Thermaltake Level 10 GT Battle Edition Kullanım kılavuzu

Kategori
Bilgisayar kasaları
Tip
Kullanım kılavuzu
© 2011 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2012.03
All other registered trademarks belong to their respective companies.
www.thermaltake.com
User's Manual
Benutzerhandbuch
Mode demploi
Manual del usuario
Manuale dellutente
Manual do Utilizador
Εγχειρίδιο Χρήσης
マニ
Руководство пользователя
kullanıcı elkitabı
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
อก
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
VN10008W2N
L e v e l 1 0 G T B A T T L E
12/03/02 A
稿
32 8 0 4
157G
P X
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Pei
125 mm
176 mm
<190 mm
<360 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA (Add- on card) Length Limitation
3 4
Warning and Notice
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 190 mm (7.5 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 360 mm (14.2 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschnkung für den CPU-Kühler liegt bei 190 mm (7,5 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 360 mm (14,2 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 190 mm (7,5 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 360 mm (14,2 pouces).
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 190 mm (7,5 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 360 mm (14,2 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 190 mm (7,5").
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 360 mm (14,2").
Ateão!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 190 mm (7,5 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gfica) é 360 mm (14,2 polegadas).
Προειδοποίηση!!
- Όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU:
Το όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU είναι 190 mm (7,5 ίντσες).
- Όριο μήκους για την VGA (κάρτα γραφικών):
Το όριο μήκους για τη VGA (κάρτα γραφικών) είναι 360 mm (14,2 ίντσες).
- CPU的高制:
CPU的高制為190mm ( 7.5英吋 )。
- VGA(卡)的長制:
VGA(卡)的長制為360mm (14.2吋 )。
- CPU的高制:
CPU的高制为190mm(7.5英寸
- VGA)的限制
VGA)的限制为360mm(14.2英)。
- CPUシン高さ限:
CPUシン高さ限は190 mmです
- VGAフィスカド)さ制限:
VGAフィスカド)さ制は360 mm
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 190 мм (7,5 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 14.2 мм
(14,2 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 190 mmdir (7,5 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 360 mm’dir (14,2 inç).
ตื!!
- ขีดกัวาสูำหบฮซิก์ง CPU:
ีดกัวาสูำหบฮซิก์ง CPU คอ 190 มม. (7.5 นิ)
- ขีดกัวายาำหบ VGA (ารดแงผ):
ีดกัวายาำหบ VGA (ารดแงผ) คือ 360 มม. (14.2 น้ว)
VN10008W2N
L e v e l 1 0 G T B A T T L E
12/03/02 A
稿
32 8 0 4
157G
P X
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Pei
125 mm
176 mm
Side Panel Disassembly
English /
Left side panel
1. Turn the keyhole of the side panel into the
OPEN position using the key.
2. Push and hold the release button on the
bottom of the case.
3.Rotate the side panel away from case and then
lift vertically to remove the panel.
Right side panel
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch /
Linke Seitenverkleidung
1. Drehen Sie das Schloss der linken
Verkleidung mithilfe des Schlüssels in die
Position OFFEN
2. Drücken und halten Sie den
Verriegelungsknopf am unteren Rand des
Gehäuses.
3. Drehen Sie die Seitenverkleidung vom
Gehäuse weg und heben Sie sie dann vertikal
an, um sie zu entfernen.
Rechte Seitenverkleidung
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français /
Panneau latéral gauche
1. Tournez le trou de la serrure du panneau
latéral dans la position OUVERTE en utilisant la
clé.
2. Appuyez sur le bouton de libération au bas du
boîtier et maintenez-le enfoncé.
3. Faites tourner le panneau latéral en l’écartant
du boîtier et ensuite, soulevez-le verticalement
pour l’enlever.
Panneau latéral droit
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral.
Español /
Panel lateral izquierdo
1. Gire el ojo de la cerradura del panel lateral a
la posición OPEN (ABIERTO) utilizando la llave.
2. Empuje y sostenga el bon de liberación de
la parte inferior de la tapa.
3. Gire el panel lateral hacia el lado opuesto de
la tapa y, a continuación, levante verticalmente
para quitar el panel.
Panel lateral derecho
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral.
Italiano /
Pannello laterale sinistro
1. Ruotare il foro del pannello laterale in
posizione OPEN (APERTO) utilizzando la
chiave.
2. Tenere premuto il pulsante di rilascio alla
base del case.
3. Ruotare il pannello laterale lontano dal case e
sollevare lateralmente per rimuovere il pannello.
Pannello laterale destro
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale.
Português/
Painel lado esquerdo
1. Rode o orifício do painel lateral para a
posição OPEN (aberto), com a chave.
2. Mantenha premido o boo para abrir na parte
inferior da caixa.
3. Rode o painel lateral, afastando da caixa e
levante para remover o painel.
Painel lado direito
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral.
Ελληνικά/
Αριστερός πίνακας
1. Στρέψτε την κλειδαριά του εμπρόσθιου πίνακα
στη θέση OPEN (ΑΝΟΙΧΤΟ) χρησιμοποιώντας
το κλειδί.
2. Σπρώξτε και κρατήστε το κουμπί απασφάλισης
στον πάτο της θήκης.
3. Περιστρέψτε τον πλευρικό πίνακα
απομακρύνοντάς τον από τη θήκη και μετά
ανασηκώστε τον κατακόρυφα για να τον
αφαιρέσετε από τον πίνακα.
Δεξιός πίνακας
Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω μέρος του
πλαισίου, και ανοίξτε τον πλευρικό πίνακα.
繁體中文 /
左側
1. 用鑰匙將側板鎖孔轉至OPEN位置
2. 按壓機殼底部側板釋放鈕
3. 轉動並向上抬升至移除左側板。
右側
移除機殼後方螺絲,將側板打開。
日本語 /
左側のパネ
1. かぎを使用し、側面パネルのかぎ穴を回し
OPEN開く)位置にします。
2. ケース下部の解除ボタンを押したままにし
ます
3. 側面パネルをケースから遠ざけるように回
転し、垂直に持ち上げてパネルを取り外しま
す。
右側のパネ
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きます。
Русский /
1. С помощью ключа поверните отверстие
под ключ на боковой панели в положение
OPEN (ОТКРЫТО).
2. Нажмите и удерживайте кнопку
освобождения на нижней части корпуса.
3. Чтобы снять боковую панель, отведите
ее от корпуса и поднимите в вертикальном
направлении.
Правая боковая панель
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель.
Левая боковая панель
简体中文 /
1. 用钥匙将侧板锁孔转OPEN位置
2. 按压机壳底部侧板释放钮。
3. 转动并向上抬升至移除左侧板。
右侧
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
rkçe /
1. Yan panelin anahtar deliğini, anahtarı
kullanarak AÇIK konumuna getirin.
2. Kasanın altındaki serbest bırakma
ğmesini basılı tutun.
3. Yan paneli kasanın dışına doğru
ndürün ve daha sonra, dik bir şekilde
kaldırarak çıkarın.
Sağ panel
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın.
Sol panel
ภาษาไทย /
แผงด้านข้างซ้าย
1. ใช้ลูกกุญแจไขรูกุญแจของแผงด้านข้างไปที่ตำแหน่
OPEN (เปิด)
2. กดปุ่มปลดล็อคที่ด้านล่างของเคสค้างไว้
3. หมุนแผงด้านข้างออกจากเค
แล้วยกขึ้นในแนวตั้งเพื่อถอดแผงออ
แผงด้านข้างขว
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์ แล้วเปิดแผงด้านข้าง
5 6
VN10008W2N
L e v e l 1 0 G T B A T T L E
12/03/02 A
稿
32 8 0 4
157G
P X
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Pei
125 mm
176 mm
Русский /
Разъем Easy Swap обеспечивает сверхбыструю (до 3,0 Гбит/с)
передачу больших объемов данных на жесткий диск SATA без
использования внешнего устройства хранения данных. Для об
еспечения правильной работы выполните следующие настро
йки:
1. Убедитесь, что установлены все необходимые драйверы
для материнской платы или платы контроллера SATA.
2. Сожмите и вытяните лоток для жестких дисков.
3. Установите 3,5-дюймовый жесткий диск в лоток, используя
прилагаемые винты.
4. Установите лоток для жестких дисков обратно в каркас.
5. Подсоедините кабель SATA к свободному разъему SATA на
материнской плате или плате контроллера SATA.
6. Подсоедините кабель питания к блоку питания.
7. Убедитесь, что на материнской плате или плате
контроллера SATA включен режим AHCI (Advanced Host
Controller Interface — расширенный интерфейс контроллера
хоста). Режим AHCI поддерживает возможность «горячей»
замены жестких дисков SATA без необходимости выключения
компьютера перед подключением или отключением жесткого
диска. Для включения функции AHCI выполните соответству
ющую инструкцию, прилагаемую к материнской плате или
плате контроллера SATA.
Если используется абсолютно новый жесткий диск, прежде
чем он станет доступен, его необходимо инициализировать
орматировать). Для получения дополнительной
информации об инициализации (форматировании) нового
жесткого диска см. руководство пользователя жесткого диска
или посетите указанные ниже веб-сайты:
Для системы под управлением ОС Windows 7:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Для системы под управлением ОС Windows Vista:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Для системы под управлением ОС Windows XP:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Türe /
Kolay Değiştirilebilir yuva, büyük miktarlarda verilerin dış
depolama kasası kullanma zorunluluğu olmadan bir SATA sabit
diskine ultra hızlı aktarımını (en fazla 3,0 Gb/s) slamak için
yerleşik olarak tasarlanmıştır. Sorunsuz çalışma için lütfen
aşağıdaki ayarların doğruluğundan emin olun:
1. Ana karz veya SATA denetleyici karz için gerekli tüm
sürücülerin yüklü olduğundan emin olun.
2. HDD tepsisini dışarı çekmek için sın.
3. 3,5” HDD bileşenini, ürünle birlikte verilen vidaları kullanarak
tepsiye monte edin.
4. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
5. SATA kablosunu, ana kart veya SATA denetleyici kar
üzerindeki kullanılabilir bir SATA konektöne bağlan.
6. Güç kablosunu güç kaynağına bağlan.
7. Ana kartta veya SATA denetleyici kartında AHCI’nin (Gelmiş
Ana Bilgisayar Denetleyici Arabirimi) etkinleştirildinden emin
olun. AHCI, sabit disk sürünü bağlamadan veya sürücün
blannı kesmeden önce bilgisayarı kapatmanıza gerek
bırakmayan, SATA sabit disk sürülerine “çaşırken
dtirilebilme” yeteni slar. AHCI işlevini etkinleştirmek için
ana kartınız veya SATA denetleyici kartınız tarandan slanan
aşağıdaki yönergeyi izleyin.
Daha önce hiç kullalmamış bir sabit disk sücüsü
kullanıyorsanız, sabit disk süsünün erilebilir olmadan önce
blatılması (bimlendirilmesi) gerekir. Yeni bir sabit disk
sürücün nasıl başlalacı (biçimlendirileci) konusunda
daha fazla bilgi için sabit disk sürücüsü kullanıcı kılavuzuna ban
veya aşağıdaki adresleri ziyaret edin:
Windows 7 üzerinde çalışan sistem:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vista üzerinde çaşan sistem:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XP üzerinde çaşan sistem:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
าษไท /
ล็อตบบสะวกต่กาสลับปลี่นเป็สล็อแบฝังตวที่่วยใ้สาม
รถถ่ยโอน้อมูขนดใหญ
ปยังาร์ดิสก์ SATA ไ้อย่งรวดร็วเ็นพิศษ (ูงสุถึง 3.0
Gbps) โยไม่ำเป็ต้งใช้
น่วยก็บขอมูลายอก
พื่อห้แนใจไดว่มีกาดำเนนการย่างหมะส
ปรดตวจดูห้แนใจ่า ได้ั้งคาต่อปนี้ย่งถูก้อง:
1.
รวจดให้แ่ใจวาไ้ติดั้งไรเวอ์ที่ำเ็นสำรับแงวงจหลกหรื
การดตัวคบคุม SATA ขงคุณรียบ้อยแ้ว
2. บีบเื่อดงถาด HDD ออมา
3. ใส่ HDD ขนาด 3.5” ลงในาด
ล้วยดให้น่นดวยกรูท่อยูในชุจัดจหนาย
4. เลื่นถาด HDD กลับข้ในโคง HDD
5. เชื่มต่อาย SATA เข้กับข้วต่อ SATA
ี่สาารถใ้งานด้นแผงงจรหัก หรืกาด์ตัควบคม SATA
รียบ้อยแ้ว
6. เชื่มต่อายไฟข้กับแล่งจายไฟรียบ้อแล้ว
7. ตรวจูให้น่ใจ่าด้เปดใช้าน AHCI (Advanced Host
Controller Interface) บนแผงงจรหักหรอการ์ตวควบุม SATA
องคุเรียร้อยล้ว AHCI ช่ยให้ามารรองรบคามสาารถแ
"Hotswap" (กรสลัเปี่ยนาร์ดิสก์
นขณะี่ระบยังำงนอยู) ของฮร์ดไร์ฟ SATA
ดยไมต้องิดคอพิเตอร
่อนท่จะเื่อม่อรือยเลิการเช่อมตอฮร์ดไร์
ปรดทตามข้นตอใน
ู่มืการใ้งานี่ัดจำน่ายาพร้มกับผงงจรหักหรอหรืการด
ัวควคุม SATA เพื่เปดใช้านฟัก์ชัน AHCI
ากคุกำลัใช้ฮร์ไดร์ใหม่ ใ้เตรยมใชงาน (ฟอร์มต)
าร์ดดร์ฟั้น ก่นท่จะเ้าถึได
ำหรัข้อมลเพิมเิมเก่ยวกบวิธการเรีมใช้าน (ฟอ์แมต)
าร์ดดร์ฟหม่ โปดดที่ค่มือู้ใช
องฮา์ดได์ฟ หรืไปี่
ะบบท่เรีกใช้านน Windows 7:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
ะบบท่เรีกใช้านน WindowsVista:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
ะบบท่เรีกใช้านน Windows XP:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure
it with screws.
Deutsche /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Ελληνικά /
1. Ξεσφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι.
2. Εγκαταστήστε την κάρτα PCI στη σωστή θέση και
στερεώστε την με βίδες.
ภาษาไทย /
1. ใช้ไขควงขันสกรูออ
2. ิดตั้งการ์ด PCI
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。
日本語 /
1. ライバーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで
定します。
简体中文 /
1. 用丝起子将螺丝取下.
2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定。
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
PCI Card Installation
17
18
2
VN10008W2N
L e v e l 1 0 G T B A T T L E
12/03/02 A
稿
32 8 0 4
157G
P X
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Pei
125 mm
176 mm
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса
Подключение
Подключение аудиоразъема
USB 2.0
Указания по прокладке кабелей
/ В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 2.0 См. раздел «Подключение в руководстве материнской платы.
Подключение USB 3.0
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает внутреннее подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
Подключение индикаторов корпуса
/ USB»
/
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağlantısı
USB 2.0 blantı
Ses Bağlantısı
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
/ Kasanın ön smında baışıklar ve anahtar ara kablolarebilirsiniz. Lütfen anakart üreticinizin
sağladığı kullam kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kabloları, anakart üzerindeki panel bağlantı noktalana bağlayın.
USB 2.0 blantı / tfen anakart kılavuzunuzun “USB bağlantısı” ne ban.
USB 3.0 Bağlantısı /
1. Ana kartınızın dahili USB 3.0 bağlantısını desteklediğinden emin olun.
2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 bağlantı noktasına bağlayın.
Ses Bağlantısı / Lütfen aşağıdaki Ses konektörü resmine ve anakartın kullam kılavuzuna bakın. Lütfen AC’97 veya HD
Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart sin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu
desteklediğini unutman); aksi takdirde, ayt(larz zarar r.
Kasa ışık bağlantısı
ดต
ารื่มตไฟ LED ของคส
รุศึษายลอีจาคูือู้้ขผูผลแผงจหลขอุณ
าก้นห้ื่ต่สาฟเ่าี้้าบสวนวขแผบนงวรหัก
ารื่มตอ USB 2.0 / กรุาศษายลเอดจคูมืู้้ขงผผลแผวงหลขอคุณ ใหั้อ "ารื่ต่
USB"
ารื่มตอ USB 3.0 /
1. วจูใแนจวาแวงหลกขคุองับรเ่อต่อ USB 3.0 ภยใ
2. เชอม่อย USB 3.0 เขากพอต USB 3.0 ทสารถช้นไบนอมวเอรอง
ารื่มตอุรณรั่งญญณเยง/ กุณดูยลอีดจภาระอบงตเช่อ่อญญณเยงอไนี
ละ่มอผใชองู้ิตงวจรักงค
รุเลอกงวรหัก่ใ้ AC’97 หรือ HD Audio(Azalia)
(กราตวจบใแนใจาอกร์รส่ัญาณียองุณงรบ AC’97 หรือ HD Audio (Azalia))
ิฉั้อุรณองุณจเยหยไ
/ ที่านน้องส คุจะ็นฟ LED แะสไฟงสิต
ภาษาไท
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
27 28
VN10008W2N
L e v e l 1 0 G T B A T T L E
12/03/02 A
稿
32 8 0 4
157G
P X
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Pei
125 mm
176 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Thermaltake Level 10 GT Battle Edition Kullanım kılavuzu

Kategori
Bilgisayar kasaları
Tip
Kullanım kılavuzu