DeWalt D21441 El kitabı

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
El kitabı
2
Copyright DEWALT
Dansk 5
Deutsch 12
English (original) 20
Español 27
Français 35
Italiano 43
Nederlands 51
Norsk 59
Português 66
Suomi 74
Svenska 81
Türkçe
88
Ελληνικά 95
88
TÜRKÇE
Tebrikler!
Bir D E WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz.
Ürün geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi
D
E WALT'ı profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir
partnerlerden biri haline getirmektedir.
Teknik veriler
D21441
Voltaj V 230
Güç ihtiyacı W 770
Yüksüz hız
1. viteste min
-1
0 - 1,100
2. viteste min
-1
0 - 2,700
Azami delme derinliği
çelik/ahşap/beton mm 13/35/-
Mandrenin mil vida dişi boyutu UNF 1/2" x 20
Bilezik çapı mm 43
Azami mandren kapasitesi mm 13
Ağırlık kg 2,3
EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2'e göre
ses basınç düzeyi:
Ses basıncı (L
pA
) dB(A) 89
Belirsizlik (K
pA
) dB(A) 3
Akustik güç (L
WA
) dB(A) 94
Belirsizlik (K
WA
) dB(A) 3
Titreşim toplam değerleri (üçlü vektör toplamı)
EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2'e
belirlenmiştir:
Titreşim emisyon değeri (ah)
a
h,D
= m/s² 3,5
Belirsizlik K= m/s² 1,5
Sigortalar:
Avrupa 230 V takım
10 Amper, şebeke
U.K. & Irlanda 230 V takım
13 Amper, şlerde
U.K. & Irlanda 115 V takım
16 Amper, şebeke
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745'te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYAR :
Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi,
aletin ana uygulamalarını yansıtır.
Ancak alet farklı aksesuarlarla farklı
uygulamalar için kullanılırsa veya
bakımı kötü yapılırsa, titreşim emisyonu
değişebilir. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı
kaldığı veya çalışmasına karşın iş
görmediği zamanları da dikkate
almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak
için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Aletin ve aksesuarların bakımını yapın,
elleri sıcak tutun, çalışma modellerini
düzenleyin.
Tanımlar: Güvenlik talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm
veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
DARBESİZ DELME D21441
89
TÜRKÇE
DİKKAT: Güvenlik alarmı simgesi
olmaksızın kullanılırsa, engellenmemesi
halinde mal zararı ile sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
AT - Uygunluk beyanı
D21441
D
E WALT, bu elektrikli aletlerin: 98/37/EC (Aralık
28, 2009'a kadar), 2006/42/ EG (Aralık 29,
2009'dan itibaren), 2004/108/EC, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2 , EN 61000-3-3,
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
Daha fazla bilgi için, lütfen D E WALT'ın aşağıdaki
adresi ile temas kurun veya kullanım kılavuzunun
arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı D E WALT adına vermistir.
Horst Großmann
Baskan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Almanya
1-9-2007
Güvenlik talimatları
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için,
kullanım kılavuzunu okuyun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel
Güvenlik Talimatları
UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını
ve talimatlarını mutlaka okuyun.
Bu talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın
ve/veya ciddi yaralanma riskine neden
olabilir.
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARINI
İLERİDE BAKMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN
Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli alet” terimi
şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı)
çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLIĞI
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun.
Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye
çıkartır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar
ve tozların bulunduğu yerler gibi yan
ıcı
ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli
aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek
kıvılcımlar çıkartır.
c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken
çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak
tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü
kaybetmenize neden olabilir.
2) ELEKTRIK GÜVENLIĞI
a) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun
olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir
değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli
aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik
çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve
buzdolapları gibi topraklanmamı
ş
yüzeylerle vücut temasından kaçının.
Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek
bir elektrik çarpması riski vardır.
c) Elektrikli aletleri yağmura maruz
bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli
alete su girmesi elektrik çarpması riskini
arttıracaktır.
d) Elektrik kablosunu uygun olmayan
amaçlarla kullanmayın. Elektrikli aleti
kesinlikle kablosundan tutarak taşımayın,
çekmeyin veya prizden çıkartmayın.
Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin
kenarlardan veya hareketli parçalardan
uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar
elektrik çarpması riskini arttırır.
90
TÜRKÇE
e) Elektrikli bir aleti açık havada
çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma
uygun bir uzatma kablosu kullanın.
ık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım
aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın.
Bir RCD kullanılması elektrik şoku riskini
azaltır.
3) KIŞISEL GÜVENLIK
a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman
dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın
ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti
yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi
altındayken kullanmay
ın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka
kullanın. Daima koruyucu gözlük takın.
Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi
koruyucu donanımların kullanılması kişisel
yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin.
Cihazı güç kaynağına ve/veya aküye
bağlamadan, yerden kaldırmadan
veya taşımadan önce düğmenin kapalı
konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak
şekilde taşımak veya açık konumdaki
elektrikli aletleri elektrik şebekesine bağlamak
kazaya davetiye çıkartır.
d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm
ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli
aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir
anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde
kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli
basın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli
aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler
giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı,
elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
takılar veya uzun saç hareketli parçalara
takılabilir.
g) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve
toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa
bunların bağlı olduğundan ve doğru
şekilde kullanıldığından emin olun. Bu
ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri
azaltabilir.
4) ELEKTRIKLI ALETLERIN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın.
Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite
ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli
çalışacaktır.
b) ğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli
aleti kullanmayın. ğmeyle kontrol
edilemeyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve
tamir edilmesi gerekmektedir.
c) Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi
veya elektrikli aletlerin saklanması
öncesinde fişi güç kaynağından çekin ve/
veya aküyü aletten ayırın. Bu tür önleyici
güvenlik tedbirleri elektrikli aletin istem dışı
olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır.
d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı
yerlerde saklayın ve elektrikli aleti
tanımayan veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza
edin. Hareketli parçalardaki hizalama
hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki
kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını
etkileyebilecek tüm diğer koşulları
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti
kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların
çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli
şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim
uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha
şüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin
diğer parçalarını kullanırken bu talimatlara
mutlaka uyun ve çalışma ortamının
koşullarını ve yapılacak işin ne olduğunu
göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin
öngörülen işlemler dışındaki işlemler için
kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
5) SERVIS
a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek
parçaların kullanıldığı yetkili DEWALT
servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli
aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
91
TÜRKÇE
Matkaplar için ilave güvenlik talimatları
Matkapla çalışırken koruyucu kulaklık
kullanın. Gürültüye maruz kalınması, işitme
kaybına yol açabilir.
Aletle birlikte sağlanan yedek tutucuları
kullanın. Kontrolün kaybedilmesi kişilerin
yaralanmasına yol açabilir.
Görünmeyen elektrik kablolarının geçme
olasılığı olan yerlerde çalışırken veya testere
bıçağı aletin şebeke bağlantısına temas
olasılığının bulunduğu durumlarda aleti
sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun.
Elektrik akımı ileten kablolarla temas edilecek
olursa metal alet elemanlarına da gerilim geçer
ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.
Alet üzerindeki İşaretler
Alet üzerinde aşağıdaki resimler gösterilir:
Kullanmadan önce talimat kılavuzunu
okuyun.
Diğer tehlikeler
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğe
uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların
takılmasına rağmen, başka belirli risklerden
kaçınılamaz.
Bunlar:
Duyma bozukluğu.
Uçan parçacıklardan dolayı kişisel yaralanma
riski.
Çalışma sırasında aksesuarların ısınmasından
dolayı yanma riski.
Uzun süreli kullanmama nedeni ile kişisel
yaralanma riski.
Aksesuarı değiştirirken parmakları sıkıştırma riski.
Özellikle beton ve/veya duvarcılıkta çalışırken
meydana gelen tozun teneffüs edilmesi sonucu
oluşan sağlık sorunları bulunmaktadır.
Ambalajın içindekiler
Ambalajın içinde aşağıdakiler vardır:
1 Darbesiz delme
1 Yan tutamak
1 Derinlik ayar çubuğu
1 Kutu (sadece K modelleri)
1 Kullanım kılavuzu
1 ılımlı çizim
Nakliye sırasında alette, parçalarında veya
aksesuarlarında hasar oluşup oluşmadığını
kontrol edin.
Aleti kullanmadan önce, bu kılavuzu iyice
okuyup anlamaya zaman ayırın.
Tanım (şekil A)
UYARI: Elektrikli aleti veya herhangi bir
parçasını hiçbir zaman değiştirmeyin.
Hasar veya kişisel yaralanmaya sebep
olabilir.
Öngörülen kullanımı
Darbesiz delme D21441 takımınız profesyonel
delme ve vidalama işleri için geliştirilmiştir.
Nemli koşullarda veya yanıcı sıvılar veya gazların
bulunduğu ortamlarda kullanmayın.
Bu darbesiz matkap profesyonel bir alettir.
Çocukların aletle temas etmesine izin vermeyin. Bu
aletin deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanıldığı
durumlarda gözetim gereklidir.
1 Değişken hız anahtarı
2 Kilitleme tuşu
3 Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi
4 İki vitesli dişli
5 Yan tutamak
6 Derinlik ayar çubuğu
7 Anahtarsız mandren
8 Manşon
Otomatik mil kilidi
Otomatik mil kilidi, transmisyon sabitken kavrar.
Mandrel kovanı bir elle bile kolayva
çevirilebilmektedir.
Elektrik güvenliği
Elektrik motoru, sadece tek voltaja uygun imal
edilmiştir. Daima, şebeke voltajının, aletinizin
üstünde yazılı olan voltajla aynı olmasına dikkat
edin.
D E WALT aletiniz, EN 60745 uyarınca
çift yalıtımlıdır, bu nedele topraklanması
gerektirmez.
92
TÜRKÇE
Güç kablosu zarar görmüş ise, bu, D E WALT servis
organizasyonundan temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kablo ile değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu
Uzatma kablosu kullanmadan önce, gevşek ve
çıplak iletken, kötü bağlantı, hasarlı yalıtım kontrolü
yapın. Minimum iletken boyutu 1,5 mm²'dir. Gerekli
onarımları yapın veya gerekiyorsa, kabloyu
yenileyin.
Montaj ve ayarlar
UYARI : Montaj ve ayarlardan önce
mutlaka aletin şini çekin.
Matkap ucunun takılması ve çıkarılması (şekil A)
Kovanı (8) saat yönünün aksine çevirerek
mandreli açın ve matkap ucunu içine yerleştirin.
Matkap ucunu, girebildiği kadar mandrel ucunun
içine sokun ve sıkıştırmadan önce ha fçe
kaldırın.
Kovanı saat yönünde çevirerek mandreli iyice
sıkıştırın.
Matkap ucunu çıkartmak için, ters işlemi
uygulayın.
Yan tutamağın/kulpun takılması (şekil A)
Yan tutamak (5), RH (sağ el) ve LH (sol el)
kullanıcılara uymak üzere takılabilir.
UYARI: Matkabınızı daima, yan tutamak
uygun biçimde takılı durumda kullanın.
Yan tutamağı gevşetin.
Sağ elini kullanan kullanıcılar için, yan tutamak
kelepçesini, mandrenin arkasındaki 43 mm
boğaza, tutamak solda kalacak şekilde geçirin.
Sol elini kullanan kullanıcılar için, yan tutamak
kelepçesini, mandrenin arkasındaki 43 mm
boğaza, tutamak sağda kalacak şekilde geçirin.
Yan tutamağı istenen konuma döndürün ve
tutamağı sıkın.
Delme derinliğinin ayarlanması (şekil B)
Gerekli matkap ucunu mandrene yerleştirin.
Yan tutamağı (5) gevşetiniz.
Derinlik ayar milini (6), yan tutamak
kelepçesindeki delikten geçiriniz.
Delme derinliğini şekilde gösterildiği gibi
ayarlayın.
Yan tutamağı sıkın.
Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi (şekil A)
İleri-geri hareketi, ileri/geri şalteriyle (3)
ayarlayabilirsiniz.
UYARI : Dönüş yönünü değiştirmeden
önce daima motorun tamamen
durmasını bekleyin.
İki vitesli dişli (şekil C)
Hız/tork oranını değiştirmek için aletiniz iki dişli bir
seçici (4) ile sabitlenmiştir.
ğmeyi serbest bırakın ve istenilen konumu
seçin. Bu işlemi, alet kapalıyken ya da yüksüz
çalışırken yapabilirsiniz. Seçiciyi daima vites
kutusundaki ok ile birleştirin:
1 şük hız/yüksek tork
(büyük delikler delme, büyük vidalar itme)
2 yüksek hız/düşük tork
(daha küçük delikler delme, ahşap delme)
Hız değerleri için teknik verilere bakınız.
Tam hızda veya delme işlemi sırasında vites
değiştirmeyin.
Mandren Sökme (şekil D & E)
Mandren çenelerini mümkün olduğu kadar çok
ınız.
Mandrenin içine bir tornavida sokun ve saat
yönünde çevirerek, mandren tespit vidasını (9)
sökün.
Mandrene bir Allen anahtarı takın ve şekilde
gösterildiği gibi anahtara bir çekiçle vurun.
Kullanım talimatları
UYARI :
Daima güvenlik talimatlarına ve
uygulanan kurallara uyun.
Boru ve kabloların nerede olduğunu
tespit edip dikkat ediniz.
Cihaza ha f bir basınç uygulayınız.
Fazla bastırmak, delme hızını arttırmaz,
ancak cihazın performansını ve önrümü
azaltır.
93
TÜRKÇE
Kullanmadan önce:
Uygun matkap ucunu takınız.
Deliğin açılacağı noktayı işaretleyiniz.
Çalıştırma ve kapatma (şekil A)
Aleti çalıştırmak için değişken hız anahtarını (1)
basın. Değişken hız anahtarını uygulanan
basınç, aletin hızını belirlemektedir.
Gerekiyorsa, sürekli çalışma için, kilitleme
tuşuna (2) basın ve tetiği bırakın. Kilitleme tuşu
sadece tam hızda ve ileri dönüşte çalışır.
Cihazı durdurmak için düğmeyi bırakınız.
Cihazı sürekli çalışmadan çıkartmak için
ğmeye kısaca basıp bırakınız. Çalışma
tamamlandıktan sonra, elektrik şini çekmeden
cihazı kapatınız.
Dairesel delme (şekil A)
ğmeye (1) basın.
Tornavida olarak kullanım
Sağ veya sol dönüş seçimi yapın.
ğmeye (1) basın.
Bakım
D E WALT aletiniz minimum bakım ile uzun bir
çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Her zaman
sorunsuz çalışması, alete gerekli bakımın
yapılmasına ve düzenli temizliğe bağlıdır.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için,
aksesuarları takmadan ve çıkartmadan,
ayarları yapmadan veya değiştirmeden
önce veya tamir yaparken makineyi
kapatın ve elektrik şini prizden çekin.
Aletin kapalı olduğuna emin olun.
Kazara olabilecek bir çalıştırma
yaralanmaya sebep olabilir.
Yağlama
Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde ve
etrafında toz toplanması halinde bu
tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana
gövdeden uzaklaştırın. Bu prosedürü
uygularken onaylanmış koruyucu
gözlük ve onaylanmış toz maskesi
takın.
UYARI: Aletin metal olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
madde ya da diğer sert kimyasal
maddeleri kullanmayın. Bu tür kimyasal
maddeler metal olmayan parçalarda
kullanılan malzemeleri zayıfl atabilir.
Sadece su ve az sabun ile
nemlendirilmiş bez kullanın. Aletin içine
herhangi bir sıvının girmesine izin
vermeyin; aletin herhangi bir parçasını
bir sıvı içine daldırmayın.
Opsyonel aksesuarlar
Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi için
bayinize başvurun.
UYARI: D E WALT tarafından verilenlerin
dışındaki aksesuvarlar bu ürün üzerinde
test edilmediğinden, söz konusu
aksesuvarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için, bu aletle birlikte
sadece D E WALT tarafından tavsiye
edilen aksesuvarlar kullanılmalıdır.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
EWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz
durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte atmayın.
Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı
olarak toplanması bu maddelerin geri
dönüşüme sokularak yeniden
kullanılmasına olanak tanır. Geri
dönüşümlü maddelerin tekrar
94
TÜRKÇE
kullanılması çevre kirliliğinin önlenmesine
yardımcı olur ve ham madde ihtiyacını
azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden
toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması
veya yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı
tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.
D
EWALT, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
D
EWALT ürünlerinin toplanması ve geri dönüşüme
sokulması için bir imkan sunmaktadır. Bu hizmetin
avantajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününüzü
bizim adımıza teslim alacak herhangi bir yetkili
servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili
servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak,
yetkili D
EWALT servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve tam ayrıntıları
İnternette www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Şarj Edilebilir Aküler
Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan
işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma
geldiğinde şarj edilmelidir. Akünün teknik ömrünün
tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna dikkat
ederek imha işlemi yapın:
Aküyü tamamen boşaltın ve aletten çıkarın.
Li-Ion, NiCd ve NiMH piller geri dönüşümlüdür.
Bunları yetkili tamir servislerine veya yerel bir
geri dönüşüm istasyonuna götürün. Toplanan
aküler uygun biçimde yeniden değerlendirilecek
veya imha edilecektir.
GARANTİ
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
Satın almış olduğunuz DEWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp; DEWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATI
Yasal garanti süresi dahilinde tüm D
EWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir. Aksesuarlar ve garanti
koşulları haricinde yedek parçalar dahil
değildir. Satın alma tarihinin belgelenmesi
şarttır.
• BİR YIL GARANTİ
Sahip olduğunuz DEWALT ürünü satın
alma tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
D
EWALT aşağıdaki şartlara da uyulması
koşuluna bağlı olarak, tüm kusurlu parçaların
yenilenmesini veya -kendi inisiyatifine bağlı
olarak- satın alınan ürünün değiştirilmesini
garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamışsa;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamışsa;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamışsa;
Satın alma belgesi (fatura) ve garanti
kartı ibraz edilmişse. Bu garanti fazladan
bir avantaj olarak sunulmaktadır ve
tüketicilerin yasal haklarına ilavedir.
Size en yakın D
EWALT yetkili tamir servisi
için lütfen bu kılavuzun arkasında listeyi
kullanın. Buna ek olarak, DEWALT yetkili
tamir servislerinin bir listesini ve satış
sonrası servisimiz ile ilgili tüm detaylı bilgileri
Internet’te www.2helpU.com adresinden
temin edebilirsiniz.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince
kullanım ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211
België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210
B-3200 Aarschot www.dewalt.be
Danmark D
EWALT Tlf: 70201511
Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910
2450 København SV www.dewalt.dk
Deutschland D
EWALT Tel: 06126-21-1
Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770
65510 Idstein www.dewalt.de
Ελλάς Black & Decker (Hellas) S.A. Τηλ: (01) 8981-616
Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Φαξ: (01) 8983-570
Γλυφάδα 16674, Αθήνα Service: (01) 8982-630
España D
EWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 439
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 www.dewalt.es
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France D
EWALT Tel: 472 20 39 72
Le Paisy Fax: 472 20 39 02
BP 21, 69571 Dardilly Cedex www.dewalt.fr
Schweiz D
EWALT Tel: 01 - 730 67 47
Suisse In der Luberzen 40 Fax: 01 - 730 70 67
Svizzera 8902 Urdorf www.dewalt.ch
Ireland D
EWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin www.dewalt.ie
Italia D
EWALT Tel: 800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592
20052 Monza (Mi) www.dewalt.it
Nederlands Black & Decker - D
EWALT Tel: 0164 283000
Joulehof 12 Fax: 0164 283100
4600 AB Bergen Op Zoom www.dewalt.nl
Norge D
EWALT Tel: 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen Fax: 22 90 99 01
0422 Oslo www.dewalt.no
Österreich D
EWALT Tel: 01 - 66116 - 0
Werkzeugevertriebs GmbH Fax: 01 - 66116 - 14
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien www.dewalt.at
Portugal D
EWALT Tel: 214 66 75 00
Rua Egas Moniz 173 Fax: 214 66 75 75
João do Estoril, 2766-651 Estoril www.dewalt.pt
Suomi D
EWALT Oy Puh: 010 400 430
Tekniikantie 12 Faksi: 0800 411 340
02150 Espoo, Finland www.dewalt.fi
D
EWALT Oy Tel: 010 400 430
Teknikvägen 12 Fax: 0800 411 340
02150 Esbo, Finland www.dewalt.fi
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 94 Fax: 031 68 60 08
431 22 Mölndal www.dewalt.se
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr
United Kingdom D
EWALT Tel: 01753-56 70 55
210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12
Slough, Berks SL1 3YD www.dewalt.co.uk
N030564 04/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

DeWalt D21441 El kitabı

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
El kitabı