Bticino 352500 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
352500
04/17-01 PC
O1685C
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
1
2
1. Connettore per il collegamento ai moduli precedenti
2. Connettore per il collegamento ai moduli successivi
1. Connector for the connection to previous modules
2. Connector for the connection to subsequent modules
1. Connecteur de branchement aux modules précédents
2. Connecteur de branchement aux modules suivants
1. Verbinder für Anschluss an Module davor
2. Verbinder für Anschluss an weitere Module
1. Conector para los módulos anteriores
2. Conector para los módulos sucesivos
1. Connector voor de aansluiting op de vorige modules
2. Connector voor de aansluiting op de volgende modules
1. Conector para a conexão aos módulos anteriores
2. Conector para a conexão aos módulos seguintes
1. Συνδέτη για την σύνδεση των προηγούενων βαθίδων
2. Συνδέτη για την σύνδεση στι επόενε βαθίδε
1.      
2.      
1. Złącze do połączenia z modułami poprzednimi
2. Złącze do podłączenia kolejnych modułów
1. Öncek modüllere bağlantı çn konektör
2. Sonrak modüllere bağlantı çn konektör
1
2
(*) Nota: Per la programmazione consultare il CD a corredo del modulo fonico.
(*) Note: For the programming see the CD supplied with the speaker module.
(*) Note: pour la programmation, consulter le CD fourni avec le module phonique.
(*) Hinweis: Die Angaben zur Programmierung sind der dem Audiomodul beiliegenden CD zu entnehmen.
(*) Nota: para la programación consulte el CD entregado con el módulo fónico.
(*) Opmerking: Raadpleeg de geleverde Cd voor de programmering van de geluidsmodule.
(*) Nota: Para a programação, consulte o CD em que acompanha o módulo fônico.
(*) Σημείωση: Για τον προγραμματισμό συμβουλευτείτε το συνοδευτικό CD της ηχητικής βαθμίδας.
(*) Примечание: Для программирования обращаться к компакт-диску, входящему в комплект поставки
акустического модуля.
(*) Uwaga: w celu programowania zapoznać się z dołączonym do modułu fonicznego CD.
(*) Not: Not: Programlama için ses modülünün tedariki dahilindeki CD’ye bakın.
CD
1. Pulsanti di scorrimento su - giù
2. Pulsante di conferma/invio chiamata
3. Pulsante di scorrimento veloce
4. Connettore Mini USB per programmazione
5. Display
1. Pulsadores de desplazamiento arriba - abajo
2. Pulsador de confirmación/envío llamada
3. Pulsador de desplazamiento rápido
4. Conector Mini USB para programación
5. Pantalla
1. Przyciski przewijania w górę-w dół
2. Przycisk potwierdzenia/wysłania wywołania
3. Przycisk szybkiego przewijania
4. Złącze Mini-USB do programowania.
5. Wyświetlacz
1. Up-Down scroll pushbuttons
2. Call confirm/forward pushbutton
3. Quick scroll pushbutton
4. Mini-USB programming connector
5. Display
1. Knoppen verplaatsing omhoog - omlaag
2. Knop bevestiging/doorverbinden oproep
3. Knop snelle verplaatsing
4. Connector Mini USB voor programmering
5. Display
1.    - 
2.  /
3.   
4.  Mini USB  
5. 
1. Boutons de défilement haut - bas
2. Bouton de confirmation/envoi d’appel
3. Bouton de défilement rapide
4. Connecteur Mini USB de programmation
5. Écran
1. Botões de percurso acima – abaixo
2. Botão de confirmação/transmissão de
chamada
3. Botão de percurso rápido
4. Conector Mini USB para programação
5. Display
1. Yukarı - aşağı kaydırma butonları
2. Arama onaylama/gönderme butonu
3. Hızlı kaydırma butonu
4. Programlama çn Mn USB konektörü
5. Ekran
5
1
2
3
4*
1. Taste weiter – zurück
2. Taste Ruf bestätigen/senden
3. Taste Schnelldurchgang
4. Mini USB Verbinder für Programmierung
5. Display
1. Πλήκτρα ολίσθηση πάνω-κάτω
2. Πλήκτρα επιβεβαίωση/αποστολή κλήση
3. Πλήκτρα γρήγορη ολίσθηση
4. Συνδέτη Mini USB για προγραατισό
5. Οθόνη
1
2
3
4
5
• Vista frontale
Front view
• Vue frontale
Ansicht von vorn
• Vsta frontal
Vooraanzicht
Vista frontal
• Εμπρόσθια όψη
•  
• Widok z przodu
• Önden görünüş

• Vista retro
Back view
• Vue postérieure
Rückseite
• Vista posterior
Achteraanzicht
• Vista traseira
• Οπίσθια όψη
•  
Widok z tyłu
• Arkadan görünüş

2
Alimentazione da Bus 18 – 27 Vdc
Assorbimento stand-by con LED spenti 40 mA
Assorbimento massimo in funzionamento 50 mA
Tipo display FSTN negativo transflettivo
Risoluzione display 160 X 240
Temperatura di funzionamento (- 25) – (+70) °C
Alimentação de Bus 18 – 27 Vdc
Absorção stand-by com LED desligados 40 mA
Absorción máxima en funcionamiento 50 mA
Tipo de display FSTN negativo transflectivo
Resolução do display 160 X 240
Temperatura de funcionamento (- 25) – (+70) °C
Speisung über Bus 18 – 27 Vdc
Absorption stand-by mit LED ausgeschaltet 40 mA
Betriebstemperatur 50 mA
Display Typ FSTN negativ transflektiv
Display-Auflösung 160 X 240
Betriebstemperatur (- 25) – (+70) °C
Zasilanie z magistrali 18 – 27 Vdc
Pobór mocy podczas stand-by z
wyłączonymi diodami LED
40 mA
Maksymalny pobór mocy podczas pracy 50 mA
Dane techniczne FSTN negatywny transflektywny
Rozdzielczość wyświetlacza 160 X 240
Temperatura pracy (- 25) – (+70) °C
Alimentación desde BUS 18 - 27 Vdc
Absorción en stand by con LEDS apagados 40 mA
Absorción máxima en funcionamiento 50 mA
Tipo de pantalla FSTN negativo transflectiva
Resolución de la pantalla 160 X 240
Temperatura de funcionamiento (- 25) – (+ 70) °C
Bus tarafından besleme 18 – 27 Vdc
Sönük LED ışıkları ile stand-by emmesi 40 mA
Yanık LED ışıkları ile stand-by emmesi 50 mA
Ekran tipi FSTN negatif transreflektif
Ekran çözünürlüğü 160 X 240
İşleme sıcaklığı (- 25) – (+70) °C
Power supply from BUS 18 – 27 Vdc
Stand-by absorption with LEDs OFF 40 mA
Max. operating absorption 50 mA
Display type Negative transflective FSTN
Display resolution 160 X 240
Operating temperature (- 25) – (+70) °C
Τροφοδοσία από Bus 18 – 27 Vdc
Απορρόφηση stand-by ε LED
απενεργοποιηένα
40 mA
Μέγιστη απορρόφηση κατά την λειτουργία 50 mA
Tύπο οθόνη FSTN ανάκλαση αρνητικό
Ανάλυση οθόνη 160 X 240
Θεροκρασία λειτουργία (- 25) – (+70) °C
Alimentation sur Bus 18 – 27 Vdc
Absorption en stand-by avec LED éteints 40 mA
Absorption maximale en fonctionnement 50 mA
Type écran FSTN négatif transflexif
Résolution écran 160 X 240
Température de fonctionnement (- 25) – (+70) °C
   18 – 27  . 
    
 
40 
   

50 
  FSTN  -

  160 X 240
  (- 25) – (+70) °C
Voeding door Bus 18 – 27 Vdc
Opname stand-by led Leds uit 40 mA
Maximum opname tijdens functionering 50 mA
Soort display FSTN negatief transmissie/reflectie
Resolutie display 160 X 240
Installatie-opmerkingen (- 25) – (+70) °C
• Dati tecnici
Technical data
• Caractéristiques
techniques
Technische Daten
• Datos técnicos
• Technische
gegevens
• Dados técnicos
• Τεχνικά δεδομένα
• 

• Dane techniczne
• Teknk verler

2718 
40 
50 
 
160 
+70 
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bticino 352500 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları