Advent ADE-HSNC200 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kulaklıklar
Tip
Kullanım kılavuzu
ADE-HSNC200
1. SETTING UP
Please follow the steps for setting up headset:
- Plug the speaker connector (green) into the speaker port
of your computer.
- Plug the microphone connector (pink) into the
microphone port.
- Adjust the headset’s boom so that it is pointed in the
direction of your mouth.
2. SAFETY
Please follow these precautions for the safety:
- To avoid damage to your hearing always ensure volume
is turned down to a minimum before using the headset.
- Keep your headset away from sources of heat, such as
heat registers, radiators, stoves and other similar
appliances.
- Keep your headset away from sources of liquids, such as
washbasins and bathtubs.
- Protect your headset from dampness.
- Not recommend for small children. Children may choke
through entanglement.
May also contain small parts.
3. PARTS AND SIGNATURES
1. Headset
2. Speaker connector (green)
3. Microphone connector (pink)
4. In-line volume control
1. PŘÍPRAVA
Postupujte podle kroků pro přípravu náhlavní soupravy:
- Zapojte konektor sluchátek (zelený) do portu pro
reproduktor v počítači.
- Zapojte mikrofonní konektor (růžový) do portu pro
mikrofon.
- Nastavte rameno náhlavní soupravy tak, aby bylo ve
směru vašich úst.
2. BEZPEČNOST
Dodržujte následující bezpečnostní opatření:
- Před použitím náhlavní soupravy se vždy ujistěte, že
hlasitost je snížena na minimum, abyste si nepoškodili
sluch.
- Uchovávejte náhlavní soupravu mimo zdroje tepla,
například tepelné regulátory, radiátory, kamna nebo
podobné spotřebiče.
- Uchovávejte náhlavní soupravu mimo zdroje tekutin,
například umyvadla a vany.
- Chraňte náhlavní soupravu před vlhkostí.
- Nedoporučuje se pro malé děti. Děti by se mohly udusit
zamotaným kabelem.
Mohly by také polknout malé součásti.
3. SOUČÁSTI A JEJICH UMÍSTĚNÍ
1. Náhlavní souprava
2. Konektor sluchátek (zelený)
3. Mikrofonní konektor (růžový)
4. Vestavěný regulátor hlasitosti
1. ÜZEMBEHELYEZÉS
A mikrofonos fejhallgató üzembehelyezése során
kövesse az alábbi lépéseket:
- A hangszóró (zöld) csatlakozóját dugja a
számítógép hangszóró bemenetébe.
- A mikrofon (rózsaszínű) csatlakozóját dugja a mikrofon
bemenetébe.
- Igazítsa úgy a mikrofonos fejhallgató mikrofontartó
karját, hogy az Ön szája felé mutasson.
2. BIZTONSÁG
Tartsa be a biztonsági óvintézkedéseket:
- A halláskárosodás megelőzése érdekében a hangerőt
mindig csökkentse minimálisra, mielőtt feltenné a
fejhallgatót.
- A mikrofonos fejhallgatót tartsa távol hőforrásoktól,
például hősugárzótól, radiátortól, kályhától és egyéb
hasonló készülékektől.
- A mikrofonos fejhallgatót tartsa távol vizes helyektől,
például a mosdókagylótól és a fürdőkádtól.
- Óvja a fülhallgatót a nedvességtől.
- Kisgyermekek számára nem ajánlott. A gyermekek
belegabalyodhatnak és megfulladhatnak.
Lehetnek apró alkatrészei is.
3. ALKATRÉSZEK ÉS FELIRATOK
1. Mikrofonos fejhallgató
2. A hangszóró csatlakozója (zöld)
3. A mikrofon csatlakozója (rózsaszín)
4. In-line hangerőszabályozás
1. USTAWIENIA
Aby zapewnić prawidłowe działanie słuchawek z
mikrofonem, należy wykonać następujące czynności:
- Podłącz złącze słuchawek (zielony) do portu
słuchawek komputera.
- Podłącz złącze mikrofonu (różowe) do portu mikrofonu.
- Ustaw mikrofon tak, aby był skierowany w stronę ust.
2. BEZPIECZEŃSTWO
Należy przestrzegać następujących środków
bezpieczeństwa:
- Aby uniknąć uszkodzenia słuchawek z mikrofonem przed
ich użyciem zawsze upewnij się, że głośność jest
zmniejszona do minimum.
- Nie zbliżaj słuchawek z mikrofonem do źródeł ciepła,
takich jak wloty ciepła, grzejniki, piece i podobne
urządzenia.
- Nie narażaj słuchawek z mikrofonem na kontakt ze
źródłami wody, takimi jak umywalki i wanny.
- Chroń słuchawki z mikrofonem przed wilgocią.
- Słuchawki z mikrofonem nie są przeznaczone do użytku
przez dzieci. Dzieci narażone są na zaplątanie się w kable
i uduszenie. Słuchawki z mikrofonem także zawierać małe
części, niebezpieczne dla dzieci.
3. ELEMENTY SKŁADOWE I ICH OPIS
1. Słuchawki z mikrofonem
2. Złącze słuchawek (zielony)
3. Złącze mikrofonu (różowe)
4. Wbudowana kontrola głośności
1. INDSTILLING
Følg trinene for indstilling af hovedtelefonen:
- Sæt højttalerstikket (grøn) i computerens
højttalerindgang.
- Sæt mikrofonstikket (lyserødt) i mikrofonindgangen.
- Juster hovedtelefonens arm, så den peger i retning af din
mund.
2. SIKKERHED
Følg disse sikkerhedsforanstaltninger:
- Sørg altid for, at lydniveauet er så lavt som muligt, før du
bruger hovedtelefonen for at undgå høreskade.
- Hold hovedtelefonen væk fra varmekilder som f.eks.
radiatorer, komfurer og tilsvarende apparater.
- Hold hovedtelefonen væk fra væske såsom håndvaske og
badekar.
- Beskyt hovedtelefonen mod fugt.
- Ikke egnet til småbørn. Børn kan blive viklet ind i ledningen
og blive kvalt.
Kan også indeholde små dele.
3. DELE OG MÆRKNING
1. Hovedtelefon
2. Højttalerstik (grøn)
3. Mikrofonstik (lyserødt)
4. Indbygget lydstyrkeindstilling
Visit Partmaster.co.uk today for the easiest way to buy electrical spares and accessories.
With over 1 million spares and accessories available we can deliver direct to your door the very next day.
Visit www.partmaster.co.uk
or call
0870 6001 338
(UK customers only)
Calls charged at National Rate.
1. KÄYTTÖÖNOTTO
Ota kuulokkeet käyttöön seuraavasti:
- Kytke kaiutinliitin (vihreä) tietokoneen kaiutinporttiin.
- Kytke mikrofoniliitin (vaaleanpunainen) tietokoneen
mikrofoniporttiin.
- Säädä kuulokkeiden sankaa siten, että mikrofoni
osoittaa suutasi kohti.
2. TURVALLISUUS
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:
- Varmista aina ennen kuulokkeiden käyttöä, että
äänenvoimakkuus on säädetty mahdollisimman pienelle.
Muutoin kuulo voi vaurioitua.
- Pidä kuulokkeet etäällä lämmönlähteistä, kuten
lämpökanavista, pattereista, liesistä ja muista
vastaavista laitteista.
- Pidä kuulokkeet etäällä nestelähteistä, kuten
pesualtaista ja kylpyammeista.
- Suojaa kuulokkeet kosteudelta.
- Ei suositella pienten lasten käyttöön. Lapset voivat
kuristua johtoihin.
Voi sisältää pieniä osia.
3. OSAT
1 Kuulokkeet
2. Kaiutinliitin (vihreä)
3. Mikrofoniliitin (vaaleanpunainen)
4. Äänenvoimakkuuden säädin
1. INSTÄLLNINGAR
Följ stegen nedan för att installera hörlurarna:
- Anslut högtalarkontakten (grön) till högtalarporten på
datorn.
- Anslut mikrofonkontakten (rosa) till mikrofonporten.
- Justera mikrofonarmen på hörlurarna så att den är riktad
mot munnen.
2. SÄKERHET
Följ säkerhetsföreskrifterna nedan:
- För att undvika hörselskador bör du alltid se till att
volymen är neddragen
så mycket det går innan hörlurarna används.
- Håll hörlurarna borta från värmekällor, t.ex.
värmeregulatorer, element, spisar och
liknande.
- Håll hörlurarna borta från vatten, t.ex. från handfat och
badkar.
- Skydda hörlurarna från fukt.
- Rekommenderas inte för små barn. Barn kan trassla in
sig i sladden och kvävas.
Produkten kan innehålla små delar.
3. DELAR OCH MÄRKNING
1. Hörlurar med mikrofon
2. Högtalarkontakt (grön)
3. Mikrofonkontakt (rosa)
4. Volymkontroll på sladden
1. OPPSETT
Følg disse trinnene for å sette opp headsettet:
- Plugg høyttalerkontakten (grøn) inn i høyttalerporten på
datamaskinen.
- Plugg mikrofonkontakten (rosa) inn i mikrofonporten.
- Juster headsettets stang slik at den peker i retning
munnen.
2. SIKKERHET
Respekter disse forholdsreglene for sikkerhet:
- Hvis du vil unngå skade på hørselen, må du alltid sørge
for at volumet er redusert til et minimum før du bruker
headsettet.
- Hold headsettet borte fra varmekilder, for eksempel
radiatorer, ovner og lignende utstyr.
- Hold headsettet borte fra væskekilder, for eksempel
håndvasker og badekar.
- Beskytt headsettet mot fuktighet.
- Ikke anbefalt for små barn. De kan vikle seg fast, med
fare for kvelning.
Utstyret kan også inneholde små deler.
3. DELER OG
1. Headset
2. Høyttalerkontakt (grøn)
3. Mikrofonkontakt (rosa)
4. Innebygd volumkontroll
GB
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of
its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
CZ
Tento symbol na výrobku nebo v instrukcích znamená, že vaše elekrické nebo elektronické zařízení musí být zlikvidováno na konci své
životnosti odděleně od domácího odpadu.
V EU existují oddělené sběrové systémy pro recyklaci.
Více informací získáte na vašem místním úřadě nebo v obchodě, kde jste tento výrobek zakoupili.
HU
Ez a terméken, illetve a használati utasításon feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezést hasznos
élettartamának letelte után a háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni.
Az Európai Unióban az újrahasznosítható hulladékot elkülönített rendszerekben gyűjtik.
Amennyiben további információra van szüksége, forduljon a helyi önkormányzathoz vagy ahhoz a kiskereskedőhöz, ahol a terméket
vásárolta.
PL
Niniejszy symbol na produkcie lub w instrukcji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji urządzenia elektrycznego lub elektronicznego
nie należy wyrzucać go razem z innymi odpadami domowymi.
W krajach UE istnieją oddzielne systemy gromadzenia i utylizacji tego typu odpadów.
Dodatkowe informacje można uzyskać od władz lokalnych lub w punkcie zakupu tego produktu.
DA
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen
med husholdningsaffald.
I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
FI
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä
erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
SV
Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från
annat hushållsavfall när den inte fungerar längre.
Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall.
Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
NO
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet ved endt levetid.
I EU-landene finnes det separate innsamlingssystemer til resirkulering.
Kontakt lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet av for ytterligere informasjon.
1
2
3
4
SK
1. SETTING UP
Please follow the steps for setting up headset:
- Plug the speaker connector (green) into the speaker port
of your computer.
- Plug the microphone connector (pink) into the
microphone port.
- Adjust the headset’s boom so that it is pointed in the
direction of your mouth.
2. SAFETY
Please follow these precautions for the safety:
- To avoid damage to your hearing always ensure volume
is turned down to a minimum before using the headset.
- Keep your headset away from sources of heat, such as
heat registers, radiators, stoves and other similar
appliances.
- Keep your headset away from sources of liquids, such as
washbasins and bathtubs.
- Protect your headset from dampness.
- Not recommend for small children. Children may choke
through entanglement.
May also contain small parts.
3. PARTS AND SIGNATURES
1. Headset
2. Speaker connector (green)
3. Microphone connector (pink)
4. In-line volume control
1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ακολουθήστε τα βήματα για να εγκαταστήσετε τα
ακουστικά:
- Συνδέστε τον συνδετήρα του ηχείου (πράσινο) στη
θύρα ηχείου του υπολογιστή σας.
- Συνδέστε τον συνδετήρα του μικροφώνου (ροζ) στη
θύρα μικροφώνου του υπολογιστή σας.
- Προσαρμόστε το boom των ακουστικών ούτως ώστε
το ft να στρέφεται προς την κατεύθυνση του στόματός
σας.
2. ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Ακολουθήστε αυτά τα μέτρα προφύλαξης για την
ασφάλειά σας:
- Για να αποφύγετε ζημία στην ακοή σας πάντα να είστε
σίγουρος (η) ότι η ένταση είναι στο ελάχιστο πριν
χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά.
- Κρατάτε τα ακουστικά σας μακριά από πηγές
θερμότητας όπως καλοριφέρ, φούρνους και άλλες
παρόμοιες συσκευές.
- Φυλάσσετε τα ακουστικά σας μακριά από πηγές υγρών
όπως νιπτήρες και μπανιέρες.
- Προστατεύετε τα ακουστικά σας από την υγρασία.
- Δεν συνιστάται για μικρά παιδιά. Τα παιδιά μπορεί να
πνιγούν. Μπορεί επίσης να περιέχουν μικρά τμήματα.
3. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΕΣ
1. Ακουστικά
2. Συνδετήρας ηχείου (πράσινο)
3. Συνδετήρας μικροφώνου (ροζ)
4. In-line, έλεγχος όγκου
1. AYAR
Lütfen kulaklığı ayarlamak için şu adımları izleyin:
- Hoparlör konnektörünü (yeşil) bilgisayarınızın hoparlör
portuna takın.
- Mikrofon konnektörünü (pembe) mikrofon portuna takın.
- Kulaklık çubuğunu ağzınıza yönelecek şekilde ayarlayın.
2. GÜVENLİK
Lütfen güvenlik için aşağıdaki önlemleri alın:
- İşitmenize hasar vermekten kaçınmak için, kulaklığı
kullanmadan önce daima ses düzeyinin asgariye
indirildiğinden emin olun.
- Kulaklığınızı, ısı düzenleyici radyatörler, fırınlar ve diğer
benzer cihazlar gibi ısı kaynaklarından uzak tutun.
- Kulaklığınızı, lavabo ve banyo gibi sıvı kaynaklarından
uzak tutun.
- Kulaklığınızı nemlilikten uzak tutun.
- Küçük çocuklar için önerilmez. Çocuklar kabloyla
boğulabilir. Aynı zamanda küçük parçalar içerebilir.
3. PARÇALAR VE İMZALAR
1. Kulaklık
2. Hoparlör konnektörü (yeşil)
3. Mikrofon konnektörü (pembe)
4. Düz sıra ses kontrolü
1. INSTALLATION
Pour installer le micro-casque, procédez comme suit :
- Insérez le connecteur des écouteurs (vert) dans la prise
correspondante de votre ordinateur.
- Insérez le connecteur du microphone (rose) dans la
prise correspondante.
- Réglez la perche du microphone de votre micro-casque
de manière à l'orienter vers la bouche.
2. SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, respectez les consignes suivantes :
- Afin de ne pas endommager l'ouïe, assurez-vous que le
volume est réglé au minimum avant d’utiliser le
micro-casque.
- Rangez votre micro-casque à l’abri des sources de
chaleur telles que les accumula teurs de chaleur,
radiateurs, poêles et appareils similaires.
- Rangez votre micro-casque à l’abri des sources d’eau
telles que les lavabos ou les baignoires.
- Protégez votre micro-casque à l’abri de l’humidité.
- Utilisation déconseillée pour les enfants en bas âge. Le
cordon présente un risque d’é tranglement. Maintenez
votre micro-casque hors de portée des enfants.
Il peut comporter des petites pièces.
3. ÉLÉMENTS ET DÉSIGNATION
1. Micro-casque
2. Connecteur des écouteurs (vert)
3. Connecteur du microphone (rose)
4. Commande de volume filaire.
1. CONFIGURACIÓN
Siga los siguientes pasos para conectar los auriculares:
- Conecte la clavija de los altavoces (verde) al puerto de
altavoces de su ordenador.
- Conecte la clavija del micrófono (rosa) al puerto del
micrófono.
- Ajuste el micrófono de los auriculares para dirigirlo
hacia su boca.
2. SEGURIDAD
Siga estas incaciones por su propia seguridad:
- Para evitar daños auditivos, antes de usar los
auriculares siempre asegúrese de que el volumen está
al mínimo.
- Mantenga los auriculares alejados de fuentes de calor,
como rejillas de aire caliente, radiadores, estufas y
aparatos similares.
- Mantenga los auriculares alejados de zonas con
líquidos como lavabos o bañeras.
- Proteja sus auriculares de la humedad.
- No recomendado para niños pequeños, podrían
asfixiarse enredándose con el cable.
Los auriculares pueden contener partes pequeñas.
3. PARTES Y CARACTERÍSTICAS
1. Auriculares
2. Clavija de los auriculares (verde)
3. Clavija del micrófono (rosa)
4. Control del volumen integrado en el cable.
1. ANSCHLIESSEN
Führen Sie zum Anschließen des Headsets die folgenden
Schritte aus:
- Schließen Sie den Lautsprecherstecker (grün) an den
Lautsprecheranschluss des Computers an.
- Schließen Sie den Mikrofonstecker (rosa) an den
Mikrofonanschluss des Computers an.
- Richten Sie das Mikrofon des Headsets so aus, dass
er zu Ihrem Mund zeigt.
2. SICHERHEIT
Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die folgenden
Sicherheitshinweise:
- Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie vor dem
Benutzen des Headsets immer die Lautstärke
herunterdrehen.
- Legen Sie das Headset nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörper, Öfen u. ä.
- Legen Sie das Headset nicht in die Nähe von Wasser
wie Waschbecken oder Badewannen.
- Achten Sie darauf, dass das Headset nicht feucht wird.
- Das Gerät wird sollte nicht in die Hände kleiner Kinder
gelangen. Es besteht auch aus Kleinteilen, und mit
dem Kabel können sie sich erdrosseln.
3. DIE TEILE DES HEADSETS
1. Headset
2. Lautsprecherstecker (grün)
3. Mikrofonstecker (rosa)
4. Lautstärkeregler
1. NASTAVENIE
Vykonajte, prosím, kroky pre nastavenie slúchadiel:
- Pripojte konektor reproduktora (zelený) do portu
reproduktora na počítači.
- Pripojte konektor mikrofónu (ružový) do portu pre
mikrofón.
- Nastavte otáčanie slúchadlovej súpravy, aby mierila v
smere k vašim ústam.
2. BEZPEČNOSŤ
Dodržte, prosím, tieto bezpečnostné opatrenia:
- Aby ste sa vyhli poškodeniu svojho sluchu, vždy
zabezpečte, že hlasitosť je znížená na minimum predtým,
ako budete používať slúchadlovú súpravu.
- Držte slúchadlovú súpravu ďalej od zdrojov tepla, ako sú
vyhrievacie radiátory, kachle a podobné zariadenia.
- Držte slúchadlovú súpravu ďalej od zdrojov kvapalín, ako
sú umývadlá a vane.
- Chráňte slúchadlovú súpravu pred vlhkosťou.
- Neodporúčame pre malé deti. Deti sa môžu zapliesť a
uškrtiť. Tiež môže obsahovať malé časti.
3. DIELY A POPISY
1. Slúchadlová súprava
2. Prípojka reproduktora (zelený)
3. Konektor mikrofónu (ružová)
4. Ovládanie hlasitosti In-line
1. CONFIGURAZIONE
Per il collegamento delle cuffie, procedere come segue:
- Inserire lo spinotto dell’altoparlante (verde) nella
presa altoparlante del computer.
- Inserire lo spinotto del microfono (rosa) nella presa del
microfono.
- Orientare la posizione del microfono in direzione della
bocca.
2. SICUREZZA
Per ragioni di sicurezza, è necessario osservare le seguenti
precauzioni:
- Per evitare possibili danni all’udito, verificare che il
volume sia abbassato al minimo prima di utilizzare le
cuffie.
- Mantenere le cuffie lontano da sorgenti di calore, quali
radiatori, stufe e simili.
- Mantenere le cuffie lontano da lavabi, lavandini,
vasche e simili.
- Proteggere le cuffie dall’umidità.
- Non adatto a bambini piccoli. I bambini possono
rimanere impigliati nel cavo corren do il rischio di
soffocamento.
3. COMPONENTI
1. Cuffia
2. Spinotto altoparlanti (verde)
3. Spinotto microfono (rosa)
4. Regolazione volume
GB
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of
its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
IT
Questo simbolo sul prodotto o nelle istruzioni significa che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica va smaltita, alla fine del suo ciclo di
durata, separatamente dai rifiuti domestici.
Nell’UE esistono sistemi di raccolta separati per il riciclaggio.
Per maggiori informazioni, rivolgersi all’autorità locale o al dettagliante presso il quale il prodotto è stato acquistato.
EL
Το σύμβολο αυτό, στο προϊόν ή στις οδηγίες, σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, στο τέλος της ζωής τους, πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα υπόλοιπα οικιακά σας απορρίμματα.Στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπάρχουν χωριστά συστήματα
περισυλλογής για ανακύκλωση.Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον φορέα της περιοχής σας ή κατάστημα λιανικής
πώλησης απ' όπου αγοράσατε το προϊόν.
TR
Üründeki ve talimatlardaki bu sembol elektrikli ve elektronik cihazınızın kullanım ömrü tamamlandığında ev atıklarından ayrı olarak çöpe
atılması gerektiğini gösterir. Avrupa Birliği’nde geri dönüşüm için farklı toplama sistemleri mevcuttur.
Daha fazla bilgi için lütfen yerel yetkililerinizle veya ürünü satın aldığınız perakendeci ile iletişim kurun.
FR
Ce symbole qui apparaît sur le produit ou dans les instructions signifie que votre appareil électrique ou électronique, lorsqu’il ne
fonctionne plus, doit être jeté séparément de vos déchets ménagers.
En Europe, il existe différents systèmes de collecte pour le recyclage.
Pour de plus amples informations, contactez l'autorité locale ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
ES
Este símbolo que puede aparecer en el producto o en las instrucciones indica que el aparato electrónico o eléctrico no deberá
desecharse al final de su vida con el resto de los desechos domésticos sino por separado.
En la UE existen sistemas de recogida selectiva para el reciclado.
Para más información, póngase en contacto con las autoridades locales o el comercio donde haya adquirido el producto.
DE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dem Benutzerhandbuch bedeutet, dass dieses elektrische und elektronische Gerät nicht mit dem
Hausmüll zusammen entsorgt werden darf. Es gibt getrennte Sammelsysteme für das Recyceln in der EU.
Bitte nehmen Sie für weitere Informationen Kontakt mit den lokalen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben, auf.
SK
Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku, alebo vyskytujúci sa v návode znamená, že vaše elektrické alebo elektronické zariadenie by
malo byť po ukončení svojej životnosti zlikvidované oddelene od bežného odpadu z domácnosti. V rámci Európskej únie existujú
systémy separovaného zberu s cieľom recyklovania odpadu.
Viac informácií získate na miestnom úrade alebo od predajcu, u ktorého ste svoj výrobok zakúpili.
ADE-HSNC200
Visit Partmaster.co.uk today for the easiest way to buy electrical spares and accessories.
With over 1 million spares and accessories available we can deliver direct to your door the very next day.
Visit www.partmaster.co.uk
or call
0870 6001 338
(UK customers only)
Calls charged at National Rate.
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Advent ADE-HSNC200 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kulaklıklar
Tip
Kullanım kılavuzu