Thermaltake Level 10 Kullanım kılavuzu

Kategori
Bilgisayar kasaları
Tip
Kullanım kılavuzu
3 4
Waring!!
Warnung!!
Avertissement !
Precaución
Внимание!
Attenzione!
Uyarı!!
CPU Cooler Height Limitation:
Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 150mm (5.91 inches) height.
VGA (Add-on card) Length Limitation:
Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 310mm (12.20 inches) length.
PSU Length Limitation:
Please ensure that your PSU does NOT exceed 210mm (8.26 inches) length.
CPU 冷卻器的高度限制
請確 CPU 冷卻器的高度不超過 150 mm (5.91 英吋)。
VGA (附加介面卡) 的長度限制:
請確 VGA (附加介面卡) 的長度不超過 310 mm (12.20 英吋)。
電源供應長度限制:
請確 源供應器 的長度不超210 mm (8.26 吋)。
CPU 散热器高度限制:
请确 CPU 散热器的高度不超过 150 mm(5.91 英寸)。
VGA(附加卡)长度限制:
请确 VGA附加卡)的长度不超过 310 mm(12.20 寸)。
电源供应度限制
请确源供应器 的长度不超210 mm(8.26 寸)。
CPUクーラーの高さ制限:
CPUクーラーの高さが150mm超えていないことを確認してください。
VGA(アドオンカード)の長さ制限:
VGA(アドオンカード)の長さが310mm超えていないことを確認してください。
PSU の長さ制限:
PSU の長さが210mm超えていないことを確認してください
CPU-Kühler Höhenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 150 mm (5,91 Zoll) he nicht überschreitet.
VGA (Add-on-Karte) Längenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 310 mm (12,20 Zoll) nge nicht
überschreitet.
PSU Längenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre PSU 210 mm (8.26 Zoll) nge nicht überschreitet.
Limite de hauteur du ventilateur de CPU :
rifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne passe pas 150 mm.
Limite de longueur de la carte (complémentaire) VGA :
rifiez que la longueur de votre carte (complémentaire) VGA ne passe pas 310 mm.
Limite de longueur de la carte PSU :
rifiez que la longueur de votre carte PSU ne passe pas 210 mm.
Limitacn de altura del refrigerador de CPU:
Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 150 mm (5,91 pulgadas).
Limitacn de longitud de la tarjeta de vídeo (adicional):
Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 310 mm (12,20
pulgadas).
Limitacn de longitud de la tarjeta de PSU:
Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de PSU no excede los 210 mm (8.26 pulgadas).
Ограничение по высоте охладителя ЦП
Убедитесь, что высота охладителя ЦП ентрального процессора) НЕ превышает 150 мм
(5,91 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты VGA (плата расширения)
Убедитесь, что длина видеокарты VGA (плата расширения) НЕ превышает 310 мм
(12.20 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты PSU
Убедитесь, что длина видеокарты PSU НЕ превышает 210 мм (8.26 дюйма).
Limitazione altezza dissipatore CPU:
Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU NON superi 150 mm (5,91 pollici).
Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva):
Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 310 mm (12,20 pollici).
Limitazione lunghezza PSU:
Assicurarsi che la lunghezza del PSU NON superi 210 mm (8.26 pollici).
CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması:
tfen CPU sutucunuzun kseklinin 150mm’yi (5,91 inç) GEÇMEĞİNDEN emin olun.
VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması:
tfen VGA’nızın (Eklenti kartı) uzunlunun 310mm’yi (12,20 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun.
PSU Uzunluk Sınırlaması:
tfen PSU uzunluğunun 210mm’yi (8.26 inç) GMEDİĞİNDEN emin olun.
1.3 CPU Cooler Height.VGA (Add-on card) & PSU Length Limitation
5 6
Chapter 2. Installation Guide
English /
1.Turn the keyhole of the side panel PSU/
MB/SIDE PANEL into the OPEN position
using the key.
2.Turn the keyhole of the side panel ODD/
HDD back into the LOCK position using
the key.
3.Unscrew the upper and lower thumbscrews
on the back of the side panel of the chassis,
and slide out the plate to open it .
Deutsche /
1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an der
Seite des Gehäuses mithilfe des Schssels
in die Position PSU//MB/SIDE PANEL.
2. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme der
Seitentafel ODD/HDD mit dem Schlüssel
zurück in die Position LOCK.
3. Lösen Sie die oberen und unteren
Flügelschrauben auf der Rückseite der
Seitentafel des Gehäuses und schieben
Sie die Seitenabdeckung nach ausrts,
um sie zu öffnen.
Français /
1. Tournez la boutonnière du panneau laral
BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/
PANNEAU LATERAL dans la position
OUVERTE à l’aide de la clé.
2. Tournez la boutonnière du panneau laral
LECTEUR OPTIQUE/DISQUE DUR dans la
position VERROUILLEE à l’aide de la c.
3. Dévissez les vis à serrage à main
supérieure et inférieure situées au dos du
panneau laral du cssis, puis faites
glisser le panneau pour l’ouvrir.
Español /
1. Gire la cerradura del panel lateral PSU/
MB/SIDE PANEL a la posición OPEN
utilizando la llave.
2. Gire de nuevo la cerradura del panel
lateral ODD/HDD a la posición LOCK
utilizando la llave.
3. Desatornille los tornillos de mano superior e
inferior de la parte trasera del panel lateral de
la carcasa y deslice la placa para abrirla.
Italiano /
1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del
pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL in
posizione OPEN (APERTO) usando la
chiave.
2. Ruotare di nuovo l'incavo per la chiavetta
del pannello laterale ODD/HDD in
posizione LOCK (BLOCCATO) usando la
chiave.
3. Svitare le viti ad aletta superiori e inferiori
nella parte posteriore del pannello laterale
dello chassis ed estrarre la piastra
per aprirla.
繁體中文 /
1.鑰匙將側PSU/MB/SIDE PANEL
鎖孔轉至OPEN置.
2.鑰匙將側ODD/HDD孔轉回
LOCK.
3.移除機殼側板後方上面及下面的拇
螺絲,向外滑動開啟側板.
日本 /
1. ーを使って、側面パネルのPSU/MB/SIDE
PANELキー穴を「開放」位置まで回します.
2. ーを使って、側面パネルのODD/HDDキー
穴を「ロック」位置まで戻します.
3. ャーシ側面パネルの裏側の上下蝶ねじを外し
プレートを引っ張り出してパネルを開けます.。
Русский /
1. Поверните отверстие под ключ на боковой
панели PSU/MB/SIDE PANEL
(БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) в положение
OPEN (ОТКРЫТО) с помощью ключа.
2. Поверните отверстие под ключ на боковой
панели ODD/HDD (ОД/ЖД) обратно в
положение LOCK (БЛОКИРОВКА) с
помощью ключа.
3. Открутите верхние и нижние винты с
накатанной головкой на задней части
боковой панели корпуса и сдвиньте панель,
чтобы открыть ее.
简体中文 /
1. 钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL锁孔
转至OPEN置.
2. 钥匙将侧板ODD/HDD锁孔转LOCK
位置.
3. 除机壳侧板后方上面及下面的拇指螺丝,
向外滑动开启侧板.。
rkçe /
1. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/MB/SIDE
PANEL deliğini OPEN (açık) konuma getirin.
2. Anahtarı kullanarak yan panelin ODD/HDD
deliğini tekrar LOCK (kilitli) konuma getirin.
3. Kasanın yan panelinin arkasında yer alan üst
ve alt kelebek vidaları gevşetin ve açmak in
plakayı kaydırın.
1
2
3
2.1 Side Panel Disassembly
7 8
English /
1.Turn the keyhole of the side panel PSU/
MB/SIDE PANEL into the OPEN position
using the key.
2.Open the motherboard cover.
English /
3. Unscrew the four thumbscrews from the
motherboard tray.
Deutsche /
1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an
der Seite des Geuses PSU/MB/SIDE
PANEL mithilfe des Schlüssels in die
Position OPEN.
2. Öffnen Sie die Hauptplatinenabdeckung.
Deutsche /
3. Entfernen Sie die vier Fgelschrauben
vom Hauptplatinenschacht.
Français /
1. Tournez la boutonnière du panneau
laral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE
MERE/PANNEAU LATERAL dans la
position OUVERTE à l’aide de la clé.
2. Ouvrez le couvercle de la carte mère.
Français /
3. Dévissez les quatre vis à serrage à main
du plateau de la carte re.
Español /
1. Gire la cerradura del panel lateral PSU/MB/
SIDE PANEL a la posición OPEN utilizando
la llave.
2. Abra la cubierta de la placa madre.
Español /
3. Desatornille los cuatro tornillos de mano
de la bandeja de la placa madre.
Italiano /
1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del
pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL in
posizione OPEN (APERTO) usando la chiave.
2. Aprire la copertura della scheda madre.
Italiano /
3. Svitare le quattro viti ad aletta dal
vano della scheda madre.
繁體中文 /
1.鑰匙將側PSU/MB/SIDE PANEL鎖孔
轉至OPEN位置.
2.開主機板裝置外蓋.
繁體中文 /
3. 下主機板拖盤上的四顆拇指螺絲.
日本 /
1. ーを使って、側面パネルのPSU/MB/SIDE
PANELのキー穴を「開放」位置まで回します.
2. ザーボードカバーを開けます.
日本 /
3. ザーボードトレイから4本の蝶
じを外します.
Русский /
1. 4. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL
(БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) в положение
OPEN (ОТКРЫТО) с помощью ключа.
2. Откройте крышку материнской платы.
Русский /
3. Открутите четыре винта с
накатанной головкой из лотка для
материнской платы.
简体中文 /
1. 钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL孔转
OPEN置.
2. 开主机板装置外盖.
简体中文 /
3. 下主机板拖盘上的四颗拇指螺丝.
rkçe /
1. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/MB/
SIDE PANEL deliğini OPEN (açık)
konuma getirin.
2. Anakart kapağını ın.
rkçe /
3. Anakart tepsisindeki dört kelebek
vidayı gevşetin.
1
2
2.2 Motherboard Installation
9 10
English /
4. Put the motherboard in place and fix it
with the copper cylinders and screws.
5. Place the motherboard tray back inside
and screw the four thumbscrews.
Deutsche /
4. Bringen Sie die Hauptplatine in Position
und fixieren Sie sie mit den
Kupferzylindern und Schrauben.
5. Bringen Sie den Hauptplatinenschacht
wieder auf der Innenseite an und ziehen
Sie die vier Fgelschrauebn fest.
Français /
1. Placez la carte mère puis fixez-la à l’aide
des cylindres en cuivre et des vis.
2. Replacez le plateau de la carte mère à
l’intérieur puis vissez les quatre vis à
serrage à main.
Español /
4. Coloque la placa madre en su sitio y
jela con los tornillos y cilindros de cobre.
5. Coloque otra vez la bandeja de la placa
madre en el interior y atornille los cuatro
tornillos de mano.
Italiano /
4. Mettere la scheda madre in posizione e
fissarla con le viti e i cilindri in rame.
5. Posizionare il vano della scheda madre
all’interno e avvitare le quattro viti
ad aletta.
繁體中文 /
1.主機板放置在適合的位置並用銅柱與
絲固定.
2.回主機板拖盤並鎖上四顆拇指螺絲.
日本 /
4. ザーボードを所定の位置に置き、銅
リンダーとねじで固定します.
5. ザーボードトレイを中に戻し、4本の蝶
ねじで締め付けます.
Русский /
4. Установите материнскую плату на
место и закрепите ее медными
цилиндрами и винтами.
5. Установите лоток для материнской
платы в корпус и закрепите его
четырьмя винтами накатанной головкой.
简体中文 /
4. 主机板放置在适合的位置并用铜柱与
螺丝固定.
5. 回主机板拖盘并锁上四颗拇指螺丝.
rkçe /
4. Anakartı yerine yerleştirin ve bakır
silindirleri ve vidaları kullanarak sabitleyin.
5. Anakart tepsisini tekrar içeri yerleştirin
ve dört kelebek vidayı sıkıştırın.
English /
6. Put the motherboard cover in place.
7. Turn the keyhole of the side panel
PSU/MB/SIDE PANEL back into the
LOCK position using the key.
Deutsche /
6. Bringen Sie die Hauptplatinenabdeckung
wieder an.
7. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an
der Seite des Geuses PSU/MB/SIDE
PANEL wieder mithilfe des Schlüssels in
die Position LOCK.
Français /
6. Replacez le couvercle de la carte re.
7. Tournez la boutonnière du panneau
laral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE
MERE/PANNEAU LATERAL dans la
position VERROUILLEE à l’aide de la c.
Español /
6. Coloque en su sitio la cubierta de la
placa madre.
7. Gire de nuevo la cerradura del panel
lateral PSU/MB/SIDE PANEL a la
posición LOCK utilizando la llave.
Italiano /
6. Posizionare il coperchio della scheda
madre.
7. Ruotare di nuovo l'incavo per la
chiavetta del pannello laterale PSU/
MB/SIDE PANEL in posizione LOCK
(BLOCCO) usando la chiave.
繁體中文 /
6. 上主機板裝置外蓋.
7. 鑰匙將側板PSU/MB/SIDE PANEL
孔轉LOCK位置.
日本 /
6. ザーボードカバーを所定の位置に置
きます.
7. ーを使って、側面パネルのPSU/MB/
SIDE PANELのキー穴を「ロック
位置まで戻します.
Русский /
6. Установите крышку материнской
платы на место.
7. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL
(БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) обратно
в положение LOCK (БЛОКИРОВКА) с
помощью ключа.
简体中文 /
6. 上主机板装置外盖.
7. 钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL
孔转LOCK位置.
rkçe /
6. Anakart kapağını yerine yerleştirin.
7. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/
MB/SIDE PANEL deliğini LOCK (kilitli)
konuma getirin.
7
6
11 12
English /
1.Turn the keyhole of the side panel
PSU/MB/SIDE PANEL into the OPEN
position using the key.
2.Open the power supply cover.
Deutsche /
1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an der
Seite des Gehäuses PSU/MB/SIDE PANEL
mithilfe des Schssels in die
Position OPEN.
2. Öffnen Sie die Netzteilabdeckung.
Français /
1. Tournez la boutonnière du panneau laral
BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/
PANNEAU LATERAL dans la position
OUVERTE à l’aide de la clé.
2. Ouvrez le couvercle du bloc d’alimentation.
Español /
1. Gire la cerradura del panel lateral PSU/MB/
SIDE PANEL a la posición OPEN
utilizando la llave.
2. Abra la cubierta de la fuente de
alimentacn.
Italiano /
1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del
pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL
in posizione OPEN (APERTO) usando la
chiave.
2. Aprire il coperchio dell’alimentatore.
繁體中文 /
1. 鑰匙將側板PSU/MB/SIDE PANEL
鎖孔轉至OPEN置.
2. 開電源供應器裝置外蓋.
日本 /
1. ーを使って、側面パネルのPSU/MB/
SIDE PANELのキー穴を「開放」位置
で回します.
2. 源装置カバーを開けます.
Русский /
1. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL
(БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) в
положение OPEN (ОТКРЫТО) с
помощью ключа.
2. Откройте крышку блока питания.
简体中文 /
1. 钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL
转至OPEN位置.
2. 开电源供应器装置外盖.
rkçe /
1. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/MB/
SIDE PANEL deliğini OPEN (açık)
konuma getirin.
2. Güç kaynağı kapağını açın.
English /
3. Unscrew the two screws from the
power supply holder using the
screwdriver.
4. Remove the holder along the hooks.
5. Remove the stops from the holder.
Deutsche /
3. Lösen Sie die zwei Schrauben vom
Netzteilhalter mit einem
Schraubendreher.
4. Entfernen Sie den Halter an den
Aufhängungen.
5. Entfernen Sie die Stopper vom Halter.
Français /
3. Dévissez les deux vis du support du bloc
d’alimentation à l’aide du tournevis.
4. Retirez le support le long des crochets.
5. Retirez les butoirs du support.
Español /
3. Desatornille los dos tornillos del
soporte de la fuente de alimentación
con un destornillador.
4. Retire el soporte a lo largo de los
ganchos.
5. Retire los topes del soporte.
Italiano /
3. Svitare le due viti dal supporto
dell’alimentatore utilizzando il
cacciavite.
4. Rimuovere il supporto lungo i ganci.
5. Rimuovere i fermi dal supporto.
繁體中文 /
3. 螺絲起子卸下電源供應器支架上兩顆
螺絲.
4. 電源供應器支架沿卡勾處取下.
5. 下電源供應器支架上之固定檔片.
日本 /
3. ライバーを使って、電源装置のホル
ーから2本のねじを外します.
4. ックに沿ってホルダーを取り外します.
5. ルダーから止め具を取り外します.
Русский /
3. Открутите отверткой два винта из
держателя блока питания.
4. Снимите держатель с крючков.
5. Извлеките ограничители из
держателя.
简体中文 /
3. 起子卸下电源供应器支架上两颗
螺丝.
4. 电源供应器支架沿卡勾处取下.
5. 下电源供应器支架上之固定档片.
rkçe /
3. Tornavida kullanarak güç kaynağı
tutucusundaki iki vidayı gevşetin.
4. Tutucuyu kancalar hizasından çıkartın.
5. Tutucudaki tamponları çıkartın.
1
3
4
5
2
2.3 Power Supply Installation
17 18
English /
4. Insert the 5.25device into the slot and
screw the device.
Deutsche /
4. Setzen Sie die 5,25” Einheit in den
Schacht ein und befestigen Sie die
Einheit mit Schrauben.
Français /
4. Insérez le riphérique 5,25” dans le slot
puis fixez le riphérique à l’aide des vis.
Español /
4. Inserte el dispositivo de 5,25'' en la
ranura y atorníllelo.
Italiano /
4. Inserire il dispositivo da 5,25nello slot
e avvitare il dispositivo.
繁體中文 /
4. 將5.25”裝置插入插槽並用螺絲鎖上.
日本 /
4. 5.25”デバイスをスロットに差し込み、
デバイスをねじで取り付けます.
Русский /
4. Установите 5,25-дюймовое устройство
в разъем и закрепите устройство
винтом.
简体中文 /
4. 将5.25”装置插入插槽并用螺丝锁上.
rkçe /
4. 5.25” cihazı yuvasına yerleştirin ve
cihazı sıkıştırın.
Device Group 1
(Please screw at rear screw hole)it
English /
5. Put back the 5.25” device cover.
Deutsche /
5. Bringen Sie die Abdeckung für die
5,25” Einheit wieder an ihren Platz.
Français /
5. Replacez le couvercle du p
ériphérique 5,25”.
Español /
5. Vuelva a colocar la cubierta del
dispositivo de 5,25''.
Italiano /
5. Riposizionare il coperchio del
dispositivo da 5,25”.
繁體中文 /
5. 將5.25”裝置外蓋放回.
日本 /
5. 5.25”デバイスカバーを元に戻します.
Русский /
5. Установите крышку 5,25-дюймового
устройства на место.
简体中文 /
5. 将5.25”装置外盖放回.
rkçe /
5. 5.25” cihaz kapağını geri yerleştirin.
19 20
English /
6. From Slot 2 or 3, unscrew the screws
from the stops of the 5.25” device using
the screwdriver, and then remove
the stops.
Deutsche /
6. Von Schacht 2 oder 3 entfernen Sie die
Schrauben vom Stopper der 5,25
Einheit mit einem Schraubendreher und
entfernen Sie den Stopper.
Français /
6. Sur le Slot 2 ou 3, vissez les vis des
butoirs du périprique 5,25” à l’aide du
tournevis, puis retirez les butoirs.
Español /
6. De la ranura 2 o 3 desatornille los
tornillos de los topes del dispositivo de
5,25'' utilizando un destornillador y, a
continuacn, extraiga los topes.
Italiano /
6. Dallo slot 2 o 3, svitare le viti dei fermi
del dispositvo da 5,25” usando il
cacciavite, quindi rimuovere i fermi.
繁體中文 /
6. 螺絲起子取下2或3槽的5.25”裝置檔片
螺絲並移除檔片.
日本 /
6. ロット2または3から、ドライバーを使
て5.25”デバイスの止め具のねじを外し
止め具を取り外します.
Русский /
6. В разъемах 2 или 3 открутите
отверткой винты из ограничителей
5,25-дюймового устройства и снимите
ограничители.
简体中文 /
6. 起子取下2或3槽的5.25”装置文件
螺丝并移除档片.
rkçe /
6. Tornavida kullanarak Yuva 2 veya 3'teki
vidaları 5.25” cihaz tamponlarından
gevşetin, ve sonra tamponları çıkartın.
Device Group 2 and 3
(Please screw it at front screw hole)
English /
7. Insert the 5.25device into Slot 2 or
3 and screw the device.
Deutsche /
7. Setzen Sie die 5,25” Einheit in den
Schacht 2 oder 3 und befestigen Sie die
Einheit mit einer Schraube.
Français /
7. Insérez le riphérique 5,25” dans le
Slot 2 ou 3 puis fixez le périphérique
en serrant les vis.
Español /
7. Inserte el dispositivo de 5,25'' en la
ranura 2 o 3 y atorníllelo.
Italiano /
7. Inserire il dispositivo da 5,25nello
Slot 2 o 3 e avvitare il dispositivo.
繁體中文 /
7. 將5.25”裝置插入2或3插槽並用螺絲鎖上.
日本 /
7. 5.25”デバイスをスロット2または3に
し込み、デバイスをねじで取り付けます.
Русский /
7. Установите 5,25-дюймовое
устройство в разъемы 2 или 3 и
закрепите устройство винтом.
简体中文 /
7. 将5.25”装置插入2或3插槽并用螺丝锁上.
rkçe /
7. 5.25” cihazı Yuva 2 veya 3'e yerleştirin
ve cihazı sıkışn.
21 22
English /
8. Put back the 5.25” device cover.
Deutsche /
8. Bringen Sie die Abdeckung für die
5,25” Einheit wieder an ihren Platz.
Français /
8. Replacez le couvercle du
riphérique 5,25”.
Español /
8. Vuelva a colocar la cubierta del
dispositivo de 5,25''.
Italiano /
8. Riposizionare il coperchio del
dispositivo da 5,25”.
繁體中文 /
8. 將5.25”裝置外蓋放回.
日本 /
8. 5.25”デバイスカバーを元に戻します.
Русский /
8. Установите крышку 5,25-дюймового
устройства на место.
简体中文 /
8. 将5.25”装置外盖放回.
rkçe /
8. 5.25” cihaz kapağını geri yerleştirin.
English /
9. Place the side panel back and lock it.
10.Turn the keyhole of the side panel ODD/
HDD into the OPEN position using the key.
Deutsche /
9. Bringen Sie die Seitentafel wieder an und
verschrauben Sie sie.
10. Drehen Sie die Schsselaufnahme der
Seitentafel ODD/HDD mit dem Schlüssel
in die Position OPEN.
Français /
9. Replacez le panneau latéral et verrouillez-le.
10. Tournez la boutonnre du panneau latéral
LECTEUR OPTIQUE/DISQUE DUR dans
la position OUVERTE à l’aide de la clé.
Español /
9. Vuelva a colocar el panel lateral y jelo.
10. Gire la cerradura del panel lateral ODD/
HDD a la posición OPEN utilizando
la llave.
Italiano /
9. Riposizionare il pannello laterale e bloccarlo.
10. Ruotare l'incavo per la chiavetta del
pannello laterale ODD/HDD in posizione
OPEN (APERTO) usando la chiave.
繁體中文 /
9. 側板裝回並鎖上.
10. 用鑰匙將側ODD/HDD鎖孔轉開
OPEN位置.
日本 /
9. パネルを元に戻し、ロックします.
10. キーを使って、側面パネルのODD/HDD
キー穴を「開放」位置まで回します.
Русский /
9. Установите боковую панель на место и
закрепите ее.
10. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели ODD/HDD (ОД/ЖД) в
положение OPEN (ОТКРЫТО) с помощью
ключа.
简体中文 /
9. 侧板装回并锁上.
10. 钥匙将侧ODD/HDD锁孔转开
OPEN位置.
rkçe /
9. Yan paneli geri yerleştirin ve kilitleyin.
10. Anahtarı kullanarak yan panelin ODD/HDD
deliğini OPEN (ık) konuma getirin.
10
9
25 26
English /
3. 3.5” HDD: Place it onto the tray and
lock the side keyhole using the screws.
Deutsche /
3. 3,5” HDD: Platzieren Sie die Einheit im
Schacht und blockieren Sie die seitliche
Schlüsselaufnahme mit Schrauben.
Français /
3. Disque dur de 3,5” : Placez le disque
dur sur le plateau puis verrouillez la
boutonnre larale à l’aide des vis.
Español /
3. HDD de 3,5 pulgadas: Colóquelo
sobre la bandeja y fije la cerradura
lateral utilizando los tornillos.
Italiano /
3. HDD 3,5”: Posizionarlo nel vano e
bloccare l’incavo della chiavetta
laterale utilizzando le viti.
繁體中文 /
3. 3.5”硬碟:硬碟放置拖盤上並用螺絲鎖上
側邊鎖孔.
日本 /
3. 3.5” HDD:レイの所定の位置に置き、
ねじを使って側面キー穴をロックします.
Русский /
3. 3,5-дюймовый жесткий диск:
установите диск в лоток и
заблокируйте боковое отверстие под
ключ винтами.
简体中文 /
3. 3.5”盘:硬盘放置拖盘上并用螺丝
上侧边锁孔.
rkçe /
3. 3.5” HDD: Tepsi üzerine yerleştirin ve
yan deliklerden vidaları kullanarak
sabitleyin.
English /
4. 2.5” HDD: Place it onto the tray and lock
the bottom keyhole using the screws.
Deutsche /
4. 2,5” HDD: Platzieren Sie die Einheit im
Schacht und blockieren Sie die seitliche
Schlüsselaufnahme mit Schrauben.
Français /
4. Disque dur de 2,5” : Placez le disque dur
sur le plateau puis verrouillez la
boutonnre à l’aide des vis.
Español /
4. HDD de 2,5 pulgadas: Colóquelo sobre
la bandeja y fije la cerradura inferior
utilizando los tornillos.
Italiano /
4. HDD 2,5”: Posizionarlo nel vano e
bloccare l’incavo della chiavetta inferiore
utilizzando le viti.
繁體中文 /
4. 2.5”硬碟:硬碟放置拖盤上並用螺絲鎖固底
部鎖孔.
日本 /
4. 2.5”HDD:トレイの所定の位置に置き、
ねじを使って下部キー穴をロックします.
Русский /
4. 2,5-дюймовый жесткий диск:
установите диск в лоток и
заблокируйте нижнее отверстие под к
люч винтами.
简体中文 /
4. 2.5”盘:硬盘放置拖盘上并用螺丝锁固
底部锁孔.
rkçe /
4. 2.5” HDD: Tepsi üzerine yerleştirin ve alt
delikten vidaları kullanarak sabitleyin.
29 30
English /
1.Unscrew the screws and remove the PCI
stops.
2.Insert the PCI device into the PCI slot.
3.Screw the device to finish the installation.
Deutsche /
1. Lösen Sie die Schrauben und entfernen
Sie die PCI-Stopper.
2. Stecken Sie die PCI-Karte in den PCI-
Steckplatz.
3. Befestigen Sie die Einheit, um die
Installation zu beenden.
Français /
1. Dévissez les vis et retirez les butoirs PCI.
2. Insérez le riphérique PCI dans le
slot PCI.
3. Vissez le périprique pour terminer
l’installation.
Español /
1. Desatornille los tornillos y extraiga los
topes del PCI.
2. Inserte el dispositivo PCI en la ranura
para el PCI.
3. Atornille el dispositivo para finalizar
la instalación.
Italiano /
1. Svitare le viti e rimuovere i fermi PCI.
2. Inserire il dispositivo PCI
nell’apposito slot.
3. Per terminare l’installazione, avvitare
il dispositivo.
繁體中文 /
1.鬆開螺絲取PCI片.
2.插PCI裝置PCI槽中.
3.鎖上螺絲完成安裝.
日本 /
1. じを外し、PCIロットを取り外
します.
2. PCIバイスPCIスロットに差し
みます.
3. バイスをねじで締め付け取り付
を完了します.
Русский /
1. Открутите винты и снимите
ограничители PCI.
2. Вставьте устройство PCI в его
разъем.
3. Закрепите устройство винтом,
чтобы завершить установку.
简体中文 /
1. 开螺丝取下PCI片.
2. PCI装置于PCI槽中.
3. 上螺丝完成安装.
rkçe /
1. Vidaları gevşetin ve PCI tamponlarını
çıkartın.
2. PCI cihazını, PCI yuvasının ine
yerleştirin.
3. Takma lemini tamamlamak için
cihazı sıkıştırın.
English /
Insert the 4-pin plug of the power supply
into the 4-pin socket on the back of the
PCB board.
Deutsche /
Stecken Sie den 4-poligen Stecker vom
Netzteil in die 4-polige Aufnahme auf der
ckseite der PCB-Platine.
Français /
Inrez la prise à 4 broches du bloc
d’alimentation dans le socket à 4 broches
situé sur l’arrière de la carte PCB.
Español /
Inserte el conector de 4 contactos (pins) de
la fuente de alimentación en el enchufe de
4 contactos de la parte trasera de la
tarjeta PCB.
Italiano /
Inserire la spina da 4 pin dell’alimentatore
nella presa da 4 pin posta nella parte
posteriore della scheda PCB.
繁體中文 /
將電源4pin頭插在PCB後方4pin座上.
日本 /
電源装置の4ピンプラグを、PCBード背
の4ピンソケットに差し込みます.
Русский /
Вставьте 4-контактный разъем блока
питания в 4-контактное гнездо на задней
части печатной платы.
简体中文 /
将电源4pin头插在PCB后方4pin座上.
rkçe /
ç kaynağının 4-pinli fişini PCB kartının
arkasındaki 4-pinli sokete yerleştirin.
2.6 PCI Slot Installation 2.7 Installation of Red LED Light
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Thermaltake Level 10 Kullanım kılavuzu

Kategori
Bilgisayar kasaları
Tip
Kullanım kılavuzu