Sony ICD-BX132 Quick Start Guide and Installation

Tip
Quick Start Guide and Installation
IC Recorder
Üzembe helyezési útmutató
ICD-BX132
IC Recorder
Hızlı Başlatma Kılavuzu
ICD-BX132
Gratulálunk új Sony diktafonjához!
Ez az Üzembe helyezési útmutató a diktafonon végezhető alapvető műveleteket ismerteti.
Olvassa el figyelmesen. Reméljük, sok örömét leli új Sony diktafonja használatában.
Részek és kezelőszervek
Beépített mikrofon
 (fejhallgató) csatlakozó
Műveletjelző
Kijelző ablak
FOLDER gomb
MENU gomb
 PLAY/ENTER gomb (*)
 (áttekintés/visszatekerés) gomb
 (stop) gomb
 (mikrofon) aljzat (PLUG IN POWER) (*)
VOL (hangerő) –/+ gomb (*)
DIVIDE gomb
ERASE gomb
 REC/PAUSE (felvétel/szünet) gomb
 (gyorskeresés/előretekerés) gomb
Hangszóró
HOLD•POWER ON/OFF kapcsoló
Akkumulátortartó
Szíjrögzítő nyílás (A szíj nem tartozék.)
* Ezek a gombok és az aljzat egy tapintható jellel vannak ellátva. A jel segít a kezelőszervek és az aljzatok
megkülönböztetésében.
RU
UA
HU
TR
Ellenőrizze a csomag tartalmát.
ˎ Diktafon (1)
ˎ Üzembe helyezési útmutató
ˎ LR03 (AAA méretű) alkáli elemek (2)
Próbálja ki új diktafonját
1. Kapcsolja be.
Csúsztassa el és emelje le az elemtartó rekesz fedelét, majd
illessze be az elemeket, ügyelve a helyes polaritásra.
Kapcsolja be a készüléket.
Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF kapcsolót a „POWER ON/OFF”
irányába és tartsa, amíg a kijelzőn megjelenik az ablak.
A diktafon kikapcsolásához csúsztassa és tartsa a HOLD•POWER
ON/OFF kapcsolót a „POWER ON/OFF” irányba, amíg az „OFF”
szöveg megjelenik.
A véletlen műveletek megelőzése (HOLD)
2. Állítsa be a dátumot és az időt.
Elemek behelyezése és a tápfeszültség bekapcsolása után
megjelenik a „SET DATE” a kijelzőn, és az év számjegyei
elkezdenek villogni.
Nyomja meg a vagy gombot az évszám (az évszám
utolsó két számjegye) beállításához, majd nyomja meg a
PLAY/ENTER gombot. A hónap, nap, óra, valamint a perc
beállításához ismételje meg a műveletet.
3. Készítsen felvételt.
Műveletjelző
Nyomja meg a REC/PAUSE gombot.
Megkezdődik a rögzítés, és a műveletjelző piros színnel kigyullad.
¼ A rögzítést szüneteltetheti a REC/PAUSE gomb
megnyomásával. A rögzítés folytatásához nyomja meg újra a
REC/PAUSE gombot.
Helyezze el a diktafont úgy, hogy a beépített mikrofonok a
rögzíteni kívánt hangforrás irányába nézzenek.
A felvétel leállításához nyomja meg a (stop) gombot.
Megjelenik az „ACCESS” szöveg és a rögzítés leáll.
4. Hallgassa meg a felvételt.
Műveletjelző
Nyomja meg a PLAY/ENTER gombot.
Megkezdődik a lejátszás, és a műveletjelző zöld színnel kigyullad.
A hangerőt a VOL –/+ gombbal állíthatja be.
A lejátszás leállításához nyomja meg a (stop) gombot.
5. Törölje a felvételt.

Amikor a diktafon stop módban van, nyomja meg és tartsa
lenyomva az ERASE gombot.
Amikor a diktafon lejátszás módban van, nyomja meg az
ERASE gombot.
Megjelenik az „ERASE” szöveg
Nyomja meg az ERASE gombot.


Nyomja meg a MENU gombot.
Nyomja meg a vagy gombot a beállítandó menüelem
kiválasztásához, majd nyomja meg a PLAY/ENTER gombot.
Nyomja meg a vagy gombot az elvégzendő beállítás
kiválasztásához, majd nyomja meg a PLAY/ENTER gombot.
A menü üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a (stop)
gombot.
Áramellátás
Az egységet kizárólag 3,0 V vagy 2,4 V
egyenárammal működtesse.
t darab LR03 (AAA méretű) alkáli elemet vagy két
darab NH‑AAA akkumulátort használjon.
Biztonság
Ne használja a készüléket vezetés, kerékpározás vagy
bármilyen gépjármű működtetése közben.
Kezelés
ˎ Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében,
se olyan helyen, ahol közvetlen napfény, nagy
mennyiségű por vagy ütés érheti.
ˎ Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül
a készülékbe, távolítsa el az elemeket, majd
ellenőriztesse a készüléket szakemberrel, mielőtt
tovább használná.
Ha bármilyen kérdése vagy problémája van a
készülékkel kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi Sony kereskedővel.
Óvintézkedések
A menü használata
További jellemzők
A súgóútmutatót a következő Sony diktafon ügyféltámogató weblapon is megtekintheti:
http://rd1.sony.net/help/icd/b13/ce/
A rögzítés, lejátszás és szerkesztés további jellemzőinek részleteit megtalálja a súgóútmutatóban.
ˎ MODE (Rögzítési mód)
ˎ SENS (Mikrofon‑érzékenység)
ˎ LCF (Alulvágó szűrő)
ˎ VOR (Voice Operated Recording)
ˎ REC‑OP (Felvétel hozzáadása)
ˎ DPC (Digital Pitch Control)
ˎ N‑CUT (Zajvágás)
ˎ EASY‑S (Egyszerű keresés)
ˎ CONT (Folyamatos lejátszás)
ˎ LOCK (Fájl védelme)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (Fájl felosztása)
Kapacitás (Felhasználó számára elérhető kapacitás *
1
*
2
)
2 GB (körülbelül 1,75 GB = 1879048192 bájt)
*
1
A beépített memória egy részét fájlkezelésre használják, ezért
nem áll rendelkezésre felhasználói tárolásra.
*
2
Amikor a beépített memóriát a diktafonnal formázzák.
Méretek (Sz/Ma/Mé) (kivéve a kiálló részeket és a
kezelőszerveket) (JEITA)*
3
Kb. 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Tömeg (JEITA)*
3
Kb. 72 g két darab LR03 (AAA méretű) alkáli elemmel
együtt
*
3
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association) szabvány szerint mért érték
Működési hőmérséklet
5 °C ‑ 35 °C
Elem működési idő (Sony LR03 (SG) (AAA méretű)
alkáli elemek használata esetén (*
4
))
SHQ (Csúcsminőségű üzemmód)
Rögzítés: Kb. 13 ó.
Lejátszás hangszóróval (*
5
): Kb. 10 ó.
Lejátszás fejhallgatóval: Kb. 21 ó.
HQ (Kiváló minőségű üzemmód)
Rögzítés: Kb. 15 ó.
Lejátszás hangszóróval (*
5
): Kb. 10 ó.
Lejátszás fejhallgatóval: Kb. 23 ó.
SP (Normál lejátszás üzemmód)
Rögzítés: Kb. 16 ó.
Lejátszás hangszóróval (*
5
): Kb. 10 ó.
Lejátszás fejhallgatóval: Kb. 24 ó.
LP (Hosszú lejátszás üzemmód)
Rögzítés: Kb. 20 ó.
Lejátszás hangszóróval (*
5
): Kb. 12 ó.
Lejátszás fejhallgatóval: Kb. 32 ó.
*
4
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association) szabvány szerint mért érték Az elem élettartama
rövidebb lehet a diktafon használatának módjától függően.
NH‑AAA tölthető akkumulátorok (nem tartozék) használata
esetén az akkumulátor működési ideje rövidebb.
*
5
Ha 28‑as hangerőn történik a lejátszás a beépített hangszóróval.
Műszaki adatok
ˎ Elektrét kondenzátormikrofon ECM‑CS3
ˎ Akkumulátor ‑ NH‑AAA‑B2KN
ˎ Kompakt töltő és 2 db. AAA többcélú prémium
akkumulátor ‑ BCG‑34HS2KAN, BCG‑34HW
Opcionális tartozékok
Note
Depending on the country or region, some of the models or optional accessories are not available.
Védjegyek
ˎ Az MPEG Layer‑3 hangkódolási technológiák és szabványok licencét a Fraunhofer IIS and Thomson biztosítja.
ˎ Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illető tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Továbbá sem a „™”, sem a „®” jel nincs feltüntetve minden esetben ebben a kézikönyvben.
FIGYELEM!
Ne tegye ki az akkumulátorokat (akkumulátorcsomagot vagy beszerelt akkumulátorokat) túlzott hőnek, például
napsütésnek, tűznek vagy hasonló hatásnak hosszú ideig.
FIGYELEM!
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúval helyettesíti, fennáll a robbanásveszély.
Az elhasznált akkumulátorokat ártalmatlanítsa az utasításoknak megfelelően.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja
le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg)
vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%‑nál több higanyt vagy 0,004%‑nál több ólmot
tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé
vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk csak az EU irányelveit alkalmazó országokban
értékesített készülékekre vonatkoznak
Ezt a terméket a Sony Corporation (1‑7‑1 Konan Minato‑ku Tokió, 108‑0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az
Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz‑ vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
A diktafonra vonatkozó támogatási információ érdekében, kérjük, keresse fel a támogatási weblapot:
http://support.sony‑europe.com/DNA
Yeni Sony IC kaydedicinize hoş geldiniz!
Bu Hızlı Başlangıç Kılavuzu’nda IC kaydedicinin temel işlemleriyle ilgili talimatlar yer almaktadır.
Lütfen belgeyi dikkatlice okuyun. Yeni Sony IC kaydedicinizi keyifle kullanmanızı dileriz.
Parçalar ve kumandalar
Dahili mikrofon
 (kulaklık) girişi
Çalışma göstergesi
Ekran penceresi
FOLDER düğmesi
MENU düğmesi
 PLAY/ENTER düğmesi (*)
 (eri sarma/hızlı geri sarma) düğmesi
 (durdurma) düğmesi
 (mikrofon) girişi (PLUG IN POWER) (*)
VOL (ses seviyesi) –/+ düğmesi (*)
DIVIDE düğmesi
ERASE düğmesi
 REC/PAUSE (kayıt/duraklatma) düğmesi
 (ileri sarma/hızlı ileri sarma) düğmesi
Hoparlör
HOLD•POWER ON/OFF düğmesi
Pil bölmesi
Kayış deliği (Kayış birlikte verilmez.)
* Bu düğmelerde ve girişte dokunma noktası bulunur. Bu noktayı işlemler için referans noktası olarak veya her terminali
belirlemek için kullanabilirsiniz.
RU
UA
HU
TR
Aygıtla birlikte verilen öğeleri kontrol edin.
ˎ IC Kaydedici (1)
ˎ Hızlı Başlatma Kılavuzu
ˎ LR03 (AAA boyutu) alkalin pil (2)
Yeni IC kaydedicinizi deneyelim
1. Gücü açın.
Pil bölmesi kapağını kaydırarak kaldırın ve daha sonra pilleri
kutup işaretlerine dikkat ederek yerleştirin.
Gücü açın.
HOLD•POWER ON/OFF düğmesini “POWER ON/OFF” yönüne doğru
kaydırın ve düğmeyi pencere ekranı çıkana kadar tutun.
Gücü kapatmak için “OFF” bilgisi görüntülenene kadar
HOLD•POWER ON/OFF düğmesini “POWER ON/OFF” yönünde
kaydırın ve basılı tutun.
Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için (HOLD)
2. Tarihi ve saati ayarlayın.
Pilleri taktıktan sonra gücü açık konuma getirdiğinizde ekranda
“SET DATE” ibaresi görüntülenir ve yıl bölümü yanıp sönmeye
başlar.
Yılı (yılın son iki basamağını) ayarlamak için veya
düğmesine bastıktan sonra PLAY/ENTER’a basın. Sırasıyla
ayı, günü, saati ve dakikayı ayarlamak için bu prosedürü
tekrarlayın.
3. Kaydedin.
Çalışma
göstergesi
REC/PAUSE düğmesine basın.
Kayıt başlar ve çalışma göstergesi kırmızı renkte yanar.
¼ REC/PAUSE düğmesine basarak kaydı duraklatabilirsiniz. Kaydı
yeniden başlatmak için REC/PAUSE düğmesine yeniden basın.
IC kaydediciyi, dahili mikrofonu kaydedilecek kaynağa
bakacak şekilde yerleştirin.
Kaydetme işlemini durdurmak için (durdurma) düğmesine
basın.
Ekranda ACCESS” bilgisi çıkar ve kayıt durur.
4. Dinleyin.
Çalışma
göstergesi
PLAY/ENTER düğmesine basın.
Çalma başlar ve çalışma göstergesi yeşil renkte yanar.
VOL –/+ düğmesine basarak ses şiddetini ayarlayın.
Çalma işlemini durdurmak için (durdurma) düğmesine
basın.
5. Silin.

IC kaydedici durdurma modundayken ERASE düğmesine
basın ve düğmeyi basılı tutun.
IC kaydedici çalma modundayken ERASE düğmesine basın ve
düğmeyi basılı tutun.
Ekranda “ERASE” bilgisi görüntülenir.
ERASE düğmesine basın.


MENU düğmesine basın.
Ayarlamak istediğiniz menü öğesini seçmek için veya
düğmesine bastıktan sonra PLAY/ENTER düğmesine basın.
Yapmak istediğiniz ayarı seçmek için veya düğmesine
bastıktan sonra PLAY/ENTER düğmesine basın.
Menü modundan çıkmak için (durdurma) düğmesine basın.
Güçle ilgili
Aygıtı yalnızca 3,0 V veya 2,4 V DC ile çalıştırın.
İki adet LR03 (AAA boyutu) alkalin pil veya iki adet
NH‑AAA şarjlı pil kullanın.
Güvenlikle ilgili
Araba sürerken, bisiklete binerken ya da herhangi bir
motorlu taşıt kullanırken aygıtı çalıştırmayın.
Kullanımla ilgili
ˎ Aygıtı ısı kaynaklarının yanında veya direkt
güneş ışığı altında, aşırı tozlu veya mekanik şok
ortamlarında bırakmayın.
ˎ Aygıtın üzerine herhangi bir nesne düştüğünde
veya sıvı döküldüğünde, derhal pillerini çıkarın
ve yeniden çalıştırmadan önce yetkili personele
kontrol ettirin.
Aygıtınızla ilgili herhangi bir sorunuz ya da
sorununuz varsa, lütfen en yakın Sony bayisine
başvurun.
Önlemler
Menüyü kullanma
Diğer özellikler
Yardım kılavuzuna Sony IC Kaydedici müşteri desteği ana sayfasından da ulaşabilirsiniz:
http://rd1.sony.net/help/icd/b13/ce/
Kayıt, çalma ve düzenleme için kullanılan bu ek özelliklerle ilgili ayrıntılı bilgi yardım kılavuzunda verilmiştir.
ˎ MODE (Kayıt modu)
ˎ SENS (Mikrofon hassasiyeti)
ˎ LCF (Alçak Kesen Filtre)
ˎ VOR (Sesle Çalışan Kayıt)
ˎ REC‑OP (Kayıt Ekleme)
ˎ DPC (Dijital Ton Kontrolü)
ˎ N‑CUT (Ses kesme)
ˎ EASY‑S (Kolay arama)
ˎ CONT (Kesintisiz çalma)
ˎ LOCK (Dosya koruma)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (Dosya bölme)
Kapasite (Kullanıcının kullanabildiği kapasite *
1
*
2
)
2 GB (yaklaşık 1,75 GB = 1.879.048.192 Bayt)
*
1
Yerleşik belleğin küçük bir kısmı dosya yönetimi için
kullanıldığından kullanıcı tarafından depolama amacıyla
kullanılamaz.
*
2
Yerleşik bellek IC kaydediciyle formatlandığında.
Boyutlar (g/y/d) (çıkıntılı kısımlar ve kumandalar hariç)
(JEITA)*
3
Yaklaşık 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Ağırlık (JEITA)*
3
İki adet LR03 (AAA boyutu) alkalin pil ile birlikte yaklaşık
72 g
*
3
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association) standardına göre ölçülen değer
Çalışma sıcaklığı
5 °C ‑ 35 °C
Pil ömrü (Sony LR03 (SG) (AAA boyutu) alkalin pil
kullanırken (*
4
))
SHQ (Çok yüksek kalite modu)
Kayıt: Yaklaşık 13 s.
Hoparlörden çalma (*
5
): Yaklaşık 10 s.
Kulaklık kullanarak çalma: Yaklaşık 21 s.
HQ (Yüksek kalite modu)
Kayıt: Yaklaşık 15 s.
Hoparlörden çalma (*
5
): Yaklaşık 10 s.
Kulaklık kullanarak çalma: Yaklaşık 23 s.
SP (Standart çalma modu)
Kayıt: Yaklaşık 16 s.
Hoparlörden çalma (*
5
): Yaklaşık 10 s.
Kulaklık kullanarak çalma: Yaklaşık 24 s.
LP (Uzun çalma modu)
Kayıt: Yaklaşık 20 s.
Hoparlörden çalma (*
5
): Yaklaşık 12 s.
Kulaklık kullanarak çalma: Yaklaşık 32 s.
*
4
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association) standardına göre ölçülen değer. Pil ömrü IC
kaydedicinizi nasıl çalıştırdığınıza bağlı olarak kısalabilir.
NH‑AAA şarj edilebilir pil (birlikte verilmez) kullanırken pil ömrü
daha kısa olur.
*
5
Ses şiddeti seviyesi 28’e ayarlıyken dahili hoparlörden müzik
çalarken.
Teknik Özellikler
ˎ Electret kondenser mikrofon ECM‑CS3
ˎ Şarj edilebilir pil NH‑AAA‑B2KN
ˎ Kompakt şarj cihazı ve 2 adet AAA Çok Kullanımlı
Premium pil BCG‑34HS2KAN, BCG‑34HW2KAN
İsteğe bağlı aksesuarlar
Not
Ülkeye veya bölgeye bağlı olarak bazı modeller veya isteğe bağlı aksesuarlar bulunamamaktadır.
Ticari Markalar
ˎ MPEG Layer3 ses kodlama teknolojisi ve patentleri Fraunhofer IIS and Thomson’dan lisanslanmıştır.
ˎ Diğer tüm ticari markalar ve tescilli ticari markalar ilgili sahiplerinin ticari markaları ya da tescilli ticari
markalarıdır. Ayrıca, “™” ve “®” bu kılavuz içerisinde her zaman belirtilmemiştir.
UYARI
Pilleri (pil takımını veya takılı pilleri) güneş ışığı, ateş vb. yüksek ısı kaynaklarına uzun süre maruz bırakmayın.
DİKKAT
Yanlış tip pil kullanımı durumunda patlama riski.
Kullanılmış pilleri yönergelere göre elden çıkarın.
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama
sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini
belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma
durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı
olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu
ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz, ev atıkları imha hizmetleri
veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak
değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir.
Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva
veya %0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için
eklenir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi
neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda
bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı
gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik
ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin
geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık
bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.
İTHALATÇI FİRMA
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı:
(212) 444 SONY (7669)
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE),
Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.
Product Compliance Europe (PCE),
Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany
Tel: (0)711‑5858‑0, Fax: (0)711‑5858‑488
URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/
Üretici Firma:
Sony Corporation
1‑7‑1 Konan, Minato‑ku, Tokyo, 108‑0075 Japan
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel:0216‑633 98 00
Faks:0216‑632 70 30
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
IC Kaydedicinizle ilgili destek bilgisi almak için lütfen şu destek sayfasına gidin:
http://support.sony‑europe.com/DNA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD-BX132 Quick Start Guide and Installation

Tip
Quick Start Guide and Installation

diğer dillerde