke . . . . . . . 2 609 390 284
Reservtanklock . . . . . . . 1 609 203 343
Reservtätningsbricka. . . 1 609 203 339
Återvinning i stället för avfallshantering
Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas.
Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt returpapper.
För att underlätta sortering vid återvinning är plast-
delarna markerade.
En sprängskiss och informationer om reservdelar läm-
nas under: www.bosch-pt.com.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +46 (0) 20 41 44 55
Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +46 (0) 11 18 76 91
Ändringar förbehålles
Skötsel och rengöring
Tillbehör/reservdelar
Miljöhänsyn
Service och kundtjänst
Norsk5
1 609 929 984 • (04.03) T
Tapetfjerneren kopler seg ut og inn i intervaller
Årsak:
Overopphetingsbeskyttelsen reagerer.
Utbedring:
Slå av maskinen og trekk ut støpselet.
La den avkjøle.
Hvis tanken er tom (se minimums-merke
vannivåindikator 2) må det fylles på vann (se På-
fylling eller etterfylling av vann).
Hvis det fremdeles er vann i tanken, kan ut- og
innkoplingen være utløst av kalkavleiringer på var-
meplaten.
Maskinen må avkalkes (se Service og rengjø-
ring).
Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet
trekkes ut.
Hold maskinen alltid rent, for å kunne arbeide bra
og sikkert.
Avkalking
Bland aldri i brennbare, giftige, etsende eller an-
dre væsker!
Maskinen må avkalkes etter behov, alt etter vannets
hårdhetsgrad og hvor ofte maskinen brukes.
Bruk vanlige avkalkningsmidler, helst sitronsyre. Følg
doserings- og bruksinformasjonene for avkalknings-
middelet.
Slå av maskinen og trekk ut støpselet.
Fyll på avkalknings-løsningen. En halv liter løsning er
tilstrekkelig til avkalking.
Ta av slangen og slå på maskinen.
La avkalkings-løsningen koke i ca. 5 minutter.
Slå av maskinen og trekk ut støpselet. La løsningen
virke i ca. 10 minutter.
La maskinen og resten av løsningen avkjøle.
Tøm maskinen, skyll med rent vann og la den tørke.
Forebygging av uhell
Bruk aldri maskinen med skadet ledning.
Maskinen må aldri åpnes.
Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge-
lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo-
nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch-
elektroverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du
absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestillings-
nummer.
Dampskjold. . . . . . . . . . 2 609 390 282
Slangen. . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Stråledyse . . . . . . . . . . . 2 609 390 284
Reserve-tanklokk . . . . . 1 609 203 343
Reserve-tetningsskive . . 1 609 203 339
Råstoffgjenvinning i stedet for avfalls-
deponering
Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres.
Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirkulert
papir.
For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunst-
stoffdelene markerte.
Eksplosjonstegninger og informasjoner om reserve-
deler finner du under: www.bosch-pt.com.
Robert Bosch A/S
Trollaasveien 8
Postboks 10
1414 Trollaasen
Kundekonsulent . . . . . . . . . . . . .+47 66 81 70 00
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+47 66 81 70 97
Endringer forbeholdes
Service og rengjøring
Tilbehør/reservedeler
Miljøvern
Service og kundekonsulent
Eλληvικά6
1 609 929 984 • (04.03) T
Πριν απ κάθε εργασία στ ίδι τ µηάνηµα
γάετε τ ις απ την πρία.
∆ιατηρείτε τη συσκευή πάνττε καθαρή για
να µπρείτε να εργάεσθε καλά και ασαλώς.
Απασ$έστωση
Μην κάνετε πτέ πρ"σµιη εύλεκτων,
δηλητηριωδών, καυστικών ή άλλων υγρών!
Απασεστώστε τη συσκευή αν ρειαστεί,
ανάλγα µε τη σκληρτητα τυ νερύ και τη
συντητα ρησιµπίησής της.
ρησιµπιείτε τα συνήθη µέσα απασέστωσης
τυ εµπρίυ, πρτιµάτε µως πρϊντα πυ
περιέυν κιτρικ ύ. ∆ώστε πρσή στις
υπδείεις δσλγίας και εαρµγής τυ
κατασκευαστή των µέσων απασέστωσης!
Θέστε τη συσκευή εκτς λειτυργίας και γάλτε
τ ις απ την πρία.
Βάλτε τ διάλυµα απασέστωσης στη συσκευή.
Μισ λίτρ διαλύµατς αρκεί για να γίνει η
απαέστωση.
Ααιρέστε τ σωλήνα και θέστε τη συσκευή σε
λειτυργία.
Αήστε τ διάλυµα απασέστωσης να ράσει
για 5 πρώτα λεπτά της ώρας.
∆ιακψτε τη λετυργία της συσκευής και
γάλτε τ ις απ την πρία. Αήσε τ δάλυµα
να επενεργήσει περίπυ 10 πρώτα λεπτά ακµα.
Αήστε τη συσκευή και τ υπλιπ διάλυµα να
κρυώσυν.
Αδιάστε τελείως τη συσκευή, επλύντε την µε
καθαρ νερ κι αήστε την να στεγνώσει.
Για την απυγή ατυηµάτων
Μη ρησιµπιείτε πτέ τ µηάνηµα µε
αλασµέν καλώδι.
Μην ανίγετε πτέ τ µηάνηµα.
Αν παρλες τις επιµεληµένες µεθδυς
κατασκευής και ελέγυ σταµατήσει κάπτε τ
µηάνηµα, ττε η επισκευή τυ πρέπει να
ανατεθεί σε αναγνωρισµέν συνεργεί
ηλεκτρικών συσκευών/µηανηµάτων της Bosch.
ταν ητάτε διασαητικές πληρρίες και
ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά, παρα-
καλύµε να αναέρετε πωσδήπτε τν
10ψήι κωδικ αριθµ.
Πρστατευτικ
ατµύ. . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 282
σωλήνα . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Ακρύσι
εκτευσης. . . . . . . . . 2 609 390 284
Εεδρικ καπάκι
δείυ . . . . . . . . . . . . 1 609 203 343
Εεδρικς δίσκς
στεγαντητας. . . . . . . 1 609 203 339
Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί
απ"συρση απρριµάτων
Τ µηάνηµα, τα εαρτήµατα και η
συσκευασία θα πρέπει να
απσύρνται πρς επεεργασία
κατά τρπ πυ δε λάπτει τ
περιάλλν.
Αυτ τ τεύς δηγιών έει τυπωθεί σε
ανακυκλωµέν αρτί, λευκασµέν ωρίς
λώρι.
Για την ανακύκλωση κατά είδς τα πλαστικά
µέρη τυ µηανήµατς έρυν ένα σετικ
αρακτηρισµ.
Αναλυτικά σέδια και πληρρίες για
ανταλλακτικά θα ρείτε στην ηλεκτρνική
διεύθυνση: www.bosch-pt.com.
Robert Bosch A.E.
Κηισύ 162
12131 Περιστέρι-Αθήνα
ΚΕΝΤΡ . . . . . . . . . . . . . . . . +30 210 57 01 200
ΚΕΝΤΡ . . . . . . . . . . . . . +30 210 57 70 081-83
FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +30 210 57 01 263
FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +30 210 57 70 080
www.bosch.gr
ABZ Service A.E.
SERVICE . . . . . . . . . . . . +30 210 57 01 375-378
FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +30 210 57 73 607
Επιυλασσ"µεθα για τυ"ν αλλαγές
Συντήρηση και καθαρισµ"ς Ειδικά εαρτήµατα/Ανταλλακτικά
Πρστασία περι$άλλντς
Υπηρεσία ευπηρέτησης πελατών
Türkçe1
1 609 929 984 • (04.03) T
Veriler anma gerilimi [U] 230/240 V için geçerlidir.
Daha düµük gerilimlerde ve ülkelere özgü koµullarda
bu veriler deπiµebilir.
Lütfen aletinizin sipariµ numaras∂na dikkat edin.
Aletlerin ticari kodlar∂ deπiµik olabilir.
Lütfen aletin göründüπü kapak sayfas∂n∂ aç∂n ve bu
sayfay∂ kullan∂m talimat∂n∂ okuduπunuz sürece aç∂k
tutun.
Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂ndaki
alet resmine aittir.
1 Buhar tablas∂
2 Su seviyesi göstergesi
3 Lastik kabarma emniyeti
4 Emniyet valfli doldurma kapaπ∂
5 Alet tutamaπ∂
6 Açma/kapama µalteri
7 Hortum baπlant∂s∂
8 Bayonet kavrama
9 Emniyet kolu
Resmini gördüπünüz veya tan∂mlanm∂µ aksesuar∂n bir
k∂sm∂ teslimat kapsam∂nda deπildir.
Aletle tehlikesiz bir biçimde çal∂µ-
mak ancak, kullan∂m k∂lavuzunu ve
güvenlik talimatlar∂n∂ iyice okuyup,
içindekilere tam olarak uymakla
mümkündür.
K∂zg∂n buharla çal∂µ∂rken aπ∂r
haµlanmalar olabilir!
Buhar∂, kendinize, baµkalar∂na veya
hayvanlara karµ∂ tutmay∂n.
Haµlanma tehlikesi! Buhar tablas∂n∂
baµ∂n∂z∂n üzerine getirerek çal∂µmay∂n.
Koruyucu eldiven kullan∂n!
Aletten buhar kaçabilir.
Aç∂k havada kullan∂lan aletleri, maksimum
30 mA'lik tetikleme ak∂ml∂ bir hatal∂ ak∂m (FI)
koruma µalteri üzerinden elektrik µebekesine
baπlay∂n. Aleti yaπmur alt∂nda veya ∂slak yerlerde
kullanmay∂n.
Çal∂µmaya her baµlay∂µ∂n∂zda aleti, kabloyu ve
fiµi kontrol edin. Hasar tespit ederseniz aleti
kullanmay∂n. Onar∂mlar∂ sadece bir uzmana
yapt∂r∂n. Aleti asla kendiniz açmay∂n.
Çal∂µma s∂ras∂nda µebeke baπlant∂ kablosu hasar
görecek veya ayr∂lacak olursa, dokunmay∂n ve
hemen µebeke fiµini prizden çekin. Aleti hiçbir
zaman hasarl∂ baπlant∂ kablosu ile kullanmay∂n.
Çal∂µmaya ara verdiπinizde, aleti kullan-
mad∂π∂n∂zda veya aletin kendinde bir çal∂µma
yaparken (örneπin uçlar∂ deπiµtirirken, bak∂m ve
temizlik yaparken) µebeke fiµini prizden çekin.
Su doldurmadan aleti asla çal∂µt∂rmay∂n!
Aleti hiçbir zaman s∂v∂lar∂n içine dald∂rmay∂n.
Aleti sadee µebeke suyu ile doldurun.
Doldurduπunuz suya asla yan∂c∂, zehirli, tahriµ
edici veya zararl∂ etkisi olan baµka s∂v∂lar
kar∂µt∂rmay∂n.
Maksimum doldurma miktar∂n∂ (2,4 lt.) aµmay∂n.
Duvar kâπ∂tlar∂n∂ sökmeye baµlamadan önce,
duvardaki elektrik anahtarlar∂n∂ ve prizleri su ve
buhar geçirmeyecek biçimde kapat∂n.
Bu alet ancak usulüne uygun olarak topraklanm∂µ
bir ak∂m µebekesine baπlanabilir. Priz ve uzatma
kablosunun iµlev gören bir koruyucu iletkeni
olmal∂d∂r.
Aleti kullanmaya baµlamadan önce kabloyu tam
olarak aç∂n.
Uzatma kablosu kullan∂l∂rken: Kablo kesiti en
az∂ndan 3 x 1 mm
2
olmal∂d∂r.
Teknik veriler
Duvar kâπ∂d∂ sökücü PTL 1
Sipariµ numaras∂ 0 603 315 1..
Nominal giriµ gücü 18002000 W
Is∂nma süresi 510 dak
Doldurma miktar∂ max. 2,4 l
Bir dolduruµla çal∂µma süresi yak. 45 dak
Ωebeke kablosuz aπ∂rl∂π∂, yak. 1,9 kg
Hortum uzunluπu 3 m
Koruma s∂n∂f∂ / I
Aletin elemanlar∂
Güvenliπiniz ∑çin
Türkçe2
1 609 929 984 • (04.03) T
Aleti çal∂µt∂rmadan önce tank kapaπ∂n∂ ve
bayonet kavramay∂ s∂k∂ca kapat∂n (bak∂n∂z:
Çal∂µt∂rmadan önce).
Haµlanma tehlikesi! Tank kapaπ∂n∂ ve bayonet
kavramay∂ iµletim s∂ras∂nda asla açmay∂n.
Tank kapaπ∂ ve bayonet kavramay∂ açmadan
önce: Aleti kapat∂n, fiµi çekin, aleti ve içinde kalan
suyu soπumaya b∂rak∂n. Alet ve içindeki su yeteri
kadar soπuduktan sonra tank kapaπ∂n∂ ve
bayonet kavramay∂ aç∂n (bak∂n∂z: Suyun
doldurulmas∂ veya ilave edilmesi).
Çal∂µ∂rken, durma pozisyonunuz emin olsun.
Aleti sadece tutamaktan tutarak taµ∂y∂n.
Kablodan veya hortumdan tutarak çekmeyin.
Hortumu aµ∂r∂ ölçüde çevirmeyin ve k∂rmay∂n.
Aleti saπlam ve güvenli bir biçimde düz bir zemine
yerleµtirin. Aleti devirmeyin.
Haµlanma tehlikesi! Alet devrilecek olursa,
s∂cak su hortuma geçerek, hortum ucundan
d∂µar∂ ç∂kabilir.
Bu durumda aleti hemen kapat∂n, fiµi prizden
çekin, suyun soπumas∂n∂ bekleyin ve sonra
hortumu boµalt∂n.
Buhar tablas∂n∂ sadece sap∂ndan tutun.
Çal∂µma esnas∂nda baµkalar∂n∂ çal∂µma
alan∂ndan uzak tutun!
Aleti çal∂µ∂r durumda asla b∂rak∂p gitmeyin.
Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin.
Alette bir deπiµiklik ve modifikasyon yapmay∂n.
Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal
aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz
iµlev göreceπini garanti eder.
Tank∂n doldurma rakorundaki lastik kabarma
emniyeti 3 çek valf olarak iµler görür ve tank
kapaπ∂n∂n yanl∂µl∂kla aç∂lmas∂ durumunda buhar∂n
ve kaynak suyun d∂µar∂ ç∂kmas∂n∂ önler.
Tank kapaπ∂ndaki emniyet valfi, tank içinde aµ∂r∂
bas∂nç oluµtuπunda (örneπin; hortumun k∂r∂lmas∂
sonucu) buhar∂ d∂µar∂ atar.
Alet içine ek olarka yerleµtirilen aµ∂r∂ bas∂nç valfi de
tank içinde aµ∂r∂ bas∂nç oluµunca buhar∂ tank çeperi
ile gövde çeperi aras∂ndaki bölgeye b∂rak∂r. Bu
s∂rada oluµan kondanse su gövdeden aµaπ∂ süzülür.
Tank kapaπ∂n∂ ve bayonet kavramay∂ iµletim
s∂ras∂nda asla açmay∂n. Haµlanma tehlikesi!
Is∂tma devresine entegre edilen aµ∂r∂ s∂cakl∂k
emniyeti, zaman∂nda su doldurulmazsa, ∂s∂t∂c∂
eleman∂ devreden ç∂kar∂r. Açma/kapama
µalterindeki 6 k∂rm∂z∂ ∂µ∂k yand∂π∂ sürece, alet
çal∂µ∂yor demektir. Aleti tekrar kullanmadan soπutun.
Güvenlik ile ilgili diπer hususlar için Suyun
doldurulmas∂ veya ilave edilmesi bölümüne bak∂n.
Buhar tablas∂ sap∂n∂n tak∂lmas∂
Buhar tablas∂ sap∂n∂, y∂ld∂z vidalarla tablaya 1 s∂k∂ca
vidalay∂n.
Hortum ve buhar tablas∂n∂n baπlanmas∂
Emniyet kolunu 9 saat hareket yönünde yukar∂ doπru
çevirin.
Hortumun bayonet kapaπ∂n∂ 8 aletin hortum
baπlant∂s∂na 7 sokun ve saat hareket yönünde içeri
doπru çevirin.
K∂rm∂z∂ iµaret alet oluπu ile ayn∂
hizada olmal∂d∂r.
Emniyet kolunu 9 serbest b∂rak∂n.
Buhar tablas∂n∂ 1 veya püskürtme memesini,
bayonet kapak belirgin biçimde kilitleme yap∂ncaya
kadar hortumun boµ ucuna tak∂n.
Bu s∂rada tank ve bayonet kapaπ∂n s∂k∂
biçimde kapanm∂µ olmas∂na dikkat edin.
Tank kapaπ∂n∂ ve bayonet kavramay∂ iµletim
s∂ras∂nda asla açmay∂n.
Emniyet tertibatlar∂
Çal∂µt∂rmadan önce
8
7
9
Türkçe3
1 609 929 984 • (04.03) T
Alete sadece musluk suyu doldurun.
Aletin içine asla yan∂c∂, zehirli, tahriµ edici veya
benzeri s∂v∂lar (örneπin deterjan) koymay∂n.
Su doldurma
Su doldururken, lastik kabarma emniyeti 3
üzerindeki ∂zgaran∂n doldurma tak∂mlar∂
taraf∂ndan içeri bast∂r∂lmamas∂na dikkat edin.
Su ilavesi
Tank kapaπ∂n∂ açarken
dikkatli olun.
Haµlanma tehlikesi!
Uygulama biçimi:
Aleti kapat∂n.
Fiµi çekin.
En az bir dakika bekleyin.
Daha sonra tank∂ aç∂n:
Tank kapaπ∂n∂ 1. dayanaπa kadar (Pozisyon 2.)
saat hareket yönünün tersinde hafifçe çevirin.
Buhar∂ tümüyle boµalt∂n.
Tank kapaπ∂n∂ aµaπ∂ bast∂r∂n.
Sola doπru, Pozisyon 3.'e kadar çevirin ve
kald∂r∂n.
Su seviyesi göstergesinin 2
maksimum iµaretine kadar su
doldurun. Alete s∂cak su
doldurulursa, ∂s∂tma süresi
k∂salt∂lm∂µ olur.
Doldurduktan sonra tank∂ iyice kapat∂n:
Tank kapaπ∂n∂ yerleµtirin (Pozisyon 3.), aµaπ∂
bast∂r∂n ve saat hareket yönünde sonuna kadar
çevirerek, s∂k∂n.
Kusursuz olarak kapanm∂µ tank kapaπ∂ µu µekilde
görülür Pozisyon (1.).
Uzun süre çal∂µ∂l∂rken:
Su seviyesi göstergesinin 2 minimum iµaretine
dikkat edin ve zaman∂nda su ilave edin.
Suyun doldurulmas∂ veya ilave
edilmesi
3
Türkçe4
1 609 929 984 • (04.03) T
Ωebeke gerilimine dikkat edin!
Ak∂m kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki
verilere uygun olmal∂d∂r. Etiketi üzerinde 230 V
yazan aletler 220 V ile de çal∂µt∂r∂labilir.
Aleti çal∂µt∂rmadan önce;
suyun doldurulup doldurulmad∂π∂n∂ ve
deponun s∂k∂ca kapat∂l∂p kapat∂lmad∂π∂n∂ kontrol
edin.
Aleti prize tak∂n.
Aleti aç∂n. Açma/kapama µalterindeki 6 k∂rm∂z∂ ∂µ∂k
yanar.
Is∂nma süresi içinde, buhar tablas∂ndan bir miktar
s∂cak su d∂µar∂ akabilir. D∂µar∂ akan suyu tutmak
amac∂yla buhar tablas∂n∂ bir kova veya kap içine
koyun.
Aleti çal∂µ∂r durumda asla b∂rak∂p gitmeyin.
Birkaç dakika sonra buhar ç∂kar.
Alet kullan∂ma haz∂rd∂r.
Bu alet sadece duvar kâπ∂tlar∂n∂n gevµetilip,
sökülmesinde kullan∂labilir.
Haz∂rl∂klar
Duvar kâπ∂tlar∂n∂ sökmeye baµlamadan önce,
duvardaki elektrik anahtarlar∂n∂ ve prizleri su ve
buhar geçirmeyecek biçimde kapat∂n.
Birçok kez f∂rçalanarak duvara iyice iµletilmiµ ve
suya dayan∂kl∂ duvar kâπ∂tlar∂ oldukça zor sökülür.
Buhar∂n zamk tabakas∂na etki edebilmesi için, bu tip
kâπ∂tlar∂, çal∂µmaya baµlamadan önce çivili merdane
ile iµleyin.
Vinil köpüklü duvar kâπ∂tlar∂n∂ sökerken, eπer
gerekiyorsa önce üstteki vinil tabakay∂ çekin, sonra
duvar kâπ∂d∂ sökücü ile çal∂µ∂n.
Duvar kâπ∂tlar∂n∂n sökülmesi
Buhar tablas∂n∂ sadece sap∂ndan tutun.
Çal∂µmaya tavandan baµlay∂p tabana doπru
ilerlemek en uygun yoldur.
Buhar tablas∂n∂ duvar kâπ∂d∂ üzerine yerleµtirin.
Duvar kâπ∂d∂n∂n ve zeminin cinsine göre, yaklaµ∂k
10 saniye sonra buhar tablas∂n∂ kald∂r∂n, duvar
kâπ∂d∂n∂ çekin veya kaz∂y∂n. Kaz∂ma iµlemi s∂ras∂nda
buhar tablas∂n∂ tekrer duvar kâπ∂d∂ üzerine koyun.
Köµeler ve duvar hücrelerindeki duvar kâπ∂tlar∂n∂
sökerken buhar memesi (aksesuar) kullan∂n.
Aksesuar∂ deπiµtirirken aleti kapat∂n ve fiµi prizden
çekin. Hiç buhar ç∂kmay∂ncaya ve alet soπuyuncaya
kadar bekleyin. Daha sonra buhar memesini
hortumun boµ ucuna tak∂n. Bu iµlem s∂ras∂nda Suyun
doldurulmas∂ veya ilave edilmesi bölümendeki
güvenlik talimatlar∂na uyun.
Tavanda çal∂µ∂l∂rken buhar tablas∂ndan k∂zg∂n su
akabilir. Buhar tablas∂n∂ kald∂r∂rken dikkatli olun!
Haµlanma tehlikesi!
Buhar tablas∂n∂ baµ∂n∂z∂n üstüne
getirerek çal∂µmay∂n.
Alet devrilecek olursa,
s∂cak su hortuma
geçerek, hortum ucun-
dan d∂µar∂ ç∂kabilir.
Bu durumda aleti hemen
kapat∂n, fiµi prizden
çekin, suyun soπumas∂n∂ bekleyin ve sonra hortumu
boµalt∂n.
Su seviyesi göstergesinin 2 minimum iµaretine
dikkat edin ve zaman∂nda su ilave edin (bak∂n∂z:
Suyun doldurulmas∂ veya ilave edilmesi).
Iµe ara verdiπinizde aleti kapat∂n ve fiµi prizden
çekin. D∂µar∂ akan suyu tutmak üzere, buhar
tablas∂n∂ bir kova veya kab∂n içine koyun.
Çal∂µt∂rma
Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar
Türkçe5
1 609 929 984 • (04.03) T
Aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin.
Aleti ve içinde kalan suyu soπutun.
Daha sonra tank kapaπ∂n∂ ve ondan sonra da
bayonet kapaπ∂ aç∂n.
Bunu yapmak için hortum baπlant∂s∂ndaki 7 emniyet
kolunu 9 saat hareket yönünde yukar∂ doπru çevirin
ve bayonet kapaπ∂ saat hareket yönünün tersine
doπru çevirerek ç∂kar∂n.
Aleti hortum baπlant∂s∂ üzerinden boµalt∂n ve
kurumaya b∂rak∂n. Bas∂nç dengelemesi yapmak
üzere tank kapaπ∂n∂ aç∂n.
Zeminin kuruyabilmesi için çal∂µma
yerinizi iyice havaland∂r∂n.
Saklama
Buhar tablas∂, hortum ve kablo, fazla yer tutmayacak
biçimde alet üzerinde saklanabilir (kapak sayfas∂na
bak∂n).
Aleti donma tehlikesi olmayan bir yerde saklay∂n.
Aleti ve aksesuar∂n∂, çocuklar∂n eriµemeyeceπi bir
yerde saklay∂n.
Genel
Çal∂µma s∂ras∂nda ar∂za ortaya ç∂kt∂π∂nda (örneπin;
hortumun k∂r∂lmas∂ veya s∂k∂µmas∂ nedeniyle
hortum ucundan buhar ç∂kmamas∂) daima önce aleti
kapat∂n, µebeke fiµini prizden çekin ve soπumaya
b∂rak∂n. Önce tank kapaπ∂n∂ (bak∂n∂z: Suyun
doldurulmas∂ veya ilave edilmesi), sonra da bayonet
kavramay∂ aç∂n.
Asla ilk olarak bayonet kavramay∂ açmay∂n!
Haµlanma tehlikesi!
Alet belli aral∂klarla aç∂l∂p kapan∂yor
Nedeni:
Aµ∂r∂ s∂cakl∂k emniyeti devreye giriyor.
Bu durumda µu iµlemleri yap∂n:
Aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin.
Aletin soπumas∂n∂ bekleyin.
Tank boµsa (su seviyesi göstergesinin mini-
mum iµaretine bak∂n) su ilave edin (bak∂n∂z:
Suyun doldurulmas∂ veya ilave edilmesi).
Tank içinde su varsa, aletin kapan∂p aç∂lmas∂
∂s∂tma rezistans∂ndaki kireçlenmeden meydana
geliyor olabilir.
Aletin kireçlenmesini giderin (Bak∂m ve temizlik
bölümüne bak∂n).
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce
µebeke fiµini prizden çekin.
∑yi ve güvenli bir biçimde çal∂µabilmek için aleti
daima temiz tutun.
Kireç sökme
Doldurduπunuz suya asla yan∂c∂, zehirli, tahriµ
edici veya zararl∂ etkisi olan baµka s∂v∂lar
kar∂µt∂rmay∂n!
Kulland∂π∂n∂z suyun sertliπine ve çal∂µman∂z∂n
yoπunluπuna göre, gerektiπinde aletin kirecini al∂n.
Bu iµlem için piyasada bulunan kireç sökücüleri,
mümkünse limon asitli olanlar∂n∂ kullan∂n. Kireç
sökme maddesi üreticilerinin dozajlama ve kullan∂m
talimatlar∂na uyun!
Aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin.
Kireç sökücü eriyiπi doldurun. Yar∂m litre eriyik,
kirecin sökülmesine yeterlidir.
Hortumu ç∂kar∂n ve aleti çal∂µt∂r∂n.
Kireç sökücü eriyiπi yaklaµ∂k 5 dakika kaynat∂n.
Aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin. Eriyiπi yaklaµ∂k 10
dakika kadar daha alet içinde b∂rak∂n.
Aleti ve içinde kalan eriyiπi soπumaya b∂rak∂n.
Aleti boµalt∂n, temiz suyla durulay∂n ve kurumaya
b∂rak∂n.
Kazalardan kaç∂nmak için
Kablosu hasar görmüµ aleti asla kullanmay∂n.
Aleti hiçbir zaman açmay∂n.
Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za
yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri
için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r.
Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen
aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin.
Çal∂µmaya son verme
Ar∂zalar
9
7
Bak∂m ve temizlik
Türkçe6
1 609 929 984 • (04.03) T
Buhar tablas∂ . . . . . . . . 2 609 390 282
Hortum . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 283
Püskürtme memesi . . . 2 609 390 284
Yedek tank kapaπ∂ . . . . 1 609 203 343
Yedek conta . . . . . . . . . 1 609 203 339
Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂
Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma
hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme
iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.
Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan
aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da bas∂lm∂µt∂r.
Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yeniden
deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için, plastik
parçalar iµaretlenmiµtir.
Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri
aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com.
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +90 (0)212/335 06 00
Faks . . . . . . . . . . . . . . . .+90 (0)212/346 00 4849
Deπiµiklikler mümkündür
Aksesuar/Yedek parçalar
Çevre koruma
Tamir Servisi
* Des idées en action.
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 984
(04.03) T/72
Printed in Germany – Imprimé en Allemagne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Bosch PTL 1 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı