Hilti TE 4-A22 Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları
TE 4-A22
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдалану бойынша басшылық kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
2 3
4
5
6
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
7
8 9
10
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU
TE 4-A22 Akülü delici
Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu
mutlaka okuyunuz.
Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte
muhafaza ediniz.
Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte
başka kişilere veriniz.
İçindekiler Sayfa
1 Genel bilgiler 151
2 Tanımlama 152
3 Aletler, aksesuarlar 153
4 Teknik veriler 154
5 Güvenlik uyarıları 155
alıştırma 158
7 Kullanım 159
8 Bakım ve onarım 160
9Hataarama 161
10 İmha 162
11 Aletlerin üretici garantisi 162
12 AB Uygunluk açıklama (Orijinal) 163
1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile
ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu
okurken bunu açık tutunuz.
Bu kullanım kılavuzunun metninde «alet» daima akülü
delici TE 4‑A22'yi belirtir.
Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1
@
girişi
;
Fonksiyon seçme şalteri
=
Sağa/Sola doğru değiştirme şalteri
%
Kumanda şalteri
&
Akü paketi açma düğmesi (2 adet)
(
Akü paketi
)
Tutamak
+
Derinlik mesnedi olan yan tutamak
1 Genel bilgiler
1.1 Sinyal sözcükleri ve anlamları
TEHLİKE
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep
olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek
olası tehlikeli durumlar için.
DİKKAT
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol
açabilecek olası tehlikeli durumlar için.
UYARI
Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler.
1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar
İkaz işaretleri
Genel
tehlikelere
karşı uyarı
Tehlikeli
elektrik
gerilimine
karşı uyarı
Kötü
maddelere
karşı uyarı
Uyulması gereken kurallar
Koruyucu
gözlük
kullanınız
Koruyucu
kask
kullanınız
Kulaklık
kullanınız
Koruyucu
eldiven
kullanınız
Hafif toz
maskesi
kullanınız
tr
151
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
Semboller
Kullanımdan
önce
kullanım
kılavuzunu
okuyunuz
Atıkların
yeniden
değerlendirmesini
sağlayınız
Darbesiz
delme
Darbeli
delme
Volt Doğru akım Ölçüm boşta
çalışma devir
sayısı
Dakika
başına devir
Çap Sağa/Sola
doğru
çalışma
Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri
Tiptanımıtipplakasıüzerindeveserinumarasımotor
gövdesi yanındadır. Bu verileri kullanım kılavuzunuza
aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan
sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz.
Tip:
Jenerasyon: 01
Seri no:
2Tanımlama
2.1 Usulüne uygun kullanım
TE 4‑A22 vidaların sıkılması, çözülmesi ve çelikte, ahşapta ve duvarda delme ve beton ve duvarda darbeli delme için
elle kumandalı akü ile çalışan bir delicidir.
Sadece Hilti tarafından tavsiye edilen şarj aletlerini ve akü paketlerini kullanınız.
Alet sadece kuru olan bir çevrede çalıştırılabilir.
Aleti yangın veya patlama tehlikesi olan bir yerde kullanmayınız.
Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde çalışma yapılmamalıdır.
Alet profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir.
Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş personel
tarafından uygunsuz işlem yapılır veya usulüne uygun kullanım olmazsa, alet ve aksesuarlarından kaynaklanan tehlikeli
durumlar söz konusu olabilir.
Çalışılabilecek sahalar: Şantiye, atölye, onarım, tadilat ve yeni yapılandırmalarda.
Alette onarım veya değişikliklere izin verilmez.
Akü paketlerini enerji kaynağı olarak uygun olmayan başka aletlerle kullanmayınız.
Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız.
Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz.
Ulusal güvenliği taleplerinizi de dikkate alınız.
2.2 Alet bağlantı yeri
TE-C CLICK alet bağlantı yeri
2.3 Şalter
Hassas delme için ayarlanabilir kumanda şalteri
Fonksiyon seçme şalteri
Sağa/Sola dönüş seçme düğmesi
2.4 Tutamaklar
Derinlik mesnedi olan salınımlı yan tutamak
Tutamak
tr
152
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
2.5 Koruma tertibatı
Mekanik emniyet debriyajı
Elektrikli zorlanma emniyeti
2.6 Alet elektroniğinin ilave fonksiyonları
Alet elektrikli bir zorlanma emniyeti ile donatılmıştır. Zorlanma durumunda alet otomatik olarak kapanır. Kumanda
şalteri serbest bırakılıp tekrar basılırsa, alet tekrar tam güce sahip olur.
Ayrıca alet elektroniğinin sıcaklığı, kullanım ömrünü yükseltmek için denetlenir. Tamamen içeri bastırılmış kumanda
şalterine rağmen elektronik sistem aşırı ısındığında mili dönmemektedir. Sıcaklık müsaade edilen aralığa girer girmez,
alet tekrar kullanılabilir.
2.7 Yağlama
Gresle daimi yağlama
2.8 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir
1Alet
1 Derinlik mesnedi olan yan tutamak
1 Kullanım kılavuzu
1 Hilti takım çantası (opsiyonel)
1 Temizlik bezi (opsiyonel)
1 Gres (opsiyonel)
2.9 Aletin işletimi için ilave olarak gerekli olanlar
Bir akü paketi B 22/3.3 Li‑Ion veya B 22/1.6 Li‑Ion veya B 22/2.6 Li‑Ion. Şarj cihazı C4⁄36‑90, C4⁄36‑350, C 4/36‑ACS,
C 4/36‑ACS TPS veya C 4/36.
UYARI
B22/1.6Ah akü paketi ile daha düşük bir cihaz gücü elde edilir.
2.10 Lityum‑iyon akü paketlerinin şarj durumu
LED sürekli yanıyor LED yanıp sönüyor
Şarj durumu C
LED1,2,3,4
-
C≧%75
LED1,2,3
-
%50 C < %75
LED 1, 2
-
%25 C < %50
LED 1
-
%10 C < %25
-
LED 1
C<%10
UYARI
Çalışma esnasında ve çalışmadan sonra doğrudan şarj durumunun kontrol edilmesi mümkün değildir. Akü şarj durumu
göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen 9. bölümdeki uyarıları dikkate alınız.
3 Aletler, aksesuarlar
Tanım Tanımlama
SDS matkap ucu 5…16 mm
Bağlama takımı
CKeskiucu
Ahşap ve metal matkap ucu için anahtarsız mandren
girişi
silindir şaftlı, altıgen
Dişli matkap kovanı silindir şaftlı, altıgen
tr
153
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
Tanım Tanımlama
Ağaç matkap ucu
∅320mm
Ağaç matkap ucu (yılan matkap ucu)
∅Maks.14mm
Metal matkap ucu (çelikte) 3…10 mm
Tanım
Kısa işaret
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı C 4/36
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı C 4/36‑ACS
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı C 4/36-ACS TPS
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı C 4/36‑90
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı C 4/36‑350
Akü paketi B 22/3.3 Li‑Ion
Akü paketi B 22/2.6 Li‑Ion
Akü paketi B 22/1.6 Li‑Ion
4 Teknik veriler
Teknik değişiklik hakkı saklıdır!
Alet TE 4‑A22
Çalışma gerilimi (doğru gerilim)
21,6 V
EPTA‑Prosedürü 01/2003'e göre ağırlık
3,3 kg
Boyutlar (U x G x Y) 324 mm x 94 mm x 201 mm
Darbesiz delmede devir sayısı 1.050/min
Darbeli delmede devir sayısı 945/min
Darbeli delme modunda rölanti devir sayısı 1.090/min
EPTA-Prosedürü 05/2009'a göre tek darbe enerjisi 2,0 J
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür
ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Titreşim zorlanmasının geçici değerlendirmesine
de uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Eğer elektrikli el aleti,
sapma gösteren çalışma aletleri ile veya yetersiz bakım yapılmış kullanımlar için çalıştırılırsa, titreşim seviyesi sapma
gösterebilir. Bu, titreşim zorlanmasını toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru
bir titreşim zorlanması değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ama aslında kullanımda
olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, titreşim zorlanmasını toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin
şekilde azaltabilir. Kullanıcının titreşimlerin etkisinden korunması için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin:
Elektrikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, akışlarının organizasyonu.
Ses ve vibrasyon bilgileri (EN 60745‑2‑6 göre ölçüldü):
Tipik A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi
99 dB (A)
Tipik A olarak değerlendirilen çıkan ses basıncı seviyesi.
88 dB (A)
Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik 3 dB (A)
Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon vektör
toplamı)
EN 60745‑2‑6'e göre ölçüm
Betonda darbeli delme, a
h, HD
11 m/s²
Metalde delme, a
h,D
5,5 m/s²
Üç eksenli vibrasyon değerleri için emniyetsizlik (K)
1,5 m/s²
tr
154
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
Alet ve kullanım bilgileri
Alet bağlantı yeri
TE‑C CLICK
UYARI
B22/1.6Ah akü paketi ile daha düşük bir cihaz gücü elde edilir.
Akü paketi
B 22/3.3 Li‑Ion B 22/2.6 Li‑Ion B 22/1.6 Li‑Ion
Çalışma gerilimi 21,6 V 21,6 V 21,6 V
Kapasite 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah
Enerji içeriği
71,28 Ws 56,16 Ws 34,56 Ws
Ağırlık
0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg
Akü elemanı çeşidi Lityum-iyon Lityum-iyon Lityum-iyon
Sıcaklık denetimi
evet evet evet
Aşırıdeşarjkoruması
evet evet evet
5 Güvenlik uyarıları
UYARI
5.1 bölümündeki güvenlik uyarıları kullanım kılavuzunda
belirtilen normlara göre ve elektrikli el aletleri ile ilgili
güvenlik uyarıları içermektedir. Buna göre bu alet ile ilişkili
olmayan bilgiler de mevcut olabilir.
5.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
a)
İKAZ
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını
okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlarına
uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma
ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını
muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan
"elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el
aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli
el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
5.1.1 İş yeri güvenliği
a) Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık
tutunuz.Düzensiz veya aydınlatmasız çalışma
alanları kazalara yol açabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu
patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti
ile çalışmayınız.Elektrikli el aletleri, toz veya buharı
yakabilecek kıvılcım oluşturur.
c) Elektrikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer
kişileri uzak tutunuz.Dikkatiniz dağılırsa aletin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
5.1.2 Elektrik güvenliği
a) Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun
olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir.
Adaptör fişini topraklama korumalı elektrikli el
aletleri ile birlikte kullanmayınız.Değiştirilmemiş
fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi
toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla
temas etmekten kaçınınız.Vücudunuzun toprakla
teması var ise yüksek elektrik çarpması riski oluşur.
c) Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan
uzak tutunuz.Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik
çarpması riskini arttırır.
d) Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi
şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı
dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan,
yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet
parçalarından uzak tutunuz.Hasarlı veya karışmış
kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız
sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma
kabloları kullanınız.Dış mekanlar için uygun olan
uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini
azaltır.
f) Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda
yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma
şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin
kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
5.1.3 Kişilerin güvenliği
a) Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz
ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız.
Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya
ilaçların etkisi altındaysanız elektrikli el aleti
kullanmayınız.Elektrikli el aletinin kullanımı
esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara
yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir
koruyucu gözlük takınız.Elektrikli el aletinin çeşidi
ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik
ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel
koruma donanımı takmak yaralanma riskini azaltır.
c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına
ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan
tr
155
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı
olduğundan emin olunuz.Elektrikli el aletini taşırken
parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım
beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir.
d) Elektrikli el aletini devreye almadan önce
ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını
çıkartınız.Dönen bir cihaz parçasında bulunan bir
alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli
bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli
tutunuz.Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli
el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz
veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve
eldivenleri hareket eden parçalardan uzak
tutunuz.Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket
eden parçalara takılabilir.
g) Toz emme ve tutma tertibatları monte
edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve
doğru kullanıldığından emin olunuz.Bu toz emme
tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek
tehlikeleri azaltabilir.
5.1.4 Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
a) Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun
olan elektrikli el aletini kullanınız.Uygun elektrikli el
aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli
çalışırsınız.
b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aleti
kullanmayınız.Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el
aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir.
c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını
değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce
fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız.Bu
önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını
engeller.
d) Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların
erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi
tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere
aleti kullandırmayınız.Elektrikli el aletleri bilgisiz
kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir.
e) Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız.
Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve
sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya
hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti
fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını kontrol
ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce
tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü
yapılan elektrikli el aletleridir.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz.Özenle
bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme
aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır.
g) Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri
vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma
şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde
bulundurunuz.Elektrikli el aletlerinin öngörülen
kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol
açabilir.
5.1.5 Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen
şarj cihazları ile şarj ediniz.Belirli bir akü için uygun
olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa yanma
tehlikesi vardır.
b) Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için
öngörülen aküler kullanılmalıdır.Başka akülerin
kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol
açabilir.
c) Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenme-
sine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar,
anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal
cisimlerden uzak tutunuz.Akü kontakları arasındaki
kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep
olabilir.
d) Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar
ile teması önleyiniz. Tesadüfen temasta su ile
durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca
doktor yardımı isteyiniz.Dışarı akan akü sıvısı cilt
tahrişine ve yanmalarına yol açabilir.
5.1.6 Servis
a) Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman
personele ve sadece orijinal yedek parçalar
ile tamir ettiriniz. Böyleceelektriklielaletinin
güvenliğinin korunduğundan emin olunur.
5.2 Kırıcı-delici için güvenlik uyarıları
a) Kulaklık takınız. Aşı sesten dolayı duyma kaybı
meydana gelebilir.
b) Cihaz ile birlikte teslim edilmiş olan ek tutamakları
kullanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir.
c) Ek aletin gizli elektrik kablolarına temas
edebileceği yerlerde çalışıyorsanız aleti izole
edilmiş tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik
ileten bir hat ile temas durumunda metal parçalar
da gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden
olabilir.
5.3Ekgüvenlikuyarıları
5.3.1 Kişilerin güvenliği
a) Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen
tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru,
temizveyağsızvegressizbiekildetutunuz.
b) Alet toz emme tertibatı olmadan çalışıyorsa,
toz oluşturan çalışmalarda hafif bir toz maskesi
takılmalıdır.
c) Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için
çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak
egzersizleri yapınız.
d) Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti
çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen
parçalara, özellikle dönen aletlere temas etme
yaralanmalara yol açabilir.
e) Aleti yerleştirirken ve taşırken devreye alma
kilidini aktif hale getiriniz (sağ/sol değiştirme
şalteri orta konumda).
f) Elektronik zorlanma emniyeti vasıtasıyla alet
kapatıldıktan sonra tekrarlanan hızda, aletin
her iki el ile öngörülen tutma kollarından sıkı
tutulmasına dikkat edilmelidir.
g) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu
öğretilmelidir.
tr
156
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
h) Denetimsiz şekilde, çocuklar veya yeterli güce
sahip olmayan kişiler tarafından kullanılması
yasaktır.
i) Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller
ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı
olabilir. Tozlara dokunulması veya solunması,
kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik
reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol
açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar
özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat,
ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında
kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli
malzemeler sadece uzman kişiler tarafından
işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı
kullanılmalıdır. Toz emme tertibatının yüksek
kademesine ulaşılması sırasında bu elektrikli el
aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral
tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir
mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi
havalandırılmasını sağlayınız. P2 filtre sınıflı bir
solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye
edilir. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli
olan talimatlara dikkat ediniz.
5.3.2 Elektrikli el aletlerinin özenle muhafaza
edilmesi ve kullanılması
a) Aleti emniyete alınız. Aleti sabit tutmak için germe
tertibatı veya bir mengene kullanınız. Böylece alet
el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki
eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır.
b) Aletlerin yuva sistemine uygun bir şekilde
takıldığından ve yerine oturduğundan emin
olunuz.
5.3.3 Akü cihazlarının özenle muhafaza edilmesi ve
kullanılması
a) Aküyü takmadan önce aletin kapalı konumda
olduğundan emin olunuz. ık durumda olan
elektrikli bir el aletine akü takılması kazalara yol
açabilir.
b) Taşıma, depolama ve LI‑Ion akü paketlerinin
işletimi için özel talimatları dikkate alınız.
c) Akü paketleriniyükseksıcaklıktan ve ateştenuzak
tutunuz. Patlama tehlikesi vardır.
d) Akü paketleri sökülmemeli, ezilmemeli, 80°C
üzerinde ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır. Aksi
takdirde yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi
oluşur.
e) İlgili alet için izin verilen akü paketleri dışında
akü paketi kullanmayınız. Başka akü paketlerinin
kullanılması veya akü paketlerinin başka amaçlarla
kullanılması durumunda yangın ve patlama tehlikesi
söz konusudur.
f) Hasarlı akü paketleri (örneğin çatlak, kırılmış,
parçalı, bükülmüş, kontakları içeri girmiş ve/veya
dışarı çekilmiş akü paketleri) şarj edilmeye ve
kullanılmaya devam edilmemelidir.
g) Akü paketinin kısa devre yapmasını engelleyiniz.
Akü paketini kullanmadan önce alette, akü
paketlerindeki kontakların yabancı cisimlerden
uzak olduğunu kontrol ediniz. Akü paketlerinin
kontaktlarında kısa devre durumunda, yangın,
patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur.
h) Nem almasını önleyiniz. Nem girişi kısa devreye
neden olabilir ve yanma veya yangınla sonuçlanabilir.
i) Akü paketi tutmak için çok sıcaksa, arızalı olabilir.
Aleti yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta,
gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine
koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü paketi
soğuduktan sonra Hilti servisi ile temas kurunuz.
5.3.4 Elektrik güvenliği
Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında
üzerleri kaplanmış olan elektrik hatları, gaz ve su
borularını örn. bir metal dedektörü ile kontrol ediniz.
Eğer örn. bir akım hattına yanlışlıkla zarar verdiyseniz,
dışarıda duran aletteki metal parçaları akım iletebilir.
Bu durum elektrik çarpmasından dolayı ciddi bir tehlike
oluşturur.
5.3.5 Çalışma yeri
a) Çalışma alanının iyi aydınlatılmasını sağlayınız.
b) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız.
Kötü havalandırılan çalışma yerleri, aşırı toz nedeniyle
sağlığa zarar verebilir.
c) Kırma çalışmalarında, çalışılacak yerin karşı
tarafında bulunan bölgeyi emniyete alınız.Kırılan
parçalar dışarı ve / veya yere düşebilir ve diğer
kişilerin yaralanmasına sebep olabilir.
5.3.6 Kişisel koruyucu donanım
Aletin kullanımı esnasında kullanıcı ve çevresinde
bulunan kişiler uygun bir koruyucu gözlük, kulaklık,
koruyucu eldiven ve hafif toz maskesi kullanmalıdır.
tr
157
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
alıştırma
6.1 Akü paketlerinin dikkatli bir şekilde kullanılması
UYARI
Düşük sıcaklıklarda akü paketinin performansı azalır. Akü
paketi ile alet durana kadar çalışmayınız. Zamanında ikinci
akü paketine geçiniz. Akü paketini bir sonraki değiştirme
için derhal şarj ediniz.
Akü paketini serin ve kuru yerde muhafaza ediniz. Akü
paketini asla güneşe, ısıtıcıların üstüne veya camların
arkasına koymayınız. Kullanım süresi dolduktan sonra
akü paketlerini çevreye zarar vermeden ve güvenli bir
şekildeimhaediniz.
6.2 Akü paketinin şarj edilmesi
TEHLİKE
Sadece "Aksesuar" bölümünde yazılı, ön görülen Hilti
akü paketlerini ve Hilti şarj cihazlarını kullanınız.
6.2.1 Yeni bir akü paketinin ilk kez şarj edilmesi
İlk çalıştırmadan önce akü paketlerini tam olarak şarj
ediniz.
6.2.2 Kullanılmış bir akü paketinin şarj edilmesi
Akü paketini ilgili şarj cihazına yerleştirmeden önce, akü
paketlerinin dış zeylerinin temiz ve kuru olduğundan
emin olunuz.
Şarj işlemi için şarj cihazının kullanım kılavuzunu ve
bu kullanım kılavuzundaki bölüm 2.10 Lityum-iyon akü
paketlerinin şarj durumunu okuyunuz.
Lityum-iyon akü paketleri her zaman, kısmen dolu olsalar
bile kullanıma hazırdır. Şarj işlemi size LED'ler vasıtasıyla
gösterilir (bkz. Şarj cihazı kullanım kılavuzu).
6.3 Akü paketlerinin takılması 2
DİKKAT
Akü paketlerini yerleştirmeden önce, aletin kapalı ve
devreye alma kilidinin aktif olduğundan emin olunuz
(sağa‑/sola dönüş şalteri orta konumda). Sadece
aletiniz için öngörülen Hilti Lityum-iyon akü paketi
B 22/2.6'yı kullanınız.
1. Akü paketini, çift klik sesini duyuncaya kadar alete
arkadan itiniz.
2. DİKKAT Yere düşen bir akü paketi siz ve/veya
başkala için tehlikeli olabilir.
Akü paketinin alette emniyetli bir şekilde yerleşmesi
durumunu kontrol ediniz.
6.4 Akü paketinin çıkartılması 3
1. Her iki kilit açma düğmesine basınız.
2. Akü paketini aletten arkaya doğru çekiniz.
6.5 Akü paketlerinin taşınması ve depolanması
Akü paketini kilitleme konumundan (çalışma konumu)
birinci yerine oturma konumuna getiriniz (taşıma konumu).
Taşıma veya depolama amacıyla bir akü paketini aletten
ayırmanız durumunda, akü paketi kontaklarında kısa
devre olmamasına dikkat ediniz. Örneğin vidalar, çiviler,
klipsler, gevşek vidalama uçları, teller veya metal talaşlar
gibi gevşek metal parçalarını takım çantasından, alet
sandığından veya taşıma çantasından uzaklaştırınız
veya bu parçaların akü paketleri ile temas etmesini
engelleyiniz.
Akü paketlerinin sevkiyatı rasında (kara, demiryolu,
deniz veya hava taşımacılığı) ulusal ve uluslararası geçerli
taşıma talimatlarına dikkat ediniz.
6.6 Yan tutamak montajı 4
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma
getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız.
2. Yan tutamağın tutucusunu açmak için tutamağı
döndürünüz.
3. Yaralanmaları önlemek için yan tutamaktaki derinlik
mesnedini çıkartınız.
4. Yan tutamağı (germe bandı) alet bağlantı yeri
üzerinden şafta itiniz.
5. Yan tutamağı istenilen pozisyona çeviriniz.
6. Derinlik mesnedini monte ediniz ve yan tutamağı
tutamaktan döndürerek dönmeye karşı emniyetli
olarak sabitleyiniz.
tr
158
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
7 Kullanım
DİKKAT
Matkap ucunu sıkıştırırken alet yana doğru ılır. Karşı
tork oluşması ve sıkışma durumunda emniyet debriyajının
çözülmesi için aleti her zaman yan tutamak ile kullanınız
ve aleti her iki elinizle tutunuz. Gevşek aletleri bir germe
tertibatı veya mengene ile sabitleyiniz.
7.1 Hazırlık
7.1.1 Aletin takılması 5
DİKKAT
Alet değiştirmek için koruma eldiveni kullanınız.
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma
getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız.
2. Aletin giriş ucunun temiz olup olmadığını ve hafif
yağlanıp yağlanmadığını kontrol ediniz. Gerekirse
giriş ucunu temizleyiniz ve yağlayınız.
3. Toz koruma kapağı sızdırmazlık contasının
temizliğini ve durumunu kontrol ediniz. Gerekirse
toz koruma kapağını temizleyiniz veya sızdırmazlık
contası hasarlı ise toz koruma kapağını değiştiriniz
(Bkz. bölüm "Koruyucu bakım ve bakım")
4. Aleti bağlantı yerine yerleştiriniz ve hafif bir presleme
basıncı ile yerine oturana kadar çeviriniz.
5. Aleti duyulabilecek şekilde yerine oturana kadar
bağlantı yerine bastırınız.
6. Aleti çekerek güvenli kilitlenme durumunu kontrol
ediniz.
7.1.2 Derinlik mesnedinin / yan tutamağın
ayarlanması 6
1. Yan tutamağın tutucusunu açmak için tutamağı
döndürünüz.
2. Yan tutamağı istenilen pozisyona çeviriniz.
3. Derinlik mesnedini istenilen delme derinliğine
ayarlayınız.
4. Tutamağı çevirerek yan tutamağı çeviriniz, böylece
aynı anda derinlik mesnedi sabitleştirilir.
7.1.3 Aletin çıkartılması 7
DİKKAT
Alet kullanımda ısındığı için alet değiştirmek için koruma
eldiveni takınız.
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma
getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız.
2. Alet kilidini geri çekerek bağlantı yerini açınız.
3. Aleti bağlantı yerinden çekiniz.
7.2 İşletme
DİKKAT
Alt yüzeyde çalışılmasından dolayı malzeme sıçrayabilir.
Göz koruması, korumaeldivenikullanınızvetozemme
tertibatı kullanmıyorsanız bir toz maskesi kullanınız.
Sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir.
DİKKAT
Çalışma işlemi sırasında ses meydana gelir. Kulaklık
takınız. Yüksek ses seviyesi duyma bozukluğuna yol
açabilir.
7.2.1 Düşük sıcaklıklarda çalışma
UYARI
Darbe mekanizması çalışana kadar aletin asgari bir işletim
sıcaklığına ihtiyacı vardır.
Asgari işletim sıcaklığına erişmek için aleti kısa bir süre
yere koyunuz ve aleti boşta çalıştırınız. Gerekirse, darbe
mekanizması çalışana kadar bu işlemi tekrarlayınız.
7.2.2 Sağa/Sola doğru çalışma
UYARI
Sağa/sola dönüş değiştirme şalteri ile alet ucunun
dönüş yönünü seçebilirsiniz. Bir kilit motor çalışırken
değiştirmeyi engeller. Kumanda şalterinin orta konumu
bloke olmuş.
Sağa dönüş için sağa/sola dönüş seçme düğmesini aletin
yanındaki oku bağlantı yeri yönüne bastırınız.
Sola dönüş için sağa/sola dönüş seçme düğmesini aletin
yanındaki oku el tutamağı yönüne bastırınız.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini istenilen pozisyonda
itiniz.
7.2.3 Darbesiz delme 8
1. Delmeden önce sağa/sola dönüş değiştirme şalterini
"sağ" pozisyona getiriniz.
2. Fonksiyon seçme şalterini "Darbesiz delme"
konumuna oturuncaya kadar döndürünüz.
Fonksiyon seçme şalterine işletim esnasında
basılmamalıdır.
3. Yan tutamağı istenilen konuma getiriniz ve
doğru monte edildiğinden ve usulüne uygun
sabitlendiğinden emin olunuz.
4. Akü paketini yerleştiriniz.
5. Aleti matkap ucu ile istenilen delme noktasına
getiriniz.
tr
159
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
6. Kumanda şalterine hafifçe basınız (matkap ucu deliği
merkezleyene kadar düşük devir sayısında çalışınız).
7. Tam güç ile çalışmaya devam etmek için kumanda
şalterine tam basınız.
8. Alt tabakaya uygun presleme basıncı uygulayınız,
böylece en uygun delme kapasitesini elde edersiniz.
7.2.4 Darbeli delme 9
1. Delmeden önce sağa/sola dönüş değiştirme şalterini
"sağ" pozisyona getiriniz.
2. Fonksiyon seçme şalterini "Darbeli delme"
konumuna oturuncaya kadar döndürünüz.
Fonksiyon seçme şalterine işletim esnasında
basılmamalıdır.
3. Yan tutamağı istenilen konuma getiriniz ve
doğru monte edildiğinden ve usulüne uygun
sabitlendiğinden emin olunuz.
4. Akü paketini yerleştiriniz.
5. Aleti matkap ucu ile istenilen delme noktasına
getiriniz.
6. Kumanda şalterine hafifçe basınız (matkap ucu deliği
merkezleyene kadar düşük devir sayısında çalışınız).
7. Tam güç ile çalışmaya devam etmek için kumanda
şalterine tam basınız.
8. Alt tabakaya uygun presleme basıncı uygulayınız,
böylece en uygun delme kapasitesini elde edersiniz.
9. Delik açarken çatlak oluşumunu önlemek için delme
işleminden önce devir sayısını azaltmalısınız.
7.2.5 Lityum-iyon akü paketinde şarj durumu
göstergesinin okunması 
UYARI
Çalışma esnasında şarj durumunun kontrol edilmesi
mümkün değildir. LED 1'in yanıp sönmesi ile tam
olarak boşalmış veya çok ısınmış (sıcaklık >80°C) bir
akü paketi gösterilir. Bu durumda akü paketi şarj
aletine yerleştirilmelidir. 4 LED'in yanıp sönmesiyle aşırı
yüklenilmiş veya aşırı ısınmış bir alet gösterilir.
Lityum-iyon akü paketi bir şarj durumu göstergesine
sahiptir. Şarj etme işlemi esnasında şarj durumu akü
paketindeki göstergede gösterilir (bkz. şarj cihazı
kullanım kılavuzu). Hareketsiz durumda şarj durumu, akü
paketindeki kilitleme tuşlarından birine bastıktan sonra
veya akü paketinin alete yerleştirilmesi rasında dört
LED lambası ile üç saniye süre ile gösterilir.
Bkz. Bölüm: 2.10 Lityum‑iyon akü paketlerinin şarj
durumu
8 Bakım ve onarım
DİKKAT
Temizleme işine başlamadan önce, aletin istem dışı
çalışmasını engellemek için akü paketini çıkartınız!
8.1 Aletlerin koruyucu bakımı
Yapışmış kirleri çıkartınız ve aletlerinizin üst yüzeyini
arada bir yapılacak çalışmalardan dolayı oluşabilecek
korozyona karşı yağlı bir bez ile silerek koruyunuz. Aletin
giriş ucunun temiz olup olmadığını ve hafif yağlanıp
yağlanmadığını kontrol ediniz. Gerekirse giriş ucunu
temizleyiniz ve yağlayınız.
8.2 Aletin koruyucu bakımı
DİKKAT
Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz
tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları
olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım
malzemesi kullanmayınız.
Aletin dış gövde kaplaması darbeye dayanıklı bir
plastikten üretilmiştir. Tutamak kısmı esnek plastiktendir.
Aleti hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken
çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça
ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin alet içine
girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli
olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için
püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Alet
elektrik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir.
8.3 Toz koruma kapağının temizlenmesi ve
değiştirilmesi
Toz koruma kapağını düzenli bir şekilde girişinden
temiz, kuru bir bez ile temizleyiniz. Conta ağzını dikkatlice
silerek temizleyiniz ve hafifçe Hilti yağı ile yağlayınız.
Conta ağzı hasar gördüyse toz koruma kapağı mutlaka
değiştirilmelidir. Tornavida, toz koruma kapağının yan
alt tarafına ve öne dışa doğru bastırılmalıdır. Konulacak
alan temizlenmeli ve yeni toz koruma kapağı takılmalıdır.
Yerine oturana kadar kuvvetlice basılmalıdır.
8.4 Li-Ion akü paketlerinin koruyucu bakımı
Nem almasını önleyiniz.
İlk çalıştırmadan önce akü paketlerini tam olarak şarj
ediniz.
Akü paketlerinde maksimum kullanım ömrüne erişmek
için, aletin gücü belirgin bir şekilde azaldığı zaman deşarjı
sonlandırınız.
UYARI
Alet çalıştırılmaya devam edilirse, akü elemanları
hasarlanmadan, deşarj otomatik olarak sonlanır.
Akü paketlerini Li-Ion akü paketleri için izin verilen Hilti
şarj cihazlarını şarj ediniz.
UYARI
- Akü paketlerine şarj takviyesi NiCd veya NiMH'deki gibi
gerekli değildir.
tr
160
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
- Şarj işlemine ara verilmesi akü paketlerinin kullanım
ömrünü azaltmaz.
- Şarj etme işlemi, kullanım ömrüne zarar vermeden her
zaman başlatılabilir. NiCd veya NiMH'deki gibi memory
efekti yoktur.
- Akü paketleri in en iyisi, tam dolu olarak, serin ve
kuru bir yerde muhafaza edilmeleridir. A paketlerinin
yüksek çevre sıcaklığında (camın arkasında) muhafaza
edilmesi uygun değildir, akü paketlerinin kullanım
ömrünü kısaltır ve akü elemanlarının kendiliğinden
deşarj olma oranı artar.
- Akü paketi artık tam olarak dolmuyorsa, eskidiğinden
veya gereğinden fazla çalıştırıldığından kapasitesi
azalmıştır. Bu akü paketi ile çalışma halen mümkündür,
akü paketini yenisi ile değiştirmeniz gerekmemektedir.
8.5 Bakım
İKAZ
Elektrik parçalarındaki onarımlar sadece elektronik
uzmanı tarafından yapılabilir.
Dışarıda duran bütün alet parçalarının hasarlanma
durumlarını ve bütün kullanım elemanlarının kusursuz
çalıştığını düzenli olarak kontrol ediniz. Parçalar
hasarlanmış ise veya kullanım elemanları kusursuz
çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne
tamir ettiriniz.
8.6 Bakım ve koruma çalışmalarının kontrolü
Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma
tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalışması
kontrol edilmelidir.
9Hataarama
Hata
Olası sebepler
Çözüm
Alet çalışmıyor. Akü paketi komple yerleştirilmemiş
veya akü paketi boş.
Akü paketi duyulabilen bir çift klik ile
yerine oturmalıdır ve akü paketi şarj
edilmelidir.
Elektrik arızası. Akü paketini aletten çıkartınız ve Hilti
Servisi'ne gidiniz.
Akü paketi çok sıcak veya çok soğuk.
Akü paketi tavsiye edilen çalışma
ısısına getirilmelidir.
Alet çalışmıyor ve 1 LED yanıp
sönüyor.
Akü paketi boşalmış.
Akü paketini değiştiriniz ve boş a
paketini şarj ediniz.
Akü paketi çok sıcak veya çok soğuk.
Akü paketi tavsiye edilen çalışma
ısısına getirilmelidir.
Alet çalışmıyor ve 4 LED'in tümü
yanıp sönüyor.
Alet kısa süreli olarak aşırı yüklenmiş. Kumanda şalteri bırakılmalı ve tekrar
basılmalıdır.
Aşırı sıcaklık koruması
Aleti soğumaya rakınız.
Havalandırma deliklerini temizleyiniz.
Darbe yok.
Alet çok soğuk. Aleti asgari çalışma sıcaklığına
getiriniz.
Bkz. Bölüm: 7.2.1 Düşük sıcaklıklarda
çalışma
Fonksiyon seçme şalteri "Darbesiz
delme" konumunda.
Fonksiyon seçme şalterini "Darbeli
delme" konumuna getiriniz.
Alet sola doğru çalışma konumunda. Aleti sağa doğru çalışma konumuna
getiriniz.
Kumanda şalterine basılamıyor
veya bloke olmuş.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalteri
orta konumda (taşıma konumu)
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini
sola veya sağa doğru bastırınız.
Alet mili dönmüyor
Alet elektroniğinin izin verilen çalışma
sıcaklığı aşıldı.
Aleti soğumaya rakınız.
Akü paketleri için müsaade edilen
çalışma sıcaklığı aşıldı.
Akü paketi tavsiye edilen çalışma
ısısına getirilmelidir.
Akü paketi boşalmış.
Akü paketini değiştiriniz ve boş a
paketini şarj ediniz.
Alet otomatik olarak kapanır. Zorlanma emniyeti devreye girer. Kumanda şalteri serbest bırakılmalı
ve yeniden basılmalı, aletin yükü
azaltılmalıdır.
Akü paketi normalden daha
çabuk boşalıyor.
Akü paketi durumu çok uygun değil.
Hilti Servisi ve akü paketindeki
diyagnozları yenileyiniz.
tr
161
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
Hata
Olası sebepler
Çözüm
Akü paketi duyulabilir bir "çift
klik“ ile yerine oturmuyor.
Akü paketindeki kilit dili kirli. Kilit dilini temizleyiniz ve akü paketini
yerine yerleştiriniz. Problem devam
ederse Hilti Servisi'ne gidiniz.
Aletteveyaaküpaketindeaşırı
ısınma.
Elektrik arızası. Aleti derhal kapatınız, akü paketini
aletten çıkartınız ve Hilti Servisi'ne
gidiniz.
Alet aşırı zorlanmış (kullanım sınırı
aşılmış).
Kullanıma uygun alet seçimi.
El aleti kilitten çözülmüyor.
Alet bağlan yeri tam olarak geri
çekilmemiş.
Alet sürgüsünü dayanağa kadar geri
çekiniz ve aleti dışarı çıkartınız.
El aleti yerinden çıkmıyor.
Alet sola doğru çalışma konumunda. Aleti sağa doğru çalışma konumuna
getiriniz.
10 İmha
DİKKAT
Donanımın uygunsuz olarak imha edilmesi ağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçaların yanması esnasında,
kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar oluşur. Piller hasar görür veya çok ısınırsa patlayabilir ve
zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine veya çevre kirliliğine neden olabilir. Usulüne uygun olmayan şekilde imha
etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanmasına yol arsınız. Ayrıca kendiniz ve üçüncü şahıslar ağır
yaralanabilir ve çevre kirlenebilir.
DİKKAT
Arızalı akü paketlerinin hiç vakit kaybetmeden imha edilmesini sağlayınız. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Akü
paketlerini parçalara ayırmayınız ve yakmayınız.
DİKKAT
Akü paketlerini ulusal yönetmeliklere göre imha ediniz veya kullanılmış akü paketlerini Hilti'ye iade ediniz.
Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun
malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek in geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri
veya satıcınıza sorunuz.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız!
Avrupayönetmeliğinegöreelektrikli ve elektronik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre
kullanılmış elektrikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi
sağlanmalıdır.
11 Aletlerin üretici garantisi
Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim
hataları olmaksızın teslimatı garanti eder. Ancak bu
garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş olduğu
kullanım kılavuzu dikkate alınarak doğru çalıştırılması,
kullanılması, bakımı yapılması ve temizlenmesi halinde
olduğugibi, teknik biriminin korunması; yani alet ile birlikte
sadeceorijinal Hilti tüketim malzemesi, aksesuarve yedek
parçaları kullanıldığı takdirde de geçerli olacaktır.
İşbu garanti aletin çalışma ömrü boyunca ücretsiz
tamiratını ve arıza parçalarının ücretsiz olarak
değiştirilmesini kapsamaktadır. Normal aşınma sonucu
arızalanan parçalar garanti kapsamında değildir.
Bunların dışındaki talepler konu ile ilgili olarak
aletin kullanıldığı ülkede yayınlanmış herhangi
zorunlu bir yönetmelik bulunmadığı takdirde
tr
162
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
kabul edilmeyecektir. Hilti firması özellikle aletin
kullanımından veya aletin sakıncalı bir amaçta
kullanılmasından dolayı bilinçli veya bilinçsiz olarak
sebep olunacak eksikliklerden veya bu eksikliklerden
oluşacak hasarlardan, kayıplardan veya masraflardan
sorumlu tutulamayacaktır. Aletin özellikle belirli bir
amaç için kullanımı veya elverişliliği konusunda
herhangi gizli bir teminat verilmesi kesinlikle yasaktır.
Tamirat veya parça değişimine ihtiyaç duyulması halinde
arızalanan alet veya parça, arızanın tespitinin ardından
vakit kaybetmeksizin tamir edilmesi veya değiştirilmesi
için Yetkili Hilti Servisi'ne gönderilmelidir.
İşbu hazır bulunan garanti belgesi Hilti firması tarafından
verilmesi gereken tüm garanti hizmetlerini kapsamakta
olduğu gibi garanti kapsamına dair daha önce veya
aynı anda yapılmış tüm açıklamaların, yazılı veya zlü
anlaşmaların da yerine geçecektir.
12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal)
İşaret:
Akülü delici
Tip işareti: TE 4-A22
Jenerasyon: 01
Yapım yılı: 2009
Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara
uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz:
2006/42/EG, 2006/66/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU,
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process
Management
Executive Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Teknik dokümantasyon:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
tr
163
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
*409096*
409096
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3708 | 0613 | 00-Pos. 8 | 1
Printed in China © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
409096 / A3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070991 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti TE 4-A22 Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları