Whirlpool CX640ST (X) T /HA Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
TR
OCAKLI FIRIN
Türkçe, 1
TR
CX64 ST T/HA S
CX64 ST6 T/HA S
CX640 ST T/HA S
CX610 ST T/HA S
Ýçindekiler
DİKKAT,2
Montaj, 3-6
Cihazýn yerleþtirilmesi ve seviye ayarlanmasý
Elektrik baðlantýsý
Gaz baðlantýsý
Farklý gaz tiplerine uyum saðlanmasý
Bek ve enjektör özellikleri tablosu
Teknik veriler
Cihazýn tanýtýmý, 7
Genel görünüm
Kontrol paneli
Cihazýn çalýþtýrýlmasý ve kullanýlmasý,8-11
Set üstü ocaðýn kullanýlmasý
Fýrýnýn kullanýlmasý
Piþirme programlarý
Set üstü ocagýn kullanýmý ile ilgili pratik öneriler
Pratik piþirme önerileri
Fýrýnda piþirme tablosu
Elektronik programlayýcýyla piþirme planýný yapýnýz
Önlemler ve öneriler, 12
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Bakým ve özen, 13-14
Elektrik akýmýnýn kesilmesi
Cihazýn temizlenmesi
Fýrýnýn aydýnlatma lambasýnýn deðiþtirilmesi
Gaz musluklarýnýn bakýmý
Sürgülü Kizaklar Setinin montaji
Teknik Servis, 15
Kullaným talimatlarý
CX640 ST T/HA
2
TR
DÝKKAT: Bu cihaz ve eriþilebilen
bölümleri, kullaným sýrasýnda çok
sýcak olur.
Dikkat etmek ve ýsýtýlan parçalara
dokunmaktan kaçýnmak gerekir.
Eðer sürekli olarak gözetim altýnda
deðiller ise, 8 yaþýndan küçük
çocuklarý uzak tutunuz.
Bu cihaz, eðer uygun þekilde
gözetim altýnda bulunuyorlar
ise veya güvenli þekilde cihazýn
kullanýmý hakkýnda eðitim almýþlar
ise ve iliþkin tehlikeler göz önünde
bulundurulur ise, 8 yaþýndan itibaren
çocuklar ve fiziksel, duyusal veya
mental kapasitelerden yoksun veya
tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kiþiler
tarafýndan kullanýlabilir. Çocuklar,
cihaz ile oynamamalýdýr. Temizlik
ve bakým iþlemleri, denetimsiz
olarak çocuklar tarafýndan
gerçekleºtirilmemelidir.
DÝKKAT: Gres yaðlarý ve yaðlar ile
korumasýz küçük bir fýrýn býrakmak,
tehlikeli olabilir ve bir yangýna neden
olabilir.
DİKKAT
Bir alevi/yangýný su ile söndürmeye
çalýþmak ASLA gerekmez, ancak
cihazý kapatmak ve örneðin bir kapak
veya ateþe dayanýklý bir kapak ile
alevin üzerini örtmek gerekir.
Camýn parçalanmasýna neden olarak
yüzeyi çizebileceðinden, fýrýnýn cam
kapaðýný temizlemek için aþýndýrýcý
ürünler ve kesici metal spatulalar
kullanmayýnýz.
Çekmecenin iç yüzeyleri (çekmece
olan modellerde) sýcak olabilir.
Cihazý temizlerken asla buharlý
yada yüksek basýnçlý temizleyiciler
kullanmayýnýz.
Açmadan önce, kapaðýn üzerinde
mevcut olan muhtemel sývýlarý
temizleyiniz. Cam kapaðý (mevcut
olduðu durumlarda) gaz brülörleri
ya da elektrikli levha hala sýcakken
kapatmayýnýz.
DÝKKAT: Muhtemel elektrik
çarpmalarýnýn önüne geçmek için
lambayý yenisi ile deðiþtirmeden
önce, cihazýn sönük olduðundan emin
olunuz.
! Izgara takÕldÕ÷Õ zaman, kilidin
yukarÕ do÷ru dönük ve yuvanÕn arka
tarafÕnda oldu÷undan emin olunuz.
TR
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için
özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, bu
kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
! Talimatlarý dikkatle okuyunuz: montaj, kullaným ve
güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir .
! Cihazýn montajý bu talimatlara uygun olarak vasýflý
personel tarafýndan yapýlmalýdýr.
! Herhangi bir ayarlama veya bakým iþlemi mutfaðýn
elektrik baðlantýsý kesikken yapýnýz.
lk defa kullanmadan önce fýrýný “Bakým ve koruma”
paragrafýnda aktarýlan bilgileri takip ederek
temizlemenizi tavsiye ederiz.
Mekânlarýn havalandýrýlmasý
Bu cihaz, yürürlükteki ulusal normlar çerçevesinde
sadece devamlý havalandýrýlan mekânlarda monte.
Cihazýn monte edileceði mekanda gazýn normal yanma
iþlemi için gerekli olan hava dolaþmalýdýr (hava hacmi,
monte edilmiþ olan her kW güç baþýna 2 m
3
/h altýnda
olmamalýdýr).
Izgara korumalý hava giriþleri en az 100 cm
2
kesitinde
bir kanala sahip olmalý ve kýsmen olsa da týkanmayacak
þekilde yerleþtirilmelidir (bkz. þekil A).
Setüstü ocak gaz sistem emniyetli olmamasý (bkz. þekil
B) ve hava akýþýnýn yukarýda anlatýldýðý gibi dýþarýya
doðru tahliye eden havalandýrma kanalýna sahip olan
bitiþik mekânlardan (binanýn ortak kullaným alanlarý
olmamasýný saðlayýnýz) saðlanmasý durumunda hava
veya fanlarýn daha hýzlý çalýþtýrýlmasý önerilir.
Yanan dumanlarýn tahliyesi
Yanan dumanlarýn dýþarýya atýlmasý etkili doðal
çekme sistemli þömineye baðlý bir davlumbaz yada
cihaz açýldýðýnda otomatik devreye giren elektrikli bir
Montaj
Doðrudan dýþarýya
tahliye
Bacaya yada (piþirme
cihazlarýna ayrýlmýþ)
duman kanalýna tahliye
vantilatör vasýtasýyla saðlanmalýdýr (bkz. þekil).
! Havadan daha aðýr olduðundan dolayýsýyla
sývýlaþtýrýlmýþ petrol gazlarý aþaðýya indiði için LPG
tüpleri bulunan mekânlarda dýþarý açýlan bu pencereler
olasý gaz kaçaklarýnýn aþaðý kýsýmdan tahliyesine göre
ayarlanmalýdýr.
GPL bidonlarý, boþ yada kýsmen dolu olsunlar,
yer seviyesi altýnda bulunan mekân yada odalara
koyulmamalý, yerleþtirilmemelidir (örneðin bodrumlara,
vs). Mekânda sadece kullanýmda olan bidonu
bulundurmak yerinde olur; ayrýca bu bidon (tüp)
kendisini 50C derece üzerinde sýcaklýða getirebilecek
direk ýsý kaynaklarýna (fýrýn, þömine, soba) maruz
býrakýlmamalýdýr.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve seviye
ayarlanmasý
! Cihaz, yükseklikleri kendi çalýþma yüzeyinden daha
yüksekte kalmayan mobilyalarýn yanýna monte edilebilir.
! Cihazýn arka yüzeyi ile temas eden duvarýn
malzemesinin yanmaz ve ýsýya dayanýklý (T 90°C)
maddelerden olmasýný saðlayýnýz.
Doðru þekilde montaj etmek için:
cihazý mutfaða, yemek salonuna veya herhangi bir
odaya (tuvalete deðil) getiriniz
ocaðýn yüzeyi mobilyalarýn yüzeyinden daha yüksek
ise, bunlarla cihaz yüzeyi arasýnda en az 600 mm
mesafe býrakýlmalýdýr.
Bitiþik mekân Havalandýrýlacak mekân
Yanmayý saðlayan
havanýn girmesini
saðlayan açýklýk
Kapý ile zemin
arasýndaki aralýðýn
yükseltilmesi
A
B
A
giriþleri %100 oranýnda (en az 200cm
2
) arttýrýlmalýdýr.
! Cihaz uzun süre kullanýldýðýnda pencerenin açýlmasý
4
TR
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Set üstü ocaðýn
bir raf altýna gelecek
þekilde monte edilmesi
durumunda, bu rafýn
tezgâh yüzeyine
mesafesi de en az 420
mm olmalýdýr.
Raflarýn yanar
maddelerden olmasý
durumunda bu mesafe
700 mm olmalýdýr ( bkz.
þekil ).
mutfaðýn arkasýna veya mutfak yanlarý ile 200
mm’den az mesafe býrakýlacak þekilde perde
takmayýnýz.
davlumbaz takýlmasý durumunda ilgili kullaným
kýlavuzundaki talimatlara uyulmalýdýr.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye
getirilmesi gerekirse set
üstü ocak ile birlikte verilen
ayarlama ayaklarýný mutfaðýn
alt yüzeyindeki dört köþelerde
bulunan yerlerine vidalayýnýz
(bkz. þekil).
Ayaklar* mutfaðýn alt yüzeyine
ankastre edilir.
Elektrik baðlantýsý
Kabloya cihaz üzerinde takýlý olan teknik veriler
etiketinde belirtilen yüke uygun bir fiþ monte ediniz (bkz.
Teknik Veriler tablosu).
Þebekeye direkt baðlantý yapýlmasý halinde, cihaz ile
þebeke arasýna minimum temas aralýðý 3 mm olan ve
yürürlükteki ulusal normlara uygun nitelikte çok kutuplu
bir anahtar koymak gerekmektedir (toprak kablosu
anahtar tarafýndan kesintiye uðratýlmamalýdýr). Güç
kaynaðý kablosunun hiç bir noktasý ortam sýcaklýðýnýn
50ºC üzerine çýkmayacak þekilde yerleþtirilmelidir.
Þebekeye baðlamadan önce aþaðýdakileri kontrol
ediniz:
prizin topraklý tesisata sahip ve yürürlükteki normlara
uygun olmasý;
Prizin, cihazýn teknik veri etiketi üzerinde belirtilen
maksimum voltajda kullanýlmaya uygun olmasý;
güç kaynaðý geriliminin teknik veriler etiketi üzerinde
belirlenen deðerler arasýnda olmasý (bkz. aþaðý);
cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde ya
prizi, yada fiþi deðiþtiriniz; uzatma kablosu veya çoklu
prizler kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz
kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz
kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece
yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir
sorumluluk kabul etmemektedir.
Gaz baðlantýsý
Cihazýn gaz tüpüne yada gaz hattý borusuna
baðlanmasý bükülgen lastik veya çelik boru yürürlükteki
ulusal normlara uygun olarak yapýlmalý ve baðlantý
öncesi cihazýn kullanýlan gaz tipine ayarlanmýþ olup
olmadýðý kontrol edilmelidir (kapaktaki kalibrasyon
etiketine bakýnýz; aksi takdirdeaþaðýya bakýnýz).
Sývý gazla, yani gaz tüpünden beslenmesi halinde,
yürürlükteki ulusal normlara uygun tipte basýnç
regülatörleri kullanýlmalýdýr. Baðlantý iþlemini
kolaylaþtýrmak için gaz besleme hortumu yan taraflara
yönlendirilebilir*; kapama kapaðý ve baðlantý rakorunun
yerlerini ters olarak ayarlayýnýz. Ayrýca cihazla birlikte
verilen sýzdýrmazlýk contasýný deðiþtiriniz.
! Cihazýn güvenli þekilde çalýþmasý, uygun enerji
sarfiyatý ve daha uzun ömürlü olmasý için, besleme
basýncýnýn “Aðýzlýk ve ocaklarýn özellikleri” tablosunda
belirtilen deðerlere uygun olmasý gerekmektedir (bkz.
aþaðý)..
Bükülgen lastik boru ile gaz baðlantýsý yapýlmasý
Borunun yürürlükteki ulusal normlara uygun olmasýný
saðlayýnýz. Borunun iç çapý aþaðýdaki özelliklere sahip
olmalýdýr. sývý gaz ile besleme durumunda 8 mm/ metan
gaz ile besleme ise 13 mm olmalýdýr.
Þebekeye baðladýktan sonra önce aþaðýdakileri kontrol
ediniz:
boru 50°C sýcaklýðýný aþan kýsýmlarla temas
etmeyecek þekilde monte edilmiþ olmalýdýr
boru çekilme veya bükülme gücüne maruz kalmýþ
olmamalý ve herhangi bir bükülme veya ezilme
olmamalýdýr
boru keskin, sivri ucu, hareketli kýsýmlarla temas
etmemeli ve ezilmemelidir
TR
boru; onun durumu her yerden kontrol edilebilecek
þekilde yerleþtirilmiþ olmalýdýr
1500 mm uzunluðundan kýsa olmalýdýr
yürürlükteki ulusal normlara uygun tipte kablo sýyýrýcý
kullanýlarak iki ucunda iyice sabitlenmiþ olmalýdýr
! Yukarýdaki þartlardan bir tanesine uyulmadýðý veya
set üstü ocak sýnýf 2 - altsýnýf 1 (cihaz iki mobilya
arasýnda ankastredir) þartlarýna göre kurulduðu takdirde
bükülgen çelik boru kullanýlmalýdýr (bkz. aþaðý).
Paslanmaz çelikten esnek boru ile diþli baðlantý uçlarý
kullanarak yapýlan kesintisiz gaz baðlantýsý
Borunun ve contalarýn yürürlükteki ulusal normlara
uygun olmasýný saðlayýnýz.
Boruyu çaþlýþýr vaziyete sokmak için onun ucundaki
rakoru çýkarýnýz (Cihazýn gaz giriþ rakoruna silindirik 1/2
erkek diþ açýlmýþtýr).
! Gaz baðlantýsýný yaparken borunun uzunluðunun 2
metreyi aþmayacak þekilde ayarlanmalý. Ayrýca boru
hareketli kýsmlarla temas etmemeli ve ezilmemelidir.
Sýzdýrmazlýk kontrolü
Montaj iþi tamamlandýðýnda, asla alev kullanarak deðil
ama sabunlu su solüsyonu kullanmak suretiyle tüm
rakorlara sýzdýrmazlýk kontrolü yapýlmalýdýr.
Farklý gaz tiplerine uyum saðlanmasý
Cihazýn tasarlanmýþ olan gazdan (kapaktaki kalibrasyon
etiketine bakýnýz) baþka gaz tipine uyum saðlanmasý
mümkündür.
Set üstü ocaðýn uyumu saðlanmasý
Set üstü ocaðýn aðýzlýklarýnýn deðiþtirilmesi
1. ocaðýn ýzgaralarýný sökünüz ve ocak gözlerini
yuvasýndan çýkarýnýz.
2. 7 mm’lik boru anahtarý (bkz. þekil)kullanarak
memeleri sökünüz ve yeni gaz tipine uyarlanmýþ
olanlarla deðiþtiriniz (bkz. “brülör ve meme özellikleri”
tablosu )
3. Ters prosedürü uygulayarak tüm parçalarý
yeniden yerleþtiriniz
Set üstü ocaklarýn aðýzlýklarýnýn
ayarlanmasý
1. gaz vanasýný minimum
pozisyonuna getiriniz
2. düðmeyi söküp vana milinin
iç tarafýnda yada yanýnda
bulunan ayar vidasýna küçük
ve düzenli bir alev elde edene
kadar müdahale ediniz.
! Sývý gaz kullanýmý halinde ayar vidasý sonuna kadar
sýkýlacaktý r.
3. Düðme
maksimum pozisyonundan minimum pozisyonuna
döndürüldüðünde ocaklarýn sönmemiþ olmasýný kontrol
ediniz.
! Ocaklarýn birincil hava ayarlanmasý gerekmemektedir.
! Farklý bir gazla ayarlama iþlemi yapýldýktan sonra eski
ayarý gösteren etiketi, Teknik Servisler Merkezlerde
mevcut olan ve yeni gaz tipini gösteren etiketle
deðiþtiriniz.
! Kullanýlan gazýn basýncýnýn öngörülen basýnçtan
farklý (yada deðiþken) olmasý halinde, giriþ borusuna
‘kanalize gaz regülatörleri’ çerçevesinde yürürlükteki
ulusal normlara uygun bir basýnç regülatör takýlmalýdýr.
SICAK YÜZEY
Bağlantı noktası
Yalıtım musluğu
Bağlantı noktası
Hortum
tertibatı
Yalıtım
musluğu
Hortum
tertibatı
Güvenlik zinciri
! Cihazın bir
çocuğun fırın
kapağına
asılması gibi ka-
zara devrilmesi-
ni önlemek için,
ürünle birlikte
verilen güvenlik
zinciri TAKIL-
MALIDIR!
sabitlenebilen (fırınla birlikte verilmez) bir güvenlik
zinciri bulunmaktadır; bu güvenlik zinciri cihazın
arkasından duvara, zincirin cihaza bağlı olduğuyla
aynı yükseklikte takılır.
Vidayı ve tespit vidasını cihazın arkasındaki duvarın
malzeme türüne göre seçin. Vidanın kafası 9 mm’den
küçük bir çaptaysa, rondela kullanılmalıdır. Beton du-
varlarda en az 8 mm çapında ve 60 mm uzunluğunda
vida gerekir.
6
TR
Bek ve enjektör özellikleri tablosu
S
S
R
A
CX64ST T/HA S
CX64ST6 T/HA S
CX640 ST T/HA S
CX610 ST T/HA S
S
UR
A
ø 180
Çizelge 1
Sıvı gaz
Doğal gaz
Çap
(mm)
Termik güç kW
(p.c.s.*)
By-Pass
1/100
Meme
1/100
debi*
g/h
Meme
1/100
Debi*
g/h
Bek
Nominal
(mbar)
Azaltıl
mış
(mm) (mm) *** ** (mm)
Hızlı (Büyük)
(R)
100 3.00 0.70 41 86 218 214 116 286
yük Bek
(UR)
100 3,30 0.70 41 91 240 236 123 314
Yazı Hızlı
(Orta) (S)
75 1.90 0.40 30 70 138 136 106 181
Yardımcı
(Küçük) (A)
55 1.00 0.40 30 50 73 71 79 95
Besleme
basınçları
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maksimum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* 15°C de 1013 mbar- kuru gaz
** Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butan P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Doğal P.C.S. = 37,78 MJ/Kg
Zincirin fırının arka tarafına ve duvara resimde
gösterildiği gibi sabitlendiğinden ve kurulum
sonrasında gergin ve zemin seviyesine paralel
olduğundan emin olun.
CX640 ST T/HA
TR
Cihazýn tanýmý
Genel görünüm
Kontrol paneli
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
*
8
TR
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
ve kullanýlmasý
Set üstü ocaðýn kullanýlmasý
Ocaklarýn ayarlanmasý
Her OCAK düðmesi için dolu bir yuvarlak sembolü ile
ilgili ocak konumu belirtilir.
Set üstü ocaðýn yakýlmasý
1. ocaða bir çakmak veya herhangi bir ateþ
yakýnlaþtýrýnýz
2. OCAK düðmesini basýlý tutup saatin ters yönünde
sembollü maksimum ateþe getirinceye kadar
döndürünüz.
3. OCAK düðmesini saatin ters yönünde döndürerek
istediðiniz alevin gücünü þöyle ayarlayýnýz; minimuma
, maksimuma veya orta bir pozisyona.
Elektronik* ateþleme bujisi mevcut olan modellerde
(bkz. þekil, C) , seçilen
ocak gözünü yakmak için
basýlý tutarak ilgili düðmeyi
minimum pozisyonuna
getirene kadar saatin ters
yönünde döndürünüz. Ocak
alev üretmeye baþlayýncaya
kadar basýlý tutmanýz gerekir.
Düðme serbest býrakýlýnca ocak sönebilir. Bu durumda
daha uzun süre basýlý tutarak iþlemi yeniden yapýnýz.
! Ocaklarýn alevi beklenmedik þekilde sönmesi
durumunda kontrol düðmesini kapatýnýz ve en az 1
dakika bekleyip tekrar deneyiniz.
Alev olmadýðýnda devreye giren ocaðýn emniyet aygýtý
olduðu için (X), alevin otomatik olarak yanýk kalmasýný
saðlayan aygýt yanýncaya kadar OCAK düðmesini 3-7
saniye basýlý tutmanýz gerekir.
Ocaðý söndürmek için alev sönene • kadar düðmeyi
döndürünüz.
Ocaklarýn kullanýmý için pratik öneriler
Ocaklarýn daha iyi bir verimlik ve minimum gaz
tüketimini saðlamak için düz tabanlý, kapaklý kaplar
kullanýlmalýdýr. Ayrýca kaplarýn ebadý ocaða uygun
olmalýdýr.
Ocaðýn tipini ‘Aðýzlýk ve ocaklarýn özellikleri’ baþlýklý
paragraftaki þekillere bakarak belirleyiniz.
! Izgarasý olan modellerde, 12 cm. çapýndan küçük
kaplarýn kullanýlmasý durumunda sadece yardýmcý ocak
için kullanýlmalýdýr.
Elektrik levhasý*
Ilgili dügme saatin yönünde veya saatin ters yönünde
döndürülerek 6 konumluk ayarlama yapýlabilir.
Dügme kapalý konumundan farklý konuma ayarlanýnca
fýrýn çalýsma uyarý lambasý yanmaya baslar.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
X
C
Fýrýnýn kullanýlmasý
! Fýrýn ilk kez kullanýldýðýnda, içi boþken sýcaklýk ayar
düðmesi maksimuma getirilerek kapýsý kapalý durumda
en az bir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapatýp kapaðýný
açýnýz ve mekâný havalandýrýnýz. Duyulacak koku, fýrýný
koruma amaçlý kullanýlan malzemelerin buharlaþmasý
nedeniyle ortaya çýkan kokudur.
! Kullanmadan önce cihazýn yan taraflarýnda bulunan
plastiði mutlaka çýkarýnýz
! Fýrýn tabanýna asla herhangi bir cisim koymayýnýz,
emayesine zarar verebilirsiniz.
! Elektronik programlayýcýna sahip olan cihazlarda
elektrik fýrýný kullanmak üzere istenen piþirme
fonksiyonunu seçmeden önce
ve tuþlarýna ayný
anda basýnýz (ekranda
sembolü örüntülenir).
PROGRAM düðmesini döndürerek istenilen piþirme
programýný seçiniz.
Piþirilecek yemek türleri ile bunlar için önerilen
sýcaklýklar listesi mevcuttur. Bu kýlavuzda verilen tablo
ile (bkz. Fýrýnda piþirme tablosu) danýþabilirisiniz.
DÝKKAT! Cam kapak, ýsýndýðý taktirde
paramparça olabilir. Kapatmadan
önce, tüm brülörleri veya olasý
elektrikli ocaklarý söndürünüz.
Kon. Normal veya hızlı levha
0
Kapalı
1
Minimum güç
2-5
Orta güçler
6
Azami güç
Bek Piþirme kabý çapý ø (cm)
Hýzlý (R) 24 - 26
Yarý hýzlý (S) 16 - 20
Yardým (A) 10 - 14
TR
Piþirme sýrasýnda þunlarý yapmak mümkündür:
PROGRAM düðmesi vasýtasýyla piþirme programýný
deðiþtirmek;
PROGRAM düðmesini “0” pozisyonuna getirerek
piþirme sürecini durdurmak.
! Piþirme kaplarýný daima mevcut olan tel ýzgara üzerine
koyunuz.
TERMOSTAT uyarý lambasý
Yandýðýnda fýrýnýn sýcaklýk ürettiðini belirtir. Fýrýn içi
optimal ýsý derecesine ulaþýnca kapanacaktýr. Böylece
termostatýn çalýþtýðýný ve hep ayný sýcaklýk derecesini
saðladýðýný belirtmek üzere uyarý lambasý yanýp
sönmeye baþlar.
Fýrýn lambasý
Fýrýn lambasý PROGRAM düðmesini “0” pozisyonundan
farklý bir pozisyona getirildiðinde yanar ve fýrýn
çalýþýncaya kadar yanýk kalýr.
Piþirme programlarý
Bu düðme fýrýnýn deðiþik fonksiyonlarýnýn seçiminde ve
fýrýnda piþirilecek yiyeceklere en uygun sýcaklýðýn seçil-
mesi için kullanýlýr, sýcaklýk dereceleri düðme üzerinde
YOGURT den Max ye kadar gösterilmektedir. Ayrýca
düðmeyi saat yönünde çevirerek
sembolü hizasýna
getirdiðinizde fýrýnýn lambasýný fýrýný çalýþtýrmaksýzýn ya-
kabilirsiniz. Düðmeyi saat yönünde döndürmeye devam
ederek. Aþaðýda gösterilen sýcaklýk derecelerinden birini
piþirmek istediðiniz yiyeceðe uygun olarak seçebilirsiniz.
Bunu yapmak için istediðiniz sýcaklýk deðerini kontrol pa-
neli üzerindeki referans çizgisine getiriniz. Panel üzerinde
referans çizgisine denk gelen sýcaklýk deðeri ayarlanýlan
deðerdir.
Bu seçmiþ olduðunuz sýcaklýk deðeri termostat vasýtasýyla
tüm piþirme zamaný boyunca sabit tutulur. Fýrýn uyarý
lambasý fýrýnýn devrede olduðunu gösterir ve piþirme
süresince yanýk kalýr.
Buz çözme
Fýrýnýn arkasýndaki fan dýþ ortam sýcaklýðýndaki havayý
yiyeceklerin etrafýnda dolaþtýrýr. Bu program ile; çeþitli
gýdalarýn ve özellikle hassas yiyeceklerden ýsýtýlmamasý
gereken dondurmalý pastalar, kremalý ve meyvalý pasta-
larýn buzunu çözme iþlemi yapýlýr. Buz çözme zamaný
olarak normalde önerilen sürenin yarýsý alýnýr. Donmuþ
et, balýk veya ekmeði hýzla kullanabilmek için sýcaklýðý
80°-100°C ayarlayarak buzunu çözme iþlemini gerçekleþti-
rebilirsiniz.
Yoðurt hazýrlama
YOGURT
Düðme bu konuma getirildiðinde, fýrýnýn üzerindeki ýþýk
yanar ve yoðurt hazýrlama fonksiyonu baþlar. Bu fonksiyon
özellikle yoðurt hazýrlamak için uygundur.
Pratik piþirme önerileri
! Fan çalýþýrken yapýlan piþirmelerde 1 ve 5. kat
pozisyonlarýný kullanmayýnýz. buralarý direkt sýcak
havanýn etkisindedir ve hassas yiyeceklerin yanmasýna
neden olabilirler.
ÇOKLU PÝÞÝRME
2 ile 4. katlarý kullanýnýz ve daha fazla ýsý gerektiren
yemekleri 2. kata koyunuz.
Yað toplama tepsisini aþaðý, tel ýzgarayý yukarý
yerleþtiriniz.
Yoðurt Hazýrlama
Malzemesi: 1 litre süt, 2.5 çorba kaþýðý yoðurt
Yapýlýþý:
1. Sütü ateþe koyunuz.
2. Süt kaynamaya baþlayýnca, kýsýk ateþte 45 dakika
daha kaynattýktan sonra ateþten indiriniz.
3. Sütü küçük parmaðýnýzýn dayanabileceði sýcaklýða
kadar soðutunuz (mayalanma sýcaklýðý).
4. Mayalanma sýcaklýðýna kadar soðutulmuþ sütten bir
miktarý ayrý bir kaba alýp, uygun ölçüdeki mayalama
yoðurdunu içine iyice karýþtýrýn.
5. Elde ettiðiniz karýþýmý tekrar büyük kaptaki süte ilave
edip karýþtýrýnýz.
6. Mayalanmýþ olan bu sütü, yoðurt yapacaðýnýz kaba
koyup, kapaðýný iyice kapatarak fýrýnýn üçüncü rafýna
yerleþtirin.
7. Fýrýn termostat düðmesini yoðurt konumuna
YOGURT
getiriniz.
8. 4 saat bekledikten sonra fýrýndan çýkarýn. Kapaðýný
açýn ve yoðurt kabýný sarsmadan buzdolabýna yerleþti-
rin.
Süt tozu ile yoðurt:
Malzemesi: 1 litre süt, 3 çorba kaþýðý süt tozu, 2.5 çorba
kaþýðý yoðurt.
Yapýlýþý
1a. Sütü ateþe koyunuz.
2a.Süt ýlýklaþýnca içine süt tozunu koyup kaynayýncaya
kadar karýþtýrýnýz. Kaynamaya baþlayýnca kýsýk ateþte
30 dakika kaynattýktan sonra ateþten indiriniz.
Bundan sonra önceki bölümde anlatýlanlarý 3.maddeden
baþlayarak 8.e kadar takip ediniz.
Öneriler
· Yoðurt kabýný buzdolabýnda en az 3 saat býrakýnýz.
· Yoðurt yaparken en iyi sonuç almak için, dar çaplý,
derin cam kase kullanýnýz.
· Eðer pastörize süt kullanýyorsanýz, sütü sadece ma-
yalanma sýcaklýðýna kadar ýsýtmanýz yeterlidir.
· Süt tozu kullanýldýðýnda, süt kalitesinin pek etkisi ol-
madan, mükemmel sonuçlar elde edilebilir.
YOGURT Ť 100 Ť 140 Ť 180 Ť 220 Max
80 120 160 200 240
10
TR
Fýrýnda piþirme tablosu
Set üstü ocagýn kullanýmý ile ilgili pratik
öneriler
Isý dagýlýmýný engellemek ve levhaya zarar verilmesini
önlemek için levhadan daha küçük çapý olmayan, düz
tabanlý kaplar kullanýlmalýdýr.
! Ilk kullanýmdan önce tencere koymadan ocaklarýn
maksimum konumuna getirip 4 dakika çalýstýrýnýz. Bu
safhada koruyucu kaplama sertlesir, maksimum dirence
ulasýr.
Konum Normal veya kuvvetli bek
0 Kapalý
1 Balýk ve sebze piþirme
2 Patates, çorba, nohut, kuru fasulye
3 Çok miktardaki yemekleri piþirme, çorbalar
4 Kýzartma-kavurma (orta )
5 Kýzartma-kavurma (kuvvetli)
6 Kýzartma veya hýzlý kaynatma
Piþecek yiyecek mik.
(Kg.)
Piþirme rafý
(Alttan)
Sýcaklýk
(°C)
Ön ýsýtma
zamaný
(dakika)
Piþirme süresi
(dakika)
Makarna-Börek
Lazanya
Yufka böreði
Fýrýnlanmýþ eriþte
2,5
2,5
2,5
3
3
3
210
210
210
-
-
-
75-80
75-80
75-80
Et
Dana biftek
Tavuk
Hindi
Ördek
Tavþan
Kuzu
1,7
1,5
3,0
1,8
2,0
1,8
3
3
3
3
3
3
220
220
220-Max
220
220
220
-
-
-
-
-
-
85-90
110-115
95-100
120-125
105-110
90-95
Balýk
Uskumru
Palamut
Alabalýk kaðýtta
1,1
1,5
1,0
3
3
3
210-220
210-220
210-220
-
-
-
55-60
60-65
40-45
Pizza
Napoliten 1,0 3 MAX 15 30-35
Kek
Kekler
Turtalar
Poðaçalar
0,5
1,0
1,0
3
3
2
160-180
180
200
15
15
15
30-35
30-35
50-60
Piliç-Dana
Þiþte dana eti
Þiþte piliç
1,0
2,0
2
2
180
180
15
15
30-40
30-35
Yoðurt Hazýrlama - 3 YOGURT 5 240
TR
Elektronik programlayýcýyla piþirme planýný
yapýnýz*
Saat nasýl ayarlanýr
Elektrik þebekesine baðlandýktan sonra yada elektrik
kesintisinden sonra gösterge üzerinde 0.00. yanýp
sönmeye baþlar:
Saati ayarlamak için;
1. ayný anda “PÝÞÝRME SÜRESÝ”
ve “PÝÞÝRME
SONU“
tuþlarýna basýnýz
2. 4 saniye içinde
ve
tuþlarýyla günün doðru
saatini ayarlayýnýz.
tuþuna basýldýðýnda süre artar,
tuþu ise süre azalýr.
Günün saatini ayarladýktan sonra programlayýcý
otomatik olarak manuel konumuna geçer.
Dakika sayacýnýn ayarlanmasý
Dakika sayacý fonksiyonunda geriye sayma iþlemi
baþlatýldýðý bir zaman ayarlanýr. Geriye sayma iþlemi
bitiminde sesli bir sinyal duyulacaktýr.
Dakika sayacýnýn ayarlanmasý
1. DAKÝKA SAYACI tuþuna basýnýz
. Ekranda þöyle
görüntülenir
2. Ýstenilen süreyi ayarlamak için
ve
tuþlarýna
basýnýz.
3. Tuþlar býrakýldýðýnda geriye sayma baþlar,
göstergede günün saati görüntülenir.
4. Süre dolduðunda sesli uyarý sinyali duyulur;
herhangi bir tuþa basýldýðýnda tasto qualsiasi (
ve
tuþlarý haricinde) sesli uyarý sinyali durdurulur.
sembolü söner.
! Dakika sayacý fýrýnýn yakýlmasý yada söndürülmesini
kontrol etmez.
Sesli uyarý sinyalini ayarlamak için:
Saat ayarý ayarlanýp konfirme edildikten sonra
tuþuna basýlarak sesli uyarý sinyalinin sesi de
ayarlanabilir.
Gecikmeli olarak baþlayacak bir piþirme süresi planlama
Ýlk önce PROGRAMLAR ve TERMOSTAT düðmesine
müdahale ederek piþirme programý ile gerekli piþirme
süresini ayarlamak gerekir.
Sadece bundan sonra piþirme süresi ayarlanabilir.
1.
PÝÞÝRME SÜRESÝ tuþuna basýnýz;
2. 4 saniye içinde
ve
tuþlarýyla istenen piþirme
süresini ayarlayýnýz. Diyelimki 30 dakikalýk bir piþirme
ayarlarýz; aþaðýda gibi görüntülenecektir.
3. Tuþlarý býraktýktan sonra, 4 saniye içinde ekranda
A (OTOM.) simgesi yazýsý ile birlikte günün saati
görüntülenecektir
.
Bundan sonra piþirme bitirme saatinin programlanmasý
gerekir
4.
PÝÞÝRME SONU tuþuna basýnýz;
5. 4 saniye içinde
ve
tuþlarýyla günün doðru
saatini ayarlayýnýz. Diyelim ki piþirmenin saat 13.00te
bitmesini isteriz. Ekranda þöyle görüntülenir.
6. tuþlarý býraktýktan sonra, 4 saniye içinde ekranda A
(OTOM.) simgesi yazýsý ile birlikte günün saati (örneðin
saat 10.00) görüntülenir.
Verilen örneðe göre bundan sonra fýrýn, 30 dakika sonra
kapanacak þekilde, yani saat 13.00te, otomatik olarak
saat 12.30’da çalýþacaktýr.
Hemen baþlayacak bir piþirme süresi planlama
Piþirme süresini ayarlamak için yukarýda verilen
prosedürü (nokta 1-3) uygulayýnýz.
! A harfinin yanýk olmasý, otomatik fonksiyonunda
piþirme süresi ile piþirme sonu süresinin programlanmýþ
olduðunu hatýrlatýr. OTO konumunda yapýlan her
piþirmeden sonra manuel konumuna getirmek için ayný
anda “PÝÞÝRME SÜRESÝ”
ve “PÝÞÝRME SONU“
tuþlarýna basýnýz
!
sembolü piþirme iþlemi bitinceye kadar fýrýnla
birlikte yanýk kalýr.
Gerektiði her an PÝÞÝRME SÜRESÝ
tuþuna basarak
ayarlanmýþ olan piþirme süresini, PÝÞÝRME SONU
tuþuna basarak ise ayarlanmýþ olan piþirme bitiþ saatini
görüntülemek mümkündür. Piþirme sonunda kýsa bir
sesli uyarý sinyali duyulacaktýr. Sinyali durdurmak için
ve
tuþlarý haricinde herhangi bir tuþa basýnýz.
Daha önce programlanmýþ olan piþirmeyi iptal etmek
için
ayný anda “PÝÞÝRME SÜRESÝ”
ve “PÝÞÝRME SONU“
tuþlarýna basýnýz
Ayarlanan verileri deðiþtirmek veya iptal etmek için
Ayarlanmýþ olan veriler ilgili tuþa (DAKÝKA SAYACI,
PÝÞÝRME SÜRESÝ veya PÝÞÝRME SONU tuþlarý),
tuþuna veya
tuþuna basarak her istenildiði an
deðiþtirilebilir.
Piþirme süresi iptal edilince piþirme bitiþ süresi de iptal
edilmiþ olur ve tersine.
Fýrýn programlanmýþ vaziyetteyken, cihaz tarafýndan
önerilen piþirmeye baþlama süresinden önceki piþirme
bitiþ süresini kabul etmemektedir.
*
Sadece bazý modellerde mevcuttur.
12
TR
Önlemler ve öneriler
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde
tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir.
Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Genel güvenlik uyarýlarý
Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son
derece tehlikelidir.
Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu
kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre, yemek piþirmek
amaçlý kullanýlmalýdýr. Her türlü diðer kullanýmlar
(örneðin: ortam ýsýtmasý) uygunsuz ve bu nedenle
tehlikeli bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalý ve
mantýk dýþý kullanýmlardan kaynaklanan muhtemel
zararlardan sorumlu tutulamaz.
Kullaným kýlavuzu sýnýf 1 (izole) veya sýnýf 2 – altsýnýf
1 (mobilya arasýnda ankastre) cihazlarýyla ilgilidir.
Cihazýn kullanýmý sýrasýnda ýsýtma elemanlarý ile
fýrýnýn bazý kýsýmlarý çok sýcak duruma gelir. Bunlara
dokunmamaya dikkat ediniz ve çocuklarý uzak
tutunuz.
Diðer beyaz eþyalara ait kablolarýn cihazýn sýcak
kýsýmlarýna temas etmesini önleyiniz.
Havalandýrma ve ýsý daðýlma noktalarýný týkamayýnýz.
Kaplar fýrýna sürülürken ve çýkarýlýrken daima fýrýn
eldivenleri kullanýnýz.
Cihaz çalýþýr vaziyetteyken onun yakýnýnda yanabilir
sývý maddeler (alkol, benzin vs.) kullanmayýnýz.
Yanabilen maddeleri fýrýn veya alt kýsýmdaki depo
içinde bulundurmayýnýz. Þayet fýrýn yanlýþlýkla,
çalýþtýrýlacak olursa alev alabilirler..
Çekmecenin iç yüzeyleri (çekmece olan modellerde)
sýcak olabilir.
Cihaz kullanýlmadýðý zamanlar düðmelerin daima •
konumunda olmasýný saðlayýnýz.
Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
Fiþi prizden çekmeden önce temizlik ve bakým
iþlemlerini yapmayýnýz.
Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz. Teknik Servisine baþvurunuz.
Fýrýnýn kapaðý açýkken kapak üzerine aðýr cisimler
koymayýnýz.
Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyin.
Cihaz; (çocuklar dahil) fiziki, duyusal ya da zihinsel
kapasiteleri kýsýtlý kiþiler tarafýndan kullanýlamayacaðý
gibi, güvenliklerinden sorumlu bir kiþinin gözetimi
altýnda bulunmadýkça veya cihazýn kullanýmý
hakkýnda ön bilgiler almýþ olmadýkça, deneyimsiz
ve ürüne fazla bir alýþkanlýðý bulunmayan kimseler
tarafýndan da kullanýlmamalýdýr.
Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu
kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre, yemek piþirmek
amaçlý kullanýlmalýdýr. Her türlü diðer kullanýmlar
(örneðin: ortam ýsýtmasý) uygunsuz ve bu nedenle
tehlikeli bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalý ve
mantýk dýþý kullanýmlardan kaynaklanan muhtemel
zararlardan sorumlu tutulamaz.
Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu
kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre, yemek piþirmek
amaçlý kullanýlmalýdýr. Her türlü diðer kullanýmlar
(örneðin: ortam ýsýtmasý) uygunsuz ve bu nedenle
tehlikeli bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalý ve
mantýk dýþý kullanýmlardan kaynaklanan muhtemel
zararlardan sorumlu tutulamaz.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri
dönüþümü mümkün olur.
Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel
yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür.
Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným
ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye
yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý
engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir.
Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini
hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet
sembolü verilmiþtir.
Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ
bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri
hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý
gerekir.
Enerji tasarrufu ve çevre korumasý
Fýrýn ikindi vakitleri ile sabahýn ilk saatleri arasýnda
kalan zaman diliminde çalýþtýrýldýðýnda elektrik
þirketlerinin emilim yükünün azaltýlmasýna katký
saðlanýr.
Contalarý temiz ve bakýmlý tutunuz, böylelikle kapaða
tam yapýþarak ýsý kaybý önlenir.
Ocak bir kaide üzerine konursa, gerekli almak ka-
ide kaymasýný ocak önlemek için önlemler
TR
Elektrik akýmýnýn kesilmesi
Her türlü iþlem yapmadan önce cihazýn elektrik
þebekesine baðlantýsýný kesiniz.
Cihazýn temizlenmesi
! Cihazý temizlerken asla buharlý yada yüksek basýnçlý
temizleyiciler kullanmayýnýz.
Emayeli veya paslanmaz çelik dýþ kýsýmlar ile
lastik contalar ýlýk su ve nötr sabunlu bir süngerle
temizlenebilir. Lekeler çok zor çýkan türdense özel
ürünler kullanýnýz. Temizledikten sonra bol su ile
durulayýp kurulayýnýz. Çizici tozlar ve aþýndýrýcý
maddeler kullanmayýnýz.
Izgara, kapakçýk, alev daðýtýcý ve bekler temizlik
kolaylýðý saðlamak çýkartýlabilir. Sýcak suda
aþýndýrýcý olmayan deterjanla yýkanýr. Özenle tüm
lekeleri çýkarýnýz ve tamamen kuru oluncaya kadar
bekleyiniz.
Gaz kesme emniyetinin ucunun* sýkça yýkanýlmasý
tavsiye edilir.
Fýrýnýn içi mümkünse her kullanýmdan sonra, daha
henüz ýlýkken temizlenmelidir. Sýcak su ile deterjan
kullanýnýz ve yumuþak bir bezle kurulayýnýz. Çizici
maddelerden kaçýnýnýz.
Cam aþýndýrýcý olmayan ürün ve sünger kullanýlarak
temizlenmeli ve yumuþak bir bezle kurutulmalýdýr.
Camý çizebilecek ya da camýn kýrmasýna neden
olabilecek aþýndýrýcý pürüslü malzeme veya keskin
madeni kazýyýcý kullanýlmamalýdýr.
Sürgülü kýzaklar hariç aksesuarlar normal bulaþýk
yýkama sistemiyle ve bulaþýk makinasýnda bile
yýkanabilirler.
Cam kapaðý kullanýlmasý halinde gazlý ocak sýcakken
veya açýkken onu kapatmayýnýz.
Fýrýn contalarýnýn kontrol edilmesi
Fýrýn kapaðýný çevreleyen contanýn durumunu periyodik
olarak kontrol ediniz. Hasarlý olmasý halinde en yakýn
Yetkili Teknik Servise baþvurunuz. Bu durumda onarým
yapýlýncaya kadar fýrýnýn kullanýlmamasý tavsiye edilir.
Fýrýnýn aydýnlatma lambasýnýn deðiþtirilmesi
1. Fýrýný elektrik þebekesine baðladýktan sonra
lamba tutucusunun cam kapaðýný gevþetip çýkarýnýz
(bkz. þekil).
2. Ampulü sökünüz ve ayný
özellikleri olan bir ampül ile
deðiþtiriniz: gerilim 230 W, güç
25 W, uç E 14.
3. Kapaðý yerine tekrar taktýktan
sonra fýrýný elektrik þebekesine
baðlayýnýz.
! Ortam aydnlatmak amacyla frn lambasn
kullanmaynz.
Gaz musluklarýnýn bakýmý
Zamanla bir vananýn kilitlenmesi yada zor döndürülmesi
durumu ortaya çýkabilir; böyle bir durumda deðiþtirilmesi
gerekecektir.
! Bu iþlem ancak imalatçý tarafýndan yetkilendirilmiþ bir
teknisyen tarafýndan yapýlabilir.
Teknik Servis
! Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat
etmeyiniz.
Þunlarý bildiriniz:
• Arýza tipini
Cihazýn modeli (Mod.)
Seri numarasý (S/N)
Bu son bilgiler makine yada ambalajý üzerinde bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Bakým ve özen
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
DøKKAT! FÕrÕn, ÕzgaralarÕ
durdurma sistemi ile
donatÕlmÕútÕr, bu si-
stem Õzgaralar fÕrÕndan
dÕúarÕ çÕkmadan bunlarÕ
çÕkarmayÕ sa÷lar(1).
IzgaralarÕ tamamen
çÕkarmak için, çizimde
belirtildi÷i gibi, bunlarÕ
ön taraftan alarak yukarÕ kaldÕrmak
ve çekmek yeterlidir (2).
14
TR
D
A
Sürgülü Kizaklar Setinin montaji*
Sürgülü kizaklari monte etmek için:
1. Ara çubuklarindan
(A) takili olan iki tezgahi
çikariniz (bkz. sekil);
2. Sürgülü kizagin
takilacagi rafi seçiniz.
Sürgülü kizagin
çikarilacagi yönü dikkate
alarak tezgaha önce B
sonra C ankastre olarak
yerlestiriniz.
3. Üstüne sürgülü
kizaklar takilmis iki adet
tezgahi firinin yan yüzeyi
üzerindeki deliklerine
sabitleyiniz (bkz. sekil).
Sol tezgahin delikleri
yukarda, saginkiler
asagidadir.
4. Son olarak da tezgahi
A ara parçasi üzerine
ankastre olarak takiniz.
! Sürgülü kýzaklarý 5. konuma takmayiniz.
TR
Teknik Servis ile temas kurmadan önce:
• Sorunu tek baþýnýza çözüp çözemeyeceðinizi kontrol
edin (“Sorun Giderme”’ye bakýnýz);
• Sorunun çözülüp çözülmediðini kontrol etmek için
yýkama çevrimini yeniden baþlatýn;
• Bu durum söz konusu deðilse, yetkili bir Teknik Destek
Merkezi ile temasa geçin.
! Her zaman yetkili teknisyen yardýmý talep edin.
Aþaðýdaki bilgileri hazýr durumda bulundurun:
• Sorunun türü;
• cihaz modeli (Mod.);
• seri numarasý (S/N).
Bu bilgiler çamaþýr makinesinin arkasýna yapýþtýrýlan
künye levhasýndan veya kapaðý açarak cihazýn önünde
de bulunabilir.
Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek
Parça, Bakým Ürünlerimiz ve Garanti
ile ilgili bilgi için:
0 212 444 50 10
Cihazin ömrü 10 yildir. (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi).












*
Sadece bazý modellerde mevcuttur.
16
TR
12/2012- 1950103674.01
XEROX FABRIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool CX640ST (X) T /HA Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi