Vonroc SL502XX Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
2 STEP LADDER
SL502XX
EN Original Instructions 02
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 04
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 07
FR Traduction de la notice originale 09
ES Traducción del manual original 12
IT Traduzione delle istruzioni originali 15
SV Översättning av bruksanvisning i original 17
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 20
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 22
RO Traducere a instruciunilor originale 25
TR Orijinal talimatların çevirisi 27
2
EN
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
The following GREEN SQUARE symbols indicate
proper use. The following RED CIRCLE symbols
indicate misuse and are provided as a visual
reminder for use. They are not an exhaustive list of
use instructions or warnings. Care, diligence and
common sense must be provided by the user when
using the ladder to avoid accident or injury.
Failure to follow any provided instructions will void
your warranty and could be considered misuse.
Explanation of the symbols
Read the instructions carefully.
WARNING - Falling from ladders can
cause serious injury or death. Heed all
safety precautions.
Maximum total load.
Inspect the rubber feet before each
use on wear and tear.
Inspect the ladder before each use on
damages.
Maximum number of users.
Open the ladder fully before use.
Inspect the ladder after delivery.
Before very use visually check if the
ladder is not damaged and is safe to
use. Do not use a damaged ladder.
Do not overreach. Avoid work that
imposes a sideways load on ladders,
such as side-on drilling through solid
materials.
Do not step off the side of standing
ladder onto another surface.
Do not place the ladder on a unlevel or
unfi rm base.
Do not use the ladder on a unlevel or
unfi rm base.
Do not erect ladder on contaminated
ground.
WARNING - Electricity hazard. Identify
any electrical risks in the work area,
such as overhead lines or other exposed
electrical equipment and do not use the
ladder where electrical risks occur.
Ladder for domestic use.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Failure to adhere to the warnings and instructions
contained in this manual and on the product could
result in serious or fatal injury.
- Do not spend long periods on a ladder without
regular breaks (tiredness is a risk).
-
Prevent damage of the ladder when transporting
e.g. by fastening and, ensure the ladder is
suitably placed to prevent damage.
- Ensure the ladder is suitable for the task.
- Do not use the ladder if contaminated, e.g. with
wet paint, mud, oil or snow.
- Do not use the ladder outside in adverse
weather conditions, such as strong wind.
- When positioning the ladder take into account
the risk of collision with the ladder e.g. from
pedestrians, vehicles or doors. Secure doors
(not fi re exits) and windows where possible in
the work area.
- Use non-conductive ladders for unavoidable live
electrical work.
- Do not modify the ladder design.
- Do not move a ladder while standing on it.
- Stepladders and ladders must always be positi-
EN
3
WWW.VONROC.COM
oned on their feet and not on the step/rung.
- When carrying out work, always keep both feet
on a step/rung of the stepladder or ladder and
always face the ladder/stepladder.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS WHEN
USING STEPLADDERS/LADDERS
- Never wear baggy clothing or jewellery. These
could become caught when ascending or
descending the stepladder or ladder which
could lead to a fall.
- Do not use the ladder if you are not fit enough.
Certain medical conditions or medication,
alcohol or drug abuse could make ladder use
unsafe.
- Do not wear unsuitable footwear when climbing
a ladder.
- Frequently check that the feet are not worn.
Worn feet may damage the support surface, or
can result in the stepladder or ladder slipping.
- Do not leave any tools or other equipment at the
bottom of the stepladder or ladder which you
might trip over.
2. PRODUCT INFORMATION
Intended use
The 2 step ladder is designed and intended for
domestic use, as a climbing aid in home and garden
environments and for hobby purposes. This ladder is
not a toy. Children should be supervised at all times
to ensure they do not play with the ladder system.
This ladder is not developed for professional use.
The 2 step ladder must be handled, cared for and
maintained in accordance with these instructions.
Any other use is deemed improper and may result in
damage to property, personal injury or even death.
The ladder complies to the norms of EN 14183 and
Warenwet.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No. SL502XX
Size open 385x485x438mm
Size folded 385x195x500mm
Maximum permissible load 150 kg
Number of treads 2- double sided
Maximum number of users 1 user
Weight 2 kg
3. MAINTENANCE
Storage
- Ladders made of or using thermoplastic,
thermosetting plastic and reinforced plastic
materials should be stored out of direct
sunlight.
- Ladders made of wood should be stored in a
dry place and shall not be coated with opaque
and vapourtight paints.
The important considerations when storing a ladder
(not in use) should include the following:
- Is the ladder stored away from areas where its
condition could deteriorate more rapidly (e.g.
dampness, excessive heat, or exposed to the
elements)?
- Is the ladder stored in a position which helps
it to remain straight (e.g. hung by the stiles on
proper ladder brackets or laid on a flat clutter
free surface)?
- Is the ladder stored where it cannot be
damaged by vehicles, heavy objects, or
contaminants?
- Is the ladder stored where it cannot cause a trip
hazard or an obstruction?
- Is the ladder stored securely where it cannot be
easily used for criminal purposes?
- If the ladder is permanently positioned (e.g. on
scaffolding), is it secured against unauthorized
climbing (e.g. by children)?
Checklist inspection and checks before use Items
to be inspected
For regular inspection, the following items shall be
taken into account:
- Check that the stiles/legs (uprights) are
not bent, bowed, twisted, dented, cracked,
corroded or rotten;
- Check that the stiles/legs around the fixing
points for other components are in good
condition;
- Check that fixings (usually rivets, screws or
bolts) are not missing, loose, or corroded;
- Check that rungs/steps are not missing, loose,
excessively worn, corroded or damaged;
- Check that the hinges between front and rear
sections are not damaged, loose or corroded;
- Check that the locking stays horizontal, back
rails and corner braces are not missing, bent,
loose, corroded or damaged;
4
DE
WWW.VONROC.COM
- Check that the rung hooks are not missing,
damaged, loose or corroded and engage
properly on the; rungs;
- Check that guide brackets are not missing,
damaged, loose or corroded and engage
properly on the mating stile;
- Check that ladder feet / end caps are not
missing, loose, excessively worn, corroded or
damaged;
- Check that the entire ladder is free from
contaminants (e.g. dirt, mud, paint, oil or
grease);
- Check that locking catches (if fi tted) are not
damaged or corroded and function correctly;
- Check that the platform (if fi tted) has no
missing parts or fi xings and is not damaged or
corroded.
If any of the above checks cannot be fully satisfi ed,
you should NOT use the ladder.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Symbole im GRÜNEN QUADRAT
zeigen die richtige Verwendung an. Die folgenden
Symbole im ROTEN KREIS weisen auf Missbrauch
hin und dienen als visuelle Erinnerung bezüg-
lich der Verwendung. Diese Hinweise sind keine
erschöpfende Liste von Verwendungshinweisen
oder Warnungen. Bei der Verwendung der Leiter
muss der Benutzer mit Sorgfalt, Aufmerksamkeit
und gesundem Menschenverstand vorgehen, um
Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden. Die Nicht-
beachtung der Anweisungen führt zum Erlöschen
der Garantie und könnte als Missbrauch gewertet
werden.
Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch.
WARNUNG - Das Herunterfallen von
einer Leiter kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tode führen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Maximale Last.
Prüfen Sie die Gummifüße vor jedem
Gebrauch auf Abnutzung und Ver-
schleiß.
Prüfen Sie die Leiter vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen.
Maximale Anzahl der Nutzer.
Öffnen Sie die Leiter vollständig vor
dem Gebrauch.
Untersuchen Sie die Leiter nach der
Lieferung. Vor jeder Nutzung sollten
Sie überprüfen, ob die Leiter nicht
beschädigt ist. Benutzen Sie auf
keinen Fall eine beschädigte Leiter.
DE
5WWW.VONROC.COM
Benutzen Sie die Leiter nicht seitlich.
Vermeiden Sie Arbeiten auf der Leiter,
bei denen sie nur einseitig oder
seitlich belastet wird, z.B. Bohren in
einer festen Wand.
Steigen Sie nicht von der Seite der
Stehleiter auf eine andere Oberfl äche.
Stellen Sie die Leiter nicht auf einen
unebenen oder instabilen Untergrund.
Benutzen Sie die Leiter nicht auf einer
unebenen oder nachgebenden
Oberfl äche.
Stellen Sie die Leiter nicht auf konta-
minierten Böden auf.
WARNUNG - Gefahr durch Stromschlä-
ge. Identifi zieren Sie alle Gefahren-
quellen durch elektrischen Strom im
Arbeitsbereich, wie Freileitungen oder
andere frei liegende elektrische
Anlagen. Nutzen Sie die Leiter nicht,
wenn es elektrische Risiken gibt.
Leiter für den häuslichen
Gebrauch.
BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anwei-
sungen in diesem Handbuch und auf dem Produkt
kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen
führen.
- Stehen Sie nicht zu lange auf der Leiter. Machen
Sie Pausen (Müdigkeit ist ein Risiko)!
- Achten Sie beim Transport darauf, dass die
Leiter nicht beschädigt wird. Bewahren Sie die
Leiter bei Nichtgebrauch sicher auf, damit sie
nicht beschädigt wird.
- Stellen Sie sicher, dass die Leiter für die Arbei-
ten geeignet ist.
- Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn sie ver-
unreinigt ist, z.B. mit nasser Farbe, Schmutz, Öl
oder Schnee.
- Benutzen Sie die Leiter bei ungünstigen Witte-
rungsbedingungen nicht im Außenbereich, z.B.
starker Wind.
- Achten Sie beim Aufstellen der Leiter darauf,
dass Sie niemanden gefährden, z.B. Fußgänger,
Autos oder beim Aufstellen an Türen. Sichern
Sie Türen (keine Notausgänge) und Fenster in
Ihrem Arbeitsbereich.
- Verwenden Sie nicht leitfähige Leitern bei elekt-
rischen Arbeiten.
- Verändern Sie nicht das Aussehen der Leiter.
- Bewegen Sie die Leiter nicht während Sie dar-
auf stehen.
- Trittleitern und Leitern müssen immer auf ihren
Füßen und nicht auf der Stufe/Sprosse positio-
niert werden.
- Achten Sie bei der Ausführung von Arbeiten
immer darauf, dass Sie mit beiden Beinen auf
der Leiter/Trittleiter stehen und sich die Leiter/
Trittleiter in Ihrem Gesichtsfeld befi ndet.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE ZUR
VERWENDUNG VON TRITTLEITERN/LEITERN
- Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen.
Diese könnten beim Hinauf- oder Herabsteigen
der Trittleiter oder Leiter eingeklemmt werden,
was zu einem Sturz führen könnte.
- Benutzen Sie die Leiter nicht, wenn Sie sich
körperlich nicht dazu in der Lage sehen. Be-
stimmte medizinische Voraussetzungen oder
Medikamente sowie Alkohol- oder Drogen-
missbrauch könnte die Verwendung der Leiter
negativ beeinfl ussen.
- Tragen Sie bei der Nutzung der Leiter geeigne-
tes Schuhwerk.
- Kontrollieren Sie häufi g, dass die Füße nicht
abgenutzt sind. Abgenutzte Füße können die
Oberfl äche beschädigen oder die Trittleiter oder
Leiter könnte bei der Verwendung verrutschen.
- Lassen Sie keine Werkzeuge oder andere Geräte
auf der Trittleiter oder Leiter liegen, über die Sie
stolpern könnten.
2. PRODUKTINFORMATIONEN
Verwendungszweck
Die 2-stufi ge Leiter ist für den häuslichen Gebrauch
bestimmt und wurde als Steighilfe in Haus und Gar-
ten und für Hobbyzwecke konzipiert. Diese Leiter
ist kein Spielzeug. Kinder müssen stets beaufsich-
tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Leitersystem spielen. Diese Leiter wurde
6
DE
WWW.VONROC.COM
nicht für den professionellen Gebrauch entwickelt.
Die 2-stufige Leiter muss gemäß dieser Anleitung
gehandhabt, gepflegt und gewartet werden. Jede
andere Verwendung gilt als unangemessen und
kann zu Sachschäden, Verletzungen oder sogar
zum Tod führen. Die Leiter entspricht den Normen
von EN131, 96-333 und Warenwet.
TECHNISCHE DATEN
Modellnr. SL502XX
Größe geöffnet 385x485x438mm
Größe zusammengeklappt 385x195x500mm
Maximale Nutzlast 150 kg
Anzahl der Stufen 2- doppelseitig
Maximale Benutzeranzahl 1 Benutzer
Gewicht 2 kg
3. WARTUNG
Aufbewahrung
- Leitern aus oder mit thermoplastischem, duro-
plastischem oder verstärkten Kunststoffen soll-
ten vor direkter Sonnen einstrahlung geschützt
gelagert werden.
- Holzleitern sollten an einem trockenen Ort
gelagert werden und dürfen nicht mit (undurch-
sichtigen oder durchsichtigen) Sprühfarben
beschichtet werden.
Die wichtigsten Überlegungen beim Lagern einer
(nicht verwendeten) Leiter sollten Folgendes
beinhalten:
- Wird die Leiter außerhalb von Bereichen
gelagert, in denen sich ihr Zustand schneller
verschlechtern könnte (z. B. Feuchtigkeit, über-
mäßige Hitze oder Witterungseinflüssen)?
- Ist die Leiter in einer Position gelagert, die ihr
hilft, gerade zu bleiben (z. B. an den Holmen an
geeigneten Leiterkonsolen aufgehängt oder auf
einer flachen, geraden Oberfläche)?
- Wird die Leiter dort gelagert, wo sie nicht durch
Fahrzeuge, schwere Gegenstände oder Verun-
reinigungen beschädigt werden kann?
- Wird die Leiter dort gelagert, wo sie keine Stol-
pergefahr oder Behinderung verursachen kann?
- Ist die Leiter sicher dort gelagert, wo sie für kri-
minelle Zwecke nicht leicht verwendet werden
kann?
- Wenn die Leiter dauerhaft positioniert ist (z. B.
auf einem Gerüst), ist sie gegen unbefugtes
Klettern (z. B. durch Kinder) gesichert?
Inspektionscheckliste und Kontrollen vor dem
Einsatz
Teile, die Sie überprüfen sollten
Bei der regelmäßigen Überprüfung sind folgende
Punkte zu berücksichtigen:
- Überprüfen Sie, ob die Holme (Beine) nicht ver-
bogen, verdreht, verbeult, gebrochen, verrostet
oder verfault sind;
- Überprüfen Sie, dass die Holme / Beine um die
Befestigungspunkte für andere Komponenten in
gutem Zustand sind;
- Stellen Sie sicher, dass die Befestigungen (Nie-
ten, Schrauben oder Bolzen) nicht fehlen, lose
oder verrostet sind;
- Überprüfen Sie, ob Sprossen / Stufen nicht feh-
len, lose, übermäßig abgenutzt, korrodiert oder
beschädigt sind;
- Überprüfen Sie, dass die Scharniere zwischen
den vorderen und hinteren Teilen nicht beschä-
digt, lose oder verrostet sind;
- Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung
waagrecht bleibt, Rückenschienen und Eck-
verstrebungen nicht fehlen, verbogen, lose,
korrodiert oder beschädigt sind;
- Überprüfen Sie, ob die Sprossenhaken nicht
fehlen, beschädigt, lose oder korrodiert sind
und richtig auf dem Haken sitzen; Sprossen;
- Kontrollieren Sie, ob die Führungsklammern
nicht fehlen, beschädigt, lose oder korrodiert
sind und richtig auf dem passenden Holm
sitzen;
- Überprüfen Sie, dass Leiterfüße / Endkappen
nicht fehlen, lose, übermäßig abgenutzt, korro-
diert oder beschädigt sind;
- Stellen Sie sicher, dass die gesamte Leiter frei
von Verunreinigungen (z. B. Schmutz, Schlamm,
Farbe, Öl oder Fett) ist;
- Prüfen Sie, dass die Sperrklinken (falls vorhan-
den) nicht beschädigt oder korrodiert sind und
ordnungsgemäß funktionieren;
- Überprüfen Sie, ob die Plattform (falls vorhan-
den) keine fehlenden Teile oder Befestigungen
hat und nicht beschädigt oder korrodiert ist.
Sollte einer der oben genannten Punkte nicht zu-
treffen, sollten Sie die Leiter NICHT verwenden.
NL
7WWW.VONROC.COM
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De volgende GROENE VIERKANTE symbolen geven
correct gebruik aan. De volgende RODE CIRKEL
symbolen geven verkeerd gebruik aan en dienen
als een zichtbare herinnering voor correct gebruik.
Ze zijn geen lange lijst met instructies of waar-
schuwingen. Let op, wees voorzichtig en gebruik
uw gezond verstand tijdens gebruik van de ladder
om ongelukken en letsel te voorkomen. Het niet
opvolgen van de meegeleverde instructies wordt
beschouwt als misbruik, waardoor de garantie
komt te vervallen.
Uitleg van de symbolen
Lees de instructies zorgvuldig.
WAARSCHUWING – Een val van een
ladder of trap kan tot ernstig letsel of
de dood leiden. Alle veiligheidsmaat-
regelen in acht nemen.
Maximale totale belasting.
Inspecteer steeds vóór gebruik de rub-
beren voeten op slijtage en bescha-
diging.
Inspecteer steeds vóór gebruik het
trapje op beschadigingen.
Maximum aantal gebruikers.
Open de ladder volledig voor gebruik.
Controleer na ontvangst en vóór ieder
gebruik of de ladder onbeschadigd en
veilig voor gebruik is. Gebruik een
beschadigde ladder of trap niet.
Niet overstrekken. Vermijd werkzaam-
heden die de ladder of trap zijdelings
belasten, zoals boren in harde
materialen.
Stap niet zijdelings vanaf de vrijstaan-
de ladder of trap op een ander
oppervlak over.
Plaats het trapje niet op een ongelijke
of onstabiele ondergrond.
Gebruik de ladder niet op een
ondergrond die niet vlak of niet stevig
genoeg is.
Zet de ladder of trap niet op verontrei-
nigde grond.
WAARSCHUWING – Gevaar door
elektriciteit. Beoordeel alle elektrische
risico’s in het werkgebied, zoals
leidingen en andere elektrische
apparatuur. Gebruik de ladder niet
waar elektrische risico’s bestaan.
Ladder of trap voor huishou-
delijk gebruik.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het niet navolgen van de waarschuwingen en in-
structies in deze handleiding en op het product kan
leiden tot ernstig letsel of een dodelijk ongeluk.
- Sta geen lange tijd achtereen op een ladder of
trap zonder regelmatige rustpauzes (vermoeid-
heid houdt risico in).
- Voorkom transportschade, bijvoorbeeld door de
ladder goed neer te leggen.
- Gebuik de ladder of trap uitsluitend als hij
geschikt is voor de werkzaamheden.
- Gebruik de ladder of trap niet als hij verontrei-
nigd is, bijvoorbeeld met natte verf, modder,
olie of sneeuw.
- Gebruik de ladder of trap niet in slecht weer,
zoals bij sterke wind.
- Houd tijdens het positioneren van de ladder
of trap rekening met het risico van botsingen,
bijvoorbeeld door voetgangers, voertuigen of
deuren. Deuren (m.u.v. nooduitgangen) en ven-
sters in het werkgebied waar mogelijk zekeren.
- Gebruik niet-geleidende ladders voor onvermij-
8
NL
WWW.VONROC.COM
delijke elektrische werkzaamheden.
- Wijzig niets aan het ontwerp van de ladder of
trap.
- Verplaats de ladder of trap niet als er iemand op
staat.
- Plaats ladders en trappen altijd op hun voeten
en niet op de sport/trede.
- Blijf tijdens werkzaamheden altijd met beide
voeten op een sport/trede van de ladder of trap
staan en altijd naar de trap of ladder gekeerd.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BIJ HET GEBRUIK VAN TRAPPEN/LADDERS
- Draag nooit slobberende kleding of sieraden.
Ze kunnen bij het beklimmen en afdalen van de
trap of ladder blijven haken, waardoor valgevaar
ontstaat.
- Gebruik de ladder of trap niet als u niet fit ge-
noeg bent. Door bepaalde medische aandoenin-
gen of medicatie, alcohol en drugsgebruik kan
het gebruik van de ladderof trap onveilig zijn.
- Draag geschikt schoeisel bij het beklimmen van
een ladder of trap.
- Controleer regelmatig of de voeten niet versle-
ten zijn. Versleten voeten kunnen de onder-
grond beschadigen of ervoor zorgen dat de trap
of ladder wegglijdt.
- Plaats onder aan de trap of ladder geen ge-
reedschap of andere materialen waarover u zou
kunnen struikelen.
2. PRODUCTINFORMATIE
Bedoeld gebruik
De ladder met 2 treden is ontworpen en bedoeld
voor huishoudelijk gebruik, als klimhulp binnens-
huis of in de tuin en voor hobbydoeleinden. De
ladder is geen speelgoed. Kinderen moeten altijd
onder toezicht staan zodat ze niet met de ladder
kunnen spelen. Deze ladder is niet ontworpen voor
professioneelgebruik. De ladder met 2 treden moet
in navolging van deze handleiding worden gebruikt
en onderhouden. Alle andere handelingen worden
als onjuist gebruik beschouwd en kunnen leiden
tot schade, persoonlijk letsel of zelfs een dodelijk
ongeluk. De ladder voldoet aan de normen van
EN131, 96-333 en Warenwet.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnr. SL502XX
Afmeting geopend 385x485x438mm
Afmeting ingeklapt 385x195x500mm
Maximaal toegestane belasting 150 kg
Aantal treden 2 - aan beide zijden
Maximaal aantal gebruikers 1 gebruiker
Gewicht 2 kg
3. ONDERHOUD
Opslag
- Sla ladders en trappen die van thermoplas-
tisch, thermohardend en versterkt plastic zijn
gemaakt of daar gebruik van maken, niet op in
directe zon.
- Houten ladders en trappen op een droge plaats
opslaan en niet coaten met niet transparante en
dampdichte verf.
Let bij de opslag van ladders en trappen op de
volgende punten:
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een
plaats waar de staat ervan versneld zou kunnen
verslechteren (bijvoorbeeld vochtigheid, exces-
sieve hitte of blootstelling aan de elementen)?
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een
plaats die eraan bijdraagt dat hij recht blijft
(bijvoorbeeld aan de stijlen opge hangen aan
ladderbeugels of plat liggend op een vlak op-
pervlak)?
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een
plaats waar hij niet beschadigd kan worden
door voertuigen, zware voorwerpen of verontrei-
nigende stoffen?
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een
plaats waar hij geen struikelgevaar of belemme-
ring vormt?
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een
veilige plaats, waar hij niet gemakkelijk voor
misdadige doelen gebruikt kan worden?
- Als de ladder of trap permanent wordt geposi-
tioneerd (bijvoorbeeld op steigers), is hij dan
beveiligd tegen onbevoegd beklimmen (bijv.
door kinderen)?
FR
9WWW.VONROC.COM
Checklist inspecties en controles voor gebruik
Te inspecteren onderdelen
Let bij de regelmatige inspectie op de volgende
punten:
- controleer of de stijlen/bomen niet gebogen,
verbogen, verdraaid, gedeukt, gebarsten, ver-
roest of rot zijn;
- controleer of de stijlen/bomen rond de bevesti-
gingspunten met andere componenten in goede
staat zijn;
- controleer of de bevestigingen (meestal klin-
knagels, schroeven of bouten) niet ontbreken,
loszitten en verroest zijn;
- controleer of de sporten/treden niet ontbreken,
loszitten en niet overmatig versleten, verroest
en beschadigd zijn;
- controleer of de scharnieren tussen de voorste
en achterste delen niet beschadigd of verroest
zijn en niet loszitten;
- controleer of de vergrendeling horizontaal blijft
en schoren niet ontbreken, loszitten en niet
verbogen, verroest of beschadigd zijn;
- controleer of de valhaken niet ontbreken, los-
zitten, beschadigd of verroest zijn en correct op
de sporten grijpen;
- controleer of geleidebeugels niet ontbreken,
loszitten, beschadigd of verroest zijn en correct
op de stijlen grijpen;
- controleer of de voeten/eindkappen van de lad-
der niet ontbreken, loszitten en niet overmatig
versleten, verroest of beschadigd zijn;
- controleer of de complete ladder of trap vrij is
van verontreinigingen (bijv. vuil, modder, verf,
olie of vet);
- controleer of de grendels (indien aanwezig) niet
beschadigd of verroest zijn en correct werken;
- controleer of er geen onderdelen of bevesti-
gingsmiddelen van het platform (indien aan-
wezig) ontbreken en dat het niet beschadigd of
verroest is.
De ladder of trap NIET gebruiken als een van de
bovengenoemde checks niet volledig kan worden
voldaan.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les symboles suivants représentant un CARRÉ
VERT indiquent une utilisation appropriée. Les
symboles suivants représentant un CERCLE ROUGE
indique une mauvaise utilisation et constituent
un rappel visuel d’utilisation. Ils ne constituent
pas une liste exhaustive du mode d’emploi ou des
avertissements. L’utilisateur doit faire preuve de
soin, de diligence et de bon sens lorsqu’il utilise
l’échelle pour éviter les accidents ou les blessures.
Faute de respecter les consignes indiquées, ceci
sera considéré comme une mauvaise utilisation et
votre garantie sera annulée.
Explication des symboles
Lisez attentivement les instructions.
AVERTISSEMENT - Une chute du haut
d’échelles peut entraîner des
blessures ou la mort. Respectez
toutes les mesures de sécurité.
Charge totale maximale.
Contrôlez l’usure des pieds en caout-
chouc avant chaque utilisation.
Contrôlez l’absence de dommages sur
l’échelle avant chaque utilisation.
Nombre maximum d’utilisateurs.
Ouvrez complètement l’échelle avant
utilisation.
Examinez l’échelle après la livraison.
Avant toute utilisation, examinez
visuellement si l’échelle n’est pas
endommagée et si son utilisation ne
présente aucun danger. N’utilisez pas
une échelle endommagée.
10
FR
WWW.VONROC.COM
Ne tentez pas d’accéder à un point trop
éloigné. Évitez tout travail exerçant une
charge latérale sur les échelles,
comme percer des matériaux pleins.
Ne passez pas du côté de l’échelle à
plate-forme mobile sur une autre
surface.
Veillez à ne jamais positionner
l’échelle sur une surface irrégulière ou
peu stable.
N’utilisez pas l’échelle sur un support
inégal ou meuble.
Ne montez pas l’échelle sur un sol
souillé.
AVERTISSEMENT - Risque électrique.
Identifi ez tout risque électrique sur le
chantier, tel que lignes aériennes ou
autres équipements électriques
exposés. N’utilisez pas l’échelle en
présence de risques électriques.
Échelle à usage domestique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Faute de respecter les avertissements et consignes
présentés dans ce manuel et sur le produit, vous
risquez des blessures graves, voire mortelles.
- Ne restez pas trop longtemps sur une échelle
sans prendre des pauses régulières (la fatigue
représente un risque).
- Évitez d’endommager l’échelle lors de son
transport, par ex. en l’attachant, et assu-
rez-vous que l’échelle soit correctement placée
pour éviter tout dommage.
- Assurez-vous que l’échelle soit adaptée à la
tâche prévue.
- N’utilisez pas l’échelle si elle est souillée, par
ex. avec de la peinture fraîche, de la boue, de
l’huile ou de la neige.
- N’utilisez pas l’échelle à l’extérieur lorsque les
conditions météorologiques sont défavorables,
par ex. par vent fort.
- En positionnant l’échelle, tenez compte du
risque de collision avec l’échelle, par ex. avec
des piétons, des véhicules ou des portes. Dans
la mesure du possible, sécurisez les portes (pas
les issues de secours) et fenêtres sur le chantier.
- Utilisez des échelles non conductrices pour des
travaux devant être réalisés sous tension élec-
trique.
- Ne modifi ez pas la conception de l’échelle.
- Ne déplacez pas une échelle lorsque vous êtes
positionnés dessus.
- Des escabeaux et échelles doivent toujours être
positionnés sur leurs pieds et pas sur la marche
ou l’échelon.
- En travaillant, gardez toujours les deux pieds sur
une marche ou un échelon de l’escabeau ou de
l’échelle et votre visage tourné vers l’échelle ou
l’escabeau.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉ
MENTAIRES POUR L’UTILISATION D’ESCA
BEAUX/D’ÉCHELLES
- Ne portez jamais de vêtements ou de bijoux
amples. Ils pourraient rester accrochés en
montant ou en descendant de l’escabeau ou de
l’échelle, entraînant ainsi un risque de chute.
- N’utilisez pas l’échelle si votre condition phy-
sique ne le permet pas. Certaines pathologies
ou médications, l’abus d’alcool ou la consom-
mation de drogues peuvent rendre l’utilisation
de l’échelle dangereuse.
- Ne portez pas de chaussures inadaptées pour
monter sur une échelle.
- Contrôlez régulièrement si les pieds ne sont pas
usés. Des pieds usés peuvent endommager le
sol ou faire glisser l’escabeau ou l’échelle.
- Ne laissez pas d’outils ou d’autre matériel sous
l’escabeau ou l’échelle, qui pourraient vous
faire tomber.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Utilisation prévue
L’échelle double, 2 marches est conçue et destinée
à l’utilisation domestique, comme aide dans les
environnements d’habitation et de jardin et à des
ns de loisirs. Cette échelle n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être continuellement surveillés afi n
FR
11
WWW.VONROC.COM
de garantir qu’ils ne jouent pas avec le système
d’échelle. Cette échelle n’est pas destinée à l’usage
professionnel. Léchelle double doit être manipu-
lée, préservée et entretenue conformément aux
présentes consignes. Toute autre utilisation est
considérée comme incorrecte et peut provoquer
des dommages matériels et corporels, voire la
mort. L’échelle est conforme aux normes EN131,
96-333 et Warenwet.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° de modèle SL502XX
Taille déployée 385x485x438mm
Taille repliée 385x195x500mm
Charge maximum admissible 150 kg
Nombres de marches 2-bi-face
Nombre maximum d'utilisateurs 1 utilisateur
Poids 2 kg
3. MAINTENANCE
Entreposage
- Des échelles composées de thermoplastique,
de plastique thermodurcissable et de matières
plastiques renforcées doivent être entreposées
à l’abri des rayons directs du soleil.
- Des échelles en bois doivent être entreposées
au sec et ne peuvent être revêtues de peintures
opaques et étanches à la vapeur.
Parmi les considérations importantes en stockant
une échelle (inutilisée) :
- L’échelle est-elle entreposée à l’abri de condi-
tions pouvant accélérer sa détérioration (par
ex. vapeur, chaleur excessive ou exposition aux
éléments) ?
- L’échelle est-elle entreposée dans une position
permettant de la maintenir droite (par ex.
suspendue par les montants à des crochets
d’échelle appropriés ou posée sur une surface
plane dégagée) ?
- L’échelle est-elle entreposée à un endroit où
elle ne peut être endommagée par des véhi-
cules, des objets lourds ou des souillures ?
- L’échelle est-elle entreposée à un endroit où
elle ne peut provoquer un risque de chute ou
une obstruction ?
- L’échelle est-elle entreposée en sécurité à un
endroit où elle ne peut être utilisée facilement à
des fins criminelles ?
- L’échelle est-elle positionnée en permanence
(par ex. sur un échafaudage), est-elle sécurisée
contre un accès non autorisé (par ex. par des
enfants) ?
Check-list pour inspection et contrôle avant utili-
sation
Éléments à inspecter
Pour une inspection régulière, les éléments sui-
vants seront pris en compte :
- Vérifiez que les supports (verticaux) ne sont
pas pliés, courbés, tournés, enfoncés, fissurés,
corrodés ou pourris ;
- Vérifiez que les supports autour des points de
fixation pour d’autres composants sont en bon
état ;
- Vérifiez que les fixations (généralement rivets,
vis ou boulons) sont présentes et qu’elles ne
sont pas desserrées ou corrodées ;
- Vérifiez que tous les échelons/marches sont
présents, ne présentent pas trop d’usure et ne
sont pas détachés, corrodés ou endommagés ;
- Vérifiez que les charnières entre les plans avant
et arrière ne sont pas endommagées, desser-
rées ou corrodées ;
- Vérifiez que le verrou reste à l’horizontale, que
les garde-corps et lisses d’angle sont présents,
qu’ils ne sont pas pliés, corrodés ou endomma-
gés ;
- Vérifiez que les crochets des échelons sont
présents, ne sont pas endommagés, détachés
ou corrodés et qu’ils sont correctement fixés
aux échelons ;
- Vérifiez que les crochets de guidage sont
présents, ne sont pas endommagés, détachés
ou corrodés et qu’ils sont correctement fixés au
montant d’accouplement ;
- Vérifiez que les pieds/capuchons de l’échelle
sont présents, ne présentent pas trop d’usure
et ne sont pas détachés, corrodés ou endom-
magés ;
- Vérifiez l’absence de salissures (dont saletés,
boue, peinture, huile ou graisse) sur l’ensemble
de l’échelle ;
- Vérifiez que les verrous (si présents) ne sont
pas endommagés ou corrodés et qu’ils fonc-
tionnent correctement ;
12
ES
WWW.VONROC.COM
- Vérifi ez que la plate-forme (si présente) com-
porte bien tous ses composants et toutes ses
xations et qu’elle n’est pas endommagée ou
corrodée.
Si l’un des contrôles ci-dessus ne peut être pleine-
ment satisfait, vous ne pouvez PAS utiliser l’échelle.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos en RECUADROS VERDES
indican el uso correcto. Los siguientes símbolos
en CÍRCULOS ROJOS indican el uso indebido y
se proporcionan como un recordatorio visual del
uso. No son una lista exhaustiva de instrucciones
de uso o advertencias. Para evitar accidentes o
lesiones, el usuario debe poner cuidado, diligencia
y sentido común al usar la escalera. Si no se siguen
las instrucciones indicadas, se considerará que se
ha hecho un uso indebido y la garantía quedará
anulada.
Explicación de los símbolos
Lea las instrucciones con atención.
AVISO - Las caídas en escaleras
pueden provocar lesiones graves o
muerte. Preste atención a todas las
medidas de seguridad.
Carga total máxima.
Antes de cada uso, controle que los
pies de goma no estén desgastados.
Antes de cada uso, controle que la
escalera no tenga daños.
Número máximo de usuarios.
Despliegue completamente antes de
usar.
Inspeccione la escalera después de la
entrega. Antes de cada uso, inspec-
cione visualmente la escalera en
busca de daños y asegúrese de que
sea seguro usarla. No use la escalera
si está dañada.
ES
13WWW.VONROC.COM
No sobrealcance. Evite trabajos que
supongan cargas laterales sobre la
escalera, como taladrar materiales
sólidos en el lateral.
No pase de la escalera móvil con
plataforma a otra superfi cie bajándose
por el lateral.
No coloque la escalera sobre una su-
perfi cie desnivelada o poco fi rme.
No use la escalera sobre bases con
desnivel o débiles.
No coloque la escalera sobre suelos
contaminados.
AVISO - Riesgo eléctrico. Identifi que
cualquier riesgo eléctrico en el área
de trabajo, como líneas aéreas u otros
equipos eléctricos expuestos y no use
la escalera donde existan riesgos
eléctricos.
Escalera para uso doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
El incumplimiento de las advertencias e instruc-
ciones contenidas en este manual y en el producto
puede ocasionar lesiones graves o mortales.
- No permanezca en la escalera durante largos
períodos sin descansos regulares (la fatiga es
un riesgo).
- Evite daños en la escalera durante su transpor-
te mediante fi jaciones, por ejemplo. Asegúrese
de que la escalera esté correctamente posicio-
nada para evitar daños.
- Asegúrese de que la escalera sea apta para el
trabajo a realizar.
- No use la escalera si está contaminada con pin-
tura mojada, barro, aceite o nieve, por ejemplo.
- No use la escalera en el exterior si existen con-
diciones meteorológicas adversas, como viento
fuerte.
- Cuando posicione la escalera, tenga en cuenta
el riesgo de colisión con peatones, vehículos y
puertas, por ejemplo. Fije puertas (salidas de
emergencia no) y ventanas cuando sea posible
en el área de trabajo.
- Use escaleras no conductoras cuando sea inevi-
table el trabajo con tensión eléctrica.
- No modifi que el diseño de la escalera.
- No desplace la escalera mientras haya alguien
encima de ella.
- Las escaleras deben estar siempre colocadas
sobre sus pies y nunca sobre un escalón/pelda-
ño.
- Mientras trabaje, mantenga siempre ambos
pies sobre el escalón/peldaño de la escalera y
posiciónese siempre de cara a la escalera.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONA
LES PARA EL USO DE ESCALERAS
- Nunca lleve ropa suelta ni joyas. Pueden enre-
darse o engancharse cuando suba o baje en la
escalera y provocar una caída.
- No use la escalera si su aptitud física no lo per-
mite. Algunas condiciones médicas o medica-
ción, alcohol y abuso de drogas pueden hacer
que el uso de la escalera sea inseguro.
- Lleve calzado adecuado para subirse a la esca-
lera.
- Inspeccione regularmente los pies en busca de
desgaste. Pies desgastados pueden dañar la
superfi cie de apoyo o pueden provocar que la
escalera resbale.
- No deje herramientas ni equipos al pie de la
escalera ya que pueden hacerle tropezar.
2. INFORMACIÓN SOBRE EL
PRODUCTO
Uso previsto
La escalera de 2 peldaños ha sido concebida y
diseñada para uso doméstico, como ayuda para al-
canzar lugares elevados en el hogar y en el jardín y
para trabajos de afi cionado. Esta escalera no es un
juguete. Los niños siempre deben estar supervisa-
dos para asegurarse que no jueguen con el sistema
de escalera. Esta escalera no ha sido diseñada para
uso profesional. La escalera de 2 peldaños debe ser
manipulada, cuidada y mantenida de acuerdo con
14
ES
WWW.VONROC.COM
estas instrucciones. Cualquier otro uso se conside-
ra impropio y puede causar daños materiales, lesio-
nes personales o incluso la muerte. La escalera es
conforme a las normas EN131, 96-333 y Warenwet.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
N.º de modelo SL502XX
Tamaño abierta 385x485x438 mm
Tamaño cerrada 385x195x500 mm
Carga máxima admisible 150 kg
Número de peldaños 2- dos lados
Número máx. usuarios 1
Peso 2 kg
3. MANTENIMIENTO
Almacenaje
- Las escaleras hechas de o con termoplástico,
plásticos termoendurecidos y materiales plás-
ticos reforzados deberán almacenarse alejadas
de la luz solar directa.
- Las escaleras de madera deberán almacenar-
se en un lugar seco y no deberá pintarlas con
pinturas opacas o impermeables al vapor.
Al almacenar una escalera (fuera de uso) debe
preguntarse lo siguiente:
- ¿La escalera está almacenada alejada de
lugares donde podría deteriorarse su estado
más rápidamente (humedad, calor excesivo o
expuesta a los elementos, por ejemplo)?
- ¿La escalera está almacenada en una posición
que ayude a mantenerla recta (colgada de los
perfiles de la escalera sobre soportes de esca-
lera o colocada en una superficie libre de otros
objetos, por ejemplo)?
- ¿La escalera está almacenada en un lugar
donde no pueda ser dañada por vehículos ni
objetos pesados o contaminantes?
- ¿La escalera está almacenada en un lugar
donde no pueda causar riesgo de tropiezo ni
obstrucciones?
- ¿La escalera está almacenada con seguridad en
un lugar donde no pueda ser usada con fines
delictivos?
- Si la escalera está colocada permanentemente
(sobre andamios, por ejemplo), ¿está protegida
del uso no autorizado (por niños, por ejemplo)?
Lista de control e inspección antes de usar
Piezas a inspeccionar
Durante la inspección regular debe observar las
siguientes piezas:
- inspeccione los perfiles de la escalera en busca
de pliegues, curvaturas, torsiones, abolladuras,
fisuras, corro sión o estropeo;
- verifique que estén en buen estado los perfiles
de la escalera alrededor de los puntos de fija-
ción para otros componentes;
- verifique que las fijaciones (normalmente rema-
ches, tornillos o pernos) estén presentes y que
no estén sueltas ni corroídas;
- verifique que no falten peldaños y que no estén
sueltos, excesivamente desgastados, corroídos
ni dañados;
- verifique que las articulaciones entre secciones
frontales y traseras no estén dañadas, sueltas
ni corroídas;
- verifique que el bloqueo siga en posición hori-
zontal, que no falten barandillas ni abrazaderas
y que no estén dobladas, sueltas, corroídas ni
dañadas;
- verifique que no falten ganchos de peldaños,
que no estén dañados, sueltos ni corroídos y
que se agarren correctamente a los peldaños;
- verifique que no falten soportes de guías, que
no estén dañados, sueltos ni corroídos y que se
agarren correctamente al montante de acopla-
miento;
- verifique que no falten pies de escalera / tapas
de extremo y que no estén sueltas, excesiva-
mente desgastadas, corroídas o dañadas;
- verifique que la escalera, en su totalidad, esté
libre de contaminantes (suciedad, barro, pintu-
ra, aceite o grasa, por ejemplo);
- inspeccione los ganchos de seguridad (si los
lleva) en busca de daños y corrosión, comprue-
be también su funcionamiento;
- verifique que no falten piezas o fijaciones en la
plataforma (si la hay) e inspeccione en busca
de daños y corrosión.
Si cualquiera de las inspecciones anteriores no es
satisfactoria, NO deberá usar la escalera.
IT
15WWW.VONROC.COM
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
I seguenti simboli con QUADRATO VERDE indicano
l’uso prescritto. I seguenti simboli con CERCHIO
ROSSO indicano l’uso non appropriato e sono
corredati da un avviso visivo per l’utilizzo. Essi non
si riferiscono a un elenco esaustivo di istruzioni e
avvisi per l’uso. Lutente deve assicurare la cura,
la diligenza e il buon senso durante l’utilizzo della
scala per evitare incidenti o lesioni. Il mancato
rispetto di una delle istruzioni fornite comporta
l’annullamento della garanzia del cliente ed esso
può essere considerato come uso inappropriato.
Spiegazione dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE - La caduta dalle scale
può causare gravi lesioni o morte.
Osservare tutte le precauzioni di
sicurezza.
Carico massimo.
Prima di ciascun utilizzo controllare
che la base in gomma non sia usurata.
Prima di ciascun utilizzo ispezionare la
scaletta per accertarsi che non sia
danneggiata.
Numero di utenti massimo.
Aprire interamente prima dell’uso.
Ispezionare la scala dopo la sua
consegna. Prima del suo utilizzo,
ispezionare visivamente che la scala
non sia danneggiata e che sia in
condizioni di sicurezza per l’uso. Non
usare una scala danneggiata.
Non sporgersi eccessivamente. Evitare
lavori che impongano un carico laterale
sulla scala, come ad esempio la
perforazione laterale di materiali solidi.
Non passare dal lato della scala
mobile con piattaforma ad un’altra
superfi cie.
Non posizionare la scala su una
superfi cie non perfettamente
orizzontale o instabile.
Non usare la scala su una superfi cie
sconnessa o non pianeggiante.
Non erigere la scala su un suolo
sporco.
ATTENZIONE - Pericolo di elettrocuzio-
ne. Identifi care i rischi nell’area di
lavoro, come linee elettriche sopraele-
vate o altre apparecchiature elettriche
esposte e non usare la scala in caso di
presenza di pericoli di elettrocuzione.
Scala per uso domestico.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE
Se non ci si attiene alle avvertenze e istruzioni
riportate nel presente manuale e sul prodotto, si
possono verifi care lesioni gravi o fatali.
- Non passare lunghi periodi su una scala senza
pause regolari (la stanchezza rappresenta un
rischio).
- Prevenire danni alla scala durante il suo tra-
sporto ad esempio legandola e assicurandosi
che la scala sia posizionata in maniera adegua-
ta per prevenire i danni.
- Assicurarsi che la scala sia adatta al compito da
eseguire.
- Non usare la scala se sporca ad esempio di
vernice fresca, fango, olio o neve.
- Non usare la scala in ambienti esterni in condi-
zioni meteorologiche avverse, come in presenza
di forte vento.
16
IT
WWW.VONROC.COM
- Quando si posiziona la scala, tenere in conside-
razione il rischio di collisione della scala con ad
esempio pedoni, veicoli o porte. Dove possibile,
chiudere le porte (non quelle antincendio) e le
finestre nell’area di lavoro.
- Usare scale non conduttive per lavori elettrici
inevitabili.
- Non modificare la scala.
- Non spostare la scala stando in piedi su di essa.
- Le scale a pioli o a gradini devono sempre
essere posizionate sui loro piedi e non sul piolo/
gradino.
- Quando si eseguono dei lavori, tenere sempre
entrambi i piedi sul gradino/piolo della scala e
mantenere sempre il viso rivolto verso di essa.
ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA DU
RANTE L’UTILIZZO DI SCALE A PIOLI/GRADINI
- Non indossare mai vestiti larghi o gioielli. Questi
potrebbero rimanere intrappolati durante la
salita o la discesa sulla scala provocando una
caduta.
- Non usare la scala se non si è in condizioni
fisiche ottimali. Alcune condizioni mediche o
medicinali, l’abuso di alcol o droghe rendono la
scala pericolosa.
- Non indossare calzature inadeguate quando si
sale sulla scala.
- Controllare frequentemente che i piedini non
siano consumati. I piedini consumati possono
danneggiare la superficie di appoggio o posso-
no provocare lo scivolamento della scala.
- Non lasciare strumenti o altre attrezzature su cui
si potrebbe inciampare sul fondo della scala.
2. INFORMAZIONI RELATIVE AL
PRODOTTO
Uso previsto
La scala a 2 gradini è progettata e destinata all’uso
domestico, come supporto di salita a casa e in
giardino e per uso hobby. Questa scala non è un
giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati in
qualsiasi momento per assicurarsi che non giochino
con questo sistema di scala. Questa scala non è svi-
luppata per l’uso professionale. La scala a 2 gradini
deve essere maneggiata, curata e mantenuta in base
a queste istruzioni. Qualsiasi altro utilizzo è conside-
rato un uso improprio e potrebbe causare danni alle
cose, lesioni alle persone e persino la morte. La scala
è conforme alle norme EN131, 96-333 e Warenwet.
DATI TECNICI
No. modello SL502XX
Dimensioni scala aperta 385x485x438 mm
Dimensioni scala piegata 385x195x500 mm
Carico massimo consentito 150 kg
Numero di gradini 2, su due lati
Numero massimo di utilizzatori 1
Peso 2 kg
3. MANUTENZIONE
Stoccaggio
- Le scale (con componenti) in plastica termo-
plastica, termoindurente e plastica rinforzata
devono essere riposte al riparo dalla luce solare
diretta.
- Le scale in legno devono essere riposte in un
luogo asciutto e non devono essere rivestite
con vernici opache e a prova di fuoco.
Considerazioni importanti per lo stoccaggio della
scala (non in utilizzo) devono includere le seguenti:
- La scala è stata riposta lontano da aree in cui
potrebbe deteriorarsi più rapidamente (ad
esempio a causa di umidità, calore eccessivo o
esposizione agli agenti atmosferici)?
- La scala è stata riposta in una posizione che gli
consente di rimanere dritta (ad esempio appesa
dai pioli su apposite staffe o appoggiata su una
superficie piana e libera da ingombri)?
- La scala è riposta dove non può essere danneg-
giata da veicoli, oggetti pesanti o contaminanti?
- La scala è riposta in un luogo dove non può
causare rischi di inciampo o ostruzioni?
- La scala è riposta in modo sicuro dove non può
essere facilmente utilizzata per scopi criminali?
- Se la scala è posizionata in modo permanente
(ad esempio su un ponteggio), essa è protetta
contro la salita non autorizzata (ad esempio dai
bambini)?
Checklist di ispezione e controlli prima dell’uso
Elementi da controllare
Per un’ispezione regolare, controllare i seguenti
elementi:
- controllare che le sponde/le gambe (montanti)
non siano piegate, curvate, storte, ammaccate,
spaccate, corrose o marce;
SV
17WWW.VONROC.COM
- controllare che le sponde/le gambe intorno ai
punti di fi ssaggio con altri pezzi siano in buone
condizioni;
- controllare che non ci siano ancoraggi (normal-
mente rivetti, viti o dadi) mancanti, allentati o
corrosi;
- controllare che non ci siano pioli/gradini
mancanti, allentati, eccessivamente consumati,
corrosi o danneggiati;
- controllare che le cerniere tra le sezioni frontali
e posteriori non siano rovinate, allentate o
corrose;
- controllare che il blocco rimanga orizzontal-
mente, che le sbarre posteriori e gli angolari
siano presenti e che non siano piegati, allentati,
corrosi o danneggiati;
- controllare che i ganci dei pioli non siano man-
canti, danneggiati, allentati o corrosi e che si
incastrino bene sui pioli;
- controllare che i freni guida non siano man-
canti, danneggiati, allentati o corrosi e che si
incastrino montanti di collegamento;
- controllare che i tappi dei piedi/delle punte
terminali non siano mancanti, allentati, eccessi-
vamente consumati, corrosi o danneggiati;
- controllare che la scala intera non sia sporca
(ad esempio di sporco, fango, vernice, olio o
grasso);
- controllare che i meccanismi di blocco (se in
dotazione) non siano danneggiati o corrosi e
che funzionino correttamente;
- controllare che la piattaforma (se in dotazione)
non abbia parti o ancoraggi mancanti e che non
sia danneggiata o corrosa.
NON usare la scala se uno di questi controlli non è
interamente soddisfatto.
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
Följande symboler med GRÖN FYRKANT anger
korrekt användning. Följande symboler med RÖD
CIRKEL anger felaktig användning och fi nns där
som en visuell påminnelse. Dessa utgör inte en
uttömmande lista över bruksanvisningar eller var-
ningar. Försiktighet, noggrannhet och sunt förnuft
måste tillhandahållas av användaren när hen an-
vänder stegen för att undvika olyckor eller skador.
Underlåtenhet att följa instruktionerna kommer att
upphäva garantin och kan betraktas som missbruk.
Förklaring av symbolerna
Läs anvisningarna noggrant.
VARNING - Fall från stegar kan leda till
allvarliga skador eller till och med vara
dödliga. Följ alla säkerhetsföreskrifter.
Maximal belastning.
Inspektera gummifötterna före an-
vändning för slitage.
Inspektera stegen före varje använd-
ning för skador.
Maximalt antal användare.
Fäll ut stegen helt före användning.
Kontrollera stegen efter leverans.
Kontrollera alltid att stegen är säker
att använda och att den inte uppvisar
några skador innan du använder den.
Använd inte stegen om den är skadad.
Luta dig inte ut för långt. Undvik
arbeten som utsätter stegen för
sidobelastningar, t.ex. borrning från
sidan i fasta material.
18
SV
WWW.VONROC.COM
Kliv inte över till en annan yta från
sidan på den fristående stegen.
Placera inte stegen på ett instabilt
eller ojämnt underlag.
Stegen ska placeras på ett jämnt och
stabilt underlag.
Stegen får inte placeras på förorenade
ytor.
VARNING - Risk för elchock Undersök
de elektriska risker som fi nns inom
arbetsområdet, t.ex. högspännings-
ledningar eller annan friliggande
elektrisk utrustning och använd inte
stegen där sådana risker föreligger.
Stege för hemmabruk.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktio-
nerna i denna bruksanvisning och på produkten
kan leda till allvarliga eller dödliga skador.
- Uppehåll dig inte för länge på stegen utan
regelbundna pauser (trötthet utgör en risk).
- När stegen transporteras på takräcken ska du
säkerställa att den inte skadas genom att sätta
fast den på korrekt sätt.
- Se till att stegen är lämplig för uppgiften.
- Använd inte stegen om den är kraftigt nedsmut-
sad, t.ex. med våt färg, lera, olja eller snö.
- Använd inte stegen utomhus vid svåra väder-
leksförhållanden, som t.ex. kraftig vind.
- Se till att en stege som är utfälld inte utgör en
kollisionsrisk, t.ex. med fotgängare, fordon eller
dörrar. Lås dörrar (ej nödutgångar) och fönster
där det är möjligt inom arbetsområdet.
- Använd endast stegar i icke-ledande material
för arbeten som måste utföras i närheten av
elektrisk spänning.
- Modifi era inte stegens konstruktion.
- Flytta inte stegen när du står på den.
- Trappstegar och stegar måste alltid placeras på
sina ben och inte på steg/pinnar.
- När du utför arbetet ska du alltid ha båda föt-
terna på ett steg/en pinne på trappstegen eller
stegen, och alltid vara vänd mot själva stegen/
trappstegen.
YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VID ANVÄNDNING AV TRAPPSTEGAR/STEGAR
- Använd aldrig löst sittande kläder eller smyck-
en. Dessa kan fastna när du klättrar upp eller
ner på trappstegen eller stegen, vilket i sin tur
kan leda till att du ramlar.
- Använd bara stegen om du är i bra nog form.
Vissa hälsotillstånd, intag av vissa läkemedel
och alkohol- eller drogmissbruk kan innebära
en säkerhetsrisk när du använder stegen.
- Använd lämpliga skor när du använder stegen.
- Kontrollera regelbundet att stegens ben inte är
utslitna. Utslitna ben kan skada stödytan, eller
leda till att trappstegen eller stegen halkar.
- Lämna inte några verktyg eller annan utrustning
som du kan snubbla på under trappstegen eller
stegen.
2. PRODUKTINFORMATION
Avsedd användning
Stegen med två trappsteg är designad och avsedd
för hushållsbruk, som ett klättringshjälpmedel i
hem- och trädgårdsmiljöer och för hobbyändamål.
Stegen är inte en leksak. Barn ska övervakas så att
de inte leker med stegen. Stegen är inte utvecklad
för professionellt bruk. Stegen med två trappsteg
måste hanteras, skötas och underhållas i enlighet
med dessa instruktioner. All annan användning
anses felaktig och kan leda till skada på egendom,
personskada eller till och med dödsfall. Stegen
uppfyller normerna EN131, 96-333 och Warenwet.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Modellnr. SL502XX
Storlek öppen 385x485x438mm
Storlek vikt 385x195x500mm
Max tillåten belastning 150 kg
Antal slitbanor 2- dubbelsidig
Maximalt antal användare 1 användare
Vikt 2 kg
SV
19
WWW.VONROC.COM
3. UNDERHÅLL
Förvaring
- Stegar som är gjorda av termoplast, härdplast
eller förstärkta plastmaterial ska inte förvaras i
direkt solljus.
- Trästegar ska förvaras på en torr plats och ska
inte målas med ogenomskinlig eller ångtät färg.
Viktiga saker att beakta vid förvaring av en stege
(som alltså inte används) omfattar bland annat
följande:
- Förvaras stegen på en plats där dess skick inte
försämras i ökad takt (t.ex. på grund av fukt,
alltför hög värme eller för att stegen utsätts för
väder och vind)?
- Förvaras stegen på ett sätt som gör att den kan
förbli rak (t.ex. genom att hängas upp i stegsi-
dorna på väggskena eller genom att läggas rakt
på en jämn, ej belamrad yta)?
- Förvaras stegen på en plats där den inte kan
skadas av fordon, tunga föremål eller smuts?
- Förvaras stegen på en plats där den inte utgör
en snubbelrisk eller ett hinder?
- Förvaras stegen på en plats där den inte lätt
kan användas för kriminella ändamål?
- Har stegen, om den förvaras stående (t.ex. på
en ställning), säkrats så att olovlig klättring
(t.ex. av barn) inte kan ske?
Checklista för inspektion och kontroll före använd-
ning
Sådant som ska kontrolleras
Vid regelbunden kontroll ska följande steg beaktas:
- Kontrollera att stegsidorna inte är böjda, båg-
formiga, vridna, buckliga, spruckna, korrodera-
de eller ruttna.
- Kontrollera att stegsidorna/benen är i gott skick
runt infästningarna på andra komponenter.
- Kontrollera att infästningarna (vanligtvis nitar,
skruvar eller bultar) finns kvar, att de sitter fast
ordentligt och att de inte är korroderade.
- Kontrollera att stegpinnarna finns kvar, att de
sitter fast ordentligt, att de inte är överdrivet
slitna, korroderade eller skadade.
- Kontrollera att gångjärnen mellan främre och
bakre sektioner inte är skadade, lösa eller kor-
roderade.
- Kontrollera att låsningsstagen är vågräta, att
ryggstagen och hörnstöden finns kvar, att de
sitter fast ordentligt, att de inte är böjda, korro-
derade eller skadade.
- Kontrollera att stegkrokarna finns kvar, att de
inte är skadade, lösa eller korroderade, samt att
de greppar stegpinnarna som de ska.
- Kontrollera att styrbeslagen finns kvar, att de
inte är skadade, lösa eller korroderade, samt att
de greppar stegsidorna som de ska.
- Kontrollera att stegfötterna/ändlocken finns
kvar, att de sitter fast, inte är överdrivet slitna,
korroderade eller skadade.
- Kontrollera att hela stegen är ren (fri från t.ex.
smuts, lera, färg, olja eller smörjfett).
- Kontrollera att låshakar (om sådana finns) inte
är skadade eller korroderade och att de funge-
rar som de ska.
- Kontrollera att plattformen (om sådan finns)
inte saknar några delar eller infästningar, samt
att den inte är skadad eller korroderad.
Om någon av kontrollerna ovan inte kan uppfyllas
helt ska du INTE använda stegen.
20
DA
WWW.VONROC.COM
1. SIKKERHEDSANVISNINGER
De følgende symboler i en GRØN FIRKANT angiver
korrekt brug. De følgende symboler i en RØD
CIRKEL angiver misbrug og vises som en visuel på-
mindelse til brug. De er ikke en udtømmende liste
over brugsanvisninger eller advarsler. Brugeren
skal udvise forsigtighed, omhu og sund fornuft, når
han eller hun bruger stigen, for at undgå ulykker
eller personskade. Manglende overholdelse af de
medfølgende anvisninger annullerer din garanti og
kan betragtes som misbrug.
Forklaring af symbolerne
s instruktionerne omhyggeligt.
ADVARSEL - Fald fra stiger kan
medføre alvorlig legemsbeskadigelse
eller død. Følg alle sikkerhedsforskrif-
ter.
Maksimal samlet belastning.
Se gummifødderne efter for slitage
inden hver anvendelse.
Se stigen efter for skader inden hver
anvendelse.
Maksimalt antal brugere.
Åbn stigen helt før anvendelse.
Efterse stigen efter levering. Før hver
brug, tjek visuelt at stigen ikke er
beskadiget og er sikker at bruge. Brug
ikke en beskadiget stige.
Ræk ikke for langt ud. Undgå arbejde,
der udvirker en sidelæns belastning
på stigen, såsom at bore gennem
solide materialer med siden til.
Træd ikke ud over siden fra en stående
stige til et andet underlag.
Stil ikke stigen på en ujævn eller
ustabil bund.
Brug ikke stigen på et ulige eller usik-
kert underlag.
Stil ikke stigen på forurenet jord.
ADVARSEL - Elektricitetsfare.
Identifi cer eventuelle elektricitetsfarer
på arbejdspladsen, såsom luftlednin-
ger eller andet udsat elektrisk udstyr
og brug ikke stigen, hvor elektricitets-
risici forefi ndes.
Ladder for domestic use.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSANVISNINGER
Manglende overholdelse af advarslerne og instruk-
tionerne i denne vejledning og på produktet kan
resultere i alvorlig eller dødelig personskade.
- Undlad at tilbringe lange perioder på en stige
uden regelmæssige pauser (træthed er en risiko).
- Forebyg beskadigelse af stigen under transport,
f.eks. ved fastgørelse, og sørg for at stigen er
passende anbragt for at forebygge skader.
- Sørg for at stigen er velegnet til opgaven.
- Undlad at bruge stigen, hvis den er forurenet,
f.eks. med våd maling, mudder, olie eller sne.
- Undlad at bruge stigen udendørs i dårligt vejr,
såsom kraftig vind.
- Når du anbringer stigen, så tag hensyn til risiko-
en for kollision med stigen fra f.eks. fodgænge-
re, biler eller døre.
- Foretag sikring af døre (ikke nødudgange) og vin-
duer, hvor det er muligt inden for arbejdsområdet.
- Brug ikke-ledende stiger for uundgåeligt spæn-
dingsførende arbejde.
- Modifi cer ikke stigens design.
- En stige må ikke fl yttes, mens nogen står på den.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vonroc SL502XX Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu