Metabo PowerMaxx BS Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları

Bu kılavuz için de uygundur

www.metabo.com
PowerMaxx BS
PowerMaxx BS Basic
PowerMaxx BS Quick Basic
PowerMaxx BS Quick Pro
PowerMaxx SB
PowerMaxx SB Basic
tr Orijinal kullanım kılavuzu 5
b
PowerMaxx BS Quick...
b
a
PowerMaxx BS
1.
2.
3.
9
10
11
12
8
13
R
L
0
0
1
13456
72
= 100 %
= 66%
= 33%
A
B
2
3
PowerMaxx BS
PowerMaxx BS Basic
PowerMaxx BS Quick Basic
PowerMaxx BS Quick Pro
PowerMaxx SB
PowerMaxx SB Basic
*1) Serial Number 00079.. 00080.. 00156.. 00157.. 00385..
UV 10,8
n/min (rpm)
0 - 360
0 - 1400
M
A
Nm (in-lbs) 17 (150)
M
B
Nm (in-lbs) 34 (300)
M
C
Nm (in-lbs) , 0,5 - 5,0 (4,4 - 44,3)
D
1 max
mm (in)
10 (
3
/
8
)
D
2 max
mm (in)
18 (
23
/
32
)
D
3 max
mm (in) ----
10 (
3
/
8
)
s /min, bmp ----21000
mkg (lbs) 0,8 (1.8) 1,1 (2.5)
G-1/2“ - 20 UNF - -
1/2“ - 20
UNF
a
h, ID
/K
h,
ID
m/s
2
----13 / 1,5
a
h, D
/K
h,
D
m/s
2
2,5 / 1,5
a
h, S
/K
h,
S
m/s
2
2,5 / 1,5
L
pA
/K
pA
dB(A)
< 70 / 3 85 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A)
- 96 / 3
11.
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
*2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU
*3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 50581:2012
2017-05-24, Bernd Fleischmann
Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality)
*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany
10,8 V
1,5 Ah
6.25439
10,8 V
4,0 Ah
6.25585
10,8 V
5,2 Ah
6.25597
10,8 V
2,0 Ah
6.25438
G
F
E
B
C
D
A
LC 40
6.31281
6.27241
6.25391
PZ1, PZ2, PZ3, TX10, TX15,
TX20, TX25, TX30, TX40
6.25392
TX8, TX9, TX10, TX15, TX20,
TX25, TX27, TX30, TX40
6.25393
2 x PZ1, 3 x PZ2, 1 x PZ3
6.25390
0,8 x 5,5 mm 1,0 x 5,5 mm 1,2 x 6,5 mm
PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3
6.27261
6.27259
1 - 10 mm
6.36219
1 - 10 mm
(PowerMaxx BS Quick...)
(PowerMaxx
BS Quick...)
(PowerMaxx BS Quick...)
(PowerMaxx BS)
(PowerMaxx BS)
4
TÜRKÇE tr
5
Orijinal kullanım kılavuzu
Tüm sorumluluğu üstlenerek açıklarız: Tip ve seri
numarası ile tanımlı *1) bu akülü matkaplar ve
darbeli matkaplar yönetmeliklerin *2) ve normların
*3) tüm ilgili şartlarına uygundur. Teknik belgeler
için *4) - bkz. Sayfa 3.
Matkaplar ve darbeli matkaplar metal, ahşap,
plastik vb. malzemelerde darbe olmadan delmek
ayrıca vidalamak ve vida açmak için uygundur.
İlave olarak darbeli matkaplar duvar yapıları, tuğla
ve taşta darbeli delme için uygundur.
Usulüne uygun olmayan kullanımdan dolayı
meydana gelen hasarlar kullanıcının
sorumluluğundadır.
Genel tanınmış kaza önleme kuralları ve birlikte
teslim edilen güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır.
Kendi güvenliğiniz ve elektrikli aletinizin
güvenliği için bu sembol ile işaretlenmiş
metin yerlerini dikkate alınız!
UYARI – Yaralanma riskini azaltmak için
kullanım kılavuzunu okuyunuz.
UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve
talimatları okuyunuz.
Güvenlik uyarılarına
ve talimatlara uymama durumunda elektrik
çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar
meydana gelebilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları
saklayınız.
Elektrikli aletinizi sadece bu dokümanlar ile birlikte
başka birine teslim ediniz.
Darbeli matkap kullanımı esnasında koruyucu
kulaklık takınız (SB... tanımlı makinelerde).
Yüksek ses etkisi duyma kaybına neden olabilir.
Kullanılan aletin gizlenmiş elektrik hatlarına
temas edebileceği çalışmalar yürütüyorsanız
cihazı izole edilmiş tutma yerlerinden tutunuz.
Akımlı bir hat ile temas durumunda metal cihaz
parçaları gerilimli duruma gelebilir ve elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Çalışma yapılacak yerde, elektrik, su ve gaz
hatlarının olmadığından emin olunuz (örn. bir
metal arama cihazı yardımıyla).
Arızalı Li-İyon akü paketlerinden hafif asitli,
yanıcı bir sıvı çıkabilir!
Akü sıvısı çıkar ve cilt ile temas ederse
hemen bol su ile yıkayınız. Akü sıvısı
gözleriniz ile temas ederse hemen temiz su ile
yıkayınız ve derhal doktor tedavisine başvurunuz!
Akü paketlerini ıslaklıktan koruyunuz!
Arızalı veya deforme olmuş akü paketlerini
kullanmayınız!
Akü paketlerini ateşe atmayınız!
Akü paketlerini açmayınız!
Akü paketlerinin kontakları ile temas etmeyiniz
veya kısa devre yaptırmayınız!
Arızalı makine durumunda akü paketini makineden
çıkartınız.
Herhangi bir ayar veya bakım yapılmadan akü
paketini makineden çıkartınız.
Akü paketini takarken makinenin kapalı
olduğundan emin olunuz.
Dönen alete dokunmayınız!
Talaşları vb. sadece makine durduğu zaman
temizleyiniz.
İş parçasını kayma ve beraberinde dönmeye karşı
emniyete alınız (örn.vidalı kelepçelerle sabitleme).
LED lamba (2): Doğrudan optik aletlerle LED
ışınıma bakmayınız.
Toz yükünü azaltma:
Bu makineyle çalışırken oluşan partiküller
kanser, alerjik reaksiyon, solunum yolu
hastalıkları, doğumsal bozukluk veya diğer üreme
sorunlarına neden olacak maddeler içerebilir. Bu
maddeler için bazı örnekleri: Kurşun (kurşun içeren
boyada), madeni toz (duvar taşlarından, betondan
vb.), ahşap işleme için katkı maddeleri (kromat,
ahşap koruma maddesi), bazı ahşap türleri (meşe
veya kayın tozları), metaller, asbest.
Risk, kullanıcının veya yakında bulunan kişilerin ne
kadar uzun süre bu yüke maruz kaldıklarına
bağlıdır.
Bu partiküllerin vücudunuza erişmesine izin
vermeyiniz.
Bu maddeleri içeren yükü azaltmak için: Çalışma
yerinizin iyi şekilde havalandırılmasını sağlayın ve
uygun koruyucu ekipman, örn. mikroskobik boyutta
küçük partikülleri filtreleyebilen solunum koruma
maskeleri kullanınız.
Malzeme, personel, kullanım durumu ve kullanım
yeri için geçerli yönetmelikleri dikkate alınız (örn. İş
güvenliği yönetmelikleri, imha etme).
Oluşum yerinde oluşan partikülleri toplayınız,
çevrede birikintileri engelleyiniz.
Özel çalışmalar için uygun aksesuar kullanınız.
Böylece daha az partikül kontrolsüz bir şekilde
çevreye dağılır.
Uygun bir toz emme kullanınız.
Toz yükünü azaltmak için:
- Dışarı çıkan partikülleri ve makinenin dönüş
havasını doğrudan kendinize veya yakında
1. Uygunluk beyanı
2. Usulüne uygun kullanım
3. Genel güvenlik uyarıları
4. Özel güvenlik uyarıları
TÜRKÇEtr
6
bulunan kişilere veya birikmiş toza
yönlendirmeyiniz,
- bir emme tesisi ve/veya hava temizleyici
kullanınız,
- çalışma alanını iyi şekilde havalandırınız ve
tozları emerek temiz tutunuz. Süpürmek veya
hava püskürtmek tozu havalandırır.
- Koruyucu kıyafetlerde toz emme veya yıkama
uygulayınız. Hava püskürtme, silkeleme veya
fırçalama uygulanmamalıdır.
Li-İyon akü paketlerinin nakliyesi
Li-İyon akü paketlerinin sevki tehlikeli madde
yönetmeliklerine (UN 3480 ve UN 3481) bağlıdır.
Li-İyon akü paketlerinin sevkinde güncel geçerli
talimatlara uyunuz. Gerekirse nakliye şirketinize
danışınız. Sertifikalı ambalaj Metabo’da mevcuttur.
Akü paketleri sadece gövdesi hasarsız ve sıvı
çıkışı olmuyorsa sevk edilebilir. Sevk için akü
paketi makineden çıkartılmalıdır. Kontakları kısa
devreye karşı emniyete alınız (örn. yapışkan bant
ile izole ediniz).
Bkz. Sayfa 2.
1 Matkap aynası *
2 LED lamba
3 Ayar kovanı (Tork sınırlaması, maksimum
tork))
4 Ayar kovanı
(Tork sınırlaması) *
5 Ayar kovanı
(Vidalama, delme, darbeli delme) *
6 Devreye alma sürgüsü (1./2. vites)
7 Akü dolum seviyesinin kontrolü için kapasite
göstergesi
8 Kemer kancası
9 Dönme yönü değiştirme şalteri (dönme yönü
ayarı, nakliye emniyeti)
10 Şalter
11 Akü paketi kilit açma
12 Akü paketi
13 Koruma kapağı *
* donanıma bağlı
6.1 Makinenin
çok fonksiyonlu denetleme sistemi
Makine kendiliğinden kapanıyorsa, elektronik
kendi kendini koruma modunu
etkinleştirmiştir. Uyarı sinyali duyulur (sürekli
çınlama). Maks. 30 saniye sonra veya şalteri (10)
bıraktıktan sonra kapanır.
Bu koruyucu fonksiyona rağmen belirli
uygulamalarda bir aşırı yüklenme meydana
gelebilir ve bunun sonucunda makine hasar
görebilir.
Sebepler ve çözümler:
1. Akü paketi neredeyse boş (Elektronik, a
paketini en düşük deşarj nedeniyle meydana
gelebilecek hasarlara karşı korur).
Akü paketi neredeyse boş ise tekrar şarj
edilmelidir!
2. Makinede uzun süreli aşırı yüklenme sıcaklığın
devre dışı bırakılmasına neden olur.
Makineyi veya akü paketini soğumaya bırakınız.
Bilgi:
Makine boşta çalıştırılırsa daha hızlı bir
şekilde soğur.
3. Çok yüksek akım şiddeti durumunda (örn.
Uzun süreli bir blokajda meydana geldiği
şekilde) makine devre dışı bırakılır.
Makine şalter ile (10) kapatılmalıdır. Ardından
normal şekilde çalışmaya devam ediniz. Başka
blokajlardan kaçınınız.
6.2 Akü paketi
Kullanımdan önce akü paketini şarj ediniz.
Performans düşüşü durumunda akü paketini tekrar
şarj ediniz.
En iyi saklama sıcaklığı 10°C ile 30°C arasındadır.
Çıkarma
Akü paketi kilit açma tuşuna (11) basınız ve akü
paketini (12) çıkartınız.
Yerleştirme
Akü paketi (12) yerine oturana kadar kaydırınız.
6.3 Dönme yönü, nakliye emniyeti
(Çalışma kilidi) ayarlama
Dönme yönü değiştirme şalteri (9) sadece
motor durduğunda tetiklenmelidir!
Dönme yönü değiştirme şalteri (dönme yönü ayarı,
nakliye emniyeti) (9) tetiklenmelidir.
Bkz. Sayfa 2:
R = Sağ yönlü çalışma ayarlı
L = Sol yönlü çalışma ayarlı
0 = Orta konum: Nakliye emniyeti
(Çalışma kilidi) ayarlı
6.4 Dişli kademesi seçimi
1. Vites (düşük devir sayısı,
özellikle yüksek tork, tercihen vidalama için)
2. Vites (yüksek devir sayısı, tercihen delme
için)
6.5 Tork sınırlaması, vidalama, delme, darbeli
delme ayarlaması
BS... tanımlı makineler:
1...20 = tork (tork sınırlaması ile) kovanı (3)
çevirerek ayarlanmalıdır - ara konumlar
mümkün.
= Delme kovanı (3) çevirerek
ayarlanmalıdır (maks. Tork, tork
sınırlaması olmadan)
Motorda aşırı yüklemeyi engellemek için
iş mili bloke edilmemelidir.
5. Genel bakış
6. Kullanım
12
12
TÜRKÇE tr
7
SB... tanımlı makineler:
= Vidalama kovanı (5) çevirerek
ayarlanmalıdır
VE
Tork (tork sınırlaması ile) kovanı (4)
çevirerek ayarlanmalıdır - ara konumlar
mümkün.
= Delme kovanı (5) çevirerek
ayarlanmalıdır (maks. Tork, tork
sınırlaması olmadan)
Motorda aşırı yüklemeyi engellemek için
iş mili bloke edilmemelidir.
= Darbeli delme kovanı (5) çevirerek
ayarlanmalıdır (maks. Tork, tork
sınırlaması olmadan)
Motorda aşırı yüklemeyi engellemek için
iş mili bloke edilmemelidir.
6.6 Kullanılan aletin değişimi
Matkap aynasını açma:
Matkap aynası kovanı (1) saat yönünde
çevrilmelidir.
Kullanılan aletin sıkılması:
Matkap aynası açılmalı ve alet mümkün olan en
derin noktaya yerleştirilmelidir. Matkap aynası
kovanı (1) alet sıkılana kadar saat yönünün aksine
çevrilmelidir. Yumuşak alet şaftı durumunda kısa
delme süresinden sonra tekrar sıkılmalıdır.
6.7 Elektrikli aletin açılması, kapatılması,
devir sayısının ayarlanması
Makineyi çalıştırmak için şalter (10) basılmalıdır.
Devir sayısı şalterde basarak değiştirilebilir.
6.8 Hızlı değişim sistemi Quick ile matkap
aynası ( PowerMaxx BS Quick...)
Çıkarma: Bkz. sayfa 2, res. A. Kilitleme halkası
öne doğru itilmeli (a) ve matkap aynası öne doğru
çekerek çıkartılmalıdır (b).
Takma: Kilitleme halkası öne doğru itilmeli ve
matkap aynası dayanak noktasına kadar mandren
üzerine itilmelidir.
6.9 Matkap aynası (PowerMaxx BS)
Bkz. sayfa 2, res. B.
Takma: Koruma kapağı (13) sökülmelidir. Hızlı
sıkma matkap aynası mil dişinin üzerine
vidalanmalıdır. Hızlı sıkma matkap aynası bir açık
ağı anahtar ile sıkılabilir (ve aynı şekilde tekrar
gevşetilebilir).
Uzun matkap uçları veya tutucuları ile çalışırken
uç gergi kovanı 6.31281 kullanımını tavsiye ederiz
(bkz. bölüm aksesuar).
Sadece orijinal Metabo akü paketlerini ve Metabo
aksesuarlarını kullanınız.
Bkz. Sayfa 4.
Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen taleplere
ve karakteristik verilere uygun aksesuar kullanınız.
A Hızlı sıkma matkap aynası.
Takma, PowerMaxx BS:
Koruma kapağı (13)
sökülmelidir. Hızlı sıkma matkap aynası mil
dişinin üzerine vidalanmalıdır. Hızlı sıkma
matkap aynası bir açık ağı anahtar ile sıkılabilir
(ve aynı şekilde tekrar gevşetilebilir).
B Akü paketi
C Açı vidalama parçası
D Şarj cihazı
E Uç gergi kovanı
F Hızlı değişim sistemi Quick ile uç tutucu
G Uç kutusu
Aksesuar komple programı için bkz.
www.metabo.com veya katalog.
Elektrikli aletlerde onarımlar sadece bir
elektrik uzmanı tarafından yürütülmelidir!
Onarıma ihtiyaç duyan Metabo elektrikli aletlerde
lütfen Metabo temsilcisi ile iletişime geçiniz.
Adresler için bkz. www.metabo.com.
Yedek parça listesini www.metabo.com
adresinden indirebilirsiniz.
Eskimiş makinelerin, ambalajların ve aksesuarların
geri dönüşümü ve çevreye uygun imhası için yerel
talimatlara uyunuz.
Akü paketleri ev atığı ile imha edilmemelidir! Arızalı
veya tüketilmiş akü paketlerini Metabo temsilcisine
iade ediniz!
Akü paketlerini suya atmayınız.
Çevrenizi koruyunuz ve elektrikli aletleri ve
akü paketlerini ev atığına atmayınız. Eskimiş
makinelerin, ambalajların ve aksesuarların
geri dönüşümü ve ayrı toplama ile ilgili yerel
talimatlara uyunuz.
Akü paketi imha edilmeden önce elektrikli aletin
içerisinde deşarj edilmelidir. Kontakları kısa
devreye karşı emniyete alınız (örn. yapışkan bant
ile izole ediniz).
Sayfa 3’te bulunan bilgiler için açıklamalar.
Teknik alanda ilerleme kapsamında değişiklikler
saklıdır.
U =Akü paketinin gerilimi
n =Boşta çalışma devir sayısı
Cıvataların sıkma momenti:
M
A
=yumuşak vidalama durumu (ahşap)
M
B
=sert vidalama durumu (metal)
M
C
=Sıkma momenti ayarlanabilir
(Tork sınırlaması ile)
Maks. Matkap çapı
D
1 max
=çelikte
7. İpuçları ve öneriler
8. Aksesuar
9. Onarım
10. Çevre koruması
11. Teknik veriler
TÜRKÇEtr
8
D
2 max
= yumuşak ahşapta
D
3 max
= duvar yapılarında
s = maks. Darbe sayısı
m =Ağırlık (akü paketi ile)
G =Mil dişi
EN 60745 uyarınca ölçüm değerleri tespit
edilmiştir.
Koruma sınıfı II kapsamında makine
Doğru akım
Belirtilen teknik veriler toleranslıdır (geçerli
standartlara uygun).
Emisyon değerleri
Bu değerler elektrikli aletin emisyonunu
tahmin etmeye ve farklı elektrikli aletleri
kıyaslamaya yarar. Kullanım koşuluna, elektrikli
aletin veya kullanılan aletin durumuna göre gerçek
yük daha yüksek veya daha düşük olabilir. Tahmin
için çalışma molalarını ve daha düşük yüklü
dönemleri dikkate alınız. Uyarlanmış tahmin
değerleri nedeniyle kullanıcı için uygun koruma
önlemleri belirleyiniz, örn. düzenleme ile ilgili
önlemler.
Titreşim toplam değeri
(üç yönün vektör toplamı)
EN 60745 uyarınca tespit edilmiştir:
a
h, ID
= Titreşim emisyon değeri (Betonda darbeli
delme)
a
h, D
= Titreşim emisyon değeri (metal delme)
a
h, S
= Titreşim emisyon değeri (darbesiz vida-
lama)
K
h, ...
= Kararsızlık (titreşim)
Tipik A-değerlendirilmiş ses seviyesi
:
L
pA
= Ses basınç seviyesi
L
WA
= Ses performans seviyesi
K
pA
, K
WA
= Kararsızlık
Çalışma esnasında ses seviyesi 80 dB(A) aşabilir.
Koruyucu kulaklık takınız!
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
17030007_tr_0818
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Metabo PowerMaxx BS Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları
Bu kılavuz için de uygundur