Philips GC 330/40 Kullanım kılavuzu

Kategori
Buharlı temizleyiciler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

TR Cihazınızmusluksuyuylakullanılmaküzere
tasarlanmıştır.Suyunsertolduğubirbölgede
yaşıyorsanızhızlıkireçoluşumugörülebilir.
Busebeple,önceliklebirlikteverilentest
şeridiylesusertliğinikontroletmenizönerilir
(Sadecebelirlimodelleriçin).
Testşeridindekitümkareleri1saniyeliğine
musluksuyunabatırın.Şeridi60saniye
boyuncasallayarakfazlasuyugiderin.Kaç
adetkareninrenkdeğiştirdiğinebakınve
suönerileriiçinaşağıdakitabloyagözatın.
Karelerinküçükbirkısmındaveya3dakika
sonraoluşanrenkdeğişikliklerinigözardıedin.
PL Urządzeniejestprzystosowanedowody
zkranu.JeśliwTwojejokolicywodajest
twarda,szybkomożeosadzićsiękamień.
Dlategozalecanejestsprawdzenie
twardościwodyzapomocąpasków
testowychdołączonychdourządzenia
(tylkowybranemodele).
Zanurzna1sekundęwwodziezkranu
wszystkiekwadratowepolanapasku
testowym.Strząsajnadmiarwodyprzez
60sekund.Sprawdź,ilekwadratowych
pólzmieniłokoloriporównajwyniktestu
zponiższątabelązawierającązalecenia
dotyczącewody.Niebierzpoduwagępól,
którezmieniłykolortylkoczęściowolub
zmieniłykolorpoupływie3minut.
EL Ησυσκευήέχεισχεδιαστείγιανα
χρησιμοποιείταιμενερόβρύσης.Σε
περίπτωσηπουμένετεσεπεριοχήμε
σκληρόνερό,ενδέχεταιπολύσύντομα
νασυσσωρευτούνάλατα.Γιααυτόντο
λόγο,συνιστάταιναελέγχετεπρώτα
τηνσκληρότητατουνερούμετην
παρεχόμενηδοκιμαστικήταινία(μόνο
γιασυγκεκριμένουςτύπους).
Βυθίστεόλατατετράγωνατης
δοκιμαστικήςταινίαςσενερόβρύσης
για1δευτερόλεπτο.Τινάξτετοπεριττό
νερόγια60δευτερόλεπτα.Δείτε
πόσατετράγωναάλλαξανχρώμακαι
ανατρέξτεστονπαρακάτωπίνακαγια
ναδείτετιείδουςνερούσυνιστάταινα
χρησιμοποιήσετε.Μηνλάβετευπόψη
πιθανέςχρωματικέςαλλαγέςσεμικρό
μέροςτουτετραγώνουήχρώματαπου
αλλάζουνμετάαπό3λεπτά.
CS Přístrojjeurčenpropoužitísvodou
zkohoutku.Pokudžijetevoblastis
velmitvrdouvodou,můžedocházetk
rychlétvorběvodníhokamene.Proto
doporučujemenejdřívezkontrolovattvrdost
vodypomocíposkytnutéhotestovacího
proužku(pouzespecickétypy).
Ponořtedovodyzkohoutkuna1sekundu
všechnyčtverečkytestovacíhoproužku.
Vytřásejtezbývajícívodupodobu
60sekund.Podívejtese,kolikčtverečků
změnilobarvu,aporovnejtesnásledující
tabulkouprodoporučeníohledněvody.
Nebertevpotazzměnybarvymenšíčásti
čtverečkunebobarev,kterésezměnilypo
3minutách.
BG Уредътвиепроектиранзаизползванес
водаотчешмата.Вслучайчеживеетев
областствърдавода,евъзможнобързо
натрупваненанакип.Следователносе
препоръчвадапроверитетвърдостта
наводатасприложенаталентаза
проверка(самозаопределенивидове).
Потопетевсичкиквадратиналентата
запроверкавчешмянаводаза
1секунда.Изтръскайтеизлишната
водаза60секунди.Проверетеколко
квадратасапроменилицветасии
направетесправкасъсследнататаблица
запрепоръкизаводата.Невземайте
предвидпроменитевцветанамалка
частотквадратилицветове,коитосе
променятслед3минути.
HR Aparatjedizajniranzauporabusvodom
izslavine.Akoživiteupodručjustvrdom
vodom,možedoćidobrzognakupljanja
kamenca.Prematome,preporučujese
najprijeprovjerititvrdoćuvodepomoću
isporučenihtrakazatestiranje(samo
određenimodeli).
Uronitesvekvadratenatracizatestiranje
uvoduizslavinena1sekundu.Otresajte
suvišnuvodu60sekundi.Provjerite
brojkvadratakojisupromijenilibojui
preporukezavodupotražiteutablici
unastavku.Nemojteuzimatiuobzir
promjenebojenamalimdijelovima
kvadratanitipromjenebojekojenastanu
nakon 3 minute.
6
Количество делений,
поменявших цвет
Уровень жесткости воды Рекомендации по
использованию воды
RU 0 Оченьмягкаявода Водопроводнаявода
1 Мягкаявода Водопроводнаявода
2 Водасреднейжесткости Дистиллированнаяили
деминерализованнаявода
3 Жесткаявода Дистиллированнаяили
деминерализованнаявода
4 Оченьжесткаявода Дистиллированнаяили
деминерализованнаявода
Renk değiştiren kare sayısı Su sertliği Su önerisi
TR 0 Çokyumuşaksu Musluk suyu
1 Yumuşaksu Musluk suyu
2 Orta sertlikte su Safveyademineralizesu
3 Sert su Safveyademineralizesu
4 Çok sert su Safveyademineralizesu
Kwadratowe pola, które
zmieniły kolor
Twardość wody Zalecenia dotyczące wody
PL 0 Bardzomiękkawoda Wodazkranu
1 Miękkawoda Wodazkranu
2 Średniotwardawoda Wodadestylowanalubzdemineralizowana
3 Twarda woda Wodadestylowanalubzdemineralizowana
4 Bardzotwardawoda Wodadestylowanalubzdemineralizowana
Τετράγωνα που
άλλαξαν χρώμα
Σκληρότητα νερού Συνιστώμενο νερό
EL 0 Πολύμαλακόνερό Νερόβρύσης
1 Μαλακόνερό Νερόβρύσης
2 Νερόμέτριαςσκληρότητας Αποσταγμένοήαπιονισμένονερό
3 Σκληρόνερό Αποσταγμένοήαπιονισμένονερό
4 Πολύσκληρόνερό Αποσταγμένοήαπιονισμένονερό
Čtverečky se změněnou barvou Tvrdost vody Doporučení ohledně vody
CS 0 Velmiměkkávoda Kohoutkovávoda
1 Měkkávoda Kohoutkovávoda
2 Střednětvrdávoda Destilovanánebodemineralizovanávoda
3 Tvrdávoda Destilovanánebodemineralizovanávoda
4 Velmitvrdávoda Destilovanánebodemineralizovanávoda
9
EN Donotaddperfume,waterfromtumble
dryer,vinegar,magneticallytreatedwater(e.g.,
Aqua+),starch,descalingagents,ironingaids,
chemically descaled water or other chemicals
astheymaycausewaterspitting,brown
staining or damage to your appliance.
RU Воизбежаниепротекания,появления
коричневыхпятенилиповреждения
приборанедобавляйтевнего
душистуюводу,водуизсушильной
машины,уксус,воду,обработанную
магнитнымполем(например,Aqua+),
крахмал,средстваочисткиотнакипи,
добавкидляглажения,химические
веществаиливоду,подвергшуюся
очисткеотнакиписиспользованием
химическихсредств.
TR Suyundamlamasınavekahverengilekelere
sebepolabileceğindenvecihazınızazarar
verebileceğindensuhaznenizeparfüm,
kurutmamakinesindebirikensu,sirke,
işlenmişsu(örn.Aqua+),kola,kireççözücü
maddeler,ütülemeyeyardımcıürünler,
kimyasalolarakkireçtenarındırılmışsuveya
başkakimyasallareklemeyin.
PL Nienależydodawaćperfum,wody
zsuszarekbębnowych,octu,wody
namagnetyzowanej(np.Aqua+),
krochmalu,środkówdousuwania
kamienialubułatwiającychprasowanie,
wodyodwapnionejchemicznieani
żadnychinnychśrodkówchemicznych,
gdyżmożetospowodowaćwyciek
wody,powstawaniebrązowychplamlub
uszkodzeniaurządzenia.
EL Μηνπροσθέτετεάρωμα,νερόαπό
στεγνωτήριορούχων,ξύδι,μαγνητικά
επεξεργασμένονερό(π.χ.Aqua+),
κόλλακολλαρίσματος,ουσίες
αφαλάτωσης,υγράσιδερώματος,χημικά
αφαλατωμένονερόήάλλαχημικά,
καθώςοιουσίεςαυτέςενδέχεταινα
προκαλέσουνδιαρροήνερού,καφέ
κηλίδεςήβλάβηστησυσκευή.
CS Nepřidávejteparfém,voduzesušičky,ocet,
magnetickyšetřenouvodu(např.Aqua+),
škrob,odvápňovacíprostředky,přípravky
prousnadněnížehlení,voduschemicky
odstraněnýmvodnímkamenemnebo
jinéchemikálie,protožebymohlodojítke
vystřikování,vznikuhnědýchskvrnnebo
poškozenízařízení.
BG Недобавяйтепарфюм,водаотсушилна
машина,оцет,намагнитенавода,
(напримерAqua+),нишесте,препарати
заотстраняваненанакип,помощни
препаратизагладене,химически
декалциранаводаилидругихимикали,тъй
катотоваможедадоведедоразливане
навода,образуваненакафявипетнаили
можедапричиниповредавуреда.
HR Nemojtedodavatiparfem,voduizsušilice,
ocat,vodutretiranumagnetima(npr.
Aqua+),štirku,sredstvazauklanjanje
kamenca,sredstvazaolakšavanjeglačanja,
vodukojajekemijskimpostupkom
očišćenaodkamencailinekadruga
kemijskasredstvajermoguuzrokovati
nagloizbacivanjevode,smeđemrljeili
oštećenjeaparata.
1
3
2
12
EN The light goes on when the steamer is
plugged in.
It takes about 45 seconds for the steamer
toheatupsufcientlyandbereadyforuse
vertically,and90secondsforusehorizontally.
Whensteamisready,directthesteam
away for a few seconds before you begin
yoursession,astheinitialsteammay
contain water droplets.
Always keep the steam trigger pressed
continuously during steaming.
The steaming process can create small wet
spots in the garment. The garment may
also be slightly damp due to the steam.
Afteryoursession,leaveyourgarmentout
to dry before you keep or wear it.
Formoretipsonhowtosteamdifferent
typesofgarments,pleasevisit
www.philips.com/garmentsteamers.
RU Приподключенииотпаривателяксети
загораетсяиндикатор.
Отпаривательнагреетсяибудетготов
кработеввертикальномположении
примерночерез45секунд,ав
горизонтальном—через90секунд.
Когдаотпаривательбудетготовк
работе,включитеподачупараина
несколькосекунднаправьтепотокпара
всторону(вовремяпервойподачипар
можетсодержатькапливоды).
Вовремяотпариванияудерживайте
кнопкуподачипаранажатой.
Приотпариваниинатканимогут
появлятьсянебольшиевлажныепятна.
Одеждатакжеможетстановиться
влажнойиз-запара.
Передтемкакубратьнахранение
илинадетьотпареннуювещь,дайтеей
хорошовысохнуть.
Дополнительныерекомендациипо
отпариваниюразличныхтиповтканей
см.навеб-сайте:www.philips.com/
garmentsteamers.
TR Buharüreticininşiprizetakıldığındaışıkyanar.
Buharüreticininyeterliderecedeısınması
vedikeyolarakkullanımahazırhalegelmesi
yaklaşık45saniye,yatayolarakkullanıma
hazırhalegelmesiise90saniyesürer.
Buharhazırolduğunda,işlemebaşlamadan
öncebuharıbirkaçsaniyeliğinebaşka
biryönedoğrultun.İlküretilenbuharsu
damlacıklarıiçerebilir.
Buharlamaişlemisırasındabuhartetiğini
sürekliolarakbasılıtutun.
Buharlamaişlemikumaştaküçükıslaknoktalar
oluşmasınanedenolabilir.Ayrıcabuharlama
işlemiuygulanankumaşhafçenemlenebilir.
İşlemitamamladıktansonrakumaşı
kaldırmadanveyakullanmadanönce
kurumayabırakın.
Farklıtürdekumaşlaranasılbuharlama
yapılacağıhakkındadahafazlaipucuiçin
lütfenşuadresiziyaretedin:
www.philips.com/garmentsteamers.
3
approx.
45 to 90 sec.
2
1
14
HR Naboresodjevnihpredmetalakšećete
uklonitiakorubljeispravnoraširitenakon
pranja.Objesiteodjevnepredmetena
vješalicekakobiseosušiliuzmanjenabora.
ET Rõivasteltonkortsekergemeemaldada,kui
needonpärastpesemistkorralikultkuivama
laotatud.Riputagerõivadriidepuudele,et
kuivamiselvähemkortsetekiks.
LV Varatvieglilikvidētkrokas,japēc
mazgāšanasrūpīgiizklājatveļu.Pakariet
audumusuzpakaramajiemunizžāvējietar
mazākukrokuskaitu.
HU Aruhákvasalásaegyszerűbb,hamosás
utánmegfelelőenterítiki.Haaruhákat
ruhaakasztóraterítveszárítja,kevesebb
gyűrődésképződik.
RO Poţiîndepărtacuteledepehainemaiuşor
dacăîntinzirufelecorespunzătordupă
spălare.Agaţăhainelepeumeraşepentru
aleuscaşiaaveamaipuţinecute.
SR Možetelakšedauklonitenaboresa
odevnihpredmetaakopravilnoraširiteveš
nakonpranja.Okačiteodevnepredmete
navešalicekakobinakonsušenjaimali
manjenabora.
SK Oblečenieľahšiezbavítepokrčenýchmiest,
akbielizeňpovypratíporiadnevystriete.Ak
chceteoblečenievysušiťtak,abyboločo
najmenejpokrčené,zavestehonavešiaky.
1
EN You can dewrinkle garments more easily
if you spread the laundry properly after
youhavewashedit.Hangthegarmentson
hangers to dry them with fewer wrinkles.
RU Процессудаленияскладокможетстать
проще,еслирасправлятьвещисразу
послестирки.Чтобысократитьчисло
складок,вешайтеодеждунаплечики.
TR Çamaşırlarıyıkadıktansonradüzgünbirşekilde
yayarsanızkumaşlarınkırışıklıklarıdahakolay
açılacaktır.Dahaazkırışıklıklakurumalarını
sağlamakiçinkumaşlarıaskıyaasın.
PL Zagnieceniaodzieżymożnałatwousunąć,
prawidłoworozkładającjąpopraniu.
Zawieśubranianawieszakach,aby
wysuszyćjezmniejsząilościązagnieceń.
EL Ταρούχαμπορείναέχουνλιγότερες
τσακίσειςαντααπλώσετεσωστάμετά
τοπλύσιμο.Κρεμάστεταρούχασε
κρεμάστρεςγιαναέχουνλιγότερες
τσακίσειςότανστεγνώσουν.
CS Oděvymůžetezbavitzáhybůsnadněji,
pokudprádlopovypránířádněrozložíte.
Pověsteoděvynavěšáky,abyseusušilys
menšímpočtemzáhybů.
BG Можетедапремахнетегънкитепо-лесно,
акоразстелетепранетокактотрябваслед
пране.Закачайтедрехитеназакачалки,за
дагисушитеспо-малкогънки.
19
UK Усунутискладкинаодязібуделегше,
якщойогоналежнимчиномрозпростати
післяпрання.Дляутворенняменшої
кількостіскладокпідвішуйтеодягна
вішакидлявисушування.
KK Жуғаннанкейінкиімдідұрыстап
жайсаңыз,киімбүктелулеріноңайырақ
кетіругеболады.Азырақбүктелулермен
кептіруүшінкиімдіілгіштергеіліңіз.
SL Gubenaoblačilihlahkoenostavneje
zgladitetako,daperilopopranjupravilno
zložite.Oblačilaobesitenaobešalnike,da
jihposušitezmanjgubami.
LT Drabužiųraukšlespašalinsitelengviau,jei
išskalbtusskalbiniustinkamaipakabinsite.
Drabužiuskabinkiteantpakabųarba
džiovinkitetaip,kadsusidarytųkuomažiau
raukšlių.
EN
Forshirtswithbuttons,closetherstbutton
on the collar to help straighten the fabric.
Whenyouaresteaming,pressthesteamer
head against the garment. At the same
time,pullthesidesofthegarmentwith
your other hand to stretch it.
RU Нарубашкахспуговицамизастегивайте
верхнююпуговицу,чтобырасправить
ткань.
Вовремяотпариванияприжимайте
соплоотпаривателякткани.Втоже
времярастягивайтетканьдругойрукой.
TR Kumaşındüzelmesineyardımcıolmakiçin
gömleklerinyakakısmındakiilkdüğmelerini
ilikleyin.
Buharlamaişlemisırasında,buharüretici
başlığınıkumaşabastırın.Busırada,diğer
elinizlekumaşıkenarlarındançekerekgerin.
PL Wprzypadkukoszulzguzikamizapnij
pierwszyguzikprzykołnierzyku,aby
ułatwićsobierozprostowanietkaniny.
Podczasprasowaniaparowegodociskaj
dyszęurządzeniadoubrania.Jednocześnie
drugąrękąpociągajzabokiubrania,abyje
rozprostować.
EL Γιαπουκάμισαμεκουμπιά,κουμπώστε
τοπρώτοκουμπίστονγιακάγιανα
ισιώσετεπιοεύκολατούφασμα.
Γιανασιδερώσετεμεατμό,πιέστετην
κεφαλήτουατμοσιδερωτήστούφασμα.
Ταυτόχρονατραβήξτεμετοάλλοσαςχέρι
τιςάκρεςτουρούχουγιανατοτεντώσετε.
CS Ukošilísknoíčkyzapněteprvníknoíkna
límci,látkasepaklépenarovná.
Přinapařovánítisknětehlavunapařovače
naoděv.Současnědruhourukoutahejte
zastranyoděvuaroztahujtejej.
BG Заризископчетазатворетепървото
копченаякатазапо-доброизпъванена
тъканта.
Докатообработватеспара,притискайте
главатанаустройствотокъмдрехата.В
същотовремедърпайтедрехатанастрани
сдругатасиръка,задаяопънете.
HR Nakošuljamasgumbimazakopčajteprvi
gumbnaovratnikukakobisetkaninaizravnala.
Prilikomprimjenepareglavuaparatazaparu
pritisnitenatkaninu.Istovremenodrugom
rukomvucitetkaninukakobistejeraširili.
2
20
3
EN Holdthetriggerandmovethesteamer
horizontallyalongthecollar.
RU Удерживаякнопкуподачипара,
перемещайтеотпариватель
горизонтальновдольворотничка.
TR Tetiğitutunvebuharüreticiyigömleğin
yakasıüzerindeyatayolarakhareketettirin.
PL Przytrzymajprzyciskwłączaniaparyi
przesuwajsteamerpoziomowzdłuż
kołnierzyka.
EL Κρατήστετησκανδάληκαικινήστετον
ατμοσιδερωτήοριζόντιακατάμήκος
τουγιακά.
CS Stisknětespoušťapohybujtenapařovačem
vodorovněpodéllímečku.
BG Задръжтеспусъкаипридвижвайте
устройствотозапарахоризонталнопо
яката.
HR Držitegumbiaparatzaparupomičite
vodoravnouzdužovratnika.
ET Hoidkeaurunuppualljaliigutageaurutit
horisontaalseltmöödakraed.
LV Turietslēdzipiespiestuunvirziettvaicētāju
horizontāligarapkaklīti.
HU Tartsalenyomvaagombot,ésagallér
menténhúzzavízszintesenagőzölőt.
RO Ţinededeclanşatorşimişcăaparatulde
călcatorizontalde-alungulgulerului.
SR Držitedugmeipomerajteaparatzaparu
horizontalnodužkragne.
SK Pozdĺžgolierastlačteapodržteaktivátor
paryanaparovacímzariadenímpohybujte
vodorovne.
SL Držitesprožilnikinparnoenoto
premikajtevodoravnoobvratniku.
LT Laikykitejungiklįirhorizontaliaislinkite
garintuvuišilgaiapykaklės.
UK Утримуючинатисненоюкнопку,ведіть
відпарювачемгоризонтальнопокоміру.
KK Бушығарутүймесінұстап,жағағақарай
буүтігінкөлденеңненжылжытыңыз.
22
4
EN
Tosteamsleeves,startfromtheshoulder
areaandmovethesteamerhead
downwards. Steam while you pull the
sleevediagonallydownwiththeotherhand
.
RU Разглаживаярукава,начнитесплечей
ипостепенноперемещайтесопло
отпаривателявниз.Свободнойрукой
оттягивайтерукаввнизподиагонали.
TR Gömlekkollarınabuharlamayaparken
buharüreticibaşlığınıomuzbölgesinden
başlayıpaşağıdoğruhareketettirin.
Gömlekkolunudiğerelinizle
çaprazlamasınaaşağıdoğruçekerek
buharlamaişleminigerçekleştirin.
PL Abywyprasowaćrękawy,rozpocznij
prasowanieodobszaruramioniprzesuwaj
dyszęparowąwdół.Prasuj,drugąręką
pociągajączarękawukośniewdół.
EL Γιανασιδερώσετεμεατμόταμανίκια,
ξεκινήστεαπότηνπεριοχήτου
ώμουκαικινήστετηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήπροςτακάτω.Σιδερώστε
μεατμόενώταυτόχροναμετοάλλο
σαςχέριτραβάτετομανίκιδιαγώνια
προςτακάτω.
CS Chcete-linapařovatrukávy,začněteod
oblastiramenapokračujtesměremdolů.
Napařujte,zatímcobudetedruhourukou
tahatzarukávšikmodolů.
BG Задаобработитеспараръкави,започнете
отобласттанарамотоидвижетеглавата
наустройствотонадолу.Използвайте
парата,докатодърпатеръкавадиагонално
надолусдругатасиръка.
HR Kakobisteprimijeniliparunarukavima,
kreniteodpodručjaramenaipomičite
glavuaparatazaparupremadolje.
Primjenjujteparudokrukavdijagonalno
povlačitepremadoljedrugomrukom.
ET Varrukateaurutamiseksalustageõlgadest
jaliigutageauruotsakutallapoole.
Aurutamiseajaltõmmaketeisekäega
varrukatdiagonaalseltallapoole.
LV Laiapstrādātupiedurknes,sācietnoplecu
zonasunvirziettvaicētājagalviņuuzleju.
Tvaicējiet,kamērraujatpiedurknidiagonāli
uzlejuarotruroku.
HU Azingujjakvasalásánálkezdjeagőzölésta
vállrésztől,ésmozgassalefeléagőzölőfejet.
Miközbengőzöl,amásikkezévelhúzza
lefeléazingujjatátlósirányban.
RO Pentruacălcamanşetelecuabur,începedin
zonaumerilorşideplaseazăcapulaparatului
decălcatînjos.Calcăîntimpcetragide
manşetăpediagonalăînjoscucealaltămână.
SR Kadaprimenjujeteparunarukave,počnite
odramenaipomerajteglavuaparataza
parunadole.Primenjujteparudokdrugom
rukompovlačiterukavdijagonalnonadole.
SK Akchcetenaparovaťrukávy,začniteod
pliecapohybujtenaparovacouhlavicou
smeromnadol.Prinaparovanídruhou
rukourukávjemnýmťahomnapínajte
diagonálnesmeromnadol.
SL Prilikanjurokavovsparozačnitepri
ramenuinglavoparneenotepremikajte
navzdol.Rokavmedlikanjemsparoz
drugorokovlecitenavzdol.
LT Norėdamigarintuvuišlygintirankoves,
pradėkitenuopetiesirslinkitežemyn.
Garindamislinkitežemynkitarankaįstrižai
tempdamirankovę.
UK Щобобробитипароюрукави,почніть
зобластіплечатаведітьголовкою
відпарювачадонизу.Обробляйтерукав
парою,тягнучийогодонизуподіагоналі
іншоюрукою.
KK Жеңінүтіктеуүшіниығынанбастап,бу
үтігініңбасынтөменқарайжылжытыңыз.
Екіншіқолменжеңдідиагональбойымен
төментартыпбуменүтіктеңіз.
23
EN Forshirtpockets,movethesteamerhead
upwards against the fabric.
The appliance can be used for creating
a natural look and for quick touch-ups.
Forgarmentswithtoughwrinklesandfor
amoreformallook,itisrecommendedto
use an iron in addition.
RU Разглаживаякарманынарубашке,
перемещайтесоплоотпаривателявверх.
Этотприборпозволяетбыстро
привестиодеждувпорядок.Для
разглаживанияжесткихскладок
исозданияделовогообраза
рекомендуетсядополнительно
прогладитьодеждуутюгом.
TR İşlemigömlekceplerineuygularkenbuhar
üreticibaşlığınıkumaşabastırıpyukarı
doğruhareketettirin.
Cihazdoğalbirgörünümoluşturmakve
hızlırötuşlaryapmakiçinkullanılabilir.Zorlu
kırışıklıklarasahipkumaşlarvedaharesmi
birgörünümiçinbuharüreticiyeekolarak
ütüdekullanmanızönerilir.
PL Abywyprasowaćkieszeniekoszuli,
przesuwajdyszęparowąwgórętkaniny.
Urządzeniamożnaużywaćdonadawania
odzieżynaturalnegowygląduoraz
szybkiegojejodświeżania.Wprzypadku
ubrańzmocnymizagnieceniamioraz
wceluosiągnięciabardziejocjalnego
wyglądudodatkowozalecasięużycie
tradycyjnegożelazka.
EL Γιατσέπεςπουκαμίσων,μετακινήστε
τηνκεφαλήτουατμοσιδερωτήπροςτα
πάνω,αντίθετααπότηνκατεύθυνσητου
υφάσματος.
Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθεί
γιατηδημιουργίαμιαςφυσικής
εμφάνισηςκαιγιαγρήγορεςδιορθώσεις.
Γιαρούχαμεεπίμονεςτσακίσειςκαιγια
πιοεπίσημεςεμφανίσεις,συνιστάταινα
χρησιμοποιήσετεκαισίδερο.
CS Ukapsičekkošilepohybujtehlavou
napařovačenahoruprotilátce.
Přístrojjemožnépoužítprovytvoření
přirozenéhovzhleduaprorychléopravy.
Uoděvůstuhýmizáhybyaprodosažení
formálnějšíhovzhledudoporučujemenavíc
použítžehličku.
BG Заджобовенаризиместетеглаватана
устройствотозапаранагорепотъканта.
Уредътможедасеизползваза
създаваненаестественвидизабързи
корекции.Задрехисупоритигънкии
запо-официаленвидсепрепоръчва
допълнителнодасеизползваютия.
HR Prilikomprimjeneparenadžepovima
košuljeglavuaparatazaparupomičite
premagoreuztkaninu.
Aparatsemožekoristitizakreiranje
prirodnogizgledaibrzodotjerivanje.
Zaodjevnepredmetestvrdokornim
naborimaizaslužbenijiizgled,preporučuje
seuporabaiglačala.
ET Särgitaskuteaurutamiseksliigutage
aurutiotsakutmöödakangastülespoole.
Seadetonvõimalikkasutadariietele
kenavälimuseandmiseksjanendekiireks
värskendamiseks.Kuirõivastelontugevad
kortsudvõikuineileonvajaandapõhjalik
viimistlus,onsoovitavlisakskasutadaka
triikrauda.
5
24
EN Shirt collar and cuffs may be placed on
horizontalsupportforsteamingtobetter
removecreases.
RU Воротничкирубашекиманжеты
можноотпариватьнагоризонтальной
поверхностидляболееэффективного
разглаживанияскладок.
TR Buharlamaişlemisırasındakırışıklıklarıdaha
etkilibirşekildeaçmaküzeregömlekyakası
vemanşetleryataydestekyüzeylerine
yerleştirilebilir.
PL Podczasprasowaniaparowegokołnierz
imankietykoszulimożnaułożyć
napoziomejpowierzchniwcelu
skuteczniejszegousunięciazagnieceń.
EL Μπορείτενατοποθετήσετετονγιακάκαι
τιςμανσέτεςτουπουκαμίσουοριζόντια
γιανααφαιρέσετεκαλύτερατιςζάρες.
CS Límeckošileamanžetymůžeteumístit
nahorizontálnístojanpronapařování,
usnadnítetakodstraněnízáhybů.
BG Якитеиманшетитенаризитемогат
дасепоставятнахоризонталнаопора
заобработкаспаразапо-добро
премахваненагънки.
HR Ovratnikkošuljeikošuljesmanžetama
mogusestavitinavodoravnupotporu
kakobisenaboriučinkovitijeuklonili
parom.
ET Särgikraejamansetidvõibaurutamiseajal
panna horisontaalsele tugipinnale - nii on
kortse kergem eemaldada.
LV Kreklaapkaklītiunaprocesiespējams
novietotuzhorizontālaatbalsta,laitvaicējot
labāklikvidētukrokas.
HU Agyűrődésektökéletesebbeltávolításához
azingnyakatésmandzsettákatvízszintesen
alákelltámasztani.
RO Gulerulşimanşetelecămăşiitrebuie
aşezatepeunsuportorizontalpentru
acălcatecuaburpentruomaibună
îndepărtareacutelor.
SR Kragnuimanžetnekošuljemožeteda
postavitenahorizontalnupovršinutokom
primenepareradiboljeguklanjanjanabora.
SK Akchcetelepšienapariťgolierkošele
amanžety,môžeteichprinaparovaní
umiestniťnavodorovnýpovrch.
SL Ovratnikinsrajceinmanšetelahko
položitenavodoravnopovršino,dasparo
gubezgladiteučinkoviteje.
LT Jeigarindaminoritegeriaupašalinti
raukšles,marškiniųapykaklęirrankogalius,
rekomenduojamedėtianthorizontalaus
paviršiaus.
UK Підчасобробкипароюкомірита
манжетисорочокможнакластина
горизонтальнупідставкудлякращого
розпрасовування.
KK Бүктелулердіжақсырақкетіруүшін
буменүтіктеуүшінқысқажағаныжәне
манжеталардыкөлденеңтіреккеқоюға
болады.
6
7
26
EN Keep the steamer head a slight distance
awayfromdresseswithfrills,rufes,ruching
or sequins. Use only the steam to loosen the
fabric. You can also steam from the inside.
RU Отпариваяплатьясволанами,рюшами,
плиссе,пайетками,держитесопло
отпаривателянанебольшомрасстоянии
отткани.Разглаживайтетканьтолькос
помощьюпара.Можнотакжеотпаривать
тканьсизнаночнойстороны.
TR Fırfırlı,dantelli,büzgülüvepayetlielbiselere
buharlamayaparkenbuharüreticibaşlığıve
elbiselerarasındabellibirmesafebırakın.
Kumaşıaçmakiçinyalnızcabuharkullanın.
Buharlamaişleminikumaşıniçkısmından
dagerçekleştirebilirsiniz.
PL Trzymajdyszęparowąwniewielkiej
odległościodsukienekzfalbanami,
marszczeniami,przymarszczeniamilub
cekinami.Wichprzypadkuparasłuży
wyłączniedorozluźnieniatkaniny.Można
takżeużyćdyszyparowejodwewnątrz.
EL Κρατήστετηνκεφαλήτουατμοσιδερωτή
σεμικρήαπόστασηαπόφορέματαμε
βολάν,πτυχώσεις,πιέτεςήπούλιες.
Χρησιμοποιήστεμόνοτονατμόγιανα
χαλαρώσετετιςίνεςτουυφάσματος.
Μπορείτεεπίσηςνασιδερώσετεμεατμό
απότηνεσωτερικήπλευράτουρούχου.
CS Ušatůsvolánky,kanýry,výšivkamiaitry
udržujtehlavunapařovačevnepatrné
vzdálenostiododěvu.Párupoužijtepouze
nazměkčenílátky.Oděvymůžetetaké
napařovatzrubu.
BG Дръжтеглаватанаустройствотозапара
намалкоразстояниеотроклиснабори,
волани,плисетаипайети.Използвайте
самопарата,задаотпуснететъканта.
Можетесъщодаобработватеспараот
вътрешнатастрана.
HR Držiteglavuaparatazaparunamaloj
udaljenostiodhaljinasvolanimainaborima
tehaljinasukrasimailiplisiranihhaljina.Paru
koristitesamozaopuštanjetkanine.Paruna
odjevnipredmetmožeteprimjenjivatiiiznutra.
ET Hoidkeauruotsakutkangastpisuteemal,
kuiaurutatekleite,millelonvolangid,
krooked,rüüsidvõitsekiinid.Kasutage
kangasirgendamiseksüksnesauru.Rõivaid
saab aurutada ka seestpoolt.
LV Turiettvaicētājagalviņunelielāattālumā
nokleitāmarpušķojumiem,volāniem,
adījumiemvaivizuļiem.Auduma
mīkstināšanaiizmantojiettikaitvaiku.Varat
arītvaicētaudumunoiekšpuses.
HU Hafodros,zsabósvagyitteresruhátvasal,
agőzölőfejetegykissétávolabbtartsaa
ruhától.Csakaszövetpuhításárahasználja.
Belülrőlismeggőzölheti.
RO Menţinecapulaparatuluidecălcatlao
uşoarădistanţăderochiicuzorzoane,
pliuri,volănaşesaupaiete.Foloseşte
numai aburul pentru a întinde materialul.
Deasemenea,poţicălcadininterior.
27
SR Glavuaparatazaparudržitemaloudaljenu
odhaljinasakarnerima,faltama,cigovanjem
ilišljokicama.Parukoristiteisključivoza
opuštanjetkanine.Parutakođemožeteda
primenjujetesaunutrašnjestrane.
SK Hlavicunaparovaciehozariadeniadržte
vmalejvzdialenostiodšiatsvolánmi,
rojtičkami,čipkamialeboitrami.Na
uvoľnenietkaninypoužívajtelenparu.
Naparovaťmôžeteajzvnútornejstrany.
SL Prilikanjuoblekznaborki,čipkamiali
našitkiglavoparneenotedržiterahlo
oddaljenoodtkanine.Parouporabljajte
samozarahljanjetkanine.Sparolahko
likatetudiznotranjestrani.
LT Laikykitegarintuvoantgalįtruputįdidesniu
atstumunuosuknelių,kuriaspuošiaklostės,
raukinukai,apsiuvaiarbablizgučiai.Audinį
lyginkitetikgarais.Garaisgalimalygintiiriš
vidinėspusės.
UK Тримайтеголовкувідпарювачана
невеликійвідстанівідсуконьізжабо,
складками,рюшамичиблискітками.Для
обробкитканинивикористовуйтелише
пару.Оброблятипароюможнатакожіз
внутрішньоїсторони.
KK Буүтігініңбасынбүрмелерінемесе
жылтырақтарыбаркөйлектерденазғантай
қашықтықтаұстаңыз.Матаныбосатуүшін
текбудыпайдаланыңыз.Сондай-ақ,ішкі
жағынанбуменүтіктеугеболады.
EN Fordresseswithlargeatsurfaces,pressthe
steamer head against the fabric and gently
moveitalongthefabricforbestresult.
RU Длядостижениянаилучшихрезультатов
приотпариванииплатьевсровными
участкамиприжимайтесопло
отпаривателяктканииаккуратно
перемещайтевдольткани.
TR Genişvedüzyüzeylielbiselerebuharlama
yaparkenbuharüreticibaşlığınıkumaşa
bastırınveeniyisonucualmakiçinkumaş
üzerindenazikçegezdirin.
PL Wprzypadkusukienekzdużymigładkimi
powierzchniamidociskajdyszęparowąi
delikatnieprzesuwajjąwzdłużtkaninyw
celuuzyskanianajlepszychrezultatów.
EL Γιακαλύτερααποτελέσματασε
φορέματαμεμεγάλεςεπίπεδες
επιφάνειες,πιέστετηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήστούφασμακαι
μετακινήστετηναπαλάκατάμήκοςτου
υφάσματος.
CS Ušatůsvelkýmiplochýmiplochami
dosáhnetenejlepšíchvýsledkůopřením
hlavynapařovačeprotilátceajemnými
pohybypodéllátky.
BG Зароклисголемиравниповърхности,
притиснетеглаватанаустройствотоза
паракъмтъкантаивнимателноядвижете
поплатазанай-добъррезултат.
HR Akohaljineimajuvelikeravnepovršine,
pritisniteglavuaparatazaparuuztedijelove
tkanineinježnojepomičiteuztkaninukako
bistepostiglinajboljerezultate.
28
TR Fırçaaparatı,buharınkalınveağır
kumaşlaradahaiyiişlemesinisağlayarak
dahahızlısonuçalmanızısağlar.Aparatın
buharlabirliktekullanılmasıgerekir.Buhar
tetiğinitutunvefırçakıllarıkumaşatemas
edecekşekildekumaşıyavaşçafırçalayın.
Not:Fırçaaparatınıtakıpçıkarmadan
öncebuharüreticininşinimutlakaçekin.
Dikkatliolun;buharüreticibaşlığıhalasıcak
olabilir.
PL Nasadkazeszczotkąpoprawiawnikanie
parywgrubeiciężkietkaniny,umożliwiając
uzyskanieszybszychrezultatów.Nasadka
jestprzeznaczonadostosowaniazparą.
Przytrzymajprzyciskwłączaniaparyi
powoliprzesuwajwłosiemszczotkipo
odzieży.
Uwaga:zawszeodłączajsteamerodzasilania
przedzałożeniemlubzdjęciemnasadkize
szczotką.Zachowajostrożność—dysza
parowamożenadalbyćgorąca.
EL Τοεξάρτημαβούρτσαςβελτιώνει
τηδιείσδυσητουατμούσεχοντρά
καιβαριάυφάσματα,ώστεναέχετε
καλύτερααποτελέσματα.Πρέπεινα
χρησιμοποιείταισεσυνδυασμόμε
ατμό.Κρατήστετησκανδάληατμούκαι
βουρτσίστεαπαλά,μετιςτρίχεςτης
βούρτσαςναακουμπούνστούφασμα.
Σημείωση:Νααποσυνδέετεπάντα
τονατμοσιδερωτήαπότηνπρίζαπριν
τοποθετήσετεήαφαιρέσετετοεξάρτημα
βούρτσας.Ναπροσέχετειδιαίτερα,
καθώςηκεφαλήτουατμοσιδερωτή
ενδέχεταιναείναιακόμαζεστή.
CS Kartáčovýnástaveczlepšujepronikánípáry
dosilnýchatěžkýchmateriálůazaručuje
takrychlejšínapařování.Totosetýkápouze
napařování.Stisknětepomaluspoušťpáry
akartáčseštětinkaminechtedotýkatse
oděvu.
Poznámka:Přednasazenímnebosejmutím
kartáčovéhonástavcevždyodpojte
napařovačznapájení.Dávejtepozor,
protožehlavanapařovačemůžebýtstále
horká.
BG Приставкатасчеткаподобрява
проникванетонапаратавдебелии
тежкитъканизапо-бързирезултати.Тя
епредназначеназаизползванеспара.
Дръжтеспусъказапараичеткайтебавно,
докосвайкидрехатаскосъмчетата.
Забележка:Винагиизключвайте
устройствотозапараотконтакта,
предидапоставятеилисваляте
приставкатасчетка.Внимавайте,тъй
катоглаватанаустройствотозапара
можедаеощегореща.
HR Nastavaksčetkompoboljšavaprodiranje
pareudebeleitešketkanineteosigurava
bržerezultate.Trebasekoristitisparom.
Držitegumbzaparuipolakočetkom
prelazitetkaninomtakodavlaknačetke
dodirujuodjevnipredmet.
Napomena:prijepostavljanjailiodvajanja
nastavkasčetkomobaveznoiskopčajte
aparatzaparu.Buditeopreznijerglava
aparatazaparujošuvijekmožebitivruća.
ET Harjaotsakkiirendabaurutungimist
tihedassejaraskessekangasse,etkiiremini
sirgettulemustsaavutada.Harjaotsakon
mõeldudkasutamiseksauruga.Hoidke
aurunuppualljatõmmakeharjastega
õrnaltülekanga.
Märkus:tõmmakeaurutialativooluvõrgust
väljaennekuiharjaotsakuseadmekülge
panetevõiselleküljestäravõtate.Olge
ettevaatlik,auruotsakvõibveelkuumolla.
LV Sukasuzgalisuzlabotvaikaiekļuvibiezos
unsmagosaudumosātrākiemrezultātiem.
Tasirparedzētsizmantošanaiartvaiku.
Turiettvaikaslēdzipiespiestuunlēnivirziet
arbirsti,laisaripieskarasaudumam.
Piezīme.Vienmēratvienojiettvaicētājuno
strāvas,pirmspievienotvainoņemtbirstes
uzgali.Uzmanieties,tvaicētājagalviņa
joprojāmvarbūtkarsta.
30
EN Clean the appliance and wipe any deposits
off the steamer head with a damp cloth and a
non-abrasiveliquidcleaningagent.
Note:Neverusescouringpads,abrasivecleaning
agentsoraggressiveliquidssuchasalcohol,petrol
or acetone to clean the appliance.
RU Очищайтеприбориудаляйтезагрязнения
ссоплавлажнойтканьюснебольшим
количествоммягкогожидкогомоющего
средства.
Примечание.Запрещаетсяиспользовать
дляочисткиприборагубкисабразивным
покрытием,абразивныечистящиесредства
илиагрессивныежидкости,такиекак
спирт,бензинилиацетон.
TR Cihazıtemizleyinvebuharüreticibaşlığı
üzerindekikalıntılarınemlibirbezveaşındırıcı
olmayansıvıbirtemizlikmaddesiilesilin.
Not:Cihazıtemizlemekiçinovalamabezleri,
aşındırıcıtemizlikmalzemeleriyadaalkol,
benzinveyaasetongibizararverebilecek
sıvılarkullanmayın.
PL Wyczyśćurządzenieizetrzyjwszelkieosady
zdyszyparowej,korzystajączwilgotnej
szmatkiiśrodkaczyszczącegowpłynie
niezawierającegośrodkówściernych.
Uwaga:doczyszczeniaurządzenianigdynie
używajczyścików,środkówściernychani
żrącychpłynów,takichjakalkohol,benzyna
lub aceton.
EL Καθαρίστετησυσκευήκαισκουπίστε
τυχόνυπολείμματααπότηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήμεέναυγρόπανίκαιένα
μηδιαβρωτικόυγρόκαθαρισμού.
Σημείωση:Μηνκαθαρίζετεποτέτη
συσκευήμεσυρμάτινασφουγγαράκια,
διαβρωτικάκαθαριστικάήυγράμε
μεγάληοξύτητα,όπωςοινόπνευμα,
πετρέλαιοήασετόν.
CS Přístrojvyčistěteavšechnyusazeniny
zhlavynapařovačeutřetepomocí
navlhčenéhohadříkustrochou
neabrazivníhotekutéhočisticího
prostředku.
Poznámka:Kčištěnípřístrojenikdy
nepoužívejtedrátěnky,abrazivníčisticí
prostředkyaniagresivnítekutépřípravky,
jakojenapříkladlíh,benzínneboaceton.
BG Почистетеуредаиизбършетевсички
натрупванияотглаватанаустройството
запарасмокракърпаинеабразивен
теченпочистващпрепарат.
Забележка:Никоганеизползвайте
започистваненауредафиброгъби,
абразивнипочистващипрепаратиили
агресивнитечностикатоспирт,бензин
илиацетон.
approx.
60 min.
2
3
1
32
EN Always empty the water tank after use.
RU Выливайтеводуизрезервуарапосле
каждогоиспользования.
TR Herkullanımdansonrasuhaznesiniboşaltın.
PL Zawszeopróżniajzbiorniczekwodypo
użyciu.
EL Νααδειάζετετοδοχείονερούμετάαπό
κάθεχρήση.
CS Popoužitívždyvyprázdnětezásobníkna
vodu.
BG Винагиизпразвайтерезервоараслед
употреба.
HR Nakonuporabeobaveznoispraznite
spremnikzavodu.
ET Pärastigatkasutamisttühjendagealati
veepaak.
LV vienmēriztukšojietūdenstvertnipēc
lietošanas.
HU Mindenhasználatutánürítsekiavíztartályt.
RO Goleşteîntotdeaunarezervoruldeapă
dupăutilizare.
SR Nakonupotrebeobaveznoispraznite
rezervoarzavodu.
SK Popoužitívždyvyprázdnitezásobníkna
vodu.
SL Pouporabivednoizpraznitezbiralnikza
vodo.
LT Panaudojęvisadaištuštinkitevandensbakelį.
UK Завждиспорожняйтерезервуардля
водипіслявикористання.
KK Әрқолданғансайын,әрдайымсу
ыдысындағысудытөгіпотырыңыз.
approx. 60 min.
2
4
3
5
1
34
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
EL
Οατμοσιδερωτήςδεν
παράγεικαθόλουατμό.
Οατμοσιδερωτήςδενέχειζεσταθεί
επαρκώς.
Αφήστετονατμοσιδερωτήναζεσταθεί
γιαπερ.45δευτερόλεπταπριντον
χρησιμοποιήσετε.
Δενπιέσατετησκανδάληατμούμέχριτο
τέρμα.
Πιέστεκαλάτησκανδάληατμού.
Ηστάθμητουνερούστηδεξαμενήείναι
πολύχαμηλή.
Αποσυνδέστετονατμοσιδερωτήαπότην
πρίζακαιξαναγεμίστετοδοχείονερού.
Ηδεξαμενήνερούδενείναιστηθέσητης. Τοποθετήστεσωστάτηδεξαμενήνερού.
Απότονατμοσιδερωτή
βγαίνουνσταγόνες
νερού.
Ηδεξαμενήνερούδενείναιστηθέσητης. Τοποθετήστεσωστάτηδεξαμενήνερού.
Οατμοσιδερωτήςδενέχειζεσταθεί
επαρκώς.
Αφήστετονατμοσιδερωτήναζεσταθεί
γιαπερ.45δευτερόλεπταπριντηχρήση.
Οατμοσιδερωτής
παράγειένανήχο
άντλησης/ηλαβή
δονείται.
Αντλείταινερόστηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτή,τοοποίοθαμετατραπείσε
ατμό.
Είναιφυσιολογικό.
Οατμοσιδερωτήςδεν
θερμαίνεται.
Υπάρχειπρόβλημαστησύνδεση. Ελέγξτεαντοβύσμαπαροχήςρεύματος
είναισωστάτοποθετημένοστηνπρίζακαι
αναυτήλειτουργείκανονικά.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
PL
Steamerwogólenie
wytwarzapary.
Steamernienagrzałsiędostatecznie. Przedużyciempoczekajokoło45sekund,
ażsteamernagrzejesię.
Nienaciśniętocałkowicieprzyciskuwłączania
pary.
Naciśnijdooporuprzyciskwłączaniapary.
Poziomwodywzbiorniczkujestzbytniski. Wyjmijwtyczkęsteamerazgniazdka
elektrycznegoinapełnijzbiorniczekwody.
Zbiorniczekwodyniejestustawionynaswoim
miejscu.
Włóżzbiorniczekwodywprawidłowy
sposób.
Wodakapiezdyszy
parowej.
Zbiorniczekwodyniejestustawionynaswoim
miejscu.
Włóżzbiorniczekwodywprawidłowy
sposób.
Steamernienagrzałsiędostatecznie. Przedużyciempoczekajokoło45sekund,
ażsteamernagrzejesię.
Ze steamera dobiega
odgłospompowania/
uchwytwibruje.
Wodajestpompowanadodyszyparowejw
celuprzekształceniajejwparę.
Jesttozjawiskonormalne.
Steamernienagrzewasię. Problemdotyczypołączenia. Sprawdź,czywtyczkajestprawidłowo
włożonadogniazdkaelektrycznegoiczy
gniazdkoelektrycznedziałapoprawnie.
Sorun Nedeni Çözüm
TR
Buhar üretici buhar
üretmiyor.
Buharüreticiyeterinceısınmamıştır. Kullanmadanöncebuharüreticininyaklaşık
45saniyeboyuncaısınmasınıbekleyin.
Buhartetiğinedüzgünşekildebasmamış
olabilirsiniz.
Buhartetiğinedüzgünşekildebasın.
Suhaznesindekisuseviyesiçokdüşük. Buharüreticininşiniprizdençekinvesu
haznesiniyenidendoldurun.
Suhaznesiyerineoturmamışolabilir. Suhaznesinidüzgünbirşekildetakın.
Buharüreticibaşlığındansu
damlacıklarıakıyor.
Suhaznesiyerineoturmamışolabilir. Suhaznesinidüzgünbirşekildetakın.
Buharüreticiyeterinceısınmamıştır. Kullanmadanöncebuharüreticininyaklaşık
45saniyeboyuncaısınmasınıbekleyin.
Buhar üretici bir pom-
palamasesiçıkarırvesapı
titrer.
Su,buharadönüştürülmeküzerebuharüretici
başlığınapompalanır.
Bu durum normaldir.
Buharüreticiısınmıyor. Bağlantısorunuvar. Fişinprizedüzgünbirşekildetakılıp
takılmadığınıveprizindüzgünçalışıp
çalışmadığınıkontroledin.
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips GC 330/40 Kullanım kılavuzu

Kategori
Buharlı temizleyiciler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: