Yamaha NS-F330 Kullanım kılavuzu

Kategori
Hoparlörler
Tip
Kullanım kılavuzu
Speaker
Enceinte
NS-F350/NS-F330
G
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual De Instrucciones
Инструкция По Эксплуатации
English Français Deutsch Español Русский
i En
Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or
injury caused by not following the cautions below.
1. To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away
from windows, sources of heat, sources of excessive
vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of
electrical humming (e.g., transformers and motors). To
prevent fire or electric shock, do not expose the
speakers to rain or water.
3. To prevent the enclosure from warping or discoloring,
do not expose the speakers to direct sunlight or
excessive humidity.
4. Avoid installing the speakers where foreign objects may
fall onto them and/or where they may be exposed to
liquid dripping or splashing.
5. Do not place the following objects on top of the
speakers:
Other components, as they might damage or discolor
the surface of the speakers.
Burning objects (e.g., candles), as they might cause
fire, damage to the speakers or personal injury.
Containers of liquid, as they might spill and cause
electric shock to the user or damage to the speakers.
6. Do not place the speakers where they are liable to be
knocked over or struck by falling objects. Stable
placement will also ensure better sound performance.
7. Placing the speakers on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
8. Do not insert a hand or object into the port or pick up
the speaker by holding the port, as it may cause
personal injury or damage to the speaker.
9. Any time you note distortion, reduce the volume control
on your amplifier to lower setting. Never allow your
amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise, the
speakers may be damaged.
10. When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speakers,
care should be taken not to exceed the maximum input
of the speakers.
11. Do not attempt to clean the speakers with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
12. Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact
qualified Yamaha service personnel when service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reason.
13. As this unit is heavy, whenever it is moved, two people
are required to transport it safely.
14. Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha is not liable for accidents
caused by improper placement or installation of
speakers.
[NS-F350]
Type: 3-way, 4-speaker bass-reflex floor standing tower
speaker for main channels
Woofer: Dual 16 cm PMD cone, Midrange: 13 cm
PMD cone, Tweeter: 3 cm aluminum dome
[NS-F330]
Type: 2-way, 3-speaker bass-reflex floor standing tower
speaker for main channels
Woofer: Dual 13 cm PMD cone,
Tweeter: 3 cm aluminum dome
Precautions
Taking care of the speaker
When you wipe this unit, do not use chemical solvents
(e.g., alcohol or thinners, etc.): this might damage the
finish. Use a clean, dry cloth. For difficult soils,
dampen a soft cloth in water, wring it out, and then
wipe with the cloth.
The grille is detached from the speaker and packed
separately. Be careful not to lose it.
Features
Contents
Placing the speakers ...........................................1
Connecting to your amplifier ............................2
Standard connections........................................................2
Bi-wire connection ..............................................................3
Attaching the grille..............................................4
Specifications........................................................5
1 En
English
Be sure to have another person support it.
Pay extra attention to avoid scratching the speaker’s
surface.
Be careful not to apply force to the side of the speaker,
otherwise the speaker may fall causing damage to the
speaker or personal injury.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, affix them to the floor.
Placing the speakers too close to a CRT-type TV may
impair the picture color or cause a buzzing noise. In this
case, move the speakers at least 20 cm (8") away from the
TV. This is not an issue with LCD and plasma TVs.
Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers
are slightly angled in towards the listener.
Using as front speakers in a multi-channel system
Position the speakers on both sides of the TV. The
positioning of speakers is important, since this dictates the
overall sound quality of the multi-channel system. Set up
the speakers on the basis of your listening position by
following the owners manual supplied with your amplifier.
Placing the speakers
Note
Precautions when positioning the speakers
The speaker is constructed with
the majority of the weight
located in its upper portion, and
is thus susceptible to falling over
if proper care is not taken to
ensure its stability. If the speaker
tips over, the speaker or other
personal property may be
damaged or an individual may
be injured (possibly even fatally injured).
For safe and proper use of the speaker:
Position the speaker in a location that is solid, level,
smooth, and low (with respect to the floor).
Do not push or apply pressure to the side of the
speaker when moving, or lean objects against the
side of the speaker.
Do not sit on or set objects on top of the speaker.
Vibrations or jolts associated with earthquakes and
other phenomena or activities may cause the speaker to
fall over. For safety reasons, using commercially
available products that increase stability of the speaker
is recommended (metal fittings or chains, etc.).
NS-F350/
NS-F330
Center
NS-F350/
NS-F330
Surround Surround
2 En
You need a commercially available speaker cable.
This speaker system is capable of standard connections and bi-wire connection.
Before making connections, make sure that the amplifier is switched off.
Connections
Connect one speaker to the left (marked L) terminals of your amplifier or receiver, and another speaker to the right
(marked R) terminals. Please refer to the owner’s manual that came with your amplifier or receiver.
Make sure you connect the speakers with the correct polarity—positive (+) terminals to positive (+) terminals, and
negative (–) terminals to negative (–) terminals. If you get them crossed over, the sound will be unnatural and lack bass.
In your AV receiver’s speaker size settings, specify small (or “S”) for all of the speakers.
The speaker may be damaged if certain sounds are continuously output at high volume level. For example, if sine waves
from a test disc, bass sounds from electronic instruments, etc., are continuously output, or when the stylus of a turntable
touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent the speaker from being damaged.
Once you have connected all of the speakers, plug the amplifier and other AV components into suitable AC wall outlets.
When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speaker, care should be
taken never to exceed the speaker’s maximum input.
How to connect the speaker cables
Make sure the terminal is gripping the bare wire, not the insulation.
Make sure the bare wires do not touch each other, as this could damage the speaker or amplifier.
If the connections are faulty, you will hear no sound from the speakers.
Connecting to your amplifier
Standard connections
Note
1 Remove 15 mm (5/8") of insulation from each end of the cables,
and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as
shown left.
2 Loosen the terminal knob.
3 Insert the bare wire.
4 Tighten the knob and secure the cable.
5 Test the firmness of the connection by pulling lightly on the cable
at the terminal.
15 mm
(5/8")
Good No Good
Note
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Leave the short bars in place when connecting.
Connect the + speaker cable to the upper red terminal
and then – speaker cable to the lower black terminal.
Loosen
Tighten
Amplifier or
Receiver
Speakers output terminals
NS-F350/NS-F330
LeftRight
Black (–)
Red (+)
Negative (–)
Positive (+)
Short bar
3 En
Connecting to your amplifier
English
About bi-wire connection
This speaker system is capable of bi-wire connection. To connect the speaker to the output terminals of the amplifier (or
receiver), two pairs of cables for each of mid-range/woofer and tweeter used instead of standard connections.
This type of connection decreases the modulation distortion caused by electric resistance of the cables and driving current
of the speakers.
Consequently, purer sound quality can be expected.
To utilize bi-wire connection, remove the short bars from the terminals first, and then connect the midrange/woofer and
tweeter to the amplifier separately using two pairs of cables.
If necessary, use a commercially available speaker cable to connect the speaker system.
Bi-wire connection
++
SPEAKERS
L
R
SPEAKERS
A
B
L
R
++
Amplifier or
Receiver
Black (–)
Short bar
Red (+)
Tweeter terminals
Midrange/woofer
terminals
Remove the short bars before connecting.
When your amplifier has only one set of
speaker output terminals.
1
When your amplifier has two sets of
speaker output terminals.
2
12
Both SPEAKERS A and B should be connected.
NS-F350
NS-F330
(R)
NS-F350
NS-F330
(L)
NS-F350
NS-F330
(R)
NS-F350
NS-F330
(L)
Amplifier or
Receiver
4 En
Attaching the grille
When using a banana plug
The grille is fastened to the enclosure at six points and can be removed if desired. To remove the grille, hold on to both
sides and slowly pull straight away from the speaker. To reattach, line up the six holes on the inner surface of the grille with
the six corresponding pegs on the speaker and push gently.
Attaching the grille
Banana plug
1 Tighten the terminal knob.
2 Simply insert the banana plug into the terminal.
When removing or attaching the grille, be careful not to touch the drive
units, and not to exert excessive force with any tools.
Do not touch or apply impact to the speaker’s diaphragm. Otherwise, the
speaker may malfunction.
To avoid damaging the grille, never apply excessive force, and be sure to
use its frame, never pull or push the surface, for removing or attaching
the grille.
Note
(NS-F350)
5 En
English
NS-F350
Type.................................................................... 3-way bass reflex
Non-magnetic shielding type
Driver ............................. Woofer: 16 cm (6-1/2") cone type x 2
Midrange: 13 cm (5") cone type
Tweeter: 3 cm (1") aluminum dome type
Impedance ...............................................................Nominal 6 Ω
Frequency response ........................... 35 Hz - 45 kHz (–10 dB)
- 100 kHz (–30 dB)
Nominal input power ....................................................... 100 W
Maximum input power .................................................... 200 W
Sensitivity ........................................................88 dB/2.83 V, 1 m
Crossover frequency........................................1.4 kHz, 3.8 kHz
Dimensions (W x H x D)
.....................220 x 1157 x 339 mm (8-5/8" x 45-1/2" x 13-3/8")
Wei ght ......................................................... 25.9 kg (57 lbs. 3 oz)
NS-F330
Type .................................................................... 2-way bass reflex
Non-magnetic shielding type
Driver..................................... Woofer: 13 cm (5") cone type x 2
Tweeter: 3 cm (1") aluminum dome type
Impedance ...............................................................Nominal 6 Ω
Frequency response ...........................40 Hz - 45 kHz (–10 dB)
- 100 kHz (–30 dB)
Nominal input power ......................................................... 50 W
Maximum input power .................................................... 200 W
Sensitivity.........................................................89 dB/2.83 V, 1 m
Crossover frequency....................................................... 3.2 kHz
Dimensions (W x H x D)
.............................. 202 x 950 x 299 mm (8" x 37-3/8" x 11-3/4")
Wei ght ..........................................................18.2 kg (40 lbs. 3 oz)
* Specifications are subject to change without notice.
* Care should be taken not to exceed the input power values noted above.
Specifications
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
i Fr
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/
ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3.
Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à
la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
une blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8.
Ne pas insérer une main ou un objet dans le port ou porter
l’enceinte en tenant le port, vu que cela pourrait causer
des blessures corporelles ou endommager l’enceinte.
9. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
pourraient être endommagées.
10. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
11. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
13. Comme cet appareil est très lourd il faut être deux
personnes pour le déplacer en toute sécurité.
14. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
[NS-F350]
Type: enceinte colonne Bass-Reflex 3 voies à 4 haut-
parleurs pour voies principales
Haut-parleur grave : double cône PMD de 16 cm
Haut-parleur médium : cône PMD de 13 cm
Haut-parleur aigu : dôme en aluminium de 3 cm
[NS-F330]
Type : enceinte colonne Bass-Reflex 2 voies à 3 haut-
parleurs pour voies principales
Haut-parleur grave : double cône PMD de 13 cm
Haut-parleur aigu : dôme en aluminium de 3 cm
Précautions
Entretien de l’enceinte
Lorsque vous essuyez cet appareil, n’utilisez pas de
solvant chimique (l’alcool ou des diluants etc.) : cela
pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon
propre et sec. Pour les taches difficiles, humectez un
chiffon doux avec de l’eau, essorez et puis essuyez avec
le chiffon.
La grille est détachée de l’enceinte et emballée
séparément. Faites attention de ne pas la perdre.
Fonctionnalités
Sommaire
Placement des enceintes ...................................1
Raccordement à votre amplificateur............... 2
Connexions standard......................................................... 2
Connexion à deux fils......................................................... 3
Fixation de la grille ..............................................4
Caractéristiques techniques ..............................5
1 Fr
Français
Assurez-vous dêtre accompagné par une autre personne
pour la soulever.
Faîtes très attention à ne pas rayer l’extérieur de
l’enceinte.
Veillez à ne pas exercer de pression sur le coté de
l’enceinte, sinon lenceinte pourrait tomber et être
endommagée ou même causer des blessures corporelles.
Afin d’éviter des accidents causés par un trébuchage sur
des câbles denceinte éparpillés, fixez-les au sol.
Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran
cathodique, la couleur de l’image peut sen ressentir et cela
peut générer un bourdonnement. Dans ce cas, éloignez les
enceintes dau moins 20 cm du téléviseur. Les téléviseurs à
écran LCD ou plasma ne posent aucun problème.
Utilisation comme enceintes stéréo 2 canaux
Les meilleures images stéréo seront obtenues quand les
enceintes sont légèrement orientées vers lauditeur.
Utilisation comme enceintes avant dans un système multi-canaux
Placez les enceintes des deux côtés du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, puisque cela
va déterminer toute la qualité sonore du système multi-
canaux. Installez les enceintes selon votre position découte
en suivant le mode d’emploi fourni avec votre
amplificateur.
Placement des enceintes
Remarque
Précautions durant le positionnement des
enceintes
Lenceinte est conçue de telle
sorte que la majeure partie de son
poids est située dans la partie
supérieure, ce qui la rend
potentiellement instable si elle est
mal installée. Si l’enceinte devait
se renverser, l’enceinte ou des
biens personnels pourraient être
endommagés ou une personne blessée (voire
gravement).
Pour utiliser l’enceinte correctement et sans danger:
Placez-la sur une surface plane, solide, nivelée et
basse (par rapport au niveau du sol).
N’appuyez pas sur l’enceinte et nappliquez aucune
force excessive sur la partie latérale lorsque vous la
déplacez ; veillez en outre à ne laisser aucun objet
appuyé contre l’enceinte.
Ne vous asseyez pas sur lenceinte et ne posez aucun
objet dessus.
Les vibrations et les secousses dues aux tremblements
de terre ou autres phénomènes naturels peuvent faire
tomber lenceinte. Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la
stabilité (disponibles dans le commerce), comme des
attaches en métal, des chaînes, etc.
NS-F350/
NS-F330
Centrale
NS-F350/
NS-F330
Surround Surround
2 Fr
Pour les connexions il faut se procurer un cordon d’enceinte dans le commerce.
Ce système d’enceintes peut recevoir des connexions standards ou à deux fils.
Avant de réaliser la connexion, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
Connexions
Connectez une enceinte aux bornes gauche (marquées L) de votre amplificateur ou récepteur, et une autre enceinte aux
bornes droites (marquées R). Veuillez vous référer au mode d’emploi fourni avec lamplificateur ou le récepteur.
Assurez-vous de connecter les enceintes avec la polarité correcte— les bornes positives (+) aux bornes positives (+), et
les bornes négatives (–) aux bornes négatives (–). Si vous les alternez, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
Dans la configuration de votre récepteur AV d’enceintes, spécifiez small (ou “S”) pour toutes les enceintes.
Lenceinte peut être endommagée si certains sons sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si
des ondes sinusoïdales dun disque dessai, des sons de graves d’instruments électroniques, etc., sont émis en continu, ou
si la pointe de lecture d’une platine touche la surface d’un disque, réduisez le niveau de volume pour éviter
dendommager cet appareil.
Une fois que vous avez raccordé toutes les enceintes, branchez l’amplificateur et les autres composantes AV dans les
prises murales CA qui conviennent.
Lorsque vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance dentrée
nominale des enceintes, veillez à ne jamais dépasser lentrée maximale de lenceinte.
Comment raccorder les enceintes aux câbles
Assurez-vous que le câble dénudé, et non la gaine d’isolaton, est inséré dans la borne.
Ne jamais laisser les fils d’enceintes dénudés se toucher afin déviter d’endommager l’enceinte ou lamplificateur.
Si les raccordements sont incorrects, aucun son ne proviendra des enceintes.
Raccordement à votre amplificateur
Connexions standard
Remarque
1 Dénudez 15 mm de gaine d’isolation de chaque extrémité de
câbles, et torsadez les extrémités dénudées de chaque conducteur
ensemble soigneusement et étroitement, comme illustré.
2 Dévissez le bouton.
3 Insérez l’extrémité dénudée.
4 Vissez le bouton et sécurisez le câble.
5 Vérifiez la solidité de la connexion en tirant légèrement sur le câble
au niveau de la borne.
15 mm
Bon Mauvais
Remarque
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Laissez les plaques de court-circuit en place lors de la
connexion.
Raccorder le cordon d’enceinte + à la borne supérieure
rouge puis le cordon d’enceinte – à la borne inférieure
noire.
Desserrer
Serrer
Amplificateur
ou Récepteur
Bornes de sortie d’enceintes
NS-F350/NS-F330
GaucheDroite
Noir (–)
Rouge (+)
Négatif (–)
Positif (+)
Plaque de
court-circuit
3 Fr
Raccordement à votre amplificateur
Français
À propos de la connexion à deux fils
Ce système denceintes prend en charge une connexion à deux fils. Pour raccorder les enceintes aux bornes de sortie de
l’amplificateur (ou du récepteur), utilisez deux paires de câbles au lieu de la connexion standard : une pour lenceinte de
médiums/graves, lautre pour l’enceinte tweeter.
Ce type de connexion réduit la distorsion de modulation causée par la résistance électrique des câbles et le courant
d’attaque des enceintes.
Vous obtenez par conséquent une qualité sonore plus pure.
Pour utiliser une connexion à deux fils, retirez tout d’abord les plaques de court-circuit, puis connectez séparément
l’enceinte de médiums/graves et l’enceinte tweeter à l’amplificateur en utilisant deux paires de câbles.
Si nécessaire, connectez les enceintes avec des câbles denceinte disponibles dans le commerce.
Connexion à deux fils
++
SPEAKERS
L
R
SPEAKERS
A
B
L
R
++
Amplificateur ou
Récepteur
Noir (–)
Plaque de
court-circuit
Rouge (+)
Bornes du haut-
parleur aigu
Bornes du haut-
parleur médium/grave
Retirez les plaques de court-circuit avant la
connexion.
Si l’amplificateur na qu’un jeu de
bornes de sortie d’enceinte.
1
Si l’amplificateur a deux jeux de bornes
de sortie denceinte.
2
12
Les deux jeux SPEAKERS A et B doivent être raccordés.
NS-F350
NS-F330
(R)
NS-F350
NS-F330
(L)
NS-F350
NS-F330
(R)
NS-F350
NS-F330
(L)
Amplificateur ou
Récepteur
4 Fr
Fixation de la grille
Utilisation d’une fiche banane
La grille avant est fixé sur le coffret en six point et peut être retiré au besoin. Pour retirer la grille, tenir les deux côtés et
tirer légèrement en ligne droite vers lextérieur de l’enceinte. Pour le remettre en place, aligner les six trous sur la surface
intérieure de la grille avec les six fiches correspondantes sur lenceinte et les enfoncer doucement.
Fixation de la grille
Fiche banane
1 Vissez le bouton.
2 Insérez simplement la fiche banane dans la borne.
Quand vous enlevez ou mettez la grille, faites attention à ne pas toucher
les haut-parleurs, et nexercer pas de force excessive avec des outils.
Ne pas toucher ou exercer de pression sur le diaphragme des haut-
parleurs. Sinon, lenceinte pourrait mal fonctionner.
Pour éviter dendommager la grille, nexercez jamais de force excessive, et
assurez-vous d’utiliser le collier d’enceinte, ne tirez ou nappuyez jamais la
surface, pour enlever ou mettre la grille.
Remarque
(NS-F350)
5 Fr
Français
NS-F350
Type..................................................................Bass-reflex 3 voies
blindage non magnétique
Excitateur
....Haut-parleur grave: 16 cm de type cône de type x 2
Haut-parleur médium: 13 cm de type cône de type
Haut-parleur aigu: Dôme en aluminium de 3 cm
Impédance ............................................................. Nominale 6 Ω
Réponse en fréquence........................ 35 Hz - 45 kHz (–10 dB)
- 100 kHz (–30 dB)
Puissance d’entrée nominale........................................... 100 W
Puissance d’entrée maximale .......................................... 200 W
Sensibilité ........................................................88 dB/2,83 V, 1 m
Fréquence de transfert ....................................1,4 kHz, 3,8 kHz
Dimensions (L x H x P)...........................220 x 1157 x 339 mm
Poids ................................................................................... 25,9 kg
NS-F330
Type ..................................................................Bass-reflex 2 voies
blindage non magnétique
Excitateur... H
aut-parleur grave: 13 cm de type cône de type x 2
Haut-parleur aigu: Dôme en aluminium de 3 cm
Impédance .............................................................Nominale 6 Ω
Réponse en fréquence........................40 Hz - 45 kHz (–10 dB)
- 100 kHz (–30 dB)
Puissance d’entrée nominale............................................. 50 W
Puissance d’entrée maximale .......................................... 200 W
Sensibilité.........................................................89 dB/2,83 V, 1 m
Fréquence de transfert ................................................... 3,2 kHz
Dimensions (L x H x P).............................202 x 950 x 299 mm
Poids.................................................................................... 18,2 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
* Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la puissance dentrée données ci-dessus.
Caractéristiques techniques
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, lemballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets déquipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets déquipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans dautres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets déquipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
i De
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/
oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige
Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2. Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen,
trockenen, sauberen Ort, entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie Quellen mit
elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren
und Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals Wasser
oder Regen aus.
3.
Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals direktem
Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
4. Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an
Orten, an welchen Objekte auf diese fallen und/oder
diese Flüssigkeitstropfen oder Flüssigkeitsspritzern
ausgesetzt werden können.
5. Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den
Lautsprechern ab:
Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
oder Verformung der Oberfläche der Lautsprecher
führen können;
Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da
diese Feuer verursachen und die Lautsprecher
beschädigen oder persönliche Verletzungen
verursachen können.
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese
verschüttet werden kann, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender oder zu Beschädigung
der Lautsprecher kommen kann.
6. Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie
umgeworfen oder von herabfallenden Objekten
getroffen werden können. Stabile Anordnung stellt
besseren Sound sicher.
7.
Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder
Gestell (Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es zu
akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen) kommen.
8.
Stecken Sie weder Ihrer Finger noch andere
Gegenstände in den Port. Greifen und tragen Sie diese
Lautsprecher nicht beim Port, da dies Verletzungen und /
oder Schäden an den Lautsprechern verursachen könnte.
9. Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem
Verstärker. Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis
zu einem Punkt, bei welchem es zu
„Begrenzungsverzerrung“ kommt. Anderenfalls können
die Lautsprecher beschädigt werden.
10. Falls Sie einen Verstärker mit einer
Nennausgangsleistung verwenden, die höher als die
Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist
Vorsicht geboten, damit der maximal zulässige Eingang
der Lautsprecher nicht überschritten wird.
11. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen
Lösungsmittel, da sonst das Finish beschädigt werden
kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12. Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu
modifizieren oder selbst zu reparieren. Wenden Sie sich
an das qualifizierte Yamaha-Kundendienstpersonal,
wenn Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse.
13. Da dieses Gerät schwer ist, sind zwei Personen zum
sicheren Transport erforderlich.
14. Verantwortung des Anwenders. Yamaha übernimmt
keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte
Anordnung oder Installation der Lautsprecher
zurückzuführen sind.
[NS-F350]
Typ: 3-Weg-, 4-Wandler-Bassreflex-
Bodenlautsprecherturm für Hauptkanäle
Tieftöner: Doppelter 16 cm PMD-Konus
Mitteltöner: 13 cm PMD-Konus
Hochtöner: 3 cm Aluminium-Kalotte
[NS-F330]
Typ: 2-Weg-, 3-Wandler-Bassreflex-
Bodenlautsprecherturm für Hauptkanäle
Tieftöner: Doppelter 13 cm PMD-Konus
Hochtöner: 3 cm Aluminium-Kalotte
Vorsichtsmaßnahmen
Pflege der Lautsprecher
Wischen Sie dieses Gerät nicht mit chemischen
Lösungsmitteln wie Alkohol, Verdünnern usw. ab, da
Sie sonst die Gehäuseoberfläche beschädigen könnten.
Verwenden Sie stattdessen ein sauberes, trockenes Tuch.
Befeuchten Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein
weiches Tuch mit Wasser und wischen Sie anschließend
das Gerät mit dem ausgewrungenen Tuch ab.
Das Schutzgitter ist vom Lautsprecher getrennt
und separat verpackt. Achten Sie darauf, diese
nicht zu verlieren.
Inhalt
Positionierung der Lautsprecher ......................1
Anschließen an den Verstärker..........................2
Anschließen an einen Verstärker oder einen
Receiver....................................................................................2
Anschlüsse mit Doppelkabel ...........................................3
Anbringen des Schutzgitters .............................4
Technische Daten .................................................5
Eigenschaften
1 De
Deutsch
Lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
Achten Sie besonders darauf, dass die Gehäuseoberflächen
der Lautsprecher nicht zerkratzt werden.
Sie sollten nicht seitlich gegen die Lautsprecher
drücken, da sie sonst umfallen könnten. Unter
Umständen kann dies zu Schäden an den Lautsprechern
und / oder Verletzungen führen.
Befestigen Sie lose auf dem Boden liegende
Lautsprecherkabel, um Stolperunfälle zu verhindern.
Wenn sich ein Lautsprecher zu nahe an einem
Röhrenfernseher befindet, wird eventuell dessen Bild
gestört.Umgekehrt könnte er einen Brummton
erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie
die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt
aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder
Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher
Einen besseren Stereoklang erreichen Sie, indem Sie die
Lautsprecher leicht angewinkelt zum Hörer aufstellen.
Verwendung als Frontlautsprecher in einem Multikanalsystem
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des
Fernsehers auf. Die Positionierung der Lautsprecher ist
sehr wichtig, da von ihr die Gesamtsoundqualität des
Multikanalsystems abhängt. Stellen Sie die Lautsprecher
entsprechend der Höhrposition auf und folgen Sie dabei
den Anweisungen im Handbuch Ihres Verstärkers.
Positionierung der Lautsprecher
Hinweis
Sicherheitshinweise für das Aufstellen der
Lautsprecher
Bei diesen Lautsprechern
befindet sich der Großteil des
Gewichts im oberen Geräteteil.
Dadurch können sie leicht
umfallen, wenn beim Aufstellen
nicht auf ausreichende Stabilität
geachtet wird. Kippt ein
Lautsprecher um, kann das zur
Beschädigung des Geräts sowie
anderer Gegenstände und / oder zu Verletzungen
führen (u. U. mit schwerem bzw. tödlichem Verlauf).
Hinweise zur sicheren und sachgemäßen
Benutzung der Lautsprecher:
Stellen Sie die Lautsprecher an stabilen, ebenen und
glatten Orten auf, die sich nach Möglichkeit nicht
sonderlich hoch über dem eigentlichen Fußboden
befinden.
Drücken Sie beim Bewegen der Lautsprecher nicht
gegen deren Seitenwände und lehnen Sie keine
Gegenstände dagegen.
Setzen Sie sich nicht auf die Lautsprecher und stellen
Sie auch keine Gegenstände auf ihnen ab.
Erschütterungen oder Stöße, die durch Erdbeben und
ähnliche Ereignisse bzw. menschliche Aktivitäten
verursacht werden, können dazu führen, dass die
Lautsprecher umfallen. Aus Sicherheitsgründen wird
daher die Verwendung handelsüblicher Halteelemente
oder -ketten aus Metall (oder ähnlicher Produkte) zum
stabilen Aufstellen der Lautsprecher empfohlen.
NS-F350/
NS-F330
Center
NS-F350/
NS-F330
Surround Surround
2 De
Sie benötigen ein im Fachhandel erhältliches Lautsprecherkabel.
Dieses Lautsprechersystem kann unter Verwendung der Standardanschlüsse und mit Doppelkabeln
angeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
Anschlüsse
Schließen Sie einen Lautsprecher an den mit „L“ markierten linken Lautsprecherklemmen Ihres Verstärkers oder
Receivers an und den anderen Lautsprecher an den mit „Rmarkierten rechten Lautsprecherklemmen. Lesen Sie dazu
bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers oder Receivers nach.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecher mit richtiger Polarität anschließen: Positive (+) Klemmen der
Lautsprecher an positive (+) Klemmen des Verstärkers und negative (–) Klemmen des Lautsprechers an negative (–)
Klemmen des Verstärkers. Eine falsche Polarität führt zu einer unnatürlichen und bassarmen Wiedergabe.
Wählen Sie mit den Lautsprecherparametern des AV-Receivers für alle verwendeten Lautsprecher das kleine Modell
(bzw. „S“).
Die Lautsprecher können beschädigt werden, wenn bestimmte Töne kontinuierlich bei einem hoch eingestellten
Lautstärkepegel wiedergegeben werden. Wenn zum Beispiel Sinuswellen von einer Test-CD, Tiefbassfrequenzen von
elektronischen Instrumenten o.ä. kontinuierlich ausgegeben werden, sollte der Lautstärkepegel gesenkt werden, um
eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. Das Gleiche gilt beim Aufsetzen der Nadel eines Plattenspielers auf
die Oberfläche einer Schallplatte.
Wenn Sie alle Lautsprecher angeschlossen haben, können Sie die Netzkabel des Verstärkers und der AV-Geräte wieder
in die Steckdosen stecken.
Wenn Sie einen Verstärker benutzen, dessen Nennausgangsleistung über der Nenneingangsleistung der Lautsprecher
liegt, sollten Sie vorsichtig vorgehen, damit die maximale Eingangsleistung der Lautsprecher nicht überschritten wird.
Anschließen der Lautsprecherkabel
Die Klemme darf nur die bloßliegende Ader, nicht aber den Mantel greifen.
Stellen Sie sicher, dass sich die blank liegenden Adern nicht berühren, da dies zu Schäden am Lautsprecher und / oder
am Verstärker führen kann.
Bei unsachgemäßem Anschluss bleiben die Lautsprecher stumm.
Anschließen an den Verstärker
Hinweis
1 Entfernen Sie 15 mm des Kabelmantels an den Enden aller
Lautsprecherkabel. Verdrillen Sie die Adern so fest wie möglich,
sodass keine Drähtchen mehr überstehen (siehe Abb. links).
2 Lösen Sie den Klemmenknopf.
3 Stecken Sie den blanken Draht ein.
4
Ziehen Sie den Klemmenknopf wieder an, sodass das Kabelende fest sitzt.
5 Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob es fest
angeschlossen ist.
15 mm
Richtig Falsch
Hinweis
Anschließen an einen Verstärker oder einen Receiver
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Beim Anschließen die Überbrückungsleisten nicht
abnehmen.
Schließen Sie das (+)-Lautsprecherkabel an die obere
rote Klemme und dann das (–)-Lautsprecherkabel an
die untere schwarze Klemme an.
Lösen
Festziehen
Verstärker oder
Receiver
Lautsprecher-Ausgangsklemmen
NS-F350/NS-F330
LinksRechts
Schwarz (–)
Rot (+)
Minuspol (–)
Pluspol (+)
Überbrü-
ckungsleiste
3 De
Anschließen an den Verstärker
Deutsch
Anschlüsse mit Doppelkabel
Dieses Lautsprechersystem kann unter Verwendung von Doppelkabeln angeschlossen werden. Hierbei werden zum
Anschließen der Lautsprecher an den Ausgangsanschlüssen des Verstärkers (oder Receivers) anstelle der Standard-
Anschlussmethode je zwei Kabelpaare für Mitteltöner/Tieftöner und Hochtöner verwendet.
Dies reduziert die Modulationsverzerrung, die durch den elektrischen Widerstand der Kabel und den Treiberstrom der
Lautsprecher verursacht wird.
Bedingt durch den verringerten Widerstand wird eine verbesserte Klangwiedergabe erreicht.
Beim Anschließen der Doppelkabel müssen Sie als Erstes die Überbrückungsleisten von den Anschlüssen abnehmen.
Schließen Sie dann den Mitteltöner/Tieftöner und Hochtöner mit Hilfe der beiden Kabelpaare getrennt am Verstärker an.
Zum Anschließen des Lautsprechersystems kann ein im Handel erhältliches Lautsprecherkabel verwendet werden.
Anschlüsse mit Doppelkabel
++
SPEAKERS
L
R
SPEAKERS
A
B
L
R
++
Verstärker oder
Receiver
Schwarz (–)
Überbrück-
ungsleiste
Rot (+)
Hochtöner-
Klemmen
Mitteltöner/Tieftöner-
Klemmen
Entfernen Sie die Überbrückungsleisten, bevor
der Anschluss augeführt wird.
Wenn Ihr Verstärker nur einen Satz von
Lautsprecherausgangsklemmen hat.
1
Wenn Ihr Verstärker zwei Sätze von
Lautsprecherausgangsklemmen hat.
2
12
SPEAKERS A und B müssen werden.
NS-F350
NS-F330
(R)
NS-F350
NS-F330
(L)
NS-F350
NS-F330
(R)
NS-F350
NS-F330
(L)
Verstärker oder
Receiver
4 De
Anbringen des Schutzgitters
Kabel mit Bananenstecker
Das Schutzgitter ist an sechs Stellen am Gehäuse befestigt und kann auf Wunsch abgenommen werden. Greifen Sie das
Schutzgitter zum Abnehmen an beiden Seiten und ziehen Sie es behutsam vom Lautsprecher ab. Richten Sie zum
Anbringen des Schutzgitters die sechs Aufnahmen an dessen Innenseite auf die entsprechenden Haltestifte am
Lautsprecher aus und drücken Sie es behutsam an.
Anbringen des Schutzgitters
Bananenstecker
1 Ziehen Sie den Klemmenknopf fest.
2
Stecken Sie den Bananenstecker in den Klemmenknopf ein.
Beim Abnehmen und Anbringen des Schutzgitters sollten Sie weder die
eigentlichen Lautsprechereinheiten (Treiber) berühren noch übermäßig
viel Kraft mit Werkzeugen auf das Gerät ausüben.
Achten Sie darauf, die Lautsprechermembrane nicht mit den Fingern
oder anderen Gegenständen zu berühren. Andernfalls besteht die
Gefahr, dass der Lautsprecher nicht mehr richtig funktioniert.
Um Schäden am Schutzgitter zu vermeiden, sollten Sie niemals mit
Gewalt oder übermäßigem Krafteinsatz vorgehen. Des Weiteren sollten
Sie beim Abnehmen / Anbringen des Schutzgitters immer nur den
Rahmen anfassen, nicht aber an seiner Oberfläche ziehen oder drücken.
Hinweis
(NS-F350)
5 De
Deutsch
NS-F350
Typ......................................................... 3-Weg-Bassreflexsystem
ohne magnetische Schirmung
Treiber .................... Tieftöner: 16 cm, Konus-Bauform (2 Stk.)
Mitteltöner: 13 cm, Konus-Bauform
Hochtöner: 3 cm, Aluminium-Kalotte-Bauform
Impedanz .................................................................Nominal 6 Ω
Frequenzgang...................................... 35 Hz - 45 kHz (–10 dB)
- 100 kHz (–30 dB)
Nenneingangsleistung...................................................... 100 W
Max. Eingangsleistung ..................................................... 200 W
Empfindlichkeit..............................................88 dB/2.83 V, 1 m
Übergangsfrequenz..........................................1,4 kHz, 3,8 kHz
Abmessungen (B x H x T).......................220 x 1157 x 339 mm
Gewicht .............................................................................. 25,9 kg
NS-F330
Typ......................................................... 2-Weg-Bassreflexsystem
ohne magnetische Schirmung
Treiber ....................Tieftöner: 13 cm, Konus-Bauform (2 Stk.)
Hochtöner: 3 cm, Aluminium-Kalotte-Bauform
Impedanz .................................................................Nominal 6 Ω
Frequenzgang......................................40 Hz - 45 kHz (–10 dB)
- 100 kHz (–30 dB)
Nenneingangsleistung ........................................................ 50 W
Max. Eingangsleistung ..................................................... 200 W
Empfindlichkeit..............................................89 dB/2,83 V, 1 m
Übergangsfrequenz......................................................... 3,2 kHz
Abmessungen (B x H x T).........................202 x 950 x 299 mm
Gewicht .............................................................................. 18,2 kg
* Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
* Darauf achten, daß die oben angegebenen Eingangswerte nicht überschritten werden.
Technische Daten
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/ EC, bringen Sie
alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
i Es
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de
cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con
atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro.
2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:
alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de
vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite
fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y
motores por ejemplo). Para impedir incendios o
descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la
lluvia o al agua.
3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color,
no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre
ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar
expuestos al goteo o salpicadura de líquidos.
5. No ponga los objetos siguientes encima de los
altavoces:
Otros componentes, porque pueden dañar o
descolorar la superficie de los altavoces.
Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque
pueden causar un incendio, daños en los altavoces o
lesiones a las personas.
Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su
contenido y dar descargas eléctricas al usuario o
dañar los altavoces.
6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o
golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables
garantizan un mejor sonido.
7. Poner los altavoces en la misma estantería que un
giradiscos puede causar realimentación.
8. No introduzca las manos ni ningún otro objeto en el
puerto ni levante el altavoz sujetándolo por el puerto, ya
que podría causarle daños al altavoz o heridas al
usuario.
9. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su
amplificador. No haga funcionar su amplificador al
límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces
podrían dañarse.
10. Cuando utilice un amplificador con una potencia
nominal de salida superior a la potencia nominal de
entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no
superar la entrada máxima de los altavoces.
11. No limpie los altavoces con disolventes químicos
porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio
y seco.
12. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase
en contacto con el personal de servicio de Yamaha
cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja
bajo ninguna circunstancia.
13. Esta unidad es pesada y, por lo tanto, cuando tenga que
ser trasladada, se necesitará que la lleven dos personas.
14. El propietario es el responsable de que la colocación
o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace
responsable de los accidentes debidos a una mala
colocación o instalación de los altavoces.
[NS-F350]
Tipo: Altavoz de torre de pie de reflejo de bajos con 4
altavoces y 3 vías para canales principales
Graves: Altavoz con cono PMD de 16 cm dual
Gama media: Altavoz con cono PMD de 13 cm
Agudos: Altavoz con bóveda de aluminio de 3 cm
[NS-F330]
Tipo: Altavoz de torre de pie de reflejo de bajos con 3
altavoces y 2 vías para canales principales
Graves: Altavoz con cono PMD de 13 cm dual,
Agudos: Altavoz con bóveda de aluminio de 3 cm
Precauciones
Cuidados del altavoz
Cuando limpie esta unidad, no utilice productos
químicos (como alcohol o disolventes): podrían dañar
el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la
limpieza. Para las manchas más difíciles, humedezca
un paño en detergente diluido con agua, frote la
mancha y seque la zona con el paño.
La rejilla está separada del altavoz y embalada por
separado. Tenga cuidado de no perderla.
Características
Contenido
Colocación de los altavoces...............................1
Cómo conectar el amplificador.........................2
Cómo conectarlos a un amplificador o a un
receptor................................................................................... 2
Conexiones de doble cable .............................................3
Cómo colocar la rejilla.........................................4
Especificaciones ...................................................5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Yamaha NS-F330 Kullanım kılavuzu

Kategori
Hoparlörler
Tip
Kullanım kılavuzu