mothercare Darlinton Junior Bed Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi

guide d’utilisation
bedienungsanleitung
οδηγός χρήστη
panduan pengguna
󹅢󹝟󹡆󹇚󸬻󹇒
󲺸󱯇󱲗󰳧
instrukcja użytkownika
guia do usuário
руководство пользователя
instrucciones

kullanım kılavuzu

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, 
,IMPORTANT ! CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ,
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI, 󹧇󹝊󸅎󹧇󹚆
󹳮󷶖󸨲󹞺󺘪󸶪󷶶,󴭝󴌑󰃞󱌵󰼔󰥭󱓨󰡵󱊗󱽵󰶞󰵒󳦓,WAŻNE! ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE, IMPORTANTE! MANTENHA PARA
REFERÊNCIA FUTURA, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК,
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS, 
,ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN
darlington
junior bed
user guide
2667
style number: G2469/G2470
1
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
important information, , , informations importantes,
wichtige informationen, σημαντικές πληροφορίες, informasi penting,
중요 정보, 重要信息, ważne informacje, informações importantes, важная
информация, información importante, ข้อมูลสำ�คัญ, önemli bilgi

tools required for construction, , , outils snécessaires pour
l’assemblage , für die montage benötigte werkzeuge , εργαλεία που απαιτούνται για τη
συναρμολόγηση , alat-alat yang diperlukan untuk pembuatan, 조립에 공구 필요 ,
建筑所需的工具 , narzędzia wymagane do montażu, são necessárias ferramentas para a
construção, для сборки потребуются инструменты , se requieren herramientas para el
ensamblaje , ต้องก�รเครื่องมือสำ�หรับก�รประกอบ , montaj için bazı aletler gerekmektedir.

2
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
parts check list, , , nomenclature des pièces, teile-prüiste,
λίστα εξαρτημάτων, daftar periksa komponen, 부품 점검 목록, 零件检查清单, lista kontrolna
elementów, lista de vericação de peças, проверочный лист комплектности, lista de
comprobación de las piezas, ร�ยก�รตรวจชิ้นส่วนสินค้�, parça listesi
 
x8
F
x1
H
x8
E
D
x8
G
C
A
C
B
3
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
assembly instructions, ,  instructions de montage,
montageanweisungen, οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서,
组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке,
instrucciones de montaje, ำ�แนะนำ�สำ�หรับก�รประกอบ, kurulum talimatları
,

x8
x8
F
E
F
E
E
E
C
A
C
F
F
F
F
B
x8
E
C
A
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
D
D
1
2
4
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
safety & care notessafety & care notes
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
care of your product
Your bed can be cleaned by wiping with a damp cloth and drying with a soft clean cloth.
Do not use abrasives, bleach, alcohol or ammonia based household polishes.
Take care when handling or moving. Careless handling can damage wooden furniture.
Wood is a natural material, the colour will darken with age
WARNING! Not suitable for children under 4 years.
WARNING! Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat, such as electric bar res, gas res, etc,
in the vicinity of the bed.
WARNING! Do not use the bed if any part is broken, damaged torn or missing, approved replacement parts can be
obtained from Mothercare.
WARNING! Do not leave anything in the bed, or place it close to another product which could present a danger of
suffocation or strangulation. For example strings, blind/curtain cords etc.
WARNING! Do not place this child’s bed near heat sources, windows and other furniture. Children are likely to play,
bounce, jump and climb on beds.
The size of the mattress to be used with the child’s bed is 1900 mm long by 900 mm wide and up to 120 mm
in thickness.
All assembly ttings should be tightened properly, checked regularly and re-tightened as necessary.
Screws and bolts should not be loose because a child can squeeze parts of the body, or clothing (e.g. strings,
necklaces, ribbons for babies dummies etc.) could get caught. There would be a danger of strangulation.
The bed must be used on a level and stable surface, away from electric sockets.
Never move the bed with a child in it.
Conforms to BS 8509
Style number: G2469/G2470
customer care
Your child’s safety is your responsibility.
If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest
Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0844 875 5111.
Alternatively write to:
Customer Care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
5
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
safety & care notes

































6
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15


safety & care notes






























7
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
safety & care notes
notes de sécurité et d’entretien
IMPORTANT, CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : LIRE
ATTENTIVEMENT
entretien de votre produit
Votre lit peut être nettoyé à l’aide d’un chion humide et séché avec un chion doux et sec.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’eau de javel, d’alcool ou de produits ménagers à base d’ammoniaque.
Déplacer et manipuler avec précaution. Un mauvais maniement risquerait d’endommager ce meuble en bois.
Le bois est un matériau naturel, la couleur foncera avec l’âge.
AVERTISSEMENT ! Ne convient pas aux enfants de moins de 4 ans.
AVERTISSEMENT ! Rester vigilant en présence d’un feu de cheminée ou d’une autre source de chaleur, telle qu’un radiateur
électrique à barres, un radiateur à gaz, etc. à proximité du lit.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le lit si une pièce est cassée, abîmée ou manquante, des pièces de rechange approuvées
peuvent être obtenues auprès de Mothercare.
AVERTISSEMENT ! Ne rien laisser à l’intérieur du lit et ne pas le placer à proximité d’un autre produit qui pourrait présenter un
danger de suocation ou d’étranglement. Par exemple des celles, cordes de rideaux ou de stores, etc.
AVERTISSEMENT ! Ne pas placer ce lit pour enfant près de sources de chaleur, fenêtres et autres meubles. Les enfants ont
tendance à jouer, sauter et escalader les lits.
La taille du matelas à utiliser avec le lit de l’enfant est de 1900 mm de long par 900 mm de large et jusqu’à 120 mm
d’épaisseur.
Toutes les pièces de xation doivent être serrées correctement, vérier régulièrement et resserrer si nécessaire.
Les vis et les boulons ne doivent pas être lâches parce qu’un enfant pourrait se coincer ou coincer ses vêtements (par ex.
lacets, colliers, rubans pour sucette, etc.). Ceci pourrait représenter un danger d’étranglement.
Le lit doit être utilisé sur une surface horizontale et stable, loin des prises électriques.
Ne jamais déplacer le lit avec un enfant dedans.
Conforme à BS 8509
service client
Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
En cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter votre magasin Mothercare le
plus proche.
safety & care notessicherheits- und pegehinweise
WICHTIG, ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
WARNHINWEIS! Nicht für Kinder unter 4 Jahren geeignet.
WARNHINWEIS! Achten Sie auf die Gefahr oenen Feuers und anderer starker Wärmequellen wie elektrische Heizelemente,
Gasöfen usw. in der Nähe des Betts.
WARNHINWEIS! Verwenden Sie das Bett nicht, wenn einer der Teile gebrochen, beschädigt, gerissen ist oder fehlt.
Genehmigte Ersatzteile können von Mothercare bezogen werden.
WARNHINWEIS! Lassen Sie keine Gegenstände im Bett, oder platzieren Sie es nicht in die Nähe von Artikeln, die zu
Erstickungs- oder Erdrosselungsgefahr führen könnten: Zum Beispiel Kordeln, Vorhangschnüre und dergleichen.
WARNHINWEIS! Stellen Sie das Bett des Kindes nicht in die Nähe von Wärmequellen, Fenstern und anderen Möbelstücken.
Kinder lieben es, auf dem Bett zu spielen, zu hüpfen, zu springen und zu klettern.
Die empfohlene Matratzengröße für dieses Kinderbett ist 190 cm lang, 90 cm breit und bis zu 12 cm dick.
Alle Beschläge sollten fest angezogen, regelmäßig überprüft und, wenn nötig, nachgezogen werden.
Schrauben und Schraubbolzen sollten nicht locker sein, da ein Körperteil des Kindes eingeklemmt werden oder Bekleidung
8
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
wartung
Ihr Bett kann mit einem feuchten Tuch gereinigt und einem weichen sauberen Tuch getrocknet werden.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, chlorbleiche-, alkoholhältige oder Haushaltsreiniger, die Ammoniak enthalten.
Gehen Sie bei Handhabung und Verschieben vorsichtig um. Achtloser Umgang kann Holzmöbel beschädigen.
Holz ist ein Naturprodukt und dunkelt mit der Zeit etwas nach.
kundendienst
Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie.
Sollten Sie Probleme mit diesem Produkt haben oder Ersatzteile dafür benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihr nächstgelegenes
Mothercare-Geschäft.
(z. B. Schnüre, Halsketten, Bänder für Babyschnuller usw.) hängen bleiben kann. Dies könnte Erdrosselungsgefahr darstellen.
Das Bett darf nur auf stabilem, waagrechtem Untergrund, von Steckdosen entfernt verwendet werden.
Verschieben Sie das Bett niemals, wenn sich ein Kind darin bendet.
Entspricht BS 8509
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
safety & care notes
σημειώσεις για τη φροντίδα & την ασφάλεια
φροντίδα του προϊόντος
Για να καθαρίσετε το προϊόν, σκουπίστε με ένα νωπό πανί και στη συνέχεια περάστε το με ένα στεγνό μαλακό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που περιέχουν σκληρά χημικά, χλωρίνη, οινόπνευμα ή αμμωνία.
Να είστε προσεκτικοί όταν χειρίζεστε ή μετακινείτε το προϊόν. Ο απρόσεκτος χειρισμός μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα ξύλινα έπιπλα.
Το ξύλο είναι φυσικό υλικό, επομένως ενδέχεται το χρώμα να σκουρύνει με το χρόνο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 4 ετών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην ξεχνάτε τον κίνδυνο πυρκαγιάς όταν η /κρεβάτι βρίσκεται κοντά στο τζάκι ή σε άλλες ισχυρές πηγές
θερμότητας, όπως ηλεκτρικές θερμάστρες και σόμπες υγραερίου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε το κρεβάτι αν του λείπουν κομμάτια ή είναι κατεστραμμένα. Χρησιμοποιείτε μόνο
ανταλλακτικά εγκεκριμένα από τη Mothercare.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αφήνετε τίποτα μέσα στο κρεβάτι, ή μην το τοποθετείτε κοντά σε άλλο αντικείμενο που θα μπορούσε
να λειτουργήσει ως στήριγμα για το πόδι ή να προκαλέσει στραγγαλισμό ή ασφυξία. Για παράδειγμα σχοινιά, κορδόνια
περσίδων ή κουρτινών κλπ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τοποθετείτε το κρεβάτι του παιδιού σας κοντά σε εστίες θερμότητας, παράθυρα ή άλλα έπιπλα. Τα
παιδιά συνήθως παίζουν, χοροπηδάνε και σκαρφαλώνουν στα κρεβάτια.
Το στρώμα που θα χρησιμοποιηθεί στην κούνια πρέπει να έχει μήκος 190 εκ. και πλάτος 90 εκ. ενώ το πάχος του πρέπει να
φτάνει έως 12 εκ.
Όλες οι συνδέσεις πρέπει να σφίγγονται σωστά, να ελέγχονται τακτικά και να σφίγγονται ξανά όταν χρειάζεται.
Οι βίδες και οι κοχλίες δεν πρέπει να είναι χαλαρά γιατί ένα παιδί μπορεί να πιέσει μέρη του σώματος ή να μαγκωθούν τα
ρούχα του (π.χ. κορδόνια, κολιέ, κορδέλες για μωρά-κούκλες κ.λπ.) Υπάρχει κίνδυνος στραγγαλισμού.
Το κρεβάτι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά από ηλεκτρικές πρίζες.
Ποτέ μην μετακινείτε το κρεβάτι με το παιδί μέσα.
Σε συμμόρφωση με το πρότυπο BS 8509
εξυπηρέτηση πελατών
Η ασφάλεια του παιδιού σας είναι δική σας ευθύνη.
Αν έχετε πρόβλημα με αυτό το προϊόν ή χρειάζεστε οποιαδήποτε ανταλλακτικά, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο
κατάστημα Mothercare.
9
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
PENTING, SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN
DI KEMUDIAN HARI: BACA DENGAN
SAKSAMA
safety & care notescatatan keselamatan & perawatan
perawatan produk Anda
Tempat tidur Anda dapat dibersihkan dengan mengusapkan kain lembap dan mengeringkannya dengan kain bersih yang
lembut.
Jangan gunakan bahan abrasif, pemutih, alkohol atau semir rumah tangga berbasis amonia.
Berhati-hati saat penanganan atau memindahkannya. Penanganan yang tidak hati-hati dapat merusak mebel kayu.
Kayu adalah bahan alamiah, warnanya akan menjadi gelap seiring bertambahnya waktu
PERINGATAN! Tidak cocok untuk anak di bawah usia 4 tahun.
PERINGATAN! Waspadai risiko dari api langsung dan sumber panas yang kuat lainnya, seperti api dari bilah listrik, api dari
gas, dll. di dekat tempat tidur.
PERINGATAN! Jangan gunakan tempat tidur jika ada komponen yang patah, rusak atau hilang, komponen pengganti yang
disetujui dapat diperoleh dari Mothercare.
PERINGATAN! Jangan tinggalkan apa pun di tempat tidur, atau menaruhnya di dekat produk lainnya yang dapat menjadi
tempat pijakan kaki atau menimbulkan bahaya sesak napas atau tercekik. Misalnya tali, tali tirai/gorden, dll.
PERINGATAN! Jangan letakkan tempat tidur anak ini di dekat sumber panas, jendela dan mebel lainnya. Anak-anak
kemungkinan bermain, melambung, melompat, dan memanjat di atas tempat tidur.
Ukuran kasur yang akan digunakan pada tempat tidur anak adalah panjang 1900 mm kali lebar 900 mm dan ketebalan hingga
120 mm.
Semua sambungan perakitan harus dikencangkan dengan benar, diperiksa secara rutin dan jika perlu dikencangkan kembali.
Sekrup dan baut tidak boleh longgar karena anak dapat menggenggam bagian dari sekrup atau baut, atau pakaian (msl. tali,
kalung, pita untuk dot bayi, dll.) dapat tersangkut. Bisa terjadi bahaya tercekik.
Tempat tidur harus digunakan pada permukaan yang rata dan stabil, jauh dari stop kontak listrik.
Jangan pernah memindahkan tempat tidur dengan anak berada di dalamnya.
Sesuai dengan BS 8509
layanan pelanggan
Keselamatan anak Anda adalah tanggung jawab Anda.
Jika Anda ada masalah dengan produk ini atau membutuhkan suku cadang pengganti, silakan menghubungi toko Mothercare
Anda yang terdekat.
safety & care notes
안전 및 관리 유의 사항
경고! 4세 미만 아이에게는 적당하지 않습니다.
경고! 보호되지 않는 불이나 전기 난방기, 가스 난방 등의 열원이 침대 근처에 위치하면 위험합니다.
경고! 침대의 일부가 파손, 마소 손상, 분실된 경우에는 Mothercare에서 구입한 정확한 예비 부품으로 교체될
때까지 사용하지 마십시오.
경고! 침대 안에는 완구를 비롯한 어떠한 것도 놓지 마십시오. 질식 또는 목을 조를 위험이 발생할 수 있습니다.
이러한 위험 물건으로는 줄, 블라인더/커튼줄 등이 있습니다.
경고! 아이의 침대를 화염원, 창문, 다른 가구 근처에 위치시키지 마십시오. 아이들은 침대 위에서 장난, 뛰기,
구르기, 오르기 등 할 수 있습니다.
아이 침대로 사용되는 매트리스 크기는 길이 1900 mm, 너비 900 mm, 최대 높이 120 mm입니다.
모든 조립 장착상태는 적절히 견고해야 하면, 정기적으로 점검하여 필요한 경우 다시 조아 주어야 합니다.
아이가 신체의 일부 또는 옷(아기인형의 실, 목걸이, 리본 등)이 끼일 수 있으므로, 모든 스크류와 볼트는
헐거워지지 않아야 합니다. 목을 조를 위험이 있습니다.
중요, 이후 참고를 위해 보관: 숙지 필수
10
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
제품 관리
침대는 물에 적신 축축한 천으로 닦고, 마른 천으로 습기를 제거하는 방식으로 청소하시면 됩니다.
연마, 표백, 알코올, 암모니아 소재의 가정용 광택제를 사용하지 마십시오.
다루거나 이동시키는 경우 주의해 주십시오. 부주의하게 다루는 경우 목재 가구에 손상을 입힐 수 있습니다.
목재는 천연소재이며, 시간이 지남에 따라 색상이 짙어지게 됩니다
고객 관리
자녀에 대한 안전은 부모의 책임입니다.
제품에 문제가 있거나 부품 교체가 필요한 경우, 가까운 Mothercare 대리점으로 연락해 주십시오.
safety & care notes
安全和照护注意事项
重要,妥善保存以备日后参考: 仔细阅读
照护您的产品
您的床可用湿布擦拭,然后用干净的软布干燥。
不要使用磨粒、漂白剂、酒精或含氨的家用抛光蜡。
处理或移动时请小心。 不小心处理可能会损坏木制家具。
木材是一种天然材料,颜色会日渐变暗
警告! 不适合4岁以下的孩子。
警告! 注意本床附近的明火和其他热源如电动火棒和煤气取暖器等的隐患。
警告! 如果床的任何部分已损坏、撕裂或缺失,请不要再使用,可从 Mothercare 处获得经认可的备件。
警告! 不要把任何东西留在床上,或把床放在靠近其他产品的地方,造成被窒息或扼勒的风险。 如绳带、百叶
窗/窗帘等
警告! 不要把宝宝的床放在靠近热源、窗户和其他家具的地方。 宝宝可能会在床上玩、弹、跳和攀爬。
孩子的床所用的床垫是长1900毫米,宽900毫米,厚度最大120毫米。
正确拧紧所有组装接头,定期检查并在必要时重新拧紧。
螺钉和螺栓不得松开,因为宝宝可能会挤出部分的身体或衣物(如绳子、项链、橡皮奶嘴挂绳等),这可能会
被挂住。 存在被勒的危险。
本床必须在平稳的表面上使用,并远离电源插头。
宝宝在上面时,不要移动床。
符合BS 8509
客户服务
您孩子的安全是您的责任。
如果产品有问题或您需要更换零件,请联系离您最近的 Mothercare 商店。
침대는 수평의 안정적인 표면 위에서 사용되어야 하며, 전기 소켓에서 멀리 하십시오.
침대 안에 아이를 넣은 채로 이동하지 마십시오.
BS 8509 준수
11
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
safety & care notesuwagi dotyczące bezpieczeństwa i ochrony
WAŻNE, ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 4 lat.
OSTRZEŻENIE! Należy uważać na ryzyko związane ze znajdującym się w pobliżu łóżka otwartym ogniem i innymi źródłami
dużego ciepła, takimi jak grzejniki elektryczne, kominki gazowe itp.
OSTRZEŻENIE! Nie używać łóżka, jeżeli którakolwiek część jest zepsuta, zniszczona, rozerwana albo jej brakuje;
odpowiednie części zapasowe można otrzymać od Mothercare.
OSTRZEŻENIE! Nie zostawiać niczego w łóżku ani nie umieszczać go blisko innego produktu, który mógłby spowodować
ryzyko uduszenia czy zadzierzgnięcia, np. sznurki, linki od zasłon itp. Na przykład sznurki, linki od zasłon itp.
OSTRZEŻENIE! Nie stawiać tego łóżeczka dziecięcego w pobliżu źródeł ciepła, okien ani innych mebli. Dzieci będą zapewne
bawić się, skakać, podskakiwać i wspinać się na łóżko.
Materac używany do łóżka dziecięcego powinien mieć 1900 mm długości, 900 mm szerokości i do 120 mm grubości.
Wszelkie połączenia montażowe należy dobrze docisnąć/dokręcić, regularnie sprawdzać i w razie potrzeby ponownie
dociskać.
Śruby i wkręty nie powinny być luźne - dziecko mogłoby wcisnąć części ciała lub ubrania (tasiemki i sznurówki, naszyjniki,
wstążki lalek) i zaczepić się o nie. Zachodziłoby ryzyko uduszenia.
Łóżko należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu, z dala od gniazd elektrycznych.
Nigdy nie przenosić łóżka wraz z dzieckiem.
Zgodne z BS 8509
należy dbać o produkt
Łóżko można wyczyścić, wycierając go wilgotną ściereczką i susząc miękką, czystą szmatką.
Nie używać środków żrących, wybielaczy i środków do polerowania na bazie alkoholu lub amoniaku.
Zwracać szczególną uwagę podczas przenoszenia. Nieostrożne obchodzenie się z drewnianym meblem może spowodować
jego uszkodzenie.
Drewno to materiał naturalny, kolor z czasem ściemnieje
obsługa klienta
Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od Ciebie.
W razie problemów z tym produktem albo potrzeby zakupienia części zamiennych, prosimy skontaktować się z najbliższym
sklepem Mothercare.
IMPORTANTE, MANTENHA PARA
REFERÊNCIA FUTURA: LEIA COM ATENÇÃO
safety & care notesobservações sobre segurança e cuidados
ADVERTÊNCIA! Inadequado para crianças menores de 4 anos.
ADVERTÊNCIA! Cuidado com o risco oferecido por fogo e outras fontes de calor forte, tais como aquecedores elétricos,
aquecedores a gás, etc., próximos à cama.
ADVERTÊNCIA! Não use a cama se qualquer parte estiver quebrada, danicada, rompida ou faltando. Peças de reposição
aprovadas podem ser obtidas junto à Mothercare.
ADVERTÊNCIA! Não deixe nada na cama e não a coloque próxima a outro produto que ofereça perigo de asxia ou
estrangulamento. Por exemplo: cordas, puxadores de persianas, cortinas, etc.
ADVERTÊNCIA! Não coloque a cama da criança perto de fontes de calor, janelas e outros móveis. Crianças gostam de
brincar, pular, saltar e subir em camas.
O tamanho do colchão a ser usado com a cama infantil é 1900 mm de comprimento por 900 mm de largura e até 120 mm de
espessura.
Todos os mecanismos de montagem devem ser apertados corretamente, vericados regularmente e reapertados conforme
necessário.
Parafusos e grampos não devem car frouxos, pois a criança pode prender alguma parte do corpo ou de acessórios (como
12
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
cuidados com o seu produto
Sua cama pode ser limpa com um pano úmido e seca com um pano limpo macio.
Não use abrasivos, alvejante, álcool ou lustra-móveis domésticos à base de amônia.
Tome cuidado ao manusear ou mover. O manuseio inadequado pode danicar móveis de madeira.
A madeira é um material natural; sua cor escurece com o tempo
assistência ao cliente
Você é responsável pela segurança da criança.
se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare
mais próxima.
safety & care notes
примечания по безопасности и уходу
ВАЖНО: СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ
СПРАВОК - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
уход за изделием
Мебель можно протирать влажной тряпкой и затем вытереть насухо мягкой чистой тряпкой.
Не используйте абразивные, содержащие отбеливатели, спирт или аммоний бытовые полироли.
Принимайте меры предосторожности при обращении с продуктом или при его перестановке. При неосторожном
обращении можно повредить деревянную мебель.
Дерево является натуральным материалом, его цвет будет со временем темнеть.
ВНИМАНИЕ! Не подходит для детей младше 4 лет.
ВНИМАНИЕ! Не забывайте о риске открытого огня и других источниках мощного обогрева, таких как электрические и
газовые камины и др., не устанавливайте детскую кроватку в непосредственной близости от них.
ВНИМАНИЕ! Не используйте кроватку, если какие-либо ее части сломаны, изношены или потеряны, утвержденные
запасные части для замены могут быть заказаны у фирмы Mothercare.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте в кроватке никакие вещи и не помещайте кроватку рядом с предметами, которые могут
представлять опасность удушения или удавления, например, веревки, шнуры штор/гардин и др.
ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте детскую кроватку около источников обогрева, окон и другой мебели, так как дети будут
играть, подпрыгивать, прыгать и забираться на кровать.
Размеры матраца, который должен использоваться для этой детской кроватки: 1900мм (длина) х 900мм (ширина) и не
более 120мм (толщина).
Все крепежные элементы должны быть надлежащим образом затянуты, регулярно проверяться и перезатягиваться по
мере необходимости.
Следите за тем, чтобы винты и болты не ослабли, т.к. в таком случае существует риск защемления частей тела или
одежды ребенка (например, тесемок, цепочек, лент для сосок-пустышек и др.), что представляет опасность удушения.
Кроватка должна устанавливаться на ровную и устойчивую поверхность, вдали от электрических розеток.
Никогда не переставляйте кроватку, когда в ней находится ребенок.
Соответствует BS 8509
забота о клиенте
Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка.
В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные
части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare.
os, laços, cordas de chupetas, etc.). Isso pode gerar perigo de estrangulamento.
A cama deve ser usado em uma superfície plana e estável, longe de tomadas elétricas.
Nunca mova a cama com uma criança sobre ela.
Em conformidade com BS 8509
13
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
safety & care notesmedidas de seguridad y cuidado
IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
¡ADVERTENCIA! No apto para niños de menos de 4 años de edad.
¡ADVERTENCIA! Las chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas o de gas, etc., que se encuentren
cerca de la cama pueden suponer un peligro.
¡ADVERTENCIA! No utilice la cama si alguna de las piezas está rota, dañada o si falta alguna pieza; puede adquirir piezas de
repuesto aprobadas en Mothercare.
¡ADVERTENCIA! No deje ningún objeto dentro de la cama ni coloque la misma cerca de otro objeto que pueda suponer un
riesgo de asxia o estrangulación, por ejemplo, cordeles o cuerdas de persianas o cortinas, etc.
¡ADVERTENCIA! No coloque esta cama infantil cerca de fuentes de calor, ventanas ni de otros muebles. Los niños suelen
jugar y saltar en las camas o trepar por ellas.
El tamaño del colchón que se debe usar con la cama infantil es: 1900 mm de largo por 900 mm de ancho y hasta 120 mm de
altura.
Las piezas de ensamblaje se deben ajustar debidamente, inspeccionar con regularidad y reajustar cuando sea necesario.
Los tornillos y las tuercas no deben dejarse ojos para evitar que prendas o partes del cuerpo del niño se enganchen o se
pillen (p. ej. cordeles, collares, el cordón del chupete, etc.). Esto podría suponer un riesgo de estrangulamiento.
La cama se debe usar sobre una supercie uniforme y estable, lejos de enchufes eléctricos.
No mueva la cama con el niño dentro.
Cumple con la norma BS 8509
cuidado del artículo
Para limpiar la cama puede utilizar un trapo húmedo y luego secarla con un trapo limpio y suave.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni con lejía, alcohol o amoniaco.
Tenga cuidado al manipular o mover el artículo. Una manipulación inadecuada puede dañar los muebles de madera.
La madera es un material natural y su color se oscurece con el tiempo.
atención al cliente
La seguridad de su hijo es su responsabilidad.
si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda Mothercare
más cercana.
safety & care notes
คำ�แนะนำ�คว�มปลอดภัย & ก�รดูแล
สำ�คัญ เก็บไว้สำ�หรับก�รอ้�งอิงใน
อน�คต กรุณ�อ่�นอย่�งรอบคอบ
คำ�เตือน! ไม่เหม�ะสมสำ�หรับเด็กอ�ยุต่ำ�กว่� 4 ขวบ
คำ�เตือน! โปรดระวังอันตร�ยจ�กกองไฟและแหล่งคว�มร้อนอื่นๆ อย่�งเช่นกองไฟจ�กร�วไฟฟ้� กองไฟจ�กแก็ซ ฯลฯ เมื่ออยู่ใกล้ๆกับเตียง
คำ�เตือน! อย่�ใช้เตียงห�กมีชิ้นส่วนบ�งส่วนเสียห�ย ข�ดหรือห�ย คุณส�ม�รถจะรับชิ้นส่วนที่ได้รับอนุญ�ติแล้วจ�ก Mothercare
คำ�เตือน! อย่�ทิ้งสิ่งของไว้บนเตียง หรือว�งมันไว้ใกล้กับสินค้�อื่นที่อ�จก่อให้เกิดอันตร�ยจ�กก�รห�ยใจไม่ออกหรือบีบรัดได้ ตัวอย่�งเช่น
ส�ยรัด มูลี่/ส�ยผ้�ม่�น ฯลฯ
คำ�เตือน! อย่�ว�งที่นอนเด็กใกล้แหล่งคว�มร้อน หน้�ต่�งและเฟอร์นิเจอร์อื่นๆ เด็กๆอ�จจะเล่น เต้น กระโดดหรือปีนบนเตียง
ขน�ดของเบ�ะที่นอนที่มีไว้ใช้กับเตียงเด็กจะต้องมีคว�มย�ว 1900 มม. คว�มกว้�ง 900 มม. และไม่หน�กว่� 120 มม.
ควรจะติดตั้งส่วนประกอบเปลที่เหม�ะสมอย่�งแน่นหน� ตรวจสอบเป็นประจำ�และติดตั้งใหม่ห�กจำ�เป็น
ไม่ควรจะปล่อยให้สกรูและน็อตหลวมเพร�ะเด็กส�ม�รถที่จะบีบส่วนใดส่วนหนึ่งของลำ�ตัวหรือเสื้อผ้� (อย่�งเช่น เชือก สร้อยคอ ริบบิ้น สำ�หรับ
เด็ก เป็นต้น) และอ�จถูกเกี่ยวติดได้ จะเป็นอันตร�ยหรือถูกบีบรัดได้
เตียงควรจะถูกติดตั้งไว้บนพื้นผิวที่แนวนอนและร�บเรียบ และห่�งจ�กเต้�รับไฟฟ้�
ห้�มเคลื่อนย้�ยเตียงห�กมีเด็กอยู่ในนั้น
สอดคล้องกับ BS 8509
14
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 2.0 21/10/15
ก�รรักษ�สินค้�
ควรเช็ดเตียงด้วยผ้�เปียกให้สะอ�ดและเช็ดให้แห้งด้วยผ้�สะอ�ดชนิดนุ่มๆ
อย่�ใช้อุปกรณ์ขัดถู น้ำ�ย�ฟอกข�ว แอลกอฮอล์หรือน้ำ�ย�ทำ�คว�มสะอ�ดในครัวเรือนที่มีแอมโมเนีย
โปรดระมัดระวังขณะก�รใช้หรือก�รเคลื่อยย้�ย ก�รใช้อย่�งไม่ระวังอ�จทำ�ให้เฟอร์นิเจอร์ไม้เสียห�ยได้
ไม้เป็นส่วนประกอบธรรมช�ติ สีของไม้จะเข้มขึ้นต�มธรรมช�ติ
บริก�รลูกค้�สัมพันธ์
คว�มปลอดภัยของเด็กของคุณเป็นคว�มรับผิดชอบของคุณ
ห�กคุณมีปัญห�กับสินค้�ชิ้นนี้หรือต้องก�รแลกเปลี่ยนชิ้นส่วน กรุณ�ติดต่อร้�น mothercare ใกล้คุณ
safety & care notesgüvenlik ve bakım notları
ÖNEMLİ, İLERDE BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN: DİKKATLİCE OKUYUN
ürününüzün bakımı
Yatağınız nemli bir bezle silinerek ve yumuşak temiz bir bezle kurulanarak temizlenebilir.
Aşındırıcı, çizici, amonyak, alkol yada çamaşır suyu bazlı temizleyiciler ve cilalar kullanmayın.
Kullanırken veya hareket ettirirken dikkatli olunmalıdır. Dikkatsizce kullanıldığında ahşap malzeme zarar görebilir.
Ahşap doğal bir malzeme olduğundan rengi zamanla kararır.
UYARI! 4 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
UYARI! Yatağın yakınında açık ateş, elektrikli ısıtıcı ateşi, gaz ateşi ve benzeri gibi diğer ısı kaynaklarının yaratabileceği
risklere karşı dikkatli olun.
UYARI! Herhangi bir parça kırık, hasarlı, yırtık yada kayıp ise bu ürünü kullanmayın, onaylı yedek parçalar Mothercare’den
alınabilir.
UYARI! Yatak içerisinde herhangi bir şey bırakılmamalı veya yatak, üzerine çıkılabilecek yada boğulma veya dolaşarak boğma
tehlikesi oluşturabilecek ip, jaluzi/perde ipleri vb. gibi başka bir ürünün yakınında bulundurulmamalıdır.
UYARI! Çocuk yatağını ısı kaynağı, pencere ve diğer mobilyaların yakınına koymayın. Çocuklar yatakların üstünde oyun
oynayabilir, zıplayabilir veya yatağın üzerine tırmanabilir.
Bu çocuk yatağıyla beraber kullanılacak şilte 1900 mm boyunda, 900 mm genişliğinde ve kalınlığı 120 mm ye kadar olmalıdır.
Tüm bileşenler her zaman iyice sıkılmalı, düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerektiğinde yeniden sıkılmalıdır.
Vida ve cıvatalar gevşek olmamalıdır; çocuk bir yerini sıkıştırabilir veya kıyafetleri (ip, kolye, emzik bağı vb.) bunlara takılabilir.
Boğulma tehlikesi olabilir.
Yatak düz ve sabit bir yüzeyde ve elektrik prizlerinden uzakta kullanılmalıdır.
Yatağı çocuğunuz içindeyken hareket ettirmeyin.
BS 8509 uyumludur.
müşteri hizmetleri
Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur.
bu ürünle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek parça ihtiyacınız varsa, lütfen en yakın Mothercare mağazası ile iletişime
geçin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

mothercare Darlinton Junior Bed Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi