Beurer MG10 (648.14) Kullanım kılavuzu

Kategori
Ayak banyoları
Tip
Kullanım kılavuzu
DE Massageball mit Vibration
Gebrauchsanweisung .................... 2
EN Vibrating Massage Ball
Instructions for use ......................20
FR Balle de massage vibrante
Mode d’emploi ............................37
ES Bola de masaje con vibración
Instrucciones de uso ...................55
IT Pallina per massaggi con vibrazione
Istruzioni per l’uso .......................72
TR Titreşimli masaj topu
Kullanım kılavuzu ......................... 89
RU Массажный мяч свибрацией
Инструкция поприменению ...105
PL Piłka do masażu zwibracjami
Instrukcja obsługi ......................122
MG 10
89
TÜRKÇE
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın,
diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın
ve içindeki yönergelere uyun.
UYARI
Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca
evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
90
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi
ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından an-
cak gözetim altında veya cihazın emniyetli
kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları
ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabile-
cek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla
kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında
olmadıkları sürece çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Cihazın içini kesinlikle açmayın veya onar-
maya çalışmayın, aksi halde kusursuz çalış-
ması garanti edilemez. Bu husus dikkate
alınmadığı halde garanti geçerliliğini yitirir.
91
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut
sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında
değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih
edilmektedir.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
Beurer Ekibiniz
İçindekiler
1. Ürün özellikleri ........................................................................... 92
2. Teslimat kapsamı ........................................................................ 92
3. İşaretlerin açıklaması .................................................................. 92
4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ........................................................ 93
5. Amacına uygun kullanım............................................................. 96
6. Cihaz açıklaması ......................................................................... 97
7. İlk çalıştırma ................................................................................ 98
8. Kullanım ...................................................................................... 98
9. Temizlik ve bakım ..................................................................... 101
10. Bertaraf etme ............................................................................ 102
11. Teknik veriler ............................................................................. 102
12. Garanti/servis ........................................................................... 103
92
1. Ürün özellikleri
MG 10 titreşimli masaj topu, tutulmuş kas bölümlerine masaj yapmanıza olanak
verir. Ayrıca bağdokunun gevşemesine ve bağdoku yapışmalarını çözmeye
yardımcı olabilir. Masaj topunu yumuşak yüzeyi sayesinde rahat bir şekilde
kullanabilirsiniz.
2 farklı yoğunluk kademesinde kullanılabilir. Bu sayede kişisel hassasiyete göre
farklı masaj yoğunlukları için hafif veya daha güçlü titreşim özelliği sunar.
2. Teslimat kapsamı
1 x Adet Titreşimli masaj topu
3 x Adet 1,5V AAA pil
1 x Adet bu kullanım kılavuzu
3. İşaretlerin açıklaması
Kullanım kılavuzunda ya da cihazın üzerinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI
Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili
tehlikelere yönelik uyarı.
DİKKAT
Cihazda/aksesuarlarda meydana gelebilecek
hasarlara yönelik güvenlik uyarısı.
Not Önemli bilgilere yönelik not.
Cihaz çift koruyucu izolasyonludur ve Koruma Sınıfı 2
kapsamındadır.
93
Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal
yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir.
Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine
(WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun
şekilde bertaraf edilmelidir
Zararlı madde içeren pilleri evsel atıklarla birlikte bertaraf
etmeyin
Üretici
21
PAP
Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf
edilmelidir
Rusya ve Bağımsız Devletler Topluluğu ülkelerine ihraç
edilecek ürünler için sertifika işareti.
Doğru akım
4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri
Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun! Aşağıdaki bilgilerin dikkate alınmaması,
yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir. Kullanım kılavuzunu saklayın ve
diğer kullanıcıların da erişebilmesini sağlayın. Cihazı devretmeniz durumunda bu
kullanım kılavuzunu da verin.
94
UYARI
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır.
Çocuklar cihazı kullanırken gözetim altında bulundurulmalıdır.
Usulüne uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınma-
ması, yangın tehlikesine yol açabilir!
Bu nedenle cihazınızı
asla, özellikle de çocuklar cihazın yakınındayken gözetimsiz halde kullanmayın,
asla bir örtü altında kullanmayın (örn. battaniye, yastık vb),
asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında kullanmayın,
sadece kuru ve kapalı ortamlarda kullanın (örn. asla banyo küvetinde, saunada
kullanmayın).
Cihazın su, buhar veya diğer sıvılar ile temas etmemesine dikkat edin.
Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın.
Dikkat
Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar
olmadığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya
belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
Cihazın içini kesinlikle açmayın.
Cihazı sivri uçlu veya keskin cisimlerden uzak tutun.
Cihaz düşürüldüğü ya da başka bir şekilde zarar gördüğü takdirde bir daha
kullanılmamalıdır.
Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalıdır.
95
Pillerin kullanımıyla ilgili bilgiler
Pilden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yer suyla yıkanmalı ve
doktora başvurulmalıdır.
Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda
boğulabilir. Bu nedenle piller, küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde
saklanmalıdır!
Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edilmelidir.
Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyilmeli ve pil bölmesi kuru bir bezle
temizlenmelidir.
Piller aşırı ısıya karşı korunmalıdır.
Patlama tehlikesi! Piller ateşe atılmamalıdır.
Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa, piller pil bölmesinden çıkarılmalıdır.
Sadece aynı tip veya eşdeğer piller kullanılmalıdır.
Her zaman tüm piller aynı anda değiştirilmelidir.
Şarj edilebilir pil kullanılmamalıdır!
Piller parçalarına ayrılmamalı, açılmamalı veya ezilmemelidir.
Onarım
UYARI
Elektrikli cihazlar sadece uzmanlar tarafından onarılmalıdır. Usulüne uygun ol-
mayan onarımlar, kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri
servisine veya yetkili bir satıcıya başvurun.
96
5. Amacına uygun kullanım
Bu cihaz, insan vücudunun bazı kısımlarına masaj yapmak için tasarlanmıştır.
Doktor tarafından yapılan bir tedavinin yerini tutamaz. Masaj cihazını, aşağıdaki
uyarılardan biri veya birkaçı sizin için geçerliyse kullanmayın. Masaj cihazının
sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışın.
UYARI
Masaj cihazını
hayvanlarda kullanmayın,
masaj yapılacak olan vücut bölgesinde hastalıklara bağlı değişiklikler veya
yaralanmalar (örneğin bel fıtığı, açık yara) olduğunda kullanmayın,
Kalp pili taşıyorsanız, cihazı kesinlikle kalp bölgesine masaj yapmak için
kullanmayın (bu durum söz konusuysa, önce doktorunuza danışarak cihazı
vücudunuzun diğer bölgelerinde de kullanıp kullanamayacağınızı öğrenin),
asla şişmiş, iltihaplanmış, yanmış veya yaralı cilt ve vücut bölgelerinde kullan-
mayın,
derin kesiklerde, kılcal damarlarda, varislerde, akne, kuperoz, uçuk veya diğer
cilt hastalıklarında kullanmayın,
hamilelik sırasında kullanmayın,
yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun diğer hassas bölümlerinde kullanmayın,
asla uyurken kullanmayın,
ilaç veya alkol aldıktan sonra (kısıtlı algılama kabiliyeti!) kullanmayın,
motorlu araçta kullanmayın,
genital bölgede kullanmayın.
Masaj cihazını kullanmadan önce, özellikle aşağıdaki durumlarda doktorunuza
danışın:
97
ağır bir rahatsızlığınız varsa,
kalp atışlarını düzenleyen cihazınız, implantlarınız veya başka yardımcı
araçlarınız varsa,
trombozlarda,
diyabette,
nedeni belirsiz ağrılarınız varsa.
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır. Usulüne uygun olmayan ve dikkatsiz kullanım sonucu oluşan hasarlardan
üretici firma sorumlu tutulamaz.
6. Cihaz açıklaması
Açma/kapatma tuşu
(2 yoğunluk kademesi ayarı)
98
7. İlk çalıştırma
Cihaz ambalajından çıkarın.
Cihaz ve pillerde hasar olup olmadığını kontrol edin.
Masaj topunu ellerinizle aksi yönlere çevirerek açın.
Pilleri bil bölmesine doğru şekilde yerleştirin.
Topun iki yarısını tekrar birleştirin ve yerine oturuncaya kadar çevirin. Topun
üzerinde bulunan iki ok işareti şimdi tekrar aynı yüksekliktedir.
8. Kullanım
Masaj her zaman iyi hissettirmeli ve rahatlatmalıdır. Masaj sırasında canınız yanar
veya rahatsızlık hissederseniz, masajı durdurun veya pozisyonunuzu veya baskı
kuvvetini değiştirin.
Açma/kapatma tuşuna bir kez basarak cihazı açın. Masaj topu güçlü yoğunluk
kademesinde titremeye başlar.
99
Açma/kapatma tuşuna bir kez daha basarsanız, top iki yoğunluk kade-
mesinden daha hafif olanıyla titrer. Kişisel hassasiyetinize göre iki yoğunluk
kademesinden birini seçin.
Not
Her bir alanda (alt vücut, orta vücut ve üst vücut) haftada üç kez 15’şer dakika
uygulama yapmanızı tavsiye ederiz. Bir alıştırma seansında üç bölgeye de
masaj yapılması önerilir, ancak kullanıcıya göre yukarıda belirtilen bölgelerden
birine de odaklanılabilir. Uygulamayı bilinçli ve yavaş bir şekilde gerçekleştirin.
Uygulama örnekleri:
Baldır
Yere oturun ve masaj topu baldırınızın alt yarısına
gelecek şekilde bacağınızı topun üstüne yerleş-
tirin. Kendinizi iki elinizle arkadan destekleyin ve
kalçanızı kaldırın. Karnınızı ve kalça kasınızı gerin
ve alt vücudunuzu ileri ve geri hareket ettirin.
Baldır kasınız uyarılır.
Uyluk/kalça
Yere yan yatın ve iki bacağınızı düz bir şekilde uzatın.
Bir kolunuzu büküp dirseğinizle yerden destek
alırken diğer kolunuzu rahat bir şekilde yanınızda
tutun. Masaj topunu kalçanızın alt kısmına yerleştirin.
Şimdi yavaş hareketlerle topun üstünde hareket
edin. Ardından kendinizi iki kolunuzla arkadan
destekleyip kalçanızı topun üzerine hafifçe bastırarak
hareket ettirin.
100
Göğüs
Yere veya bir sandalyeye dik bir şekilde oturun ve topu
bir elinizde tutun. Topu dairesel şekilde göğsünüzün
üzerinde hareket ettirin. Ayrıca baskıyı güçlendirmek
için ayaktayken yüzünüz duvara dönük şekilde duvara
yaslanabilirsiniz.
Kol/omuz
Ayaktayken bir yanınızla duvara yaslanın. Topu üst kol-
unuzun ve duvarın arasına yerleştirin. Topu, kolunuzun
üzerinde yavaşça hareket ettirmek için topa hafif bir
baskı uygulayın ve bacaklarınızı kullanarak yukarı aşağı
hareket edin. Topa daha fazla baskı uygulamak için du-
varla bacaklarınız arasında daha fazla mesafe bırakın.
Topun omuz bölgenizde hareket edip omuz kaslarınızı
uyarması için sırtınızı yavaşça duvara çevirin.
Sırt
Sırtınızı duvara çevirin ve topu omurganızın sağına
veya soluna gelecek şekilde sırtınızın ve duvarın arası-
na yerleştirin. Şimdi yavaşça yukarı aşağı hareket edin
ve topu sırtınızın üzerinde hareket ettirin.
101
Not
Topun doğrudan kemik üzerinde hareket etmemesine dikkat edin.
9. Temizlik ve bakım
Temizlik
UYARI
Her temizlikten önce cihazı kapatın.
Cihazı yalnızca hafifçe nemlendirilmiş bir bezle silin.
Cihazı sadece belirtilen şekilde temizleyin. Cihaza veya aksesuarlara
kesinlikle su girmemelidir.
Cihazı tekrar kullanmadan önce tamamen kurumasını bekleyin.
Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın.
Agresif temizlik maddeleri ya da sert fırçalar kullanmayın!
Bakım
Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde, kuru bir ortamda
ve üzerinde ağırlık olmadan saklamanızı öneririz.
102
10. Bertaraf etme
DİKKAT
Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Piller zehirli ağır
metaller içerebilir ve özel atık bertaraf kurallarına tabidir.
Bu işareti zehirli madde içeren pillerde görebilirsiniz:
Pb = Pil kurşun içerir,
Cd = Pil kadmiyum içerir,
Hg = Pil cıva içerir
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel
atıklarla beraber bertaraf etmeyin.
Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla bertaraf
edilebilir.
Cihazı elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine
(WEEE– Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde
bertaraf edin.
Bertaraf işlemiyle ilgili sorularınız olduğunda bölgenizdeki yetkili makamlara
başvurun.
11. Teknik veriler
Ağırlık yakl. 162 g
Pil 3 x 1,5 V
AAA LR03 pil
Cihaz ölçüleri Ø yakl. 8 cm
103
12. Garanti/servis
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak
anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan
kapsamda bir garanti sunmaktadır.
Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış
sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir
kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir.
Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti
eder.
Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve
dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yıldır.
Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel
amaçlarla sadece evde kullanılan ürünler için geçerlidir.
Alman yasaları geçerlidir.
Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksik-
siz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu
garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım
gerçekleştirmekle yükümlüdür.
Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya
başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki „Uluslararası Servis“
listesini inceleyin.
104
Bu durumda müşteriye, garanti işlemlerinin yürütülmesiyle ilgili olarak örneğin
ürünün nereye gönderileceği ve hangi belgelerin gerekli olduğu gibi ayrıntılı
bilgiler verilecektir.
Garanti talebi ancak müşterinin
faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve
orijinal ürünü
yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir.
Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır:
Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve
yıpranmalar;
Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanıldığında da
yıpranabilecek veya tükenebilecek aksesuar parçaları (örneğin piller, şarj edi-
lebilir piller, manşetler, contalar, elektrotlar, aydınlatma malzemeleri, başlıklar
ve nebulizatör aksesuarları);
Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun
olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan
ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya
müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik
yapılan ürünler;
Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar;
İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler;
Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu
durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri
uyarınca tüketici hakları olabilir).
Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Beurer MG10 (648.14) Kullanım kılavuzu

Kategori
Ayak banyoları
Tip
Kullanım kılavuzu